|
|
COUNCIL DIRECTIVE 96/82/EC of 9 December 1996 on the control of major-accident hazards involving dangerous substances
|
Dyrektywa Rady 96/82/WE
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
z dnia 9 grudnia 1996 r.
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 130s (1) thereof,
|
w sprawie kontroli niebezpieczeństwa poważnych awarii związanych z substancjami niebezpiecznymi
|
|
Having regard to the proposal from the Commission (1),
|
RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
|
|
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (2),
|
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art.130s ust. 1,
|
|
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 189c of the Treaty (3),
|
uwzględniając wniosek Komisji [1],
|
|
(1) Whereas Council Directive 82/501/EEC of 24 June 1982 on the major-accident hazards of certain industrial activities (4) is concerned with the prevention of major accidents which might result from certain industrial activities and with the limitation of their consequences for man and the environment;
|
uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego [2],
|
|
(2) Whereas the objectives and principles of the Community's environment policy, as set out in Article 130r (1) and (2) of the Treaty and detailed in the European Community's action programmes on the environment (5), aim, in particular, at preserving and protecting the quality of the environment, and protecting human health, through preventive action;
|
stanowiąc zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 189c Traktatu [3], a także mając na uwadze, co następuje:
|
|
(3) Whereas the Council and the representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, in their accompanying resolution concerning the fourth Action Programme on the Environment (6), highlighted the need for more effective implementation of Directive 82/501/EEC and called for a review of the Directive to include, if necessary, a possible widening of its scope and a greater exchange of information on the matter between Member States; whereas the fifth Action Programme, the general approach of which was approved by the Council and the representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, in their resolution of 1 February 1993 (7), also presses for better risk-and-accident management;
|
(1) Dyrektywa Rady 82/501/EWG z dnia 24 czerwca 1982 r. w sprawie niebezpieczeństwa poważnych awarii powodowanych przez określone działania przemysłowe [4] dotyczy zapobiegania poważnym awariom, które mogą być następstwem określonych działań przemysłowych, oraz ograniczenia rezultatów wspomnianych zdarzeń dla człowieka i środowiska naturalnego.
|
|
(4) Whereas, in the light of the accidents at Bhopal and Mexico City, which demonstrated the hazard which arises when dangerous sites and dwellings are close together, the Council Resolution of 16 October 1989 called on the Commission to include in Directive 82/501/EEC provisions concerning controls on land-use planning when new installations are authorized and when urban development takes place around existing installations;
|
(2) Cele i zasady polityki w zakresie środowiska naturalnego przyjętej przez Wspólnotę zgodnie z ustaleniami art. 130r ust. 1 i 2 Traktatu oraz wyszczególnione w programie działań Wspólnoty Europejskiej dotyczącym spraw ochrony środowiska [5] obejmują przede wszystkim ochronę i zachowanie jakości środowiska naturalnego, jak również ochronę zdrowia ludzkiego poprzez działania zapobiegawcze.
|
|
(5) Whereas the said Council resolution invited the Commission to work with Member States towards greater mutual understanding and harmonization of national principles and practices regarding safety reports;
|
(3) W uchwale towarzyszącej, nawiązującej do Czwartego Programu Działań dotyczącego ochrony środowiska [6], Rada oraz spotykający się w ramach Rady przedstawiciele rządów Państw Członkowskich podkreślili potrzebę skuteczniejszego wykonywania przepisów dyrektywy 82/501/EWG oraz zaapelowali o dokonanie przeglądu wspomnianej dyrektywy, mającego na celu, w razie konieczności, ewentualne rozszerzenie jej zakresu oraz zwiększenie wymiany informacji na ten temat pomiędzy Państwami Członkowskimi. Piąty Program Działań, którego podjęcie zostało zatwierdzone przez Radę oraz przedstawicieli rządów Państw Członkowskich spotykających się w ramach Rady, w uchwale z dnia 1 stycznia 1993 r. [7] również wnosi o lepsze zarządzanie ryzykiem i wypadkami.
|
|
(6) Whereas it is desirable to pool the experience gained through different approaches to the control of major-accident hazards; whereas the Commission and the Member States should develop their relations with the relevant international bodies and seek to establish measures equivalent to those set out in this Directive for use in third countries;
|
(4) W świetle wypadków w Bhopal i Mexico City, które wykazały, jakie niebezpieczeństwo może powstać w sytuacji gdy budynki mieszkalne są usytuowane niedaleko terenów niebezpiecznych, uchwała Rady z dnia 16 października 1989 r. wezwała Komisję do włączenia do dyrektywy 82/501/EWG przepisów dotyczących kontroli planowania zagospodarowania przestrzennego w sytuacji zatwierdzania nowych instalacji oraz powstawania inwestycji miejskich w okolicy już istniejących instalacji.
|
|
(7) Whereas the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents of the United Nations Economic Commission for Europe provides for measures regarding the prevention of, preparedness for and response to industrial accidents capable of causing transboundary effects as well as for international cooperation in this field;
|
(5) Wspomniana uchwała Rady zachęcała Komisję do współpracy z Państwami Członkowskimi, mając na uwadze uzyskanie większego porozumienia z obu stron oraz harmonizacji wewnętrznych zasad i praktyk w odniesieniu do sprawozdań o bezpieczeństwie.
|
|
(8) Whereas Directive 82/501/EEC constituted a first stage in the harmonization process; whereas the said Directive should be revised and supplemented in order to ensure high levels of protection throughout the Community in a consistent and efficient manner; whereas the present harmonization is limited to the measures which are necessary to put in place a more effective system for preventing major accidents with widespread effects and for limiting their consequences;
|
(6) Pożądane byłoby połączenie doświadczeń uzyskanych przy stosowaniu różnych metod w odniesieniu do kontroli niebezpieczeństwa poważnych awarii. Komisja oraz Państwa Członkowskie powinny zacieśnić stosunki z odpowiednimi organami międzynarodowymi oraz ustalić środki odpowiadające tym, które są określone w niniejszej dyrektywie, a które można byłoby wykorzystać w krajach trzecich.
|
|
(9) Whereas major accidents can have consequences beyond frontiers; whereas the ecological and economic cost of an accident is borne not only by the establishment affected but also by the Member States concerned; whereas it is therefore necessary to take measures ensuring a high level of protection throughout the Community;
|
(7) Konwencja Europejskiej Komisji Ekonomicznej Narodów Zjednoczonych dotycząca Ponadgranicznych Konsekwencji Awarii Przemysłowych ustala środki dotyczące zapobiegania, gotowości oraz reakcji na awarie, które mogą spowodować ponadgraniczne konsekwencje, oraz przepisy międzynarodowej współpracy na tym polu.
|
|
(10) Whereas the provisions of this Directive must apply without prejudice to Community provisions as regards health and safety at work;
|
(8) Dyrektywa 82/501/EWG stanowi pierwszy etap procesu harmonizacji. Dla zapewnienia wysokiego poziomu ochrony na terenie Wspólnoty, prowadzonej w sposób konsekwentny i skuteczny, wspomniana dyrektywa powinna zostać sprawdzona i uzupełniona. Obecna harmonizacja ogranicza się do środków koniecznych do wprowadzenia skuteczniejszego systemu ochrony przed poważnymi awariami o rozległych skutkach oraz do ograniczenia ich efektów.
|
|
(11) Whereas use of a list specifying certain installations while excluding others with identical hazards is not an appropriate practice, and may allow potential sources of major accidents to escape regulation; whereas the scope of Directive 82/501/EEC must be altered to make the provisions applicable to all establishments where dangerous substances are present in sufficiently large quantities to create a major-accident hazard;
|
(9) Skutki poważnych awarii mogą być odczuwalne poza granicami. Koszty awarii o podłożu ekologicznym i gospodarczym ponosi nie tylko zakład dotknięty skutkami takiej awarii, ale również zainteresowane Państwo Członkowskie. Niezbędne jest zatem podjęcie środków, które zapewniłyby wysoki poziom ochrony na terenie Wspólnoty.
|
|
(12) Whereas, with due regard for the Treaty and in compliance with the relevant Community legislation, Member States may retain or adopt appropriate measures for transport-related activities at docks, wharves and marshalling yards, which are excluded from this Directive, in order to ensure a level of safety equivalent to that established by this Directive;
|
(10) Przepisy niniejszej dyrektywy należy stosować bez uszczerbku dla przepisów prawa wspólnotowego dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa w miejscu pracy.
|
|
(13) Whereas the transmission of dangerous substances through pipelines also has a potential to produce major accidents; whereas the Commission should, after collecting and evaluating information about existing mechanisms within the Community for regulating such activities and the occurrence of relevant incidents, prepare a communication setting out the case, and most appropriate instrument, for action in this area if necessary;
|
(11) Wykorzystanie wykazów określających niektóre instalacje, a nieuwzgędniających innych, które powodują identyczne niebezpieczeństwo, jest nieodpowiednią praktyką i może spowodować nieuregulowanie kwestii potencjalnych źródeł poważnych awarii. Zakres dyrektywy 82/501/EWG musi zostać dostosowany tak, aby do wszystkich zakładów, w których znajdują się substancje niebezpieczne w ilości wystarczającej do spowodowania niebezpieczeństwa poważnych awarii, stosować przepisy niniejszej dyrektywy.
|
|
(14) Whereas, with due regard for the Treaty and in compliance with the relevant Community legislation, Member States may retain or adopt measures on waste land-fill, which do not come within the scope of this Directive;
|
(12) Uwzględniając Traktat oraz zgodnie z odpowiednim ustawodawstwem Wspólnoty, Państwa Członkowskie mogą zachować lub przyjąć właściwe środki w odniesieniu do działań związanych z transportem w basenach portowych, na nabrzeżach i na stacjach rozrządowych, które są wyłączone z zakresu niniejszej dyrektywy, w celu zapewnienie poziomu bezpieczeństwa, który byłby podobny do poziomu ustalonego w ramach niniejszej dyrektywy.
|
|
(15) Whereas analysis of the major accidents reported in the Community indicates that the majority of them are the result of managerial and/or organizational shortcomings; whereas it is therefore necessary to lay down at Community level basic principles for management systems, which must be suitable for preventing and controlling major-accident hazards and limiting the consequences thereof;
|
(13) Poważne awarie mogą powstać również podczas przesyłania substancji niebezpiecznych rurociągami. Po zebraniu i ocenie informacji dotyczących istniejących we Wspólnocie mechanizmów regulujących te działania oraz występowaniu zdarzeń z nimi związanych, Komisja powinna przygotować komunikat szczegółowo przedstawiający sprawę oraz stosowny instrument, mający na celu podjęcie działań na tym terenie, o ile zajdzie taka konieczność.
|
|
(16) Whereas differences in the arrangements for the inspection of establishments by the competent authorities may give rise to differing levels of protection; whereas it is necessary to lay down at Community level the essential requirements with which the systems for inspection established by the Member States must comply;
|
(14) Uwzględniając Traktat oraz zgodnie z odpowiednim ustawodawstwem Wspólnoty, Państwa Członkowskie mogą zachować lub przyjąć odpowiednie przepisy w sprawie składowisk odpadów, które nie są objęte zakresem niniejszej dyrektywy.
|
|
(17) Whereas, in order to demonstrate that all that is necessary has been done to prevent major accidents, to prepare contingency plans and response measures, the operator should, in the case of establishments where dangerous substances are present in significant quantities, provide the competent authority with information in the form of a safety report containing details of the establishment, the dangerous substances present, the installation or storage facilities, possible major accidents and the management systems available, in order to prevent and reduce the risk of major accidents and to enable the necessary steps to be taken to limit the consequences thereof;
|
(15) Przeprowadzona we Wspólnocie analiza poważnych awarii wykazuje, że większość z nich wynika z nieodpowiedniego zarządzania i/lub organizacji. Konieczne jest zatem ustalenie na poziomie Wspólnoty głównych zasad systemu zarządzania, który musi być odpowiedni do ochrony przed niebezpiecznymi awariami, kontroli niebezpieczeństw poważnych awarii oraz ograniczania ich skutków.
|
|
(18) Whereas, in order to reduce the risk of domino effects, where establishments are sited in such a way or so close together as to increase the probability and possibility of major accidents, or aggravate their consequences, there should be provision for the exchange of appropriate information and cooperation on public information;
|
(16) Różnice w mechanizmach kontroli zakładów przez właściwe organy mogą spowodować zróżnicowanie poziomów ochrony. Konieczne jest ustalenie na poziomie Wspólnoty podstawowych wymogów, z którymi muszą być zgodne systemy kontroli ustanowione przez Państwa Członkowskie.
|
|
(19) Whereas, in order to promote access to information on the environment, the public should have access to safety reports produced by operators, and persons likely to be affected by a major accident should be given information sufficient to inform them of the correct action to be taken in that event;
|
(17) Prowadzący zakład powinien, w przypadku zakładu, w którym występują znaczne ilości niebezpiecznych substancji, w celu wykazania, że zrobiono wszystko, co konieczne, aby zapobiec poważnym awariom, przygotować plany dotyczące nieprzewidzianych wypadków oraz środki zaradcze, dostarczyć właściwym organom informacje w formie sprawozdania dotyczącego bezpieczeństwa, zawierającego szczegółowe informacje na temat zakładu, występowania niebezpiecznych substancji, instalacji lub urządzeń magazynowych, prawdopodobieństwa poważnych awarii oraz dostępnych systemów zarządzania, mając na względzie ochronę przed poważnymi awariami, ograniczenia ich ryzyka oraz umożliwienia podjęcia niezbędnych czynności mających na celu ograniczenie ich konsekwencji.
