Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

pl

 
20071214
20071214
Commission Decision
Decyzja Komisji
of 14 December 2007
z dnia 14 grudnia 2007 r.
granting a derogation requested by the United Kingdom with regard to Northern Ireland pursuant to Council Directive 91/676/EEC concerning the protection of waters against pollution caused by nitrates from agricultural sources
przyznająca Zjednoczonemu Królestwu odstępstwo w odniesieniu do regionu Irlandii Północnej zgodnie z dyrektywą Rady 91/676/EWG dotyczącą ochrony wód przed zanieczyszczeniami powodowanymi przez azotany pochodzenia rolniczego
(notified under document number C(2007) 6281)
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 6281)
(Only the English version is authentic)
(Jedynie wersja w języku angielskim jest autentyczna)
(2007/863/EC)
(2007/863/WE)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
Having regard to Council Directive 91/676/EEC of 12 December 1991 concerning the protection of waters against pollution caused by nitrates from agricultural sources [1], and in particular the third subparagraph of paragraph 2 of Annex III thereto,
uwzględniając dyrektywę Rady 91/676/EWG z dnia 12 grudnia 1991 r. dotyczącą ochrony wód przed zanieczyszczeniami powodowanymi przez azotany pochodzenia rolniczego [1], w szczególności jej załącznik III pkt 2 akapit trzeci,
Whereas:
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) If the amount of manure that a Member State intends to apply per hectare each year is different from the one specified in the first sentence of the second subparagraph of paragraph 2 of Annex III to Directive 91/676/EEC and in point (a) thereof, that amount has to be fixed so as not to prejudice the achievement of the objectives specified in Article 1 of that Directive and has to be justified on the basis of objective criteria, such as, in the present case, long growing seasons and crops with high nitrogen uptake.
(1) Jeśli ilości nawozu naturalnego, które państwo członkowskie zamierza stosować w przeliczeniu na hektar rocznie, różnią się od ilości określonej w załączniku III pkt 2 akapit drugi zdanie pierwsze i jego lit. a) do dyrektywy 91/676/EWG, muszą one być ustalone tak, by nie stanowiły przeszkody w realizacji celów określonych w art. 1 wymienionej dyrektywy i muszą być uzasadnione na podstawie obiektywnych kryteriów, na przykład tak jak w omawianym przypadku, długich okresów wegetacji i upraw o wysokim poborze azotu.
(2) On 10 August 2007, the United Kingdom submitted to the Commission a request for a derogation under the third subparagraph of paragraph 2 of Annex III to Directive 91/676/EEC with regard to Northern Ireland.
(2) W dniu 10 sierpnia 2007 r. Zjednoczone Królestwo przedłożyło Komisji wniosek o przyznanie odstępstwa dotyczącego Irlandii Północnej na mocy załącznika III pkt 2 akapit trzeci do dyrektywy 91/676/EWG.
(3) The requested derogation concerns the intention of the United Kingdom to allow the application in Northern Ireland of up to 250 kg nitrogen per hectare per year from livestock manure in grassland farms. Approximately 732 holdings in Northern Ireland corresponding to 2,7 % of total farms, 4 % of the Utilized Agricultural Land and 5 % of the Livestock Unit are potentially encompassed by the derogation.
(3) Odstępstwo to dotyczy zamiaru zezwolenia przez Zjednoczone Królestwo na stosowanie w Irlandii Północnej do 250 kg azotu na hektar rocznie pochodzącego z odchodów zwierzęcych w gospodarstwach rolnych posiadających użytki zielone. Odstępstwo potencjalnie dotyczy około 732 gospodarstw w Irlandii Północnej, stanowiących 2,7 % wszystkich gospodarstw, 4 % użytków rolnych i 5 % dużych jednostek przeliczeniowych inwentarza.
(4) The legislation implementing Directive 91/676/EEC, the Nitrates Action Programme Regulations (Northern Ireland) 2006 (Regulations 2006 No 489), has been adopted and applies equally to the requested derogation.
