|
|
Directive 2003/114/EC of the European Parliament and of the Council
|
Dyrektywa 2003/114/WE Parlamentu Europejskiego i Rady
|
|
of 22 December 2003
|
z dnia 22 grudnia 2003 r.
|
|
amending Directive 95/2/EC on food additives other than colours and sweeteners
|
zmieniająca dyrektywę 95/2/WE w sprawie dodatków do żywności innych niż barwniki i substancje słodzące
|
|
|
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
|
|
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 95,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 95 thereof,
|
uwzględniając wniosek Komisji,
|
|
Having regard to the proposal from the Commission,
|
uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego [1],
|
|
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee(1),
|
stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu [2],
|
|
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty(2),
|
a także mając na uwadze co następuje:
|
|
Whereas:
|
(1) Dodatki do żywności mogą zostać zatwierdzone do wykorzystania w środkach spożywczych, tylko jeśli spełniają wymagania załącznika II do dyrektywy Rady 89/107/EWG z dnia 21 grudnia 1988 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich dotyczących dodatków do żywności dopuszczonych do użycia w środkach spożywczych przeznaczonych do spożycia przez ludzi [3].
|
|
(1) Food additives may be approved for use in foodstuffs only if they comply with Annex II to Council Directive 89/107/EEC of 21 December 1988 on the approximation of the laws of the Member States concerning food additives authorised for use in foodstuffs intended for human consumption(3).
|
(2) Dyrektywa 95/2/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 lutego 1995 r. w sprawie dodatków do żywności innych niż barwniki i substancje słodzące [4] ustanawia wykaz dodatków do żywności, które mogą być użyte we Wspólnocie i warunki ich używania.
|
|
(2) Directive 95/2/EC of the European Parliament and of the Council of 20 February 1995 on food additives other than colours and sweeteners(4) lays down a list of food additives that may be used in the Community and the conditions for their use.
|
(3) W dziedzinie dodatków do żywności nastąpił rozwój techniczny od czasu przyjęcia dyrektywy 95/2/WE. Dyrektywa ta powinna zostać dostosowana, aby uwzględnić ten rozwój.
|
|
(3) There have been technical developments in the field of food additives since the adoption of Directive 95/2/EC. That Directive should be adapted to take account of those developments.
|
(4) Dyrektywa Rady 88/388/EWG z dnia 22 czerwca 1988 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do środków aromatyzujących przeznaczonych do użytku w środkach spożywczych i materiałów źródłowych służących do ich produkcji [5] przewiduje przyjęcie wykazu dodatków niezbędnych do składowania i użycia środków aromatyzujących oraz przyjęcie specjalnych warunków używania takich dodatków, które mogą być niezbędne dla ochrony zdrowia publicznego i zapewnienia uczciwej wymiany handlowej.
|
|
(4) Council Directive 88/388/EEC of 22 June 1988 on the approximation of the laws of the Member States relating to flavourings for use in foodstuffs and to source materials for their production(5) provides for the adoption of a list of additives necessary for the storage and use of flavourings, and the adoption of any special conditions for the use of such additives that may be necessary for the protection of public health and to ensure fair trade.
|
(5) Pożądane jest włączenie do dyrektywy 95/2/WE tych środków w sprawie dodatków niezbędnych do składowania i używania środków aromatyzujących, aby przyczynić się do przejrzystości i spójności prawodawstwa wspólnotowego oraz ułatwić dostosowanie do prawodawstwa wspólnotowego w sprawie dodatków do żywności przez producentów żywności, w szczególności przez małe i średnie przedsiębiorstwa. Dodatkowo, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiającym ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołującym Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności i ustanawiającym procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności [6], aromaty mieszczą się w definicji "żywności".
|
|
(5) It is desirable to incorporate into Directive 95/2/EC those measures on additives necessary for the storage and use of flavourings, in order to contribute to transparency and consistency of Community legislation, and to facilitate compliance with Community legislation on food additives by food manufacturers, especially by small and medium-sized enterprises. In addition, according to Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety(6), flavourings fall within the definition of "food".
|
(6) Chociaż należy zatwierdzić użycie dodatków niezbędnych do zapewnienia bezpieczeństwa i jakości środków aromatyzujących oraz ułatwić ich składowanie i używanie, ich poziom w takich środkach aromatyzujących powinien być poziomem minimalnym wymaganym do osiągnięcia zamierzonego celu. Dodatkowo konsumenci powinni mieć zapewnioną właściwą, zadowalającą i niewprowadzającą w błąd informację dotyczącą użycia dodatków.
|
|
(6) While the use of additives which are necessary to ensure the safety and quality of flavourings and to facilitate their storage and use should be authorised, the levels of additives present in such flavourings should be the minimum required to achieve the intended purpose. In addition, consumers should be guaranteed correct, adequate and non-misleading information on the use of additives.