|
|
(20) Whereas, in order to provide against emergencies, in the case of establishments where dangerous substances are present in significant quantities it is necessary to establish external and internal emergency plans and to create systems to ensure those plans are tested and revised as necessary and implemented in the event of a major accident or the likelihood thereof;
|
(18) Aby zmniejszyć ryzyko efektu domina w przypadku zakładów ulokowanych w taki sposób lub tak blisko siebie, że wzrasta możliwość i prawdopodobieństwo poważnych awarii lub wzmożenia ich skutków, należy stworzyć przepisy mające na celu wymianę właściwych informacji oraz współpracę w dziedzinie informacji o charakterze publicznym.
|
|
(21) Whereas the staff of an establishment must be consulted on the internal emergency plan and the public must be consulted on the external emergency plan;
|
(19) Aby popierać dostęp do informacji dotyczących ochrony środowiska, społeczeństwo powinno uzyskać dostęp do sprawozdań o bezpieczeństwie przygotowanych przez prowadzących zakład, a osoby, które mogą być narażone na skutki poważnych awarii powinny uzyskać wystarczające informacje o właściwych działaniach, które należy podjąć w czasie awarii.
|
|
(22) Whereas, in order to provide greater protection for residential areas, areas of substantial public use and areas of particular natural interest or sensitivity, it is necessary for land-use and/or other relevant policies applied in the Member States to take account of the need, in the long term, to keep a suitable distance between such areas and establishments presenting such hazards and, where existing establishments are concerned, to take account of additional technical measures so that the risk to persons is not increased;
|
(20) Aby przygotować się na wypadek niebezpieczeństwa, konieczne jest ustanowienie zewnętrznych i wewnętrznych planów operacyjno-ratowniczych w przypadku zakładów, w których występują znaczne ilości niebezpiecznych substancji, oraz stworzenie systemu zapewniającego sprawdzanie i poprawienie tych planów w razie konieczności oraz wprowadzenie ich w życie w przypadku poważnej awarii lub jej prawdopodobieństwa.
|
|
(23) Whereas, in order to ensure that adequate response measures are taken if a major accident occurs, the operator must immediately inform the competent authorities and communicate the information necessary for them to assess the impact of that accident;
|
(21) Wewnętrzne plany operacyjno-ratownicze należy konsultować z pracownikami zakładu, zaś zewnętrzne plany operacyjno-ratownicze ze społeczeństwem.
|
|
(24) Whereas, in order to provide for an information exchange and to prevent future accidents of a similar nature, Member States should forward information to the Commission regarding major accidents occurring in their territory, so that the Commission can analyze the hazards involved, and operate a system for the distribution of information concerning, in particular, major accidents and the lessons learned from them; whereas this information exchange should also cover 'near misses` which Member States regard as being of particular technical interest for preventing major accidents and limiting their consequences,
|
(22) Aby zapewnić większą ochronę obszarów mieszkalnych, obszarów użytku publicznego i obszarów szczególnego zainteresowania lub wrażliwości środowiska naturalnego, istotne dla polityki zagospodarowania przestrzennego lub innych odpowiednich polityk prowadzonych przez Państwa Członkowskie jest uwzględnienie, w dłuższej perspektywie, potrzeby utrzymania odpowiedniej odległości pomiędzy wspomnianymi obszarami a zakładami stwarzającymi ryzyko, a w przypadku istniejących zakładów uwzględnianie podjęcia dodatkowych środków technicznych tak, aby nie zwiększać ryzyka dla ludności.
|
|
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
(23) Aby zapewnić, że w przypadku wystąpienia poważnej awarii zostaną podjęte odpowiednie środki, prowadzący zakład musi natychmiast poinformować o tym właściwe władze oraz przekazać im informacje konieczne do oceny rozmiarów awarii.
|
|
|
(24) Aby zapewnić wymianę informacji oraz zapobiec przyszłym wypadkom podobnego rodzaju, Państwa Członkowskie powinny przekazać Komisji informacje dotyczące poważnych awarii powstałych na ich terytorium, w celu umożliwienia Komisji analizy niebezpieczeństwa związanego z daną awarią oraz uruchomienia systemu upowszechniania informacji dotyczących w szczególności poważnych awarii oraz wyciągniętych z nich wniosków. Taka wymiana informacji powinna obejmować również sytuacje niebezpieczne, uznawane przez Państwa Członkowskie za będące przedmiotem szczególnego zainteresowania z technicznego punktu widzenia, ze względu na zapobieganie poważnym awariom oraz ograniczenie ich skutków,
|
|
|
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:
|
|
Article 1
|
Artykuł 1
|
|
|
Cel
|
|
Aim
|
Celem niniejszej dyrektywy jest zapobieganie poważnym awariom, w których istotną rolę odgrywają niebezpieczne substancje oraz ograniczenie ich skutków dla ludności i środowiska naturalnego, mając na uwadze skuteczne i konsekwentne zapewnienie wysokiego poziomu ochrony we Wspólnocie.
|
|
This Directive is aimed at the prevention of major accidents which involve dangerous substances, and the limitation of their consequences for man and the environment, with a view to ensuring high levels of protection throughout the Community in a consistent and effective manner.
|
Artykuł 2
|
|
|
Zakres
|
|
Article 2
|
1. Niniejszą dyrektywę stosuje się w odniesieniu do zakładów, w których niebezpieczne substancje występują w ilościach wyszczególnionych w załączniku I, część I i II, kolumna 2 lub przekraczają te ilości, z wyjątkiem art. 9, 11 i 13, które stosuje się do każdego zakładu, w którym niebezpieczne substancje występują w ilościach wyszczególnionych w załączniku I, część I i II kolumna 3 lub przekraczających te ilości.
|
|
|
Dla celów niniejszej dyrektywy "występowanie substancji niebezpiecznych" oznacza rzeczywiste lub przewidywane występowanie takich substancji w zakładzie lub występowanie substancji uznanych za substancje wytworzone podczas utraty kontroli nad przemysłowym procesem chemicznym, w ilościach równych lub przekraczających poziomy wyszczególnione w załączniku I, część I i II.
|
|
Scope
|
2. Przepisy niniejszej dyrektywy stosuje się bez uszczerbku dla przepisów prawa wspólnotowego dotyczących środowiska pracy, a szczególnie bez uszczerbku dla dyrektywy Rady 89/391/EWG z dnia 12 czerwca 1989 r. w sprawie wprowadzenia środków w celu poprawy bezpieczeństwa i zdrowia pracowników w miejscu pracy [8].
|
|
1. The Directive shall apply to establishments where dangerous substances are present in quantities equal to or in excess of the quantities listed in Annex I, Parts 1 and 2, column 2, with the exception of Articles 9, 11 and 13 which shall apply to any establishment where dangerous substances are present in quantities equal to or in excess of the quantities listed in Annex I, Parts 1 and 2, column 3.
|
Artykuł 3
|
|
For the purposes of this Directive, the 'presence of dangerous substances` shall mean the actual or anticipated presence of such substances in the establishment, or the presence of those which it is believed may be generated during loss of control of an industrial chemical process, in quantities equal to or in excess of the thresholds in Parts 1 and 2 of Annex I.
|
Definicje
|
|
2. The provisions of this Directive shall apply without prejudice to Community provisions concerning the working environment, and, in particular, without prejudice to Council Directive 89/391/EEC of 12 June 1989 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work (8).
|
Dla celów niniejszej dyrektywy:
|
|
|
1. "zakład" oznacza cały obszar znajdujący się pod kontrolą prowadzącego zakład, gdzie substancje niebezpieczne występują w jednej lub kilku instalacjach, ze zwykłą lub związaną z nim infrastrukturą i czynnościami;
|
|
Article 3
|
2. "instalacja" oznacza urządzenie lub urządzenia techniczne znajdujące się na terenie zakładu, w których substancje niebezpieczne są wytwarzane, wykorzystywane, przenoszone lub magazynowane. Termin "instalacja" obejmuje również sprzęt, konstrukcje, rurociągi, maszyny, narzędzia, prywatne bocznice kolejowe, doki, nadbrzeża wyładunkowe, które takiej instalacji służą, jak również mola, magazyny i inne konstrukcje, pływające lub nie, niezbędne do obsługi takiej instalacji;
|
|
|
3. "prowadzący zakład" oznacza osobę lub podmiot, który prowadzi zakład lub instalację lub jest ich właścicielem, lub któremu zgodnie z ustaleniami ustawodawstwa krajowego przyznano decydujące uprawnienia gospodarcze w zakresie technicznego działania wymienionych jednostek;
|
|
Definitions
|
4. "substancja niebezpieczna" oznacza substancje, mieszanki lub preparaty wyszczególnione w załączniku I, część I lub spełniające kryteria ustalone w załączniku I, część II oraz występujące w postaci surowców, produktów, półproduktów, osadów lub produktów pośrednich, wraz z produktami, które mogą zostać uznane za powstałe w wyniku awarii;
|
|
For the purposes of this Directive:
|
5. "poważna awaria" oznacza każde zdarzenie, takie jak: poważne zanieczyszczenie, pożar lub wybuch, powstałe podczas pracy zakładu objętego niniejszą dyrektywą i będące konsekwencją niekontrolowanych zdarzeń oraz stwarzające poważne niebezpieczeństwo dla zdrowia ludzkiego lub środowiska naturalnego, natychmiastowe lub opóźnione, w którym istotną rolę odgrywają jedna lub kilka niebezpiecznych substancji i które powstało na terenie zakładu lub poza nim;
|
|
1. 'establishment` shall mean the whole area under the control of an operator where dangerous substances are present in one or more installations, including common or related infrastructures or activities;
|
6. "niebezpieczeństwo" oznacza wewnętrzną właściwość substancji niebezpiecznej lub sytuację fizyczną, które mogą spowodować uszczerbek dla zdrowia ludzkiego lub środowiska;
|
|
2. 'installation` shall mean a technical unit within an establishment in which dangerous substances are produced, used, handled or stored. It shall include all the equipment, structures, pipework, machinery, tools, private railway sidings, docks, unloading quays serving the installation, jetties, warehouses or similar structures, floating or otherwise, necessary for the operation of the installation;
|
7. "ryzyko" oznacza prawdopodobieństwo wystąpienia konkretnego skutku w określonym czasie lub w określonej sytuacji;
|
|
3. 'operator` shall mean any individual or corporate body who operates or holds an establishment or installation or, if provided for by national legislation, has been given decisive economic power in the technical operation thereof;
|
8. "składowanie" oznacza występowanie substancji niebezpiecznych występujących w ilości potrzebnej do celów magazynowania, pozostawiania pod opieką lub przechowania na stanie.
|
|
4. 'dangerous substance` shall mean a substance, mixture or preparation listed in Annex 1, Part 1, or fulfilling the criteria laid down in Annex 1, Part 2, and present as a raw material, product, by-product, residue or intermediate, including those substances which it is reasonable to suppose may be generated in the event of accident;
|
Artykuł 4
|
|
5. 'major accident` shall mean an occurrence such as a major emission, fire, or explosion resulting from uncontrolled developments in the course of the operation of any establishment covered by this Directive, and leading to serious danger to human health and/or the environment, immediate or delayed, inside or outside the establishment, and involving one or more dangerous substances;
|
Wyjątki
|
|
6. 'hazard` shall mean the intrinsic property of a dangerous substance or physical situation, with a potential for creating damage to human health and/or the environment;
|
Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania w stosunku do:
|
|
7. 'risk` shall mean the likelihood of a specific effect occurring within a specified period or in specified circumstances;
|
a) zakładów wojskowych, wojskowych obiektów przemysłowych lub magazynów;
|
|
8. 'storage` shall mean the presence of a quantity of dangerous substances for the purposes of warehousing, depositing in safe custody or keeping in stock.
|
b) niebezpieczeństwa spowodowanego promieniowaniem jonizującym;
|
|
|
c) transportu niebezpiecznych substancji oraz przejściowego składowania na drogach, na kolei, na drogach śródlądowych, na morzu czy w powietrzu, poza obrębem zakładów podlegających niniejszej dyrektywie, z uwzględnieniem ładunku i rozładunku oraz transportu do i z doków, nabrzeży i stacji rozrządowych;
|
|
Article 4
|
d) transportu niebezpiecznych substancji w rurociągach, z uwzględnieniem stacji pomp, znajdujących się poza obrębem zakładów podlegających niniejszej dyrektywie;
|
|
|
e) wszelkie działania przemysłu wydobywczego związane z poszukiwawczymi minerałów w kopalniach i kamieniołomach oraz wydobywaniem ich stamtąd również przy wykorzystaniu otworów wiertniczych;
|
|
Exclusions
|
f) miejsc wysypisk odpadów.
|
|
This Directive shall not apply to the following:
|
Artykuł 5
|
|
(a) military establishments, installations or storage facilities;
|
Ogólne obowiązki prowadzącego zakład
|
|
(b) hazards created by ionizing radiation;
|
1. Państwa Członkowskie zapewnią, że prowadzący zakład będzie zobowiązany do podjęcia wszelkich środków mających na celu zapobieganie poważnym awariom oraz ograniczenie ich skutków dla ludności i środowiska naturalnego.