(4) Akty prawne wprowadzające w życie dyrektywę 91/676/EWG – Nitrates Action Programme Regulations (Northern Ireland) 2006 (Regulations 2006 No 489) – zostały przyjęte i również mają zastosowanie do odstępstwa, o którego przyznanie złożono wniosek.
(5) The Phosphorus (Use in Agriculture) Regulations (Northern Ireland) 2006 set out measures governing land application of phosphate fertilisers in order to prevent water pollution. The regulations prohibit the application of chemical fertilisers unless it is demonstrated that the amount is not in excess of crop requirement, requiring, inter alia, the assessment of soil fertility status through chemical analysis.
(5) Przyjęte w Irlandii Północnej akty prawne w sprawie wykorzystania fosforu w rolnictwie – Phosphorus (Use in Agriculture) Regulations (Northern Ireland) 2006 – zawierają środki regulujące stosowanie nawozów fosforanowych na użytkach rolnych w celu zapobieżenia zanieczyszczeniu wody. Wymienione akty prawne zakazują stosowania nawozów chemicznych z wyjątkiem przypadków, gdzie wykazano, że stosowana ilość nie przekracza potrzeb danej uprawy, co wymaga w szczególności uzyskania oceny żyzności gleby opartej na analizach chemicznych.
(6) Water quality data submitted show that low nitrate concentrations are a common feature of water bodies in Northern Ireland. In 2005 the average nitrate concentration in groundwater was below 20 mg/l nitrates in 71 % of the monitoring sites and concentrations greater than 50 mg/l nitrates were recorded in no more than 7 % of the sampling points. Data on water quality in rivers showed that in 2005 the mean nitrate concentration was below 20 mg/l in 99 % of sampling points and no monitoring station exceeded 50 mg/l nitrates. All large lakes had an average concentration of less than 10 mg/l nitrates.
(6) Przedstawione dane dotyczące jakości wody pokazują, że masy wodne w Irlandii Północnej charakteryzują się niskim stężeniem azotanów. W roku 2005 średnie stężenie azotanów w wodach gruntowych wynosiło poniżej 20 mg/l na 71 % monitorowanych obszarów, natomiast w zaledwie 7 % miejsc poboru próby odnotowano stężenie przekraczające 50 mg/l. Dane na temat jakości wód w rzekach pokazują, że średnie stężenie azotanów w roku 2005 wynosiło poniżej 20 mg/l w 99 % miejsc poboru próby oraz że w żadnej ze stacji monitorowania wartość ta nie przekroczyła 50 mg/l. Średnie stężenie azotanów było we wszystkich jeziorach niższe niż 10 mg/l.
(7) According to the third report on implementation of the Nitrates Directive 72 % of groundwater monitoring sites showed stable or decreasing trends in nitrates concentration in the period 1999-2003; nitrate concentration in surface water was stable or declining in 87 % of surface water monitoring stations in the same period.
(7) Według trzeciego sprawozdania z wdrażania dyrektywy dotyczącej azotanów w 72 % stacji monitorowania wód gruntowych stężenie azotanów pozostało na stałym poziomie lub wykazało tendencję malejącą w okresie 1999–2003. W tym samym okresie poziom stężenia azotanów w wodach powierzchniowych pozostał stały lub obniżył się w 87 % stacji monitorowania wód powierzchniowych.
(8) In conformity with paragraph 5 of Article 3 of Directive 91/676/EEC, the Nitrates Action Programme Regulations (Northern Ireland) 2006 applies throughout the whole Northern Irish territory.
(8) Zgodnie z art. 3 ust. 5 dyrektywy 91/676/EWG Irlandia Północna realizuje plan działań z 2006 r. (Nitrates Action Programme Regulations (Northern Ireland) 2006) na całym swoim terytorium.
(9) The number of livestock and the utilisation of chemical fertilisers decreased in the last decade. Cattle, pig and sheep number decreased respectively by 2 %, 36 % and 22 % in the period 1995-2005. Chemical nitrogen fertiliser use decreased by 41 % in the period 1995 to 2005 and the application rate for 2005 was 89 kg per hectare nitrogen, phosphate fertiliser use declined by 49 % in the same period and in 2005 phosphorus use was on average 7 kg per hectare. Nitrogen surplus at national level declined from 159 kg/ha in 1995 to 124 kg/ha in 2005.