|
(7) Obecność dodatku w środku spożywczym, z powodu używania środka aromatyzującego, jest zazwyczaj mała i dodatek nie spełnia funkcji technologicznej w środku spożywczym. Jednak jeśli w pewnych okolicznościach dodatek pełni funkcję technologiczną w złożonym środku spożywczym, powinien być uważany za dodatek do wieloskładnikowego środka spożywczego, a nie za dodatek do środka aromatyzującego; wówczas powinny mieć zastosowanie właściwe przepisy odnoszące się do dodatku w szczególnym środku spożywczym, włączając przepisy dotyczące etykietowania ustanowione dyrektywą 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 marca 2000 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich w zakresie etykietowania, prezentacji i reklamy środków spożywczych [7].
|
|
(7) The presence of an additive in a foodstuff, due to the use of a flavouring, is generally low and the additive does not have a technological function in the foodstuff. However, if under certain circumstances the additive does have a technological function in the compound foodstuff, it should be considered as an additive of the compound foodstuff and not as an additive of the flavouring, and the relevant rules relating to the additive in the particular foodstuff should apply, including the labelling rules laid down in Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council of 20 March 2000 on the approximation of the laws of the Member States relating to the labelling, presentation and advertising of foodstuffs(7).
|
(8) Zgodnie z dyrektywą 88/388/EWG producenci żywności powinni być poinformowani o stężeniu wszystkich dodatków w środkach aromatyzujących w celu umożliwienia im stosowania się do prawodawstwa wspólnotowego. Dyrektywa ta wymaga także, by etykietowano ilościowo każdy składnik podlegający ograniczeniu ilościowemu w środkach spożywczych. Ograniczenie ilościowe jest wyrażone liczbowo lub na zasadzie quantum satis.
|
|
(8) In accordance with Directive 88/388/EEC, food manufacturers should be informed about the concentrations of all additives in flavourings in order to enable them to comply with Community legislation. That Directive also requires quantitative labelling of each component subject to a quantitative limitation in a foodstuff. A quantitative limitation is expressed either numerically or by the "quantum satis" principle.
|
(9) Zgodnie z zasadą proporcjonalności, w celu osiągnięcia podstawowego celu zapewnienia jednolitości rynku i wysokiego poziomu ochrony konsumentów, konieczne i właściwe jest ustanowienie zasad używania dodatków w środkach aromatyzujących. Niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co konieczne do osiągnięcia celów zgodnie z art. 5 akapit trzeci Traktatu.
|
|
(9) In accordance with the principle of proportionality, it is necessary and appropriate for the achievement of the basic objective of ensuring market unity and a high level of consumer protection to lay down rules on the use of additives in flavourings. This Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve the objectives pursued in accordance with the third paragraph of Article 5 of the Treaty.
|
(10) Zgodnie z wnioskiem Państw Członkowskich i opinią Komitetu Naukowego ds. Żywności, ustanowionego decyzją Komisji 97/579/WE z dnia 23 lipca 1997 r. ustanawiającą komitety naukowe w dziedzinie zdrowia konsumentów i bezpieczeństwa żywności [8], uwodorniony poli-1-deken zatwierdzony na poziomie krajowym, na mocy dyrektywy 89/107/EWG, powinien być zatwierdzony na poziomie wspólnotowym.
|
|
(10) In accordance with a request from a Member State and the opinion of the Scientific Committee on Food, established by Commission Decision 97/579/EC of 23 July 1997 setting up Scientific Committees in the field of consumer health and food safety(8), hydrogenated poly-1-decene, which was authorised at national level under Directive 89/107/EEC, should be authorised at Community level.
|
(11) Bifenyl (E 230), ortofenylofenol (E 231) i sól sodowa ortofenylofenolu (E 232) są wymienione jako substancje konserwujące w i na owocach cytrusowych w dyrektywie 95/2/WE. Jednakże wchodzą one w zakres definicji "środków ochrony roślin" w dyrektywie Rady 91/414/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. dotyczącej wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin [9]. Dlatego nie powinny wchodzić w zakres dyrektywy 95/2/WE. Państwa Członkowskie i Komisja powinny podjąć wszelkie możliwe kroki w celu zapewnienia, że nie ma luki prawnej w odniesieniu do tych substancji. Pozwolenie na wprowadzenie do obrotu tych substancji jako środków ochrony roślin powinno być przygotowane tak szybko, jak to możliwe.
|
|
(11) Biphenyl (E 230), orthophenyl phenol (E 231) and sodium orthophenyl phenol (E 232) are listed as preservatives in and on citrus fruits in Directive 95/2/EC. However, they fall under the definition of "plant protection products" in Council Directive 91/414/EEC of 15 July 1991 concerning the placing of plant protection products on the market(9). Therefore, they should no longer come within the scope of Directive 95/2/EC. The Member States and the Commission should take all possible steps to ensure that there is no legal vacuum with regard to these substances. Authorisation to place on the market these substances as plant protection products should be dealt with as swiftly as possible.