|
|
(c) the transport of dangerous substances and intermediate temporary storage by road, rail, internal waterways, sea or air, outside the establishments covered by this Directive, including loading and unloading and transport to and from another means of transport at docks, wharves or marshalling yards;
|
2. Państwa Członkowskie zapewnią, że prowadzący zakład będzie zobowiązany do udowodnienia w każdej chwili właściwym organom, o których mowa w art. 16, zwanych dalej "właściwymi organami", fakt podjęcia przez niego wszelkich niezbędnych środków zgodnych z przepisami niniejszej dyrektywy, w szczególności do celów przeprowadzenia inspekcji i kontroli, o których mowa w art. 18.
|
|
(d) the transport of dangerous substances in pipelines, including pumping stations, outside establishments covered by this Directive;
|
Artykuł 6
|
|
(e) the activities of the extractive industries concerned with exploration for, and the exploitation of, minerals in mines and quarries or by means of boreholes;
|
Zawiadomienie
|
|
(f) waste land-fill sites.
|
1. Państwa Członkowskie nałożą na prowadzącego zakład obowiązek dostarczenia właściwym organom odpowiedniego zawiadomienia w następujących terminach:
|
|
|
- w przypadku nowego zakładu — w rozsądnym okresie poprzedzającym rozpoczęcie budowy lub działalności,
|
|
Article 5
|
- w przypadku zakładów już istniejących — w ciągu roku od dnia wymienionego w art. 24 ust. 1.
|
|
|
2. W zawiadomieniu wymaganym na podstawie ust. 1 zostaną ujęte następujące dane:
|
|
General obligations of the operator
|
a) nazwa lub nazwa handlowa prowadzącego zakład oraz pełny adres wymienionego zakładu;
|
|
1. Member States shall ensure that the operator is obliged to take all measures necessary to prevent major accidents and to limit their consequences for man and the environment.
|
b) zarejestrowana siedziba prowadzącego zakład wraz z pełnym adresem;
|
|
2. Member States shall ensure that the operator is required to prove to the competent authority referred to in Article 16, hereinafter referred to as the 'competent authority`, at any time, in particular for the purposes of the inspections and controls referred to in Article 18, that he has taken all the measures necessary as specified in this Directive.
|
c) nazwa oraz stanowisko osoby odpowiedzialnej za zakład, jeżeli jest nią osoba inna aniżeli wymieniona w punkcie a);
|
|
|
d) informacja wystarczająca do określenia niebezpiecznych substancji lub kategorii, do której należą omawiane substancje;
|
|
Article 6
|
e) ilość oraz forma fizyczna substancji niebezpiecznych lub omawianych substancji;
|
|
|
f) działalność lub proponowana działalność instalacji lub magazynu;
|
|
Notification
|
g) najbliższe otoczenie zakładu (części składowe mogące spowodować poważne awarie lub pogłębić ich skutki).
|
|
1. Member States shall require the operator to send the competent authority a notification within the following time-limits:
|
3. W przypadku zakładu już istniejącego, dla którego prowadzący zakład dostarczył właściwym organom informacje, o których mowa w ust. 2, wymagane na mocy przepisów prawa krajowego z dnia wejścia w życie niniejszej dyrektywy, zawiadomienie, o którym mowa w ust. 1, nie jest wymagane.
|
|
- for new establishments, a reasonable period of time prior to the start of construction or operation,
|
4. W przypadku:
|
|
- for existing establishments, one year from the date laid down in Article 24 (1).
|
- znacznego wzrostu ilości lub wyraźnej zmiany charakteru lub formy fizycznej substancji niebezpiecznych występujących na terenie zakładu, jak opisano w zawiadomieniu dostarczonym przez prowadzącego zakład zgodnie z ust. 2, albo zmiany sposobu obchodzenia się z nimi, lub
|
|
2. The notification required by paragraph 1 shall contain the following details:
|
- zamknięcia instalacji na stałe,
|
|
(a) the name or trade name of the operator and the full address of the establishment concerned;
|
prowadzący zakład niezwłocznie informuje właściwe organy o zmianie sytuacji.
|
|
(b) the registered place of business of the operator, with the full address;
|
Artykuł 7
|
|
(c) the name or position of the person in charge of the establishment, if different from (a);
|
Polityka przeciwdziałania poważnym awariom.
|
|
(d) information sufficient to identify the dangerous substances or category of substances involved;
|
1. Państwa Członkowskie nałożą na prowadzących zakład obowiązek sporządzania dokumentów precyzujących polityki przeciwdziałania poważnym awariom przez nich przyjęte oraz zapewnienia właściwego wprowadzana ich w życie. Polityka przeciwdziałania poważnym awariom ustalona przez prowadzącego zakład jest przygotowana w sposób gwarantujący wysoki poziom ochrony ludności i środowiska naturalnego przy wykorzystaniu odpowiednich środków, struktur i systemów zarządzania.
|
|
(e) the quantity and physical form of the dangerous substance or substances involved;
|
2. W dokumencie muszą być uwzględnione zasady, o których mowa w załączniku III, oraz należy go udostępnić właściwym organom, między innymi w celu wykonania art. 5 ust. 2 i art. 18.
|
|
(f) the activity or proposed activity of the installation or storage facility;
|
3. Niniejszego artykułu nie stosuje się do zakładów, o których mowa w art. 9.
|
|
(g) the immediate environment of the establishment (elements liable to cause a major accident or to aggravate the consequences thereof).
|
Artykuł 8
|
|
3. In the case of existing establishments for which the operator has already provided all the information under paragraph 2 to the competent authority under the requirements of national law at the date of entry into force of this Directive, notification under paragraph 1 is not required.
|
Efekt domina
|
|
4. In the event of:
|
1. Państwa Członkowskie zapewnią, że wykorzystując informacje otrzymane od prowadzących zakład zgodnie z art. 6 i 9, właściwe organy zidentyfikują zakłady lub grupy zakładów, w których prawdopodobieństwo i możliwość lub skutki poważnych awarii mogą być wzmożone ze względu na lokalizację takich zakładów lub umiejscowienie ich w pobliżu takich zakładów oraz miejsc składowania niebezpiecznych substancji w zakładach.
|
|
- any significant increase in the quantity or significant change in the nature or physical form of the dangerous substance present, as indicated in the notification provided by the operator pursuant to paragraph 2, or any change in the processes employing it, or
|
2. Państwa Członkowskie muszą zapewnić, że w przypadku takich zakładów:
|
|
- permanent closure of the installation,
|
a) nastąpi właściwa wymiana odpowiednich informacji mająca na celu umożliwienie takim zakładom uwzględnienie rodzaju i zasięgu całego niebezpieczeństwa poważnych awarii w prezentowanej przez nich polityce przeciwdziałania poważnymawariom,systemachzarządzaniabezpieczeństwem,sprawozdaniach o bezpieczeństwie oraz w wewnętrznych planach operacyjno-ratowniczych;
|
|
the operator shall immediately inform the competent authority of the change in the situation.
|
b) zostaną ustanowione przepisy dotyczące współpracy przy informowaniu opinii publicznej oraz dostarczania właściwym organom informacji koniecznych do przygotowania zewnętrznych planów operacyjno-ratowniczych.
|
|
|
Artykuł 9
|
|
Article 7
|
Sprawozdanie o bezpieczeństwie
|
|
|
1. Państwa Członkowskie nałożą na prowadzących zakład obowiązek przygotowywania sprawozdania o bezpieczeństwie w celu:
|
|
Major-accident prevention policy
|
a) wykazania, że zgodnie z informacjami zawartymi w załączniku III, zaczęła obowiązywać polityka przeciwdziałania poważnym awariom oraz system zarządzania bezpieczeństwem niezbędny do wprowadzenia jej w życie;
|
|
1. Member States shall require the operator to draw up a document setting out his major-accident prevention policy and to ensure that it is properly implemented. The major-accident prevention policy established by the operator shall be designed to guarantee a high level of protection for man and the environment by appropriate means, structures and management systems.
|
b) wykazania, że niebezpieczeństwo poważnych awarii zostało zidentyfikowane oraz że podjęto niezbędne środki przeciwdziałające takim awariom oraz zmierzające do ograniczenia ich skutków dla ludności i środowiska naturalnego;
|
|
2. The document must take account of the principles contained in Annex III and be made available to the competent authorities for the purposes of, amongst other things, implementation of Articles 5 (2) and 18.
|
c) wykazania, że zostały zachowane zasady bezpieczeństwa oraz solidności podczas projektowania, konstruowania, działania i utrzymywania każdej instalacji, magazynu, sprzętu czy infrastruktury związanej z działaniem połączonym z niebezpieczeństwem poważnych awarii na terenie zakładu;
|
|
3. This Article shall not apply to the establishments referred to in Article 9.
|
d) wykazania, że sporządzono wewnętrzne plany operacyjno-ratownicze oraz dostarczenia informacji koniecznych do sporządzenia wewnętrznych planów w celu podjęcia niezbędnych środków w przypadku wystąpienia poważnego wypadku;
|
|
|
e) dostarczenia właściwym organom wystarczających informacji, umożliwiających podjęcie decyzji dotyczących umiejscowienia nowych ośrodków lub inwestycji w okolicach istniejących zakładów.
|
|
Article 8
|
2. W sprawozdaniu o bezpieczeństwie zawarte są przynajmniej dane i informacje wyszczególnione w załączniku II. Zawiera ono również uaktualniony spis niebezpiecznych substancji występujących w zakładzie.
|
|
|
Sprawozdanie o bezpieczeństwie, jego fragmenty lub wszystkie pozostałe równoważne sprawozdania, których sporządzenie wymagane jest przez pozostałe przepisy prawne, mogą, dla celów niniejszego artykułu, zostać połączone w formę jednego sprawozdania o bezpieczeństwie, gdy zapobiegnie to niepotrzebnemu sporządzeniu identycznych dokumentów oraz powtarzaniu tej samej pracy przez prowadzącego zakład lub właściwe organy, pod warunkiem jednak, że spełnione zostaną wszystkie przepisy niniejszego artykułu.
|
|
Domino effect
|
3. Sprawozdanie o bezpieczeństwie, o którym mowa w ust. 1, jest przesyłane właściwym organom w następujących terminach:
|
|
1. Member States shall ensure that the competent authority, using the information received from the operators in compliance with Articles 6 and 9, identifies establishments or groups of establishments where the likelihood and the possibility or consequences of a major accident may be increased because of the location and the proximity of such establishments, and their inventories of dangerous substances.
|
- w przypadku nowych zakładów w rozsądnym okresie poprzedzającym rozpoczęcie budowy lub działalność,
|
|
2. Member States must ensure that in the case of the establishments thus identified:
|
- w przypadku zakładów już istniejących, nieobjętych uprzednio dyrektywą 82/501/EWG, w terminie trzech lat od daty ustalonej w art. 24 ust. 1,
|
|
(a) suitable information is exchanged in an appropriate manner to enable these establishments to take account of the nature and extent of the overall hazard of a major accident in their major accident prevention policies, safety management systems, safety reports and internal emergency plans;
|
- w przypadku innych zakładów w terminie dwóch lat od daty ustalonej w art. 24 ust. 1,
|
|
(b) provision is made for cooperation in informing the public and in supplying information to the competent authority for the preparation of external emergency plans.
|
- w przypadku okresowych przeglądów, o których mowa w ust. 5, niezwłocznie.
|
|
|
4. Zanim prowadzący zakład rozpocznie budowę lub działalność, lub w przypadku, o którym mowa w drugim, trzecim i czwartym tiret ust. 3, właściwe organy w rozsądnym terminie od przyjęcia sprawozdania dokonują następujących czynności:
|
|
Article 9
|
- przekazują wnioski płynące ze zbadania sprawozdania o bezpieczeństwie prowadzącemu zakład, w razie konieczności po zażądaniu przedstawienia dalszych informacji, lub
|
|
|
- zabraniają rozpoczęcia użytkowania lub dalszego użytkowania zakładu, o którym mowa, zgodnie z uprawnieniami i procedurami ustalonymi w art. 17.
|
|
Safety report
|
5. Sprawozdanie o bezpieczeństwie zostaje poddane okresowym przeglądom, a w razie konieczności jest uaktualniane:
|
|
1. Member States shall require the operator to produce a safety report for the purposes of:
|
- co najmniej co pięć lat,
|
|
(a) demonstrating that a major-accident prevention policy and a safety management system for implementing it have been put into effect in accordance with the information set out in Annex III;
|
- w każdym innym czasie z inicjatywy prowadzącego lub na wniosek właściwych organów, jeśli jest to usprawiedliwione nowymi faktami lub w celu uwzględnienia nowych wiadomości technicznych dotyczących spraw związanych z bezpieczeństwem, a będących wynikiem na przykład analizy awarii lub, jeśli możliwe, sytuacji niebezpiecznych oraz uwzględnienia rozwoju wiedzy w zakresie oceny niebezpieczeństwa.