(9) W ostatniej dekadzie spadła liczebność zwierząt gospodarskich oraz wykorzystanie nawozów chemicznych. Liczebność bydła, świń i owiec spadła odpowiednio o 2 %, 36 % i 22 % w latach 1995–2005. Stosowanie nawozów chemicznych zawierających azotany spadło o 41 % w okresie 1995–2005 i wynosiło 89 kg na hektar w roku 2005. W tym samym okresie stosowanie nawozów zawierających fosfor spadło o 49 % i w 2005 r. wyniosło średnio 7 kg na hektar. Nadwyżka azotanów w skali kraju uległa zmniejszeniu ze 159 kg/ha w 1995 r. do 124 kg/ha w roku 2005.
(10) Due to high rainfall and the prevalence of soil with poor drainage, in Northern Ireland, ninety-three percent of agricultural land is devoted to grassland, of which a large part is classified as having good to very good potential for grass growth. Due to impeded drainage, the denitrification potential of the majority of soils in Northern Ireland is relatively high, reducing the nitrate concentration in soil and, therefore, the amount of nitrate susceptible to leaching.
(10) Z uwagi na duże opady deszczu oraz przewagę gleb słabo odwodnionych 93 % gruntów rolnych w Irlandii Północnej przeznaczonych jest na użytki zielone, z których znaczna część uznawana jest za posiadającą dobre lub bardzo dobre warunki do uprawiania trawy. Z uwagi na utrudnione odwadnianie większość gleb w Irlandii Północnej posiada stosunkowo wysoką zdolność denitryfikacji, co prowadzi do obniżania stężenia azotanów w glebie, a tym samym wypłukiwanych ilości tej substancji.
(11) In Northern Ireland 70 % of the land is farmed extensively and 45 % of the total land area is farmed under agro-environmental schemes.
(11) W Irlandii Północnej 70 % gruntów uprawianych jest ekstensywnie, a na 45 % całkowitej powierzchni gospodaruje się w ramach programów rolno-środowiskowych.
(12) The Northern Irish climate, characterised by an annual rainfall evenly distributed throughout the year and a relatively narrow annual temperature range promotes a relatively long grass-growing season ranging from 270 days per year in the coastal area to the east to around 260 days per year in the central lowlands where land is actively managed and farmed.
(12) Klimat w Irlandii Północnej, charakteryzujący się rocznymi opadami równomiernie rozłożonymi w ciągu roku oraz stosunkowo wąskim zakresem temperatur, sprzyja stosunkowo długiemu okresowi wegetacji wynoszącemu od 270 dni w roku na wschodnim wybrzeżu do około 260 dni w roku na nizinach w centrum, gdzie użytki rolne wykorzystywane są pod uprawy, a gospodarka gruntami jest prężna.
(13) The supporting documents presented in the notification show that the proposed amount of 250 kg per hectare per year nitrogen from grazing livestock manure in grassland farms is justified on the basis of objective criteria such as long growing seasons and crops with high nitrogen uptake.
(13) Dodatkowe dokumenty przedłożone w notyfikacji pokazują, że proponowana ilość 250 kg azotu w przeliczeniu na hektar rocznie pochodzącego z nawozu naturalnego bydła wypasanego w gospodarstwach rolnych posiadających użytki zielone jest uzasadniona na podstawie obiektywnych kryteriów, takich jak długie okresy wegetacji i uprawy o wysokim poborze azotu.
(14) The Commission, after examination of the request, considers that the proposed amount of 250 kg per hectare will not prejudice the achievement of the objectives of Directive 91/676/EEC, subject to certain strict conditions being met.
(14) Po przeanalizowaniu wniosku Komisja stwierdza, że proponowana ilość 250 kg azotu w przeliczeniu na hektar nie będzie stanowiła przeszkody w realizacji celów dyrektywy 91/676/EWG, z zastrzeżeniem spełnienia pewnych ściśle określonych warunków.