|
(12) Dnia 4 kwietnia 2003 r. Komitet Naukowy ds. Żywności stwierdził, że tymczasowa dopuszczalna dzienna dawka E 214 do E 219 estru metylowego kwasu p-hydroksybenzoesowego oraz jego soli sodowej powinna być wycofana, jeśli nie zostaną przedstawione dalsze dane dotyczące dawki i toksyczności.
|
|
(12) On 4 April 2003, the Scientific Committee on Food stated that the temporary acceptable daily intake for E 214 to E 219 p-hydroxybenzoic acid alkyl esters and their sodium salts should be withdrawn if no further data are submitted in respect of intake and toxicity.
|
(13) Dlatego dyrektywa 95/2/WE powinna zostać odpowiednio zmieniona.
|
|
(13) Directive 95/2/EC should therefore be amended accordingly.
|
(14) Dyrektywa Rady 67/427/EWG z dnia 27 czerwca 1967 r. w sprawie wykorzystania określonych substancji konserwujących do zabezpieczenia powierzchni owoców cytrusowych oraz środków kontroli wykorzystywanych w jakościowej i ilościowej analizie substancji konserwujących w i na owocach cytrusowych [10] ustanawia środki kontroli substancji konserwujących w i na owocach cytrusowych. Ponieważ dyrektywa 95/2/WE zabrania stosowania substancji konserwujących w owocach cytrusowych, należy uchylić dyrektywę 67/427/EWG.
|
|
(14) Council Directive 67/427/EEC of 27 June 1967 on the use of certain preservatives for the surface treatment of citrus fruit and on the control measures to be used for the qualitative and quantitative analysis of preservatives in and on citrus fruit(10) lays down the control measures on preservatives in and on citrus fruits. Since those preservatives are no longer authorised for use in citrus fruits by Directive 95/2/EC, it is necessary to repeal Directive 67/427/EEC.
|
(15) Przyjęcie przepisów, które mogą mieć wpływ na zdrowie publiczne, konsultowane było z Komitetem Naukowym ds. Żywności, zgodnie z art. 6 dyrektywy 89/107/EWG,
|
|
(15) The Scientific Committee on Food has been consulted on the adoption of provisions that may have an effect upon public health, pursuant to Article 6 of Directive 89/107/EEC,
|
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:
|
|
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
Artykuł 1
|
|
|
W dyrektywie 95/2/WE wprowadza się następujące zmiany:
|
|
Article 1
|
1) artykuł 1 ust. 3 lit. v) otrzymuje brzmienie:
|
|
Directive 95/2/EC is hereby amended as follows:
|
"v) "stabilizatory"; są to substancje, które, dodane do środka spożywczego, umożliwiają utrzymanie właściwości fizycznych i chemicznych tego środka; stabilizatory obejmują substancje ułatwiające utrzymanie jednolitego rozproszenia dwóch lub więcej substancji niemieszających się w środku spożywczym, jak również substancje, które stabilizują, utrzymują lub intensyfikują istniejącą barwę środka spożywczego, oraz substancje, które zwiększają zdolność łączenia się żywności, włączając tworzenie połączeń krzyżowych pomiędzy białkami umożliwiających łączenie części żywności w żywność rekonstytuowaną;";
|
|
1. Article 1(3)(v) shall be replaced by the following:
|
2) w artykule 3 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
"(v) 'stabilisers' are substances which make it possible to maintain the physico-chemical state of a foodstuff; stabilisers include substances which enable the maintenance of a homogenous dispersion of two or more immiscible substances in a foodstuff, substances which stabilise, retain or intensify an existing colour of a foodstuff and substances which increase the binding capacity of the food, including the formation of cross-links between proteins enabling the binding of food pieces into re-constituted food;"
|
a) ustęp 1 otrzymuje brzmienie:
|
|
2. Article 3 shall be amended as follows:
|
"1. Obecność dodatku do żywności w środku spożywczym jest dozwolona:
|
|
(a) paragraph 1 shall be replaced by the following:
|
a) w wieloskładnikowym środku spożywczym, innym niż ten określony w art. 2 ust. 3, w takim zakresie, w jakim taki dodatek do żywności jest dozwolony, w jednym ze składników tworzących wieloskładnikowy środek spożywczy;
|
|
"1. The presence of a food additive is permissible:
|
b) w środku spożywczym, do którego dodano środek aromatyzujący, w takim zakresie, w jakim taki dodatek jest dozwolony w środku aromatyzującym zgodnie z niniejszą dyrektywą, i który został przeniesiony do środka spożywczego poprzez środek aromatyzujący, uwzględniając, że dodatek do żywności nie pełni funkcji technologicznej w końcowym środku spożywczym; lub
|
|
(a) in a compound foodstuff other than one mentioned in Article 2(3), to the extent to which the food additive is permitted in one of the ingredients of the compound foodstuff;
|
c) jeśli środek spożywczy jest przeznaczony wyłącznie do przygotowania wieloskładnikowego środka spożywczego oraz w takim zakresie, w jakim ten wieloskładnikowy środek spożywczy jest zgodny z przepisami niniejszej dyrektywy.";