|
|
(b) demonstrating that major-accident hazards have been identified and that the necessary measures have been taken to prevent such accidents and to limit their consequences for man and the environment;
|
6. a) Jeżeli w sposób wystarczający według wymagań właściwego organu zostanie wykazane, że określone substancje występujące w zakładzie lub jakiejkolwiek jego części nie stwarzają niebezpieczeństwa poważnych awarii, wówczas Państwo Członkowskie ma prawo, zgodnie z kryteriami, o których mowa w pkt. b), do ograniczenia informacji, których wymaga sprawozdanie o bezpieczeństwie, do spraw związanych z zapobieganiem pozostałemu niebezpieczeństwu poważnych awarii oraz ograniczeniem ich skutków dla ludności i środowiska naturalnego.
|
|
(c) demonstrating that adequate safety and reliability have been incorporated into the design, construction, operation and maintenance of any installation, storage facility, equipment and infrastructure connected with its operation which are linked to major-accident hazards inside the establishment;
|
b) Przed rozpoczęciem stosowania niniejszej dyrektywy, Komisja, działając zgodnie z procedurą opisaną w art. 16 dyrektywy 82/501/EWG, ustala zharmonizowane kryteria w sprawie decyzji właściwych organów, dotyczących tego, że zakład znajduje się w stanie uniemożliwiającym tworzenie niebezpieczeństwa poważnych awarii w rozumieniu lit. a). Lit. a) nie ma zastosowania przed ustaleniem tych kryteriów.
|
|
(b) demonstrating that internal emergency plans have been drawn up and supplying information to enable the external plan to be drawn up in order to take the necessary measures in the event of a major accident;
|
c) Państwa Członkowskie zapewnią, że właściwe organy przekażą listy wspomnianych zakładów Komisji, dołączając uzasadnienie. Komisja corocznie przekazuje taką listę Komitetowi, o którym mowa w art. 22.
|
|
(e) providing sufficient information to the competent authorities to enable decisions to be made in terms of the siting of new activities or developments around existing establishments.
|
Artykuł 10
|
|
2. The safety report shall contain at least the data and information listed in Annex II. It shall also contain an updated inventory of the dangerous substances present in the establishment.
|
Zmiana instalacji, zakładu lub magazynu
|
|
Safety reports, or parts of reports, or any other equivalent reports produced in response to other legislation, may be combined to form a single safety report for the purposes of this Article, where such a format obviates the unnecessary duplication of information and the repetition of work by the operator or competent authority, on condition that all the requirements of this Article are complied with.
|
W przypadku zmiany instalacji, zakładu, magazynu lub procesu, czy też zmiany charakteru lub ilości substancji niebezpiecznych, które mogą mieć znaczny wpływ na niebezpieczeństwo poważnych awarii, Państwa Członkowskie zapewniają, że prowadzący zakład:
|
|
3. The safety report provided for in paragraph 1 shall be sent to the competent authority within the following time limits:
|
- podda przeglądowi, a w razie potrzeby zmieni politykę przeciwdziałania poważnym awariom oraz systemy i procedury zarządzania, o których mowa w art. 7 i 9,
|
|
- for new establishments, a reasonable period of time prior to the start of construction or of operation,
|
- podda przeglądowi, a w razie potrzeby zmieni sprawozdanie o bezpieczeństwie, a uprzednio powiadomi właściwe organy o których mowa w art. 16 o szczegółach dotyczących tych zmian.
|
|
- for existing establishments not previously covered by Directive 82/501/EEC, three years from the date laid down in Article 24 (1),
|
Artykuł 11
|
|
- for other establishments, two years from the date laid down in Article 24 (1),
|
Plany operacyjno-ratownicze
|
|
- in the case of the periodic reviews provided for in paragraph 5, without delay.
|
1. Państwa Członkowskie zapewniają, że we wszystkich zakładach, do których stosuje się art. 9:
|
|
4. Before the operator commences construction or operation, or in the cases referred to in the second, third and fourth indents of paragraph 3, the competent authority shall within a reasonable period of receipt of the report:
|
a) prowadzący zakład sporządzi wewnętrzne plany operacyjno-ratownicze dotyczące środków jakie należy podjąć w zakładzie,
|
|
- communicate the conclusions of its examination of the safety report to the operator, if necessary after requesting further information, or
|
- w przypadku nowych zakładów — przed rozpoczęciem działalności,
|
|
- prohibit the bringing into use, or the continued use, of the establishment concerned, in accordance with the powers and procedures laid down in Article 17.
|
- w przypadku zakładów już istniejących nieobjętych uprzednio dyrektywą 82/501/EWG — w ciągu trzech lat od daty ustalonej w art. 24 ust. 1,
|
|
5. The safety report shall be periodically reviewed and where necessary updated:
|
- w przypadku innych zakładów — w ciągu dwóch lat od daty ustalonej w art. 24 ust. 1;
|
|
- at least every five years,
|
b) prowadzący zakład dostarczy właściwym organom niezbędnych informacji umożliwiających im sporządzenie zewnętrznych planów operacyjno-ratowniczych w następujących terminach:
|
|
- at any other time at the initiative of the operator or the request of the competent authority, where justified by new facts or to take account of new technical knowledge about safety matters, for example arising from analysis of accidents or, as far as possible, 'near misses`, and of developments in knowledge concerning the assessment of hazards.
|
- w przypadku nowych zakładów przed rozpoczęciem działalności,
|
|
6. (a) Where it is demonstrated to the satisfaction of the competent authority that particular substances present at the establishment, or any part thereof, are in a state incapable of creating a major-accident hazard, then the Member State may, in accordance with the criteria referred to in subparagraph (b), limit the information required in safety reports to those matters which are relevant to the prevention of residual major-accident hazards and the limitation of their consequences for man and the environment.
|
- w przypadku zakładów już istniejących, nieobjętych uprzednio dyrektywą 82/501/EWG, w terminie trzech lat od daty ustalonej w art. 24 ust. 1,
|
|
(b) Before this Directive is brought into application, the Commission, acting in accordance with the procedure laid down in Article 16 of Directive 82/501/EEC, shall establish harmonized criteria for the decision by the competent authority that an establishment is in a state incapable of creating a major accident hazard within the meaning of subparagraph (a). Subparagraph (a) shall not be applicable until those criteria have been established.
|
- w przypadku innych zakładów w terminie dwóch lat od daty ustalonej w art. 24 ust. 1;
|
|
(c) Member States shall ensure that the competent authority communicates a list of the establishments concerned to the Commission, giving reasons. The Commission shall forward the lists annually to the Committee referred to in Article 22.
|
c) organy wyznaczone do tego celu przez Państwa Członkowskie sporządzają zewnętrzne plany operacyjno-ratownicze dotyczące środków, jakie należy podjąć poza terenem zakładu.
|
|
|
2. Plany operacyjno-ratownicze muszą zostać ustalone z uwzględnieniem następujących celów:
|
|
Article 10
|
- ograniczania oraz kontrolowania zdarzeń w celu zminimalizowania skutków i strat dla ludności, środowiska naturalnego i mienia,
|
|
|
- wprowadzenia środków niezbędnych do ochrony ludności i środowiska naturalnego przed skutkami poważnych awarii,
|
|
Modification of an installation, an establishment or a storage facility
|
- przekazania niezbędnych informacji do wiadomości publicznej oraz do wiadomości służb i organów związanych z danym terenem,
|
|
In the event of the modification of an installation, establishment, storage facility, or process or of the nature or quantity of dangerous substances which could have significant repercussions on major-accident hazards, the Member States shall ensure that the operator:
|
- zapewnienia oczyszczenia środowiska oraz przywrócenia go do stanu sprzed poważnej awarii.
|
|
- reviews and where necessary revises the major-accident prevention policy, and the management systems and procedures referred to in Articles 7 and 9,
|
Plany operacyjno-ratownicze zawierają informacje wymienione w załączniku IV.
|
|
- reviews, and where necessary revises, the safety report and informs the competent authority referred to in Article 16 of the details of such revision in advance of such modification.
|
3. Bez uszczerbku dla obowiązków właściwych organów, Państwa Członkowskie zapewniają, że wewnętrzne plany operacyjno-ratownicze, o których mowa w niniejszej dyrektywie, zostaną sporządzone po konsultacji z pracownikami zatrudnionymi w zakładzie, a zewnętrzne plany operacyjno-ratownicze w wyniku konsultacji ze społeczeństwem.
|
|
|
4. Państwa Członkowskie zapewniają, że wewnętrzne i zewnętrzne plany operacyjno-ratownicze zostaną poddane przeglądom, testom, a w razie konieczności będą zmieniane i uaktualniane przez prowadzących zakład i wyznaczone organy w odpowiednich odstępach czasu, nieprzekraczających trzech lat. W przeglądzie uwzględnione zostaną zmiany, które nastąpią w wymienionym zakładzie lub w służbach odpowiedzialnych za bezpieczeństwo, najnowsza wiedza techniczna oraz wiedza na temat poważnych awarii.
|
|
Article 11
|
5. Państwa Członkowskie zapewniają, że prowadzący zakład, a w razie konieczności właściwe organy wyznaczone do tego celu, niezwłocznie wprowadzają w życie plany operacyjno-ratownicze:
|
|
|
- w przypadku zaistnienia poważnej awarii, lub
|
|
Emergency plans
|
- w przypadku wystąpienia niekontrolowanego wydarzenia, którego natura może rodzić przypuszczenie, że prowadzi ono do poważnej awarii.
|
|
1. Member States shall ensure that, for all establishments to which Article 9 applies:
|
6. Właściwe organy mogą uznać, podając powody takiej decyzji, w świetle informacji zawartych w sprawozdaniu o bezpieczeństwie, że wymóg tworzenia zewnętrznych planów operacyjno-ratowniczych zawartych w ust. 1 nie ma zastosowania.
|
|
(a) the operator draws up an internal emergency plan for the measures to be taken inside the establishment,
|
Artykuł 12
|
|
- for new establishments, prior to commencing operation,
|
Plany zagospodarowania przestrzennego
|
|
- for existing establishments not previously covered by Directive 82/501/EEC, three years from the date laid down in Article 24 (1),
|
1. Państwa Członkowskie zapewniają, że w swojej polityce zagospodarowania przestrzennego lub w innych podobnych politykach uwzględniają założenia odnoszące się do zapobiegania poważnym awariom oraz ograniczania ich skutków. Założenia te realizują, kontrolując:
|
|
- for other establishments, two years from the date laid down in Article 24 (1);
|
a) lokalizację nowych zakładów,
|
|
(b) the operator supplies to the competent authorities, to enable the latter to draw up external emergency plans, the necessary information within the following periods of time:
|
b) zmiany w istniejących już zakładach objętych art. 10,
|
|
- for new establishments, prior to the start of operation,
|
c) nowe inwestycje, takie jak połączenia transportowe, miejsca powszechnie dostępne oraz obszary mieszkalne usytuowane w pobliżu istniejących zakładów, gdzie lokalizacja lub inwestycje zwiększają ryzyko lub skutki poważnych awarii.
|
|
- for existing establishments not previously covered by Directive 82/501/EEC, three years from the date laid down in Article 24 (1),
|
Państwa Członkowskie zapewniają, że ich polityka zagospodarowania przestrzennego lub inne podobne polityki oraz procedury służące wprowadzaniu w życie wspomnianych polityk uwzględniają potrzebę utrzymania w dłuższej perspektywie właściwych odległości pomiędzy zakładami objętymi niniejszą dyrektywą a obszarami mieszkalnymi, obszarami użytku publicznego i obszarami szczególnego zainteresowania lub szczególnej wrażliwości środowiska naturalnego, a w przypadku istniejących zakładów, potrzebę wprowadzenia dodatkowych środków natury technicznej zgodnie z art. 5, aby nie powiększać niebezpieczeństwa, na jakie narażona jest ludność.
|
|
- for other establishments, two years from the date laid down in Article 24 (1);
|
2. Państwa Członkowskie zapewniają, że wszystkie właściwe organy oraz organy związane z planowaniem i odpowiedzialne za decyzje podejmowane w tym zakresie ustalą odpowiednie procedury konsultacyjne, które ułatwią wprowadzenie w życie polityk ustalonych w ust.1. Procedury te zostaną ustalone w taki sposób, aby zapewnić udostępnienie porad technicznych w sprawie ryzyka powstającego w zakładzie albo na zasadzie poszczególnych przypadków, albo na zasadzie ogólnej, gdy podejmowane są decyzje.
|
|
(c) the authorities designated for that purpose by the Member State draw up an external emergency plan for the measures to be taken outside the establishment.
|
Artykuł 13
|
|
2. The emergency plans must be established with the objectives of:
|
Informacje na temat środków bezpieczeństwa
|
|
- containing and controlling incidents so as to minimize the effects, and to limit damage to man, the environment and property,
|
1. Państwa Członkowskie zapewniają, by osoby, które mogą zostać dotknięte skutkami poważnych awarii, mogących powstać w zakładzie objętym art. 9, otrzymały wszelkie informacje na temat środków bezpieczeństwa i wymaganego zachowania w sytuacjach takich awarii, bez konieczności ubiegania się o takie informacje.
|
|
- implementing the measures necessary to protect man and the environment from the effects of major accidents,
|
Informacje te weryfikowane są co trzy lata, a w razie konieczności powtórzone i uaktualniane, przynajmniej w przypadku wystąpienia jakiejkolwiek zmiany w rozumieniu art. 10. Informacje te są stale dostępne do wiadomości publicznej. Informacje te są powtarzane opinii publicznej co najmniej co 5 lat.