(15) This Decision should be applicable in tandem with the Nitrates Action Programme Regulations (Northern Ireland) 2006, in force in Northern Ireland for the period 2007-2010.
(15) Niniejsza decyzja powinna mieć zastosowanie w powiązaniu z programem działań - Nitrates Action Programme Regulations (Northern Ireland) 2006 – obowiązującym w Irlandii Północnej w okresie 2007–2010.
(16) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Nitrates Committee set up pursuant to Article 9 of Directive 91/676/EEC,
(16) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Azotanów ustanowionego na podstawie art. 9 dyrektywy 91/676/EWG,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Article 1
Artykuł 1
The derogation requested by the United Kingdom with regard to Northern Ireland by letter of 10 August 2007, for the purpose of allowing a higher amount of livestock manure than that provided for in the first sentence of the second subparagraph of paragraph 2 of Annex III to Directive 91/676/EEC and in point (a) thereof, is granted, subject to the conditions laid down in this Decision.
Odstępstwo, o przyznanie którego Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do regionu Irlandii Północnej złożyło wniosek pismem z dnia 10 sierpnia 2007 r. w celu zezwolenia na stosowanie większej ilości odchodów zwierzęcych od ilości określonej w załączniku III pkt 2 akapit drugi zdanie pierwsze i jego lit. a) do dyrektywy 91/676/EWG, przyznaje się z zastrzeżeniem spełnienia warunków określonych w niniejszej decyzji.
Article 2
Artykuł 2
Definitions
Definicje
For the purpose of this decision, the following definitions shall apply:
Do celów niniejszej decyzji stosuje się następujące definicje:
(a) "Grassland farms" means holdings where 80 % or more of the agricultural area available for manure application is grass,
a) "gospodarstwa rolne posiadające użytki zielone" oznaczają gospodarstwa, w których co najmniej 80 % powierzchni, na której można stosować nawóz naturalny, stanowi trawa;
(b) "Grazing livestock" means cattle (with the exclusion of veal calves), sheep, deer, goats and horses,
b) "wypasane zwierzęta gospodarskie" oznaczają bydło (z wyjątkiem cieląt), owce, zwierzynę płową, kozy i konie;
(c) "Grass" means permanent grassland or temporary grassland (temporary implying leys of less than four years).
c) "trawa" oznacza trwałe lub krótkotrwałe użytki zielone (krótkotrwałe użytki zielone zakładane są na okres krótszy niż cztery lata).
Article 3
Artykuł 3
Scope
Zakres
This Decision applies on an individual basis and subject to the conditions set out in Articles 4, 5 and 6 to grassland farms.
Niniejsza decyzja ma zastosowanie na zasadzie indywidualnej i z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 4, 5 i 6 w odniesieniu do gospodarstw rolnych posiadających użytki zielone.
Article 4
Artykuł 4
Annual authorisation and commitment
Roczne zezwolenia i zobowiązania
1. Farmers who want to benefit from a derogation shall submit an application to the competent authorities annually.
1. Rolnicy, którzy chcą skorzystać z odstępstwa, co roku przedstawiają właściwym organom wniosek o przyznanie odstępstwa.
2. Together with the annual application referred to in paragraph 1 they shall undertake in writing to fulfil the conditions provided for in Articles 5 and 6.
2. Wraz z corocznym wnioskiem określonym w ust. 1 rolnicy zobowiązują się na piśmie do spełnienia warunków określonych w art. 5 i 6.
3. The competent authorities shall ensure that all the applications for derogation are submitted to administrative control. Where the control carried out by the national authorities of the applications referred to in paragraph 1 demonstrates that the conditions provided for in Articles 5 and 6 are not fulfilled, the applicant shall be informed thereof. In this instance, the application shall be considered to be refused.
3. Właściwe organy zapewniają objęcie wszystkich wniosków o przyznanie odstępstwa kontrolą administracyjną. Jeżeli kontrola wniosków, o których mowa w ust. 1, przeprowadzona przez władze krajowe wykazuje, że warunki określone w art. 5 i 6 nie zostały spełnione, wnioskodawca zostaje o tym poinformowany. W takim przypadku wniosek zostaje odrzucony.