|
|
(b) in a foodstuff where a flavouring has been added, to the extent to which the food additive is permitted in the flavouring in compliance with this Directive and has been carried over to the foodstuff via the flavouring, provided the food additive has no technological function in the final foodstuff; or
|
b) dodaje się ustęp w brzmieniu:
|
|
(c) if the foodstuff is destined to be used solely in the preparation of a compound foodstuff and to an extent such that the compound foodstuff conforms to the provisions of this Directive.";
|
"3. Poziom dodatków w środkach aromatyzujących jest ograniczony do minimum niezbędnego do zapewnienia bezpieczeństwa i jakości środków aromatyzujących i ułatwienia ich składowania. Ponadto obecność dodatków w środkach aromatyzujących nie może wprowadzać w błąd konsumentów ani stwarzać zagrożenia dla ich zdrowia. Jeśli obecność dodatku w środku spożywczym, wskutek dodania środka aromatyzującego, pełni funkcję technologiczną w środku spożywczym, powinien on być traktowany jako dodatek do środka spożywczego, a nie dodatek do środka aromatyzującego.";
|
|
(b) the following paragraph shall be added:
|
3) w załącznikach wprowadza się zmiany zgodnie z Załącznikiem do niniejszej dyrektywy.
|
|
"3. The level of additives in flavourings shall be limited to the minimum necessary to guarantee the safety and quality of flavourings and to facilitate their storage. Furthermore, the presence of additives in flavourings must not mislead consumers or present a hazard to their health. If the presence of an additive in a foodstuff, as a consequence of adding flavourings, has a technological function in the foodstuff, it shall be considered as an additive of the foodstuff and not as an additive of the flavouring.";
|
Artykuł 2
|
|
3. the Annexes shall be amended as set out in the Annex to this Directive.
|
1. Przed dniem 1 lipca 2004 r. Komisja i Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności przeanalizują warunki używania dodatków E 214 i E 219.
|
|
|
2. Przed dniem 27 stycznia 2006 r. Komisja przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie na temat postępu dotyczącego ponownej oceny dodatków. Niniejsza ponowna ocena jest w szczególności skupiona na E 432 do E 436 (polisorbaty), a także E 251 i E 252 (azotany) oraz E 249 i E 250 (azotyny).
|
|
Article 2
|
Artykuł 3
|
|
1. Before 1 July 2004, the Commission and the European Food Safety Authority shall review the conditions for the use of additives E 214 to E 219.
|
Dyrektywa 67/427/EWG traci moc.
|
|
2. Before 27 January 2006, the Commission shall submit to the European Parliament and the Council a report on the progress of the re-evaluation of additives. This re-evaluation shall in particular focus on E 432 to E 436 (polysorbates) as well as E 251 and E 252 (nitrates) and E 249 and E 250 (nitrites).
|
Artykuł 4
|
|
|
1. Państwa Członkowskie wprowadzają w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy, w celu:
|
|
Article 3
|
- zezwolenia na handel i używanie produktów zgodnych z niniejszą dyrektywą, najpóźniej do dnia 27 lipca 2005 r.,
|
|
Directive 67/427/EEC shall be repealed.
|
- zakazu handlu i używania produktów niezgodnych z niniejszą dyrektywą najpóźniej do dnia 27 stycznia 2006 r.; jednakże produkty wprowadzone do obrotu lub etykietowane przed tą datą, które nie są zgodne z wymogami niniejszej dyrektywy, mogą być przedmiotem obrotu do wyczerpania zapasów.
|
|
|
Państwa Członkowskie niezwłocznie powiadamiają o tym Komisję.
|
|
Article 4
|
2. Środki przyjęte przez Państwa Członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez Państwa Członkowskie.
|
|
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive in order to:
|
Artykuł 5
|
|
- authorise trade in and use of products conforming with this Directive by 27 July 2005 at the latest,
|
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie z dniem jej publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
|
|
- prohibit trade in and use of products not conforming with this Directive by 27 January 2006 at the latest; however, products placed on the market or labelled before that date which do not comply with this Directive may be marketed until stocks are exhausted.
|
Artykuł 6
|
|
They shall forthwith inform the Commission thereof.
|
Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.
|
|
2. When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by Member States.
|
|
|
|
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 grudnia 2003 r.
|
|
Article 5
|
W imieniu Parlamentu Europejskiego
|
|
This Directive shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.
|
P. Cox
|
|
|
Przewodniczący
|
|
Article 6
|
W imieniu Rady
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
A. Matteoli
|
|
|
Przewodniczący
|
|
Done at Brussels, 22 December 2003.
|
[1] Dz.U. C 208 z 3.9.2003, str. 30.