|
|
- communicating the necessary information to the public and to the services or authorities concerned in the area,
|
W informacjach tych są zawarte co najmniej wiadomości wymienione w załączniku V.
|
|
- providing for the restoration and clean-up of the environment following a major accident.
|
2. W razie prawdopodobieństwa poważnej awarii w zakładzie objętym art. 9, o ponadgranicznych skutkach, Państwa Członkowskie dostarczają odpowiednich informacji Państwu Członkowskiemu potencjalnie zagrożonemu, aby umożliwić wykorzystanie odpowiednich przepisów zawartych w art. 11 i 12 oraz w niniejszym artykule.
|
|
Emergency plans shall contain the information set out in Annex IV.
|
3. Jeśli wymienione Państwo Członkowskie decyduje, że zakład znajdujący się przy granicy innego Państwa Członkowskiego nie stwarza żadnego niebezpieczeństwa poważnej awarii poza granicami dla celów art. 11 ust. 6 i nie jest konieczne sporządzanie zewnętrznych planów operacyjno-ratowniczych wynikających z art. 11 ust. 1, wówczas poinformuje o tym inne Państwo Członkowskie.
|
|
3. Without prejudice to the obligations of the competent authorities, Member States shall ensure that the internal emergency plans provided for in this Directive are drawn up in consultation with personnel employed inside the establishment and that the public is consulted on external emergency plans.
|
4. Państwa Członkowskie zapewniają publiczne udostępnienie sprawozdania o bezpieczeństwie. Prowadzący zakład może zwrócić się do właściwych władz z prośbą o nieudostępnianie publicznie określonych części sprawozdania celem zachowania poufności przemysłowej, handlowej lub osobistej, bezpieczeństwa państwa czy obrony narodowej. Po uzyskaniu zgody właściwych organów przedsiębiorca dostarcza władzom poprawione sprawozdanie niezawierające powyższych informacji oraz udostępnia je publicznie.
|
|
4. Member States shall ensure that internal and external emergency plans are reviewed, tested, and where necessary revised and updated by the operators and designated authorities at suitable intervals of no longer than three years. The review shall take into account changes occurring in the establishments concerned or within the emergency services concerned, new technical knowledge, and knowledge concerning the response to major accidents.
|
5. Państwa Członkowskie zapewniają społeczeństwu możliwość wyrażenia opinii w następujących sprawach:
|
|
5. Member States shall ensure that emergency plans are put into effect without delay by the operator and, if necessary by the competent authority designated for this purpose:
|
- planowania nowych zakładów objętych art. 9,
|
|
- when a major accident occurs, or
|
- zmian w zakresie istniejących zakładów na mocy art. 10, gdy te zmiany będą podlegać zobowiązaniom dotyczącym planowania, zawartym w niniejszej dyrektywie,
|
|
- when an uncontrolled event occurs which by its nature could reasonably be expected to lead to a major accident.
|
- inwestycji wokół istniejących zakładów.
|
|
6. The competent authority may decide, giving reasons for its decision, in view of the information contained in the safety report, that the requirement to produce an external emergency plan under paragraph 1 shall not apply.
|
6. W przypadku zakładów podlegających przepisom art. 9, Państwa Członkowskie zapewniają publiczne udostępnienie spisu niebezpiecznych substancji, o których mowa w art. 9 ust. 2.
|
|
|
Artykuł 14
|
|
Article 12
|
Informacje przekazywane przez prowadzącego zakład w następstwie poważnej awarii
|
|
|
1. Państwa Członkowskie zapewniają, iż tak szybko jak to będzie możliwe po wystąpieniu poważnej awarii, prowadzący zakład będzie obowiązany, stosując najbardziej odpowiednie środki, do:
|
|
Land-use planning
|
a) poinformowania właściwych organów;
|
|
1. Member States shall ensure that the objectives of preventing major accidents and limiting the consequences of such accidents are taken into account in their land-use policies and/or other relevant policies. They shall pursue those objectives through controls on:
|
b) dostarczenia im, natychmiast po uzyskaniu, informacji dotyczących:
|
|
(a) the siting of new establishments,
|
- okoliczności awarii,
|
|
(b) modifications to existing establishments covered by Article 10,
|
- niebezpiecznych substancji związanych z awarią,
|
|
(c) new developments such as transport links, locations frequented by the public and residential areas in the vicinity of existing establishments, where the siting or developments are such as to increase the risk or consequences of a major accident.
|
- dostępnych danych niezbędnych do oceny skutków awarii dla ludności i środowiska naturalnego, oraz
|
|
Member States shall ensure that their land-use and/or other relevant policies and the procedures for implementing those policies take account of the need, in the long term, to maintain appropriate distances between establishments covered by this Directive and residential areas, areas of public use and areas of particular natural sensitivity or interest, and, in the case of existing establishments, of the need for additional technical measures in accordance with Article 5 so as not to increase the risks to people.
|
- podjętych środków bezpieczeństwa;
|
|
2. Member States shall ensure that all competent authorities and planning authorities responsible for decisions in this area set up appropriate consultation procedures to facilitate implementation of the policies established under paragraph 1. The procedures shall be designed to ensure that technical advice on the risks arising from the establishment is available, either on a case-by-case or on a generic basis, when decisions are taken.
|
c) poinformowania ich o przewidzianych środkach:
|
|
|
- aby złagodzić średnio- i długotrwałe skutki awarii,
|
|
Article 13
|
- aby zapobiec powtórzeniu się takiej awarii;
|
|
|
d) uaktualnienia dostarczonych informacji, jeśli w toku badania odkryte zostaną dodatkowe fakty mogące zmienić informacje lub wnioski wyciągnięte na ich podstawie.
|
|
Information on safety measures
|
2. Państwa Członkowskie nakładają na właściwe organy obowiązek:
|
|
1. Member States shall ensure that information on safety measures and on the requisite behaviour in the event of an accident is supplied, without their having to request it, to persons liable to be affected by a major accident originating in an establishment covered by Article 9.
|
a) zapewnienia podjęcia wszelkich pilnych średnio- i długoterminowych środków, które mogą okazać się niezbędne;
|
|
The information shall be reviewed every three years and, where necessary, repeated and updated, at least if there is any modification within the meaning of Article 10. It shall also be made permanently available to the public. The maximum period between the repetition of the information to the public shall, in any case, be no longer than five years.
|
b) zebrania w drodze kontroli, badań oraz innych odpowiednich działań, informacji niezbędnych do przeprowadzenia analiz technicznych, organizacyjnych oraz kierowniczych aspektów poważnej awarii;
|
|
Such information shall contain, at least, the information listed in Annex V.
|
c) odpowiednich działań zapewniających podjęcie przez prowadzącego zakład niezbędnych środków zaradczych; oraz
|
|
2. Member States shall, with respect to the possibility of a major accident with transboundary effects originating in an establishment under Article 9, provide sufficient information to the potentially affected Member States so that all relevant provisions contained in Articles 11, 12 and this Article can be applied, where applicable, by the affected Member State.
|
d) wydania zaleceń w sprawie przyszłych środków zaradczych.
|
|
3. Where the Member State concerned has decided that an establishment close to the territory of another Member State is incapable of creating a major-accident hazard beyond its boundary for the purposes of Article 11 (6) and is not therefore required to produce an external emergency plan under Article 11 (1), it shall so inform the other Member State.
|
Artykuł 15
|
|
4. Member States shall ensure that the safety report is made available to the public. The operator may ask the competent authority not to disclose to the public certain parts of the report, for reasons of industrial, commercial or personal confidentiality, public security or national defence. In such cases, on the approval of the competent authority, the operator shall supply to the authority, and make available to the public, an amended report excluding those matters.
|
Informacje dostarczane Komisji przez Państwa Członkowskie
|
|
5. Member States shall ensure that the public is able to give its opinion in the following cases:
|
1. Aby zapobiec niebezpiecznym awariom lub złagodzić ich skutki, Państwa Członkowskie tak szybko jak jest to możliwe powiadamiają Komisję o tym, że na ich terytorium miała miejsce poważna awaria, wypełniająca kryteria wymienione w załączniku VI. Ponadto, Państwa Członkowskie dostarczają Komisji informacje dotyczące:
|
|
- planning for new establishments covered by Article 9,
|
a) Państwa Członkowskiego, nazwy i adresu organu odpowiedzialnego za sprawozdanie;
|
|
- modifications to existing establishments under Article 10, where such modifications are subject to obligations provided for in this Directive as to planning,
|
b) daty, czasu i miejsca poważnej awarii, wraz z pełną nazwą prowadzącego zakład i adresem zakładu związanego z awarią;
|
|
- developments around such existing establishments.
|
c) krótkiego opisu okoliczności awarii, uwzględniając związane z nim niebezpieczne substancje oraz bezpośrednie skutki takiej awarii dla ludności i środowiska naturalnego;
|
|
6. In the case of establishments subject to the provisions of Article 9, Member States shall ensure that the inventory of dangerous substances provided for in Article 9 (2) is made available to the public.
|
d) krótkiego opisu podjętych środków bezpieczeństwa oraz bezpośrednich środków zapobiegawczych, niezbędnych do tego, aby zapobiec powtórzeniu się takiej awarii.
|
|
|
2. Bezpośrednio po zebraniu informacji, o których mowa w art. 14, Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o wynikach swoich analiz oraz o swoich zaleceniach w formie sprawozdania ustalanego i weryfikowanego przy użyciu procedur, o których mowa w art. 22.
|
|
Article 14
|
Dostarczenie przez Państwo Członkowskie wymienionych informacji w terminie późniejszym może nastąpić wyłącznie w celu umożliwienia zakończenia toczącego się postępowania sądowego, na które mogłoby wpłynąć zgłoszenie wymienionych informacji.
|
|
|
3. Państwa Członkowskie przekazują Komisji nazwę i adres każdego organu, który może posiadać odpowiednie informacje na temat poważnych awarii i który może służyć radą właściwym organom innych Państw Członkowskich, interweniującym w razie wystąpienia takiej awarii.
|
|
Information to be supplied by the operator following a major accident
|
Artykuł 16
|
|
1. Member States shall ensure that, as soon as practicable following a major accident, the operator shall be required, using the most appropriate means:
|
Właściwe organy
|
|
(a) to inform the competent authorities;
|
Bez uszczerbku dla zakresu odpowiedzialności prowadzącego zakład, Państwa Członkowskie ustanawiają lub wskazują właściwe organy lub organy odpowiedzialne za wypełnianie obowiązków ustanowionych w niniejszej dyrektywie, a w razie konieczności organy wspierające właściwe organy lub organy kompetentne w zakresie wiedzy technicznej.
|
|
(b) to provide them with the following information as soon as it becomes available:
|
Artykuł 17
|
|
- the circumstances of the accident,
|
Zakaz użytkowania
|
|
- the dangerous substances involved,
|
1. Państwa Członkowskie zabraniają użytkowania jakiegokolwiek zakładu, instalacji lub magazynu lub jakiejkolwiek ich części, oraz rozpoczęcia korzystania z nich w przypadku, gdy środki podjęte przez prowadzącego zakład w celu zapobiegania i łagodzenia poważnych awarii są wyraźnie niedostateczne.
|
|
- the data available for assessing the effects of the accident on man and the environment, and
|
Państwa Członkowskie mogą zabronić użytkowania jakiegokolwiek zakładu, instalacji lub magazynu lub jakiejkolwiek ich części, oraz rozpoczęcia ich użytkowania, jeśli prowadzący zakład w określonym czasie nie przedstawi zawiadomień, sprawozdań lub innych informacji, wymaganych na mocy niniejszej dyrektywy.
|
|
- the emergency measures taken;
|
2. Państwa Członkowskie zapewnią możliwość odwołania się prowadzącego zakład od zakazu wydanego przez właściwe organy zgodnie z ust. 1 do właściwego organu określonego przepisami i procedurami prawa krajowego.
|
|
(c) to inform them of the steps envisaged:
|
Artykuł 18
|
|
- to alleviate the medium- and long-term effects of the accident,
|
Kontrola
|
|
- to prevent any recurrence of such an accident;
|
1. Państwa Członkowskie zapewniają, że właściwe organy ustanowią system kontroli lub inne środki kontrolne odpowiednie dla typu zakładu, o którym mowa. Wspomniane kontrole lub środki kontrolne nie będą uzależnione od otrzymania sprawozdania o bezpieczeństwie lub innego przedstawionego sprawozdania. Wymienione kontrole i inne środki kontrolne będą wystarczające do planowanego i systematycznego badania systemów użytkowanych w zakładzie, bez względu na to, czy są one rodzaju technicznego, organizacyjnego czy kierowniczego, mając na względzie zapewnienie w szczególności, że:
|
|
(d) to update the information provided if further investigation reveals additional facts which alter that information or the conclusions drawn.
|
- prowadzący zakład może wykazać, iż podjął odpowiednie środki, aby zapobiec poważnym awariom w związku z różnymi rodzajami działalności zakładu,
|
|
2. Member States shall require the competent authority:
|
- prowadzący zakład może wykazać, iż dostarczył odpowiednich środków ograniczających skutki poważnych awarii zarówno na terenie zakładu, jak i poza nim,
|
|
(a) to ensure that any urgent, medium- and long-term measures which may prove necessary are taken;
|
- dane i informacje zawarte w sprawozdaniu o bezpieczeństwie lub każdym innym przedstawionym sprawozdaniu odpowiednio odzwierciedlają warunki panujące w zakładzie,
|
|
(b) to collect, by inspection, investigation or other appropriate means, the information necessary for a full analysis of the technical, organizational and managerial aspects of the major accident;
|
- udostępniono publicznie informacje na podstawie art. 13 ust. 1.