Article 5
Artykuł 5
Application of manure and other fertilisers
Stosowanie nawozu naturalnego i innych nawozów
1. The amount of livestock manure from grazing livestock applied to the land each year on grassland farms, including by the animals themselves, shall not exceed the amount of manure containing 250 kg nitrogen per hectare, subject to the conditions laid down in paragraphs 2 to 8.
1. Ilość odchodów wypasanych zwierząt gospodarskich (w tym odchody pochodzące bezpośrednio od zwierząt) stosowana na użytkach rolnych każdego roku w gospodarstwach rolnych posiadających użytki zielone nie przekracza ilości nawozu naturalnego zawierającej 250 kg azotu na hektar, z zastrzeżeniem warunków określonych w ust. 2–8.
2. The total nitrogen inputs shall not exceed the foreseeable nutrient demand of the considered crop and take into account the supply from the soil.
2. Całkowita dawka azotu nie przekracza przewidywalnego zapotrzebowania na substancje odżywcze poszczególnych roślin uprawnych oraz uwzględnia zawartość tej substancji w glebie.
3. A fertilisation plan shall be kept for each farm describing the crop rotation of the farmland and the planned application of manure and nitrogen and phosphate fertilisers. It shall be available in the farm each calendar year by 1 March at the latest.
3. Każde gospodarstwo posiada swój plan nawożenia opisujący płodozmian na użytkach rolnych i planowane stosowanie nawozu naturalnego oraz nawozów azotowych i fosforanowych. Plan ten jest dostępny w gospodarstwie najpóźniej od dnia 1 marca każdego roku.
The fertilisation plan shall include the following:
Plan nawożenia zawiera:
(a) the number of livestock, a description of the housing and storage system, including the volume of manure storage available;
a) liczbę zwierząt gospodarskich, opis systemu magazynowania i przechowywania wraz z pojemnością dostępną do celów przechowywania nawozu naturalnego;
(b) a calculation of manure nitrogen (less losses in housing and storage) and phosphorus produced in the farm;
b) wyliczenie ilości azotu pochodzącego z nawozu naturalnego (minus straty poniesione podczas magazynowania i przechowywania) oraz fosforu wyprodukowanego w gospodarstwie;
(c) the crop rotation and area of each crop, including a sketch map indicating location of individual fields;
c) płodozmian oraz powierzchnię każdej uprawy wraz ze szkicową mapką określającą położenie poszczególnych pól;
(d) the foreseeable nitrogen and phosphorus crop requirements;
d) przewidywalne wymagania upraw w zakresie azotu i fosforu;
(e) the amount and the type of manure delivered outside the farm or to the farm;
e) ilość i rodzaj nawozu dostarczonego poza gospodarstwo lub do gospodarstwa;
(f) results of soil analysis related to nitrogen and phosphorus soil status if available;
f) wyniki analizy gleby pod kątem zawartości azotu i fosforu, jeżeli są dostępne;
(g) nitrogen and phosphorus application from manure over each field (parcels of the farm homogeneous regarding cropping and soil type);
g) stosowane ilości azotu i fosforu pochodzącego z nawozu naturalnego w podziale na poszczególne pola (działki gospodarstwa jednolite pod względem upraw i typu gleby);
(h) application of nitrogen and phosphorus with chemical and other fertilisers over each field.
h) stosowane ilości azotu i fosforu pochodzących z nawozów chemicznych i innych nawozów w podziale na poszczególne pola.
Plans shall be revised no later than seven days following any changes in agricultural practices to ensure consistency between plans and actual agricultural practices.
W celu zapewnienia spójności między planami a faktycznymi praktykami rolniczymi plany zostają poddane przeglądowi nie później niż w ciągu siedmiu dni po wprowadzeniu jakichkolwiek zmian w praktykach rolniczych.
