|
|
Regulation (EC) No 2560/2001 of the European Parliament and of the Council
|
Rozporządzenie (WE) nr 2560/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady
|
|
of 19 December 2001
|
z dnia 19 grudnia 2001 r.
|
|
on cross-border payments in euro
|
w sprawie płatności transgranicznych w euro
|
|
|
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
|
|
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 95 ust. 1,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 95(1) thereof,
|
uwzględniając wniosek Komisji [1],
|
|
Having regard to the proposal from the Commission(1),
|
uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego [2],
|
|
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee(2),
|
uwzględniając opinię Europejskiego Banku Centralnego [3],
|
|
Having regard to the opinion of the European Central Bank(3),
|
stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu [4],
|
|
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty(4),
|
a także mając na uwadze, co następuje:
|
|
Whereas:
|
(1) Dyrektywa 97/5/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 1997 r. w sprawie transgranicznych przekazów bankowych [5] miała na celu poprawę usług transgranicznych przekazów bankowych, mianowicie ich skuteczności; celem było umożliwienie, w szczególności konsumentom oraz małym i średnim przedsiębiorstwom, dokonywania przekazów bankowych szybko, niezawodnie i tanio z jednej części Wspólnoty do innej; takie przekazy bankowe i płatności transgraniczne generalnie są nadal wyjątkowo drogie w porównaniu z płatnościami na poziomie krajowym; z rezultatów badań podjętych przez Komisję i opublikowanych dnia 20 września 2001 r. wynika, że klienci posiadają niewystarczające lub nawet nie posiadają w ogóle informacji o kosztach przekazów oraz że średni koszt transgranicznych przekazów bankowych niewiele zmienił się od 1993 r., kiedy przeprowadzono porównywalne badania.
|
|
(1) Directive 97/5/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 1997 on cross-border credit transfers(5) sought to improve cross-border credit transfer services and notably their efficiency. The aim was to enable in particular consumers and small and medium-sized enterprises to make credit transfers rapidly, reliably and cheaply from one part of the Community to another. Such credit transfers and cross-border payments in general are still extremely expensive compared to payments at national level. It emerges from the findings of a study undertaken by the Commission and released on 20 September 2001 that consumers are given insufficient or no information on the cost of transfers, and that the average cost of cross-border credit transfers has hardly changed since 1993 when a comparable study was carried out.
|
(2) Komunikat Komisji skierowany do Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 stycznia 2000 r. w sprawie płatności detalicznych na rynku wewnętrznym, rezolucje Parlamentu Europejskiego z dnia 26 października 2000 r. w sprawie Komunikatu Komisji oraz z dnia 4 lipca 2001 r. w sprawie środków przeznaczonych na pomoc podmiotom gospodarczym w przejściu na euro, a także sprawozdania Europejskiego Banku Centralnego z września 1999 r. i z września 2000 r. w sprawie poprawy usług płatności transgranicznych podkreślały pilną potrzebę skutecznych ulepszeń w tej dziedzinie.
|
|
(2) The Commission's Communication to the European Parliament and the Council of 31 January 2000 on Retail Payments in the Internal Market, together with the European Parliament Resolutions of 26 October 2000 on the Commission Communication and of 4 July 2001 on means to assist economic actors in switching to the euro, and the reports of the European Central Bank of September 1999 and September 2000 on improving cross-border payment services have each underlined the urgent need for effective improvements in this field.
|
(3) W swoim komunikacie skierowanym do Parlamentu Europejskiego, Rady, Komitetu Ekonomiczno-Społecznego, Komitetu Regionów i Europejskiego Banku Centralnego z dnia 3 kwietnia 2001 r. w sprawie przygotowań do wprowadzenia banknotów i monet euro Komisja oznajmiła, iż rozważy wykorzystanie wszystkich instrumentów, które ma do dyspozycji i podejmie wszelkie środki niezbędne do zapewnienia bliższego dopasowania kosztów transakcji transgranicznych do kosztów transakcji krajowych, czyniąc przez to pojęcie strefy euro jako "obszaru płatności krajowych" jaśniejszym i bardziej przejrzystym dla obywateli.
|
|
(3) The Commission's Communication to the European Parliament, the Council, the Economic and Social Committee, the Committee of the Regions and the European Central Bank of 3 April 2001 on the preparations for the introduction of euro notes and coins announced that the Commission would consider using all the instruments at its disposal and would take all the steps necessary to ensure that the costs of cross-border transactions were brought more closely into line with the costs of domestic transactions, thus making the concept of the euro zone as a "domestic payment area" tangible and transparently clear to citizens.
|
(4) Względem celu, potwierdzonego w czasie wprowadzania pieniądza euro w formie zapisu księgowego, osiągnięcia jeśli nie jednolitej, to przynajmniej podobnej struktury opłat dla euro, nie ma żadnych istotnych wyników w odniesieniu do zmniejszenia kosztu płatności transgranicznych w porównaniu do płatności wewnętrznych.
|
|
(4) Compared with the objective that was reaffirmed when euro book money was introduced, namely to achieve an, if not uniform, at least similar charge structure for the euro, there have been no significant results in terms of reducing the cost of cross-border payments compared to internal payments.