|
|
(c) to take appropriate action to ensure that the operator takes any necessary remedial measures; and
|
2. System kontroli określony w ust.1 spełnia następujące warunki:
|
|
(d) to make recommendations on future preventive measures.
|
a) istnieje program kontroli dla wszystkich zakładów. Jeżeli właściwe organy nie ustalą programu kontroli opartego na systematycznej ocenie niebezpieczeństwa poważnych awarii w danym zakładzie, program oparty będzie na przeprowadzaniu przez właściwe organy na terenie zakładu objętego art. 9 co najmniej jednej kontroli co dwanaście miesięcy;
|
|
|
b) po przeprowadzeniu takiej kontroli właściwe organy sporządzają sprawozdanie;
|
|
Article 15
|
c) w razie konieczności, po każdej kontroli przeprowadzonej przez właściwe organy zapewniona zostanie współpraca z kierownictwem zakładu, w rozsądnym czasie po dokonaniu kontroli;
|
|
|
3. Właściwe organy mogą nałożyć na prowadzącego zakład obowiązek dostarczenia dodatkowych informacji, na podstawie których organy będą mogły w pełni ocenić możliwość wystąpienia poważnych awarii w zakładzie oraz określić zakres większego prawdopodobieństwa wystąpienia poważnych awarii lub ich zaostrzenia, co pozwoli sporządzić zewnętrzne plany operacyjno — ratunkowe oraz uwzględnić substancje, które należy dodatkowo rozpatrzyć ze względu na ich formę fizyczną, określone warunki oraz rozmieszczenie.
|
|
Information to be supplied by the Member States to the Commission
|
Artykuł 19
|
|
1. For the purpose of prevention and mitigation of major accidents, Member States shall inform the Commission as soon as practicable of major accidents meeting the criteria of Annex VI which have occurred within their territory. They shall provide it with the following details:
|
System informacji i ich wymiana
|
|
(a) the Member State, the name and address of the authority responsible for the report;
|
1. Między Państwami Członkowskimi a Komisją następuje wymiana informacji na temat doświadczeń nabytych w zakresie zapobiegania poważnym awariom oraz ograniczania ich skutków. Informacje te dotyczą w szczególności sposobów funkcjonowania środków przewidzianych w niniejszej dyrektywie.
|
|
(b) the date, time and place of the major accident, including the full name of the operator and the address of the establishment involved;
|
2. Komisja ustala i zachowuje do dyspozycji Państw Członkowskich rejestr oraz system informacji, w szczególności zawierający szczegóły dotyczące poważnych awarii, które miały miejsce na terytorium Państw Członkowskich, w celu:
|
|
(c) a brief description of the circumstances of the accident, including the dangerous substances involved, and the immediate effects on man and the environment;
|
a) szybkiego upowszechnienia informacji dostarczonych przez Państwa Członkowskie wszystkim właściwym organom, zgodnie z art. 15 ust. 1;
|
|
(d) a brief description of the emergency measures taken and of the immediate precautions necessary to prevent recurrence.
|
b) rozpowszechniania pośród właściwych organów analiz przyczyn poważnych awarii oraz doświadczeń nabytych w wyniku takich awarii;
|
|
2. Member States shall, as soon as the information provided for in Article 14 is collected, inform the Commission of the result of their analysis and recommendations using a report form established and kept under review through the procedure referred to in Article 22.
|
c) dostarczenia właściwym organom informacji dotyczących środków zapobiegawczych;
|
|
Reporting of this information by Member States may be delayed only to allow for the completion of legal proceedings where such reporting is liable to affect those proceedings.
|
d) dostarczenia informacji o organizacjach udzielających porad i istotnych informacji na temat powstawania, zapobiegania i łagodzenia poważnych awarii.
|
|
3. Member States shall inform the Commission of the name and address of any body which might have relevant information on major accidents and which is able to advise the competent authorities of other Member States which have to intervene in the event of such an accident.
|
W rejestrze i systemie informacyjnym zostaną zawarte co najmniej następujące informacje:
|
|
|
a) informacje dostarczone przez Państwa Członkowskie zgodnie z art. 15 ust. 1;
|
|
Article 16
|
b) analiza przyczyn awarii;
|
|
|
c) doświadczenia nabyte w wyniku awarii;
|
|
Competent authority
|
d) informacja o środkach zapobiegawczych potrzebnych, by zapobiec powtarzaniu się awarii.
|
|
Without prejudice to the operator's responsibilities, Member States shall set up or appoint the competent authority or authorities responsible for carrying out the duties laid down in this Directive and, if necessary, bodies to assist the competent authority or authorities at technical level.
|
3. Bez uszczerbku dla przepisów art. 20, dostęp do rejestru i systemu informacyjnego powinien być otwarty dla służb rządowych Państw Członkowskich, zrzeszeń przemysłowych i handlowych, związków zawodowych, organizacji pozarządowych z zakresu ochrony środowiska naturalnego oraz innych organizacji międzynarodowych i badawczych, prowadzących działalność w tej dziedzinie.
|
|
|
4. Zgodnie z procedurą ustanowioną w dyrektywie Rady 91/692/EWG z dnia 23 grudnia 1991 r. normalizującej i racjonalizującej sprawozdania dotyczące wykonywania niektórych dyrektyw z zakresu ochrony środowiska [9] dla zakładów objętych art. 6 i 9, Państwa Członkowskie co trzy lata dostarczają Komisji sprawozdanie. Co trzy lata Komisja publikuje streszczenie tych informacji.
|
|
Article 17
|
Artykuł 20
|
|
|
Poufność
|
|
Prohibition of use
|
1. W interesie zapewnienia przejrzystości Państwa Członkowskie zapewniają obowiązek udostępnienia przez właściwe organy informacji otrzymanych na mocy niniejszej dyrektywy wszystkim osobom fizycznym i prawnym, które tego zażądają.
|
|
1. Member States shall prohibit the use or bringing into use of any establishment, installation or storage facility, or any part thereof where the measures taken by the operator for the prevention and mitigation of major accidents are seriously deficient.
|
Informacje uzyskane przez właściwe organy lub Komisję mogą zostać uznane za poufne w przypadku, gdy taki jest wymóg przepisów prawa wewnętrznego, jeśli takie informacje odnoszą się do:
|
|
Member States may prohibit the use or bringing into use of any establishment, installation or storage facility, or any part thereof if the operator has not submitted the notification, reports or other information required by this Directive within the specified period.
|
- poufności obrad właściwych organów i Komisji,
|
|
2. Member States shall ensure that operators may appeal against a prohibition order by a competent authority under paragraph 1 to an appropriate body determined by national law and procedures.
|
- poufności międzynarodowych stosunków i obrony narodowej,
|
|
|
- bezpieczeństwa publicznego,
|
|
Article 18
|
- poufności postępowania wstępnego dochodzenia lub toczącego się postępowania sądowego,
|
|
|
- tajemnicy handlowej i przemysłowej, włączając własność intelektualną,
|
|
Inspections
|
- danych osobowych lub akt osobowych,
|
|
1. Member States shall ensure that the competent authorities organize a system of inspections, or other measures of control appropriate to the type of establishment concerned. Those inspections or control measures shall not be dependent upon receipt of the safety report or any other report submitted. Such inspections or other control measures shall be sufficient for a planned and systematic examination of the systems being employed at the establishment, whether of a technical, organizational or managerial nature, so as to ensure in particular:
|
- danych dostarczonych przez stronę trzecią, jeśli żąda ona, aby uznano je za poufne.
|
|
- that the operator can demonstrate that he has taken appropriate measures, in connection with the various activities involved in the establishment, to prevent major accidents,
|
2. Niniejsza dyrektywa nie wyłącza możliwości zawierania przez Państwo Członkowskie umów dotyczących wymiany informacji z państwami trzecimi, w odniesieniu do których posiada ono dostęp na poziomie krajowym.
|
|
- that the operator can demonstrate that he has provided appropriate means for limiting the consequences of major accidents, on site and off site,
|
Artykuł 21
|
|
- that the data and information contained in the safety report, or any other report submitted, adequately reflects the conditions in the establishment,
|
Kompetencje Komitetu
|
|
- that information has been supplied to the public pursuant to Article 13 (1).
|
Środki wymagane do przyjęcia kryteriów, określonych w art. 9 ust. 6 pkt b) i w załącznikach II–VI odnoszących się do postępu technicznego oraz do sporządzenia sprawozdania wymienionego w art. 15 ust. 2, zostaną przyjęte zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 22.
|
|
2. The system of inspection specified in paragraph 1 shall comply with the following conditions:
|
Artykuł 22
|
|
(a) there shall be a programme of inspections for all establishments. Unless the competent authority has established a programme of inspections based upon a systematic appraisal of major-accident hazards of the particular establishment concerned, the programme shall entail at least one on-site inspection made by the competent authority every twelve months of each establishment covered by Article 9;
|
Komitet
|
|
(b) following each inspection, a report shall be prepared by the competent authority;
|
Komisję wspiera komitet złożony z przedstawicieli Państw Członkowskich, pod przewodnictwem przedstawiciela Komisji.
|
|
(c) where necessary, every inspection carried out by the competent authority shall be followed up with the management of the establishment, within a reasonable period following the inspection.
|
Przedstawiciel Komisji przedstawia Komitetowi projekt środków, które należy podjąć. Komitet przedstawia swoją opinię na temat tego projektu w terminie, który zostanie ustalony przez przewodniczącego w zależności od wagi danej sprawy. W przypadku decyzji, które Rada przyjmuje na wniosek Komisji, opinia zostanie wydana większością głosów ustanowioną w art. 148 ust. 2 Traktatu. Głosy przedstawicieli Państw Członkowskich w ramach Komitetu będą ważone w sposób określony w wymienionym artykule. Przewodniczący nie bierze udziału w głosowaniu.
|
|
3. The competent authority may require the operator to provide any additional information necessary to allow the authority fully to assess the possibility of a major accident and to determine the scope of possible increased probability and/or aggravation of major accidents, to permit the preparation of an external emergency plan, and to take substances into account which, due to their physical form, particular conditions or location, may require additional consideration.
|
Komisja podejmuje przewidziane środki, pod warunkiem że będą one zgodne z opinią Komitetu.
|
|
|
Jeśli przewidziane środki nie są zgodne z opinią Komitetu lub jeśli opinia nie została wydana, Komisja bezzwłocznie przedstawia Radzie propozycję środków, które należy podjąć. Rada stanowi kwalifikowaną większością głosów.
|
|
Article 19
|
Jeśli po upływie trzech miesięcy od dnia przedstawienia Radzie wniosku nie podejmuje ona żadnego działania, wówczas proponowane środki zostaną przyjęte przez Komisję.
|
|
|
Artykuł 23
|
|
Information system and exchanges
|
Uchylenie dyrektywy 82/501/EWG
|
|
1. Member States and the Commission shall exchange information on the experience acquired with regard to the prevention of major accidents and the limitation of their consequences. This information shall concern, in particular, the functioning of the measures provided for in this Directive.
|
1. Dyrektywa 82/501/EWG traci moc 24 miesiące po wejściu w życie niniejszej dyrektywy.
|
|
2. The Commission shall set up and keep at the disposal of Member States a register and information system containing, in particular, details of the major accidents which have occurred within the territory of Member States, for the purpose of:
|
2. Zawiadomienia, plany operacyjno-ratownicze i informacje dla społeczeństwa przedstawione lub sporządzone zgodnie z dyrektywą 82/501/EWG będą obowiązywały do czasu zastąpienia ich właściwymi przepisami niniejszej dyrektywy.
|
|
(a) the rapid dissemination of the information supplied by Member States pursuant to Article 15 (1) among all competent authorities;
|
Artykuł 24
|
|
(b) distribution to competent authorities of an analysis of the causes of major accidents and the lessons learned from them;
|
Wykonanie
|
|
(c) supply of information to competent authorities on preventive measures;
|
1. Państwa Członkowskie przyjmują przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy nie później niż w ciągu 24 miesięcy od dnia jej wejścia w życie i niezwłocznie powiadamiają o tym Komisję.
|
|
(d) provision of information on organizations able to provide advice or relevant information on the occurrence, prevention and mitigation of major accidents.
|
W przypadku gdy Państwa Członkowskie przyjmują wymienione środki, zawierają one odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie powinno towarzyszyć ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez Państwa Członkowskie.
|
|
The register and information system shall contain, at least:
|
2. Państwa Członkowskie przekazują Komisji podstawowe przepisy prawa krajowego uchwalone w dziedzinie objętej niniejsza dyrektywą.
|
|
(a) the information supplied by Member States in compliance with Article 15 (1);
|
Artykuł 25
|
|
(b) an analysis of the causes of the accidents;
|
Wejście w życie
|
|
(c) the lessons learned from the accidents;
|
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
|
|
(d) the preventive measures necessary to prevent a recurrence.