4. Fertilisation accounts, including information related to management of dirty water and phosphorus inputs, shall be kept by each farm. They shall be submitted to the competent authority for each calendar year.
4. Każde gospodarstwo posiada swój rejestr nawożenia, włącznie z informacjami związanymi z zarządzaniem wodą zanieczyszczoną i dawkami stosowanego fosforu. Rejestry są przedkładane właściwemu organowi za każdy rok kalendarzowy.
5. Each grassland farm benefiting from an individual derogation shall accept that the application referred to in Article 4(1), the fertilisation plan and the fertilisation accounts can be subject to control.
5. Każde gospodarstwo rolne posiadające użytki zielone, które korzysta z indywidualnego odstępstwa, zgadza się na objęcie kontrolą stosowania, o którym mowa w art. 4 ust. 1, planu i rejestru nawożenia.
6. Nitrogen and phosphorous analysis in soil shall be performed for each farm benefiting from an individual derogation at least every four years for each homogeneous area of the farm, with regard to crop rotation and soil characteristics. At least one analysis per five hectares of farmland shall be required.
6. W każdym gospodarstwie, które korzysta z indywidualnego odstępstwa, co najmniej co cztery lata przeprowadza się analizę gleby pod kątem zawartości azotu i fosforu w odniesieniu do każdego obszaru gospodarstwa jednolitego pod względem płodozmianu i cech gleby. Wymagana jest co najmniej jedna analiza na każde 5 hektarów użytków.
7. Manure may not be spread in the autumn before grass cultivation.
7. Nie rozrzuca się nawozu naturalnego w okresie jesiennym przed uprawą trawy.
8. Each grassland farm benefiting from an individual derogation shall ensure that the phosphorus balance, calculated according to the methodology established by the competent authority in compliance with Article 7(2) of this Decision, does not exceed a surplus of 10 kg phosphorus per hectare per year.
8. Każde gospodarstwo rolne posiadające użytki zielone, które korzysta z indywidualnego odstępstwa, jest odpowiedzialne za dopilnowanie, żeby równowaga gospodarki fosforem, obliczana w oparciu o metodę ustaloną przez właściwe organy zgodnie z art. 7 ust. 2 niniejszej decyzji, nie była wyższa niż 10 kg nadwyżki fosforu na hektar rocznie.
Article 6
Artykuł 6
Land management
Gospodarowanie gruntami
80 % or more of the acreage available for manure application on farms shall be cultivated with grass. Farmers benefiting from an individual derogation shall carry out the following measures:
Co najmniej 80 % powierzchni, na której stosuje się nawóz naturalny, stanowi uprawa trawy. Rolnicy korzystający z indywidualnego odstępstwa stosują następujące środki:
(a) temporary grassland shall be ploughed in spring;
a) krótkotrwałe użytki zielone należy zaorać na wiosnę;
(b) ploughed grass on all soil types shall be followed immediately by a crop with high nitrogen demand;
b) na wszystkich rodzajach gleb bezpośrednio po zaoraniu trawy następuje uprawa roślin o wysokim poborze azotu;
(c) crop rotation shall not include leguminous or other plants fixing atmospheric nitrogen. This will however not apply to clover in grassland with less than 50 % clover and to cereals and pea undersown with grass.
c) system płodozmianu nie zawiera roślin strączkowych ani innych roślin wiążących azot atmosferyczny. Jednakże nie dotyczy to koniczyny w użytkach zielonych, na których jej zawartość wynosi mniej niż 50 %, ani zbóż i groszku podsianego trawą.
Article 7
Artykuł 7
Other measures
Pozostałe środki
1. This derogation shall be applied without prejudice to the measures needed to comply with other Community environmental legislation.
1. Stosowanie odstępstwa odbywa się bez uszczerbku dla środków niezbędnych do osiągnięcia zgodności z pozostałym prawodawstwem Wspólnoty w dziedzinie ochrony środowiska.
2. The competent authorities shall establish and submit to the Commission the detailed procedure for the calculation of the phosphorus balance in derogation farms taking into account the input of phosphate with concentrate, forage and fertilisers and the output into products (live animal, meat and other animal products), forage and crops.