|
|
|
[2] Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 3 lipca 2003 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia 1 grudnia 2003 r.
|
|
For the European Parliament
|
[3] Dz.U. L 40 z 11.2.1989, str. 27. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 94/34/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 237 z 10.9.1994, str. 1).
|
|
The President
|
[4] Dz.U. L 61 z 18.3.1995, str. 27. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2003/52/WE (Dz.U. L 178 z 17.7.2003, str. 23).
|
|
P. Cox
|
[5] Dz.U. L 184 z 15.7.1988, str. 61. Dyrektywa zmieniona dyrektywą Komisji 91/71/EWG (Dz.U. L 42 z 15.2.1991, str. 25).
|
|
|
[6] Dz.U. L 31 z 1.2.2002, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1642/2003 (Dz.U. L 245 z 29.9.2003, str. 4).
|
|
For the Council
|
[7] Dz.U. L 109 z 6.5.2000, str. 29. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2003/89/WE (Dz.U. L 308 z 25.11.2003, str. 15).
|
|
The President
|
[8] Dz.U. L 237 z 28.8.1997, str. 18. Decyzja zmieniona decyzją 2000/443/WE (Dz.U. L 179 z 18.7.2000, str. 13).
|
|
A. Matteoli
|
[9] Dz.U. L 230 z 19.8.1991, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1).
|
|
|
[10] Dz.U. 148 z 11.7.1967, str. 1.
|
|
(1) OJ C 208, 3.9.2003, p. 30.
|
--------------------------------------------------
|
|
(2) Opinion of the European Parliament of 3 July 2003 (not yet published in the Official Journal), and Decision of the Council of 1 December 2003.
|
ZAŁĄCZNIK
|
|
(3) OJ L 40, 11.2.1989, p. 27. Directive as amended by Directive 94/34/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 237, 10.9.1994, p. 1).
|
W załączniku do dyrektywy 95/2/WE wprowadza się następujące zmiany:
|
|
(4) OJ L 61, 18.3.1995, p. 1. Directive as last amended by Directive 2003/52/EC (OJ L 178, 17.7.2003, p. 23).
|
1) w załączniku I:
|
|
(5) OJ L 184, 15.7.1988, p. 61. Directive as amended by Commission Directive 91/71/EEC (OJ L 42, 15.2.1991, p. 25).
|
a) zapis 2 otrzymuje brzmienie:
|
|
(6) OJ L 31, 1.2.2002, p. 1. Regulation as amended by Regulation (EC) No 1642/2003 (OJ L 245, 29.9.2003, p. 4).
|
"2. Substancje wymienione pod numerami E 407, E 407a i E 440 mogą być znormalizowane z cukrami, pod warunkiem że informacja o tym zostanie dodana do ich numeru i przeznaczenia.";
|
|
(7) OJ L 109, 6.5.2000, p. 29. Directive as last amended by Directive 2003/89/EC (OJ L 308, 25.11.2003, p. 15).
|
b) w wykazie dodatków:
|
|
(8) OJ L 237, 28.8.1997, p. 18. Decision as amended by Decision 2000/443/EC (OJ L 179, 18.7.2000, p. 13).
|
- całą pozycje E 170 zastępuje się pozycją "E 170 Węglan wapnia",
|
|
(9) OJ L 230, 19.8.1991, p. 1. Directive as last amended by Regulation (EC) No 806/2003 (OJ L 122, 16.5.2003, p. 1).
|
- w pozycji E 466 dodaje się nazwę "Guma celulozy",
|
|
(10) OJ 148, 11.7.1967, p. 1.