|
Artykuł 26
|
|
3. Without prejudice to Article 20, access to the register and information system shall be open to government departments of the Member States, industry or trade associations, trade unions, non-governmental organizations in the field of the protection of the environment and other international or research organizations working in the field.
|
Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.
|
|
4. Member States shall provide the Commission with a three-yearly report in accordance with the procedure laid down in Council Directive 91/692/EEC of 23 December 1991 standardizing and rationalizing reports on the implementation of certain Directives relating to the environment (9) for establishments covered by Articles 6 and 9. The Commission shall publish a summary of this information every three years.
|
|
|
|
Sporządzono w Brukseli, dnia 9 grudnia 1996 r.
|
|
Article 20
|
W imieniu Rady
|
|
|
B. Howlin
|
|
Confidentiality
|
Przewodniczący
|
|
1. Member States shall ensure, in the interests of transparency, that the competent authorities are required to make information received pursuant to this Directive available to any natural or legal person who so requests.
|
[1] Dz.U. C 106 z 14.4.1994, str. 4 oraz Dz.U. C 238 z 13.9.1995, str. 4.
|
|
Information obtained by the competent authorities or the Commission may, where national provisions so require, be kept confidential if it calls into question:
|
[2] Dz.U. C 295 z 22.10.1994, str. 83.
|
|
- the confidentiality of the deliberations of the competent authorities and the Commission,
|
[3] Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 16 lutego 1995 r. (Dz.U. C 56 z 6.3.1995, str. 80), wspólne stanowisko Rady z dnia 19 marca 1996 r. (Dz.U. C 120 z 24.4.1996, str. 20) oraz decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 15 lipca 1996 (Dz.U. C 261 z 9.9.1996, str. 24).
|
|
- the confidentiality of international relations and national defence,
|
[4] Dz.U. L 230 z 5.8.1982, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywa 91/692/EWG (Dz.U. L 377 z 31.12.1991, str. 48).
|
|
- public security,
|
[5] Dz.U. C 112 z 21.12.1973, str. 1.Dz.U. C 139 z 13.6.1977, str. 1.Dz.U. C 46 z 17.2.1983, str. 1.Dz.U. C 70 z 18.3.1987, str. 1.Dz.U. C 138 z 17.5.1993, str. 1.
|
|
- the confidentiality of preliminary investigation proceedings or of current legal proceedings,
|
[6] Dz.U. C 328 z 7.12.1987, str. 3.
|
|
- commercial and industrial secrets, including intellectual property,
|
[7] Dz.U. C 138 z 17.5.1993.
|
|
- personal data and/or files,
|
[8] Dz.U. L 183 z 29.6.1989, str. 1.
|
|
- data supplied by a third party if that party asks for them to be kept confidential.
|
[9] Dz.U. L 377 z 31.12.1991, str. 48.
|
|
2. This Directive shall not preclude the conclusion by a Member State of agreements with third countries on the exchange of information to which it is privy at internal level.
|
--------------------------------------------------
|
|
|
Lista załączników
|
|
Article 21
|
| | Strona |
|
|
|
Załącznik I | — Stosowanie niniejszej dyrektywy … | 421 |
|
|
Terms of reference of the Committee
|
Załącznik II | — Minimalne dane i informacje, które należy uwzględnić w sprawozdaniu o bezpieczeństwie, o którym mowa w art. 9 … | 426 |
|
|
The measures required to adapt the criteria referred to in Article 9 (6) (b) and Annexes II to VI to technical progress and to draw up the report form referred to in Article 15 (2) shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 22.
|
Załącznik III | — Zasady określone w art. 7 oraz informacje, o których mowa w art. 9, dotyczące systemu zarządzania i organizacji zakładu, mające na celu zapobieganie poważnym awariom … | 427 |
|
|
|
Załącznik IV | — Dane i informacje, które należy uwzględnić w planach operacyjno-ratowniczych, o których mowa w art. 11 … | 428 |
|
|
Article 22
|
Załącznik V | — Poszczególne informacje, które zostaną podane do wiadomości publicznej zgodnie z art. 13 ust.1 … | 429 |
|
|
|
Załącznik VI | — Kryteria zgłaszania Komisji awarii, zgodnie z art. 15 ust. 1 … | 430 |
|
|
Committee
|
--------------------------------------------------
|
|
The Commission shall be assisted by a committee composed of the representatives of the Member States and chaired by the representative of the Commission.
|
|
|
The representative of the Commission shall submit to the committee a draft of the measures to be taken. The committee shall deliver its opinion on the draft within a time limit which the chairman may lay down according to the urgency of the matter. The opinion shall be delivered by the majority laid down in Article 148 (2) of the Treaty in the case of decisions which the Council is required to adopt on a proposal from the Commission. The votes of the representatives of the Member States within the committee shall be weighted in the manner set out in that Article. The chairman shall not vote.
|
|
|
The Commission shall adopt the measures envisaged if they are in accordance with the opinion of the committee.
|
|
|
If the measures envisaged are not in accordance with the opinion of the committee, or if no opinion is delivered, the Commission shall, without delay, submit to the Council a proposal relating to the measures to be taken. The Council shall act by a qualified majority.
|
|
|
If, on the expiry of a period of three months from the date of referral to the Council, the Council has not acted, the proposed measures shall be adopted by the Commission.
|
|
|
|
|
|
Article 23
|
|
|
|
|
|
Repeal of Directive 82/501/EEC
|
|
|
1. Directive 82/501/EEC shall be repealed 24 months after the entry into force of this Directive.
|
|
|
2. Notifications, emergency plans and information for the public presented or drawn up pursuant to Directive 82/501/EEC shall remain in force until such time as they are replaced under the corresponding provisions of this Directive.
|
|
|
|
|
|
Article 24
|
|
|
|
|
|
Implementation
|
|
|
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive not later than 24 months after its entry into force. They shall forthwith inform the Commission thereof.
|
|
|
When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by Member States.
|
|
|
2. Member States shall communicate to the Commission the main provisions of domestic law which they adopt in the field governed by this Directive.
|
|
|
|
|
|
Article 25
|
|
|
|
|
|
Entry into force
|
|
|
This Directive shall enter into force on the 20th day following that of its publication in the Official Journal of the European Communities.
|
|
|
|
|
|
Article 26
|
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 9 December 1996.
|
|
|
For the Council
|
|
|
The President
|
|
|
B. HOWLIN
|
|
|
|
|
|
|
|
|
List of Annexes
|
|
|
Page
|
|
|
Annex I - Application of the Directive 24
|
|
|
Annex II - Minimum data and information to be considered in the safety report specified in Article 9 29
|
|
|
Annex III - Principles referred to in Article 7 and information referred to in Article 9 on the management system and the organization of the establishment with a view to the prevention of major accidents 30
|
|
|
Annex IV - Data and information to be included in the emergency plans specified under Article 11 31
|
|
|
Annex V - Items of information to be communicated to the public as provided for in Article 13 (1) 32
|
|
|
Annex VI - Criteria for the notification of an accident to the Commission as provided for in Article 15 (1) 33
|
|
|
(1) OJ No C 106, 14. 4. 1994, p. 4 and OJ No C 238, 13. 9. 1995, p. 4.
|
|
|
(2) OJ No C 295, 22. 10. 1994, p. 83.
|
|
|
(3) Opinion of the European Parliament of 16 February 1995 (OJ No C 56, 6. 3. 1995, p. 80), Council common position of 19 March 1996 (OJ No C 120, 24. 4. 1996, p. 20) and Decision of the European Parliament of 15 July 1996 (OJ No C 261, 9. 9. 1996, p. 24).
|
|
|
(4) OJ No L 230, 5. 8. 1982, p. 1. Directive as last amended by Directive 91/692/EEC (OJ No L 377, 31. 12. 1991, p. 48).
|
|
|
(5) OJ No C 112, 20. 12. 1973, p. 1.
|
|
|
OJ No C 139, 13. 6. 1977, p. 1.
|
|
|
OJ No C 46, 17. 2. 1983, p. 1.
|
|
|
OJ No C 70, 18. 3. 1987, p. 1.
|
|
|
OJ No C 138, 17. 5. 1993, p. 1.
|
|
|
(6) OJ No C 328, 7. 12. 1987, p. 3.
|
|
|
(7) OJ No C 138, 17. 5. 1993.
|
|
|
(8) OJ No L 183, 29. 6. 1989, p. 1.
|
|
|
(9) OJ No L 377, 31. 12. 1991, p. 48.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEX I
|
|
|
|
|
|
APPLICATION OF THE DIRECTIVE
|
|
|
INTRODUCTION
|
|
|
1. This Annex applies to the presence of dangerous substances at any establishment within the meaning of Article 3 of this Directive and determines the application of the relevant Articles thereof.
|
|
|
2. Mixtures and preparations shall be treated in the same way as pure substances provided they remain within concentration limits set according to their properties under the relevant Directives given in Part 2, Note 1, or their latest adaptation to technical progress, unless a percentage composition or other description is specifically given.
|
|
|
3. The qualifying quantities set out below relate to each establishment.
|
|
|
4. The quantities to be considered for the application of the relevant Articles are the maximum quantities which are present or are likely to be present at any one time. Dangerous substances present at an establishment only in quantities equal to or less than 2 % of the relevant qualifying quantity shall be ignored for the purposes of calculating the total quantity present if their location within an establishment is such that it cannot act as an initiator of a major accident elsewhere on the site.
|
|
|
5. The rules given in Part 2, Note 4 governing the addition of dangerous substances, or categories of dangerous substances, shall apply where appropriate.
|
|
|
|
|
|
PART 1
|
|
|
|
|
|
Named substances
|
|
|
Where a substance or group of substances listed in Part 1 also falls within a category of Part 2, the qualifying quantities set out in Part 1 must be used.
|
|
|
>TABLE>
|
|
|
NOTES
|
|
|
1. Ammonium nitrate (350/2 500)
|
|
|
This applies to ammonium nitrate and ammonium nitrate compounds in which the nitrogen content as a result of the ammonium nitrate is more than 28 % by weight (compounds other than those referred to in Note 2) and to aqueous ammonium nitrate solutions in which the concentration of ammonium nitrate is more than 90 % by weight.
|
|
|
2. Ammonium nitrate (1 250/5 000)
|
|
|
This applies to simple ammonium-nitrate based fertilizers which comply with Directive 80/876/EEC and to composite fertilizers in which the nitrogen content as a result of the ammonium nitrate is more than 28 % in weight (a composite fertilizer contains ammonium nitrate with phosphate and/or potash).
|
|
|
1. Polychlorodibenzofurans and polychlorodibenzodioxins
|
|
|
The quantities of polychlorodibenzofurans and polychlorodibenzodioxins are calculated using the following factors:
|
|
|
>TABLE>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PART 2
|
|
|
|
|
|
Categories of substances and preparations not specifically named in Part 1
|
|
|
>TABLE>
|
|
|
NOTES
|
|
|
1. Substances and preparations are classified according to the following Directives (as amended) and their current adaptation to technical progress:
|
|
|
- Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances (1),
|
|
|
- Council Directive 88/379/EEC of 7 June 1988 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to the classification, packaging and labelling of dangerous preparations (2),
|
|
|
- Council Directive 78/631/EEC of 26 June 1978 on the approximation of the laws of the Member States relating to the classification, packaging and labelling of dangerous preparations (pesticides) (3).
|
|
|
In the case of substances and preparations which are not classified as dangerous according to any of the above Directives but which nevertheless are present, or are likely to be present, in an establishment and which possess or are likely to possess, under the conditions found at the establishment, equivalent properties in terms of major-accident potential, the procedures for provisional classification shall be followed according to the relevant Article of the appropriate Directive.
|
|
|
In the case of substances and preparations with properties giving rise to more than one classification, for the purposes of this Directive the lowest thresholds shall apply.
|
|
|
For the purposes of this Directive, a list providing information on substances and preparations shall be established, kept up to date and approved by the procedure set up under Article 22.
|
|
|
2. An 'explosive` means:
|
|
|
(a) (i) a substance or preparation which creates the risk of an explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition (risk phrase R 2),
|
|
|
(ii) a pyrotechnic substance is a substance (or mixture of substances) designated to produce heat, light, sound, gas or smoke or a combination of such effects through non-detonating self-sustained exothermic chemical reactions, or
|
|
|
(iii) an explosive or pyrotechnic substance or preparation contained in objects;
|
|
|
(b) a substance or preparation which creates extreme risks of explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition (risk phrase R 3).
|
|
|
3. 'Flammable`, 'highly flammable`, and 'extremely flammable` in categories 6, 7 and 8 mean:
|
|
|
(a) flammable liquids:
|
|
|
substances and preparations having a flash point equal to or greater than 21 °C and less than or equal to 55 °C (risk phrase R 10), supporting combustion;
|
|
|
(b) highly flammable liquids:
|
|
|
1. - substances and preparations which may become hot and finally catch fire in contact with air at ambient temperature without any input of energy (risk phrase R 17),
|
|
|
- substances which have a flash point lower than 55 °C and which remain liquid under pressure, where particular processing conditions, such as high pressure or high temperature, may create major-accident hazards;
|
|
|
2. substances and preparations having a flash point lower than 21 °C and which are not extremely flammable (risk phrase R 11, second indent);
|
|
|
(c) extremely flammable gases and liquids:
|
|
|
1. liquid substances and preparations which have a flash point lower than 0 °C and the boiling point (or, in the case of a boiling range, the initial boiling point) of which at normal pressure is less than or equal to 35 °C (risk phrase R 12, first indent), and
|
|
|
2. gaseous substances and preparations which are flammable in contact with air at ambient temperature and pressure (risk phrase R 12, second indent), whether or not kept in the gaseous or liquid state under pressure, excluding liquefied extremely flammable gases (including LPG) and natural gas referred to in Part 1, and
|
|
|
3. liquid substances and preparations maintained at a temperature above their boiling point.