2. Właściwe organy ustanawiają i przedstawiają Komisji szczegółową procedurę obliczania bilansu fosforu w gospodarstwach objętych odstępstwem, uwzględniając dawki fosforu zawarte w koncentratach, paszy i nawozach oraz fosfor oddawany w produktach (żywe zwierzęta, mięso i inne produkty zwierzęce), paszy i roślinach uprawnych.
Article 8
Artykuł 8
Monitoring
Monitoring
1. Maps showing the percentage of grassland farms, percentage of livestock and percentage of agricultural land covered by an individual derogation in each District, shall be drawn by the competent authority and shall be updated every year. Those maps shall be submitted to the Commission annually and for the first time by 1 May 2008.
1. Właściwy organ sporządza i co roku aktualizuje mapy określające odsetek gospodarstw rolnych posiadających użytki zielone, odsetek zwierząt gospodarskich oraz odsetek gruntów rolnych objętych indywidualnym odstępstwem w każdym okręgu. Mapy te są co roku przedstawiane Komisji, po raz pierwszy do dnia 1 maja 2008 r.
2. Monitoring of the farms covered by the action programme and the derogation shall be carried out at farm field scale and in agricultural monitoring catchments. The reference monitoring catchments shall be representative of the different soil types, levels of intensity and fertilisation practices.
2. Monitorowanie gospodarstw rolnych objętych programem działań i odstępstwem prowadzone jest na poziomie pola w gospodarstwie rolnym i w rolniczych zlewniach monitorujących. Referencyjne zlewnie monitorujące są reprezentatywne dla różnych rodzajów gleb, poziomów intensywności i praktyk nawożenia.
3. Survey and nutrient analysis shall provide data on local land use, crop rotations and agricultural practices on farms benefiting from individual derogations. Those data can be used for model-based calculations of the magnitude of nitrate leaching and phosphorus losses from fields where up to 250 kg nitrogen per hectare per year in manure from grazing livestock is applied.
3. Badania i analiza składników odżywczych dostarczają danych na temat miejscowego użytkowania gruntów, systemu płodozmianu i praktyk rolniczych w gospodarstwach korzystających z indywidualnych odstępstw. Dane te mogą zostać wykorzystane w modelowych obliczeniach wielkości wypłukiwanych azotanów i strat fosforu z pól, gdzie stosuje się do 250 kg azotu na hektar rocznie w nawozie naturalnym pochodzącym od wypasanych zwierząt gospodarskich.
4. Monitoring of shallow groundwater, soil water, drainage water and streams in farms belonging to the agricultural catchment monitoring sites shall provide data on nitrate and phosphorus concentration in water leaving the root zone and entering groundwater and surface water.
4. Monitorowanie wody gruntowej, wody glebowej, wody odpływowej i strumieni na terenie gospodarstw należących do miejsc monitorowania zlewni rolniczych dostarcza danych na temat stężenia azotanów i fosforu w wodzie odprowadzanej ze strefy korzeniowej i wprowadzanej do systemu wód gruntowych i powierzchniowych.
5. A reinforced water monitoring shall be conducted for agricultural catchments located in proximity to most vulnerable lakes.
5. Szczególne monitorowanie wody prowadzi się w zlewniach rolniczych umiejscowionych w pobliżu najbardziej narażonych jezior.
6. A study shall be conducted in order to collect, by the end of the derogation period, detailed scientific information on intensive grassland systems in order to improve nutrient management. This study will focus on nutrient losses, including nitrates leaching, denitrification losses and phosphate losses, under intensive dairy production systems in representative areas.
6. Przeprowadza się badania, których celem jest zebranie na koniec okresu obowiązywania odstępstwa szczegółowych danych naukowych na temat systemów intensywnego wykorzystywania użytków zielonych w celu poprawy zarządzania substancjami odżywczymi. Badania te koncentrują się na ocenie strat substancji odżywczych, w tym wypłukiwania azotanów oraz stratach azotanów i fosforu, w wyniku działania intensywnych systemów produkcji mleczarskiej w miejscach reprezentatywnych.