|
- w pozycji E 469 dodaje się nazwę "Enzymatycznie zhydrolizowana guma celulozy";
|
|
|
2) w załączniku II:
|
|
|
a) nazwę "E 170 węglany wapnia" zastępuje się w całości nazwą "E 170 węglan wapnia";
|
|
|
b) dodaje się następujący tekst do wykazu dodatków i maksymalnych poziomów odnośnie do
|
|
ANNEX
|
"Produktów kakaowych i czekoladowych w rozumieniu dyrektywy 2000/36/WE"
|
|
|
:
|
|
The Annexes to Directive 95/2/EC shall be amended as follows:
|
| "E 472c mono-i diglicerydy kwasów tłuszczowych estryfikowane kwasem cytrynowym | quantum satis" |
|
|
1. in Annex I:
|
c) dodaje się do wykazu dodatków i maksymalnego poziomu dla
|
|
(a) Note 2 shall be replaced by the following:
|
"Mrożonych i głęboko zamrożonych nieprzetworzonych owoców i warzyw; paczkowane, mrożone nieprzetworzone owoce i warzywa gotowe do spożycia oraz paczkowane, nieprzetworzone, obrane ziemniaki"
|
|
"2. The substances listed under numbers E 407, E 407a and E 440 may be standardised with sugars, on condition that this is stated in addition to the number and designation.";
|
:
|
|
(b) in the list of additives:
|
| "E 296kwas jabłkowy | quantum satis (tylko dla obranych ziemniaków)" |
|
|
- the entire entry for E 170 shall be replaced by "E 170 Calcium carbonate",
|
d) dodaje się do wykazu dodatków i maksymalnego poziomu dla
|
|
- in the entry for E 466, the name "Cellulose gum" shall be added,
|
"Kompoty owocowe"
|
|
- in the entry for E 469, the name "Enzymatically hydrolysed cellulose gum" shall be added;
|
:
|
|
2. in Annex II:
|
| "E440PektynyE 509Chlorek wapnia | quantum satis (tylko dla kompotów owocowych innych niż z jabłek)" |
|
|
(a) the name "E 170 Calcium carbonates" shall be replaced throughout by "E 170 Calcium carbonate";
|
e) dodaje się do wykazu dodatków i maksymalnego poziomu dla
|
|
(b) the following shall be added to the list of additives and the maximum levels concerning "Cocoa and chocolate products as defined in Directive 2000/36/EC":
|
"Mozzarella i sery serwatkowe"
|
|
">TABLE>"
|
:
|
|
(c) the following shall be inserted in the list of additives and the maximum level for "Frozen and deep-frozen unprocessed fruit and vegetables; prepacked, refrigerated unprocessed fruit and vegetables ready for consumption and prepacked, unprocessed and peeled potatoes":
|
| "E460iisproszkowana celuloza | quantum satis (tylko dla startego i pokrojonego sera)" |
|
|
">TABLE>"
|
f) na końcu załącznika dodaje się następujące wiersze:
|
|
(d) the following shall be added to the list of additives and the maximum level for "Fruit compote":
|
"Mleko kozie UHT | E 331cytryniany sodu | 4 g/l |
|
|
">TABLE>"
|
Kasztany w płynie | E 410mączka chleba świętojańskiegoE 412guma guarE 415guma ksantanowa | quantum satis" |
|
|
(e) the following shall be inserted in the list of additives and the maximum level for "Mozzarella and whey cheese":
|
3) w załączniku III:
|
|
">TABLE>"
|
A. w części A wprowadza się następujące zmiany:
|
|
(f) the following rows shall be added at the end of the Annex:
|
a) tytuł "Częściowo upieczone, wstępnie opakowane produkty piekarskie przeznaczone do sprzedaży detalicznej" zastępuje się tytułem: "Częściowo upieczone, wstępnie opakowane produkty piekarskie przeznaczone do sprzedaży detalicznej i chleb o obniżonej wartości energetycznej przeznaczony do sprzedaży detalicznej";
|
|
">TABLE>"
|
b) na końcu tej części dodaje się następujące wiersze:
|
|
3. in Annex III:
|
"ogony raków, ugotowane i paczkowane marynowane ugotowane mięczaki | 2000 | | | | | |
|
|
A. part A shall be amended as follows:
|
Środki aromatyzujące | | | | 1500". | | |
|
|
(a) the designation "Partially baked, pre-packed bakery wares intended for retail sale" shall be replaced by the following: "Partially baked, pre-packed bakery wares intended for retail sale and energy-reduced bread intended for retail sale";
|
B. w części C wprowadza się następujące zmiany:
|
|
(b) at the end of this part, the following rows shall be added:
|
a) skreśla się następujące wiersze:
|
|
">TABLE>"
|
"E 230 | bifenyl, difenyl | Powierzchniowa obróbka owoców cytrusowych | 70 mg/kg |
|
|
B. part C shall be amended as follows:
|
E 231 | Ortofenylofenol | Powierzchniowa obróbka owoców cytrusowych | 12 mg/kg pojedynczo lub łącznie, wyrażone jako ortofenylofenol |
|
|
(a) the following rows shall be deleted:
|
E 232 | Sól sodowa ortofenylofenolu |
|
|
">TABLE>"
|
b) do E 1105 dodaje się następujący środek spożywczy:
|
|
(b) the following foodstuff shall be added to E 1105:
|
| | "Wino zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1493/1999 i jego rozporządzeniem wykonawczym (WE) nr 1622/2000 | Pro memoria |
|
|
">TABLE>"
|
C. w części D wprowadza się następujące zmiany:
|
|
C. part D shall be amended as follows:
|
a) na końcu tej części dodaje się następujące środki spożywcze i maksymalne poziomy:
|
|
(a) the following foodstuffs and maximum levels shall be added at the end of this part:
|
"E 310 | galusan propylu | Olejki eteryczne | 1000 mg/kg (galusany i BHA, pojedynczo lub łącznie) |