|
|
|
4. The addition of dangerous substances to determine the quantity present at an establishment shall be carried out according to the following rule:
|
|
|
if the sum
|
|
|
>NUM>q1
|
|
|
>DEN>Q
|
|
|
+ >NUM>q2
|
|
|
>DEN>Q
|
|
|
+ >NUM>q3
|
|
|
>DEN>Q
|
|
|
+ >NUM>q4
|
|
|
>DEN>Q
|
|
|
+ >NUM>q5
|
|
|
>DEN>Q
|
|
|
+ . . . > 1where qx = the quantity of dangerous substances x (or category of dangerous substances) falling within Parts 1 or 2 of this Annex,
|
|
|
Q = the relevant threshold quantity from Parts 1 or 2,
|
|
|
then the establishment is covered by the relevant requirements of this Directive.
|
|
|
This rule will apply for the following circumstances:
|
|
|
(a) for substances and preparations appearing in Part 1 at quantities less than their individual qualifying quantity present with substances having the same classification from Part 2, and the addition of substances and preparations with the same classification from Part 2;
|
|
|
(b) for the addition of categories 1, 2 and 9 present at an establishment together;
|
|
|
(c) for the addition of categories 3, 4, 5, 6, 7 a, 7 b and 8, present at an establishment together.
|
|
|
|
|
|
(1) OJ No 196, 16. 8. 1967, p. 1. Directive as last amended by Directive 93/105/EC (OJ No L 294, 30. 11. 1993, p. 21).
|
|
|
(2) OJ No L 187, 16. 7. 1988, p. 14.
|
|
|
(3) OJ No L 206, 29. 7. 1978, p. 13. Directive as last amended by Directive 92/32/EEC (OJ No L 154, 5. 6. 1992, p. 1).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEX II
|
|
|
|
|
|
MINIMUM DATA AND INFORMATION TO BE CONSIDERED IN THE SAFETY REPORT SPECIFIED IN ARTICLE 9
|
|
|
|
|
|
I. Information on the management system and on the organization of the establishment with a view to major accident prevention
|
|
|
This information shall contain the elements given in Annex III.
|
|
|
|
|
|
II. Presentation of the environment of the establishment
|
|
|
A. description of the site and its environment including the geographical location, meteorological, geological, hydrographic conditions and, if necessary, its history;
|
|
|
B. identification of installations and other activities of the establishment which could present a major-accident hazard;
|
|
|
C. description of areas where a major accident may occur.
|
|
|
|
|
|
III. Description of the installation
|
|
|
A. description of the main activities and products of the parts of the establishment which are important from the point of view of safety, sources of major-accident risks and conditions under which such a major accident could happen, together with a description of proposed preventive measures;
|
|
|
B. description of processes, in particular the operating methods;
|
|
|
C. description of dangerous substances:
|
|
|
1. inventory of dangerous substances including:
|
|
|
- the identification of dangerous substances: chemical name, CAS number, name according to IUPAC nomenclature,
|
|
|
- the maximum quantity of dangerous substances present or likely to be present;
|
|
|
2. physical, chemical, toxicological characteristics and indication of the hazards, both immediate and delayed for man and the environment;
|
|
|
3. physical and chemical behaviour under normal conditions of use or under foreseeable accidental conditions.
|
|
|
|
|
|
IV. Identification and accidental risks analysis and prevention methods
|
|
|
A. detailed description of the possible major-accident scenarios and their probability or the conditions under which they occur including a summary of the events which may play a role in triggering each of these scenarios, the causes being internal or external to the installation;
|
|
|
B. assessment of the extent and severity of the consequences of identified major accidents;
|
|
|
C. description of technical parameters and equipment used for the safety of installations.
|
|
|
|
|
|
V. Measures of protection and intervention to limit the consequences of an accident
|
|
|
A. description of the equipment installed in the plant to limit the consequences of major accidents;
|
|
|
B. organization of alert and intervention;
|
|
|
C. description of mobilizable resources, internal or external;
|
|
|
D. summary of elements described in A, B, and C above necessary for drawing up the internal emergency plan prepared in compliance with Article 11.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEX III
|
|
|
|
|
|
PRINCIPLES REFERRED TO IN ARTICLE 7 AND INFORMATION REFERRED TO IN ARTICLE 9 ON THE MANAGEMENT SYSTEM AND THE ORGANIZATION OF THE ESTABLISHMENT WITH A VIEW TO THE PREVENTION OF MAJOR ACCIDENTS
|
|
|
For the purpose of implementing the operator's major-accident prevention policy and safety management system account shall be taken of the following elements. The requirements laid down in the document referred to in Article 7 should be proportionate to the major-accident hazards presented by the establishment:
|
|
|
(a) the major accident prevention policy should be established in writing and should include the operator's overall aims and principles of action with respect to the control of major-accident hazards;
|
|
|
(b) the safety management system should include the part of the general management system which includes the organizational structure, responsibilities, practices, procedures, processes and resources for determining and implementing the major-accident prevention policy;
|
|
|
(c) the following issues shall be addressed by the safety management system:
|
|
|
(i) organization and personnel - the roles and responsibilities of personnel involved in the management of major hazards at all levels in the organization. The identification of training needs of such personnel and the provision of the training so identified. The involvement of employees and, where appropriate, subcontractors;
|
|
|
(ii) identification and evaluation of major hazards - adoption and implementation of procedures for systematically identifying major hazards arising from normal and abnormal operation and the assessment of their likelihood and severity;
|
|
|
(iii) operational control - adoption and implementation of procedures and instructions for safe operation, including maintenance, of plant, processes, equipment and temporary stoppages;
|
|
|
(iv) management of change - adoption and implementation of procedures for planning modifications to, or the design of new installations, processes or storage facilities;
|
|
|
(v) planning for emergencies - adoption and implementation of procedures to identify foreseeable emergencies by systematic analysis and to prepare, test and review emergency plans to respond to such emergencies;
|
|
|
(vi) monitoring performance - adoption and implementation of procedures for the ongoing assessment of compliance with the objectives set by the operator's major-accident prevention policy and safety management system, and the mechanisms for investigation and taking corrective action in case of non-compliance. The procedures should cover the operator's system for reporting major accidents of near misses, particularly those involving failure of protective measures, and their investigation and follow-up on the basis of lessons learnt;
|
|
|
(vii) audit and review - adoption and implementation of procedures for periodic systematic assessment of the major-accident prevention policy and the effectiveness and suitability of the safety management system; the documented review of performance of the policy and safety management system and its updating by senior management.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEX IV
|
|
|
|
|
|
DATA AND INFORMATION TO BE INCLUDED IN THE EMERGENCY PLANS SPECIFIED UNDER ARTICLE 11
|
|
|
|
|
|
1. Internal emergency plans
|
|
|
(a) Names or positions of persons authorized to set emergency procedures in motion and the person in charge of and coordinating the on-site mitigatory action.
|
|
|
(b) Name or position of the person with responsibility for liaising with the authority responsible for the external emergency plan.
|
|
|
(c) For foreseeable conditions or events which could be significant in bringing about a major accident, a description of the action which should be taken to control the conditions or events and to limit their consequences, including a description of the safety equipment and the resources available.
|
|
|
(d) Arrangements for limiting the risks to persons on site including how warnings are to be given and the actions persons are expected to take on receipt of a warning.
|
|
|
(e) Arrangements for providing early warning of the incident to the authority responsible for setting the external emergency plan in motion, the type of information which should be contained in an initial warning and the arrangements for the provision of more detailed information as it becomes available.
|
|
|
(f) Arrangements for training staff in the duties they will be expected to perform, and where necessary coordinating this with off-site emergency services.
|
|
|
(g) Arrangements for providing assistance with off-site mitigatory action.
|
|
|
|
|
|
2. External emergency plans
|
|
|
(a) Names or positions of persons authorized to set emergency procedures in motion and of persons authorized to take charge of and coordinate off-site action.
|
|
|
(b) Arrangements for receiving early warning of incidents, and alert and call-out procedures.
|
|
|
(c) Arrangements for coordinating resources necessary to implement the external emergency plan.
|
|
|
(d) Arrangements for providing assistance with on-site mitigatory action.
|
|
|
(e) Arrangements for off-site mitigatory action.
|
|
|
(f) Arrangements for providing the public with specific information relating to the accident and the behaviour which it should adopt.
|
|
|
(g) Arrangements for the provision of information to the emergency services of other Member States in the event of a major accident with possible transboundary consequences.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEX V
|
|
|
|
|
|
ITEMS OF INFORMATION TO BE COMMUNICATED TO THE PUBLIC AS PROVIDED FOR IN ARTICLE 13 (1)
|
|
|
1. Name of operator and address of the establishment.
|
|
|
2. Identification, by position held, of the person giving the information.
|
|
|
3. Confirmation that the establishment is subject to the regulations and/or administrative provisions implementing this Directive and that the notification referred to in Article 6 (3), or the safety report referred to in Article 9 (1) has been submitted to the competent authority.
|
|
|
4. An explanation in simple terms of the activity or activities undertaken at the establishment.
|
|
|
5. The common names or, in the case of dangerous substances covered by Part 2 of Annex I, the generic names or the general danger classification of the substances and preparations involved at the establishment which could give rise to a major accident, with an indication of their principal dangerous characteristics.
|
|
|
6. General information relating to the nature of the major-accident hazards, including their potential effects on the population and the environment.
|
|
|
7. Adequate information on how the population concerned will be warned and kept informed in the event of a major accident.
|
|
|
8. Adequate information on the actions the population concerned should take, and on the behaviour they should adopt, in the event of a major accident.
|
|
|
9. Confirmation that the operator is required to make adequate arrangements on site, in particular liaison with the emergency services, to deal with major accidents and to minimize their effects.
|
|
|
10. A reference to the external emergency plan drawn up to cope with any off-site effects from an accident. This should include advice to cooperate with any instructions or requests from the emergency services at the time of an accident.
|
|
|
11. Details of where further relevant information can be obtained, subject to the requirements of confidentiality laid down in national legislation.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEX VI
|
|
|
|
|
|
CRITERIA FOR THE NOTIFICATION OF AN ACCIDENT TO THE COMMISSION AS PROVIDED FOR IN ARTICLE 15 (1)
|
|
|
I. Any accident covered by paragraph 1 or having at least one of the consequences described in paragraphs 2, 3, 4 and 5 must be notified to the Commission.
|
|
|
|
|
|
1. Substances involved
|
|
|
Any fire or explosion or accidental discharge of a dangerous substance involving, a quantity of at least 5 % of the qualifying quantity laid down in column 3 of Annex I.
|
|
|
|
|
|
2. Injury to persons and damage to real estate
|
|
|
An accident directly involving a dangerous substance and giving rise to one of the following events:
|
|
|
- a death,
|
|
|
- six persons injured within the establishment and hospitalized for at least 24 hours,
|
|
|
- one person outside the establishment hospitalized for at least 24 hours,
|
|
|
- dwelling(s) outside the establishment damaged and unusable as a result of the accident,
|
|
|
- the evacuation or confinement of persons for more than 2 hours (persons × hours): the value is at least 500,
|
|
|
- the interruption of drinking water, electricity, gas or telephone services for more than 2 hours (persons × hours): the value is at least 1 000.
|
|
|
|
|
|
3. Immediate damage to the environment
|
|
|
- permanent or long-term damage to terrestrial habitats:
|
|
|
- 0,5 ha or more of a habitat of environmental or conservation importance protected by legislation,
|
|
|
- 10 or more hectares of more widespread habitat, including agricultural land,
|
|
|
- significant or long-term damage to freshwater and marine habitats (1*)- 10 km or more of river or canal,
|
|
|
- 1 ha or more of a lake or pond,
|
|
|
- 2 ha or more of delta,
|
|
|
- 2 ha or more of a coastline or open sea,
|
|
|
- significant damage to an aquifer or underground water (2*)
|
|
|
- 1 ha or more.
|
|
|
|
|
|
4. Damage to property
|
|
|
- damage to property in the establishment: at least ECU 2 million,
|
|
|
- damage to property outside the establishment: at least ECU 0,5 million.
|
|
|
|
|
|
5. Cross-border damage
|
|
|
Any accident directly involving a dangerous substance giving rise to effects outside the territory of the Member State concerned.
|
|
|
II. Accidents or 'near misses` which Member States regard as being of particular technical interest for preventing major accidents and limiting their consequences and which do not meet the quantitative criteria above should be notified to the Commission.
|
|
|
(1*) In assessing damage, reference could be made where appropriate to Directives 75/440/EEC, 76/464/EEC and Directives adopted for its application in relation to certain substances, namely, Directives 76/160/EEC, 78/659/EEC, 79/923/EEC, or to the Lethal Concentration (LC) for 50 % of the species representative of the environment affected as defined by Directive 92/32/EEC for the criterion 'dangerous for the environment`.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|