Article 9
Artykuł 9
Controls
Kontrole
1. The competent national authority shall carry out administrative controls in respect of all farms benefiting from an individual derogation for the assessment of compliance with the maximum amount of 250 kg nitrogen per hectare per year from grazing livestock manure, with nitrogen and phosphorus maximum fertilisation rates and conditions on land use.
1. Właściwy organ krajowy przeprowadza kontrole administracyjne wszystkich gospodarstw korzystających z indywidualnego odstępstwa w celu oceny zgodności z maksymalną ilością wynoszącą 250 kg azotu pochodzącego z odchodów wypasanych zwierząt gospodarskich na hektar rocznie, z maksymalnymi poziomami nawożenia azotem i fosforem oraz z warunkami użytkowania gruntów.
2. A programme of field inspections shall be established based on risk analysis, results of controls of the previous years and results of general random controls of legislation implementing Directive 91/676/EEC. The field inspections shall cover at least 3 % of farms benefiting from an individual derogation in respect to the conditions set out in Article 5 and 6.
2. W oparciu o analizę ryzyka, wyniki kontroli z poprzednich lat i wyniki ogólnych kontroli wyrywkowych dotyczących prawodawstwa wprowadzającego w życie dyrektywę 91/676/EWG opracowuje się program kontroli w terenie. Kontrole w terenie obejmują co najmniej 3 % gospodarstw rolnych korzystających z indywidualnego odstępstwa w odniesieniu do warunków ustanowionych w art. 5 i 6.
Article 10
Artykuł 10
Reporting
Sprawozdawczość
1. The competent authority shall submit the results of the monitoring every year to the Commission, with a concise report on water quality evolution and evaluation practice. The report shall provide information on how the evaluation of the implementation of the derogation conditions is carried on through controls at farm level and include information on non compliant farms based on results of administrative and field inspections.
1. Każdego roku właściwy organ przekazuje Komisji wyniki monitorowania wraz ze zwięzłym sprawozdaniem dotyczącym zmian jakości wody i praktyki oceniania. Sprawozdanie dostarcza informacje dotyczące sposobu przeprowadzania oceny wprowadzenia w życie warunków odstępstwa poprzez kontrole na poziomie gospodarstw i zawiera informacje na temat gospodarstw niespełniających warunków, uzyskane na podstawie kontroli administracyjnych i kontroli w terenie.
The first report shall be transmitted by November 2008, and subsequently every year by June.
Pierwsze sprawozdanie należy przedłożyć do listopada 2008 r., a następnie do czerwca każdego kolejnego roku.
2. The results thus obtained will be taken into consideration by the Commission with regard to an eventual new request for derogation.
2. Komisja uwzględni uzyskane w ten sposób wyniki podczas rozpatrywania ewentualnego nowego wniosku o przyznanie odstępstwa.
Article 11
Artykuł 11
Application
Stosowanie
This Decision shall apply in the context of the Nitrates Action Programme Regulations (Northern Ireland) 2006 (Regulations 2006 No 489) of 1 December 2006. It shall expire on 31 December 2010.
Niniejszą decyzję stosuje się w powiązaniu z programem działań Irlandii Północnej – Nitrates Action Programme Regulations 2006 (Regulations 2006 No 489) – z dnia 1 grudnia 2006 r. Niniejsze rozporządzenie wygasa z dniem 31 grudnia 2010 r.
Article 12
Artykuł 12
This Decision is addressed to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
Niniejsza decyzja skierowana jest do Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej.
Done at Brussels, 14 December 2007.
Sporządzono w Brukseli, dnia 14 grudnia 2007 r.
For the Commission
W imieniu Komisji
Stavros Dimas
Stavros Dimas
Member of the Commission
Członek Komisji
[1] OJ L 375, 31.12.1991, p. 1. Directive as amended by Regulation (EC) No 1882/2003 of the European Parliament and of the Council (OJ L 284, 31.10.2003, p. 1).
[1] Dz.U. L 375 z 31.12.1991, str. 1. Dyrektywa zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office