|
|
">TABLE>"
|
E 311 | galusan oktylu |
|
|
(b) in the list of foodstuffs concerning E 315 and E 316, the designation "Semi-preserved and preserved meat products" shall be replaced by the following: "Cured meat products and preserved meat products";
|
E 312 | galusan dodecylu |
|
|
4. in Annex IV:
|
E 320 | butylohydroksyanizol (BHA) | Środki aromatyzujące inne niż olejki eteryczne | 100 mg/kg (galusany, pojedynczo lub łącznie) lub 200 mg/kg (BHA)" |
|
|
(a) the following foodstuff and maximum level concerning E 338 to E 452 shall be added:
|
b) w wykazie środków spożywczych dotyczącym E 315 i E 316, tytuł "Półkonserwowane i konserwowane produkty mięsne" zastępuje się tytułem "Wędzone i konserwowane produkty mięsne";
|
|
">TABLE>"
|
4) w załączniku IV:
|
|
(b) the following foodstuff and maximum level concerning E 338 to E 452 shall be deleted:
|
a) dodaje się następujący środek spożywczy i maksymalny poziom dotyczący E 338 do E 452:
|
|
">TABLE>"
|
| | "Środki aromatyzujące | 40 g/kg" |
|
|
(c) the following foodstuff and maximum level shall be added to E 416:
|
b) dodaje się następujący środek spożywczy i maksymalny poziom dotyczący E 338 do E 452:
|
|
">TABLE>"
|
| | "jabłecznik i gruszecznik | 2 g/l" |
|
|
(d) the following foodstuffs and maximum levels concerning E 432 to E 436 shall be added:
|
c) dodaje się następujący środek spożywczy i maksymalny poziom dla E 416:
|
|
">TABLE>"
|
| | "Środki aromatyzujące | 50 g/kg" |
|
|
(e) the following foodstuff and maximum level concerning E 444 shall be added:
|
d) dodaje się następujące środki spożywcze i maksymalne poziomy dotyczące E 432 do E 436:
|
|
">TABLE>"
|
| | ""Środki aromatyzujące z wyjątkiem płynnego aromatu dymu wędzarniczego i środków aromatyzujących na bazie przypraw oleożywicznych"; | 10 g/kg |
|
|
(f) the following entry concerning E 551 shall be inserted after the list of foodstuffs and maximum levels for E 535 to E 538:
|
| | Środki spożywcze zawierające aromat dymu wędzarniczego i środki aromatyzujące na bazie przypraw oleożywicznych | 1 g/kg |
|
|
">TABLE>"
|
e) dodaje się następujący środek spożywczy i maksymalny poziom dotyczący E 444:
|
|
(g) the following foodstuff and maximum level shall be added to E 900:
|
| | "Mętne, aromatyzowane napoje alkoholowe o zawartości alkoholu poniżej 15 % objętościowych | 300 mg/l"; |
|
|
">TABLE>"
|
f) dodaje się następującą pozycję dotyczącą E 551 po wykazie środków spożywczych i maksymalnych poziomów dla E 535 do E 538:
|
|
(h) in the list of foodstuffs and maximum levels for E 901 to E 904, the entry: "E 903 Carnauba wax" shall be deleted and the following entry concerning E 903 shall be added after the entry "E 904 shellac":
|
"E 551 | Ditlenek krzemu | Środki aromatyzujące | 50 g/kg"; |
|
|
">TABLE>"
|
g) do E 900 dodaje się następujący środek spożywczy i maksymalny poziom:
|
|
(i) the following foodstuffs and maximum levels shall be added to E 459:
|
| | "Środki aromatyzujące | 10 mg/kg"; |
|
|
">TABLE>"
|
h) w wykazie środków spożywczych skreśla się maksymalne poziomy dla E 901 do E 904, pozycja:
|
|
(j) the following rows shall be added at the end of the Annex:
|
"E 903 wosk carnauba"
|
|
">TABLE>"
|
zostaje skreślona, dodaje się następującą pozycję dotyczącą E 903 po pozycji
|
|
5. in Annex V:
|
"E 904 szelak"
|
|
(a) the following row shall be added at the end of the Annex:
|
:
|
|
">TABLE>"
|
"E 903 | Wosk carnauba | Tylko jako czynnik glazurujący do: | |
|
|
(b) for E 468, the name "Cross-linked cellulose gum" shall be added;
|
—słodyczy (łącznie z czekoladą) | 500 mg/kg |
|
|
6. in Annex VI:
|
1200mg/kg (tylko dla gumy do żucia |
|
|
(a) in the introductory note, the following subparagraph shall be inserted after the first subparagraph:
|
—drobnych piekarskich produktów delikatesowych powlekanych czekoladą | 200 mg/kg |
|
|
"Formulae and weaning foods for infants and young children may contain E 1450 starch sodium octenyl succinate resulting from the addition of vitamin preparations or polyunsaturated fatty acid preparations. The carry over of E 1450 in the product ready for consumption is not to be more than 100 mg/kg from vitamin preparations and 1000 mg/kg from polyunsaturated fatty acid preparations.";
|
—przekąsek | 200 mg/kg |
|
|
(b) in part 4
|
—orzechów | 200 mg/kg |
|
|
- the title shall be replaced by the following:
|
—ziaren kawy | 200 mg/kg |
|
|
"FOOD ADDITIVES PERMITTED IN DIETARY FOODS FOR INFANTS AND YOUNG CHILDREN FOR SPECIAL MEDICAL PURPOSES AS DEFINED IN DIRECTIVE 1999/21/EC(1)"
|
—suplementów diety | 200 mg/kg |
|
|
- the following shall be added to the table:
|
—świeżych owoców cytrusowych, melonów, jabłek, gruszek, brzoskwiń i ananasów (poddawanych jedynie obróbce powierzchniowej) | 200 mg/kg"; |
|
|
">TABLE>"
|
i) dodaje się następujące środki spożywcze i maksymalne poziomy do E 459:
|
|
|
| | "Środki aromatyzujące w kapsułkach w | |
|
|
(1) Commission Directive 1999/21/EC of 25 March 1999 on dietary foods for special medical purposes, (OJ L 91, 7.4.1999, p. 29).
|
| | —aromatyzowanych herbatach i aromatyzowanych rozpuszczalnych napojach w proszku | 500 mg/kg |
|
|
|
| | —aromatyzowanych przekąskach | 1 g/kg w środkach spożywczych gotowych do spożycia lub o składzie zmienionym zgodnie z instrukcjami producentów"; |
|
|
|
j) na końcu załącznika dodaje się następujące wiersze:
|
|
|
"E 907 | Uwodorniony poli-1-deken | Jako środek glazurujący do: | |
|
|
|
—słodyczy | 2 g/kg |
|
|
|
—suszonych owoców | 2 g/kg |
|
|
|
E 1505 | cytrynian trietylowy | Środki aromatyzujące | 3 g/kg z każdego źródła w środkach spożywczych gotowych do spożycia lub o składzie zmienionym zgodnie z instrukcjami producentów, pojedynczo lub łącznie. W przypadku napojów maksymalny poziom E 1520 wynosi 1g/l |
|
|
|
E 1517 | dioctan glicerolu (diacetyna) |
|
|
|
E 1518 | trioctan glicerolu (triacetyna) |
|
|
|
E 1520 | propano-1,2-diol (glikol 1, 2-propy lenowy) |
|
|
|
E 1519 | Alkohol benzylowy | Środki aromatyzujące do: | |
|
|
|
—likierów, win aromatyzowanych, aromatyzowanych napojów na bazie wina i aromatyzowanych koktajli winnych | 100 mg/l |
|
|
|
—słodyczy, włączając czekoladę i drobne wyroby piekarnicze | 250 mg/kg z każdego źródła w środkach spożywczych gotowych do spożycia lub o składzie zmienionym zgodnie z instrukcjami producentów"; |
|
|
|
5) w załączniku V:
|
|
|
a) na końcu załącznika dodaje się następujący wiersz:
|
|
|
"E 555 | krzemian glinowo-potasowy | W E 171 ditlenku tytanu i E 172 tlenku i wodorotlenku żelaza (max 90 % dotyczy barwnika)"; |
|
|
|
b) dla E 468 dodaje się nazwę "usieciowana guma celulozy";
|
|
|
6) w załączniku VI:
|
|
|
a) w zdaniu wprowadzającym dodaje się następujący akapit po akapicie pierwszym:
|
|
|
"Preparaty i żywność do początkowego żywienia niemowląt i małych dzieci mogą zawierać substancję E 1450 sól sodowa oktenylobursztynianu skrobiowego w wyniku dodania preparatów witaminowych lub preparatów wielonienasyconych kwasów tłuszczowych. Zawartość przeniesionego E 1450 do produktu gotowego do spożycia nie powinna być większa niż 100 mg/kg z preparatów witaminowych i 1000 mg/kg z preparatów wielonienasyconych kwasów tłuszczowych.";
|
|
|
b) w części 4
|
|
|
- tytuł otrzymuje brzmienie:
|
|
|
"DODATKI DO ŻYWNOŚCI DOZWOLONE W DIETETYCZNYCH ŚRODKACH SPOŻYWCZYCH SPECJALNEGO PRZEZNACZENIA MEDYCZNEGO DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI, JAK ZDEFINIOWANO W DYREKTYWIE 1999/21/WE [5]
|
|
|
,
|
|
|
- do tabeli dodaje się:
|
|
|
"E 472c | mono- i diglicerydy kwasów tłuszczowych estryfikowane kwasem cytrynowym | 7,5 g/l sprzedawany jako proszek | Od urodzenia. |
|
|
|
9 g/l sprzedawany jako płyn". |
|
|
|
[5] Dyrektywa Komisji 1999/21/WE z dnia 25 marca 1999 r. w sprawie dietetycznych środków spożywczych specjalnego przeznaczenia medycznego (Dz.U. L 91 z 7.4.1999, str. 29)."
|
|
|
--------------------------------------------------
|