|
(5) Wolumen płatności transgranicznych stale rośnie w miarę urzeczywistniania się rynku wewnętrznego; w tym obszarze bez granic zostały poczynione dalsze ułatwienia dla płatności poprzez wprowadzenie euro.
|
|
(5) The volume of cross-border payments is growing steadily as completion of the internal market takes place. In this area without borders, payments have been further facilitated by the introduction of the euro.
|
(6) Fakt, że poziom opłat za płatności transgraniczne pozostaje wyższy niż poziom opłat za płatności wewnętrzne, hamuje handel transgraniczny i przez to stanowi przeszkodę dla właściwego funkcjonowania rynku wewnętrznego; jest również prawdopodobne, że naruszy to zaufanie względem euro; zatem w celu ułatwienia funkcjonowania rynku wewnętrznego niezbędne jest zapewnienie, aby opłaty za płatności transgraniczne w euro były takie same jak opłaty za płatności dokonane w euro w Państwie Członkowskim, co również wzmocni zaufanie do euro.
|
|
(6) The fact that the level of charges for cross-border payments continues to remain higher than the level of charges for internal payments is hampering cross-border trade and therefore constitutes an obstacle to the proper functioning of the internal market. This is also likely to affect confidence in the euro. Therefore, in order to facilitate the functioning of the internal market, it is necessary to ensure that charges for cross-border payments in euro are the same as charges for payments made in euro within a Member State, which will also bolster confidence in the euro.
|
(7) Dla transgranicznych elektronicznych transakcji płatniczych w euro powinno się stosować również zasadę równych opłat, uwzględniając okresy dostosowania oraz dodatkowe obciążenie pracą instytucji związane z przejściem na euro z dniem 1 lipca 2002 r.; w celu umożliwienia wprowadzenia niezbędnej infrastruktury oraz warunków okres przejściowy dla transgranicznych przekazów bankowych powinien mieć zastosowanie do dnia 1 lipca 2003 r.
|
|
(7) For cross-border electronic payment transactions in euro, the principle of equal charges should apply, taking account of the adjustment periods and the institutions' extra workload relating to the transition to the euro, as from 1 July 2002. In order to allow the implementation of the necessary infrastructure and conditions, a transitional period for cross-border credit transfers should apply until 1 July 2003.
|
(8) Obecnie nie poleca się stosowania zasady jednolitych opłat dla czeków papierowych, ponieważ ze swej natury nie mogą być one przetwarzane tak efektywnie jak inne środki płatności, w szczególności płatności elektroniczne; jednakże zasada przejrzystych opłat powinna również stosować się do czeków.
|
|
(8) At present, it is not advisable to apply the principle of uniform charges for paper cheques as by nature they cannot be processed as efficiently as the other means of payment, in particular electronic payments. However, the principle of transparent charges should also apply to cheques.
|
(9) W celu umożliwienia klientowi oceny kosztu płatności transgranicznych niezbędne jest powiadomienie go o zastosowanych opłatach i jakichkolwiek w nich zmianach; to samo odnosi się do przypadku, w którym waluta inna niż euro włączona jest w transgraniczną transakcję płatności w euro.
|
|
(9) In order to allow a customer to assess the cost of a cross-border payment, it is necessary that he be informed of the charges applied and any modification to them. The same holds for the case that a currency other than the euro is involved in the cross-border euro-payment transaction.
|
(10) Niniejsze rozporządzenie nie ma wpływu na możliwość oferowania przez instytucje opłaty obejmującej wszystko dla różnych usług płatniczych, pod warunkiem że nie dyskryminuje to płatności transgranicznych i krajowych.
|
|
(10) This Regulation does not affect the possibility for institutions to offer an all-inclusive fee for different payment services, provided that this does not discriminate between cross-border and national payments.
|
(11) Istotne jest również zapewnienie ulepszeń w celu ułatwienia realizacji płatności transgranicznych przez instytucje płatnicze; w tym celu powinno się wspierać normalizację, w szczególności w odniesieniu do wykorzystania międzynarodowego numeru rachunku bankowego (IBAN) [6] oraz kodu identyfikującego bank (BIC) [7], niezbędnych do automatycznego dokonywania transgranicznych przekazów bankowych; jak najpowszechniejsze wykorzystanie tych kodów jest uważane za istotne; ponadto inne środki, które pociągają za sobą dodatkowe koszty, powinny być usunięte w celu obniżenia opłat uiszczanych przez klientów za płatności transgraniczne.
|
|
(11) It is also important to provide for improvements to facilitate the execution of cross-border payments by payment institutions. In this respect, standardisation should be promoted as regards, in particular, the use of the International Bank Account Number (IBAN)(6) and the Bank Identifier Code (BIC)(7) necessary for automated processing of cross-border credit transfers. The widest use of these codes is considered to be essential. In addition, other measures which entail extra costs should be removed in order to lower the charges to customers for cross-border payments.
|
(12) W celu zmniejszenia obciążeń instytucji, które prowadzą płatności transgraniczne, niezbędne jest stopniowe zniesienie obowiązków związanych z systematycznymi krajowymi deklaracjami do celów statystyki bilansu płatniczego.
|
|
(12) To lighten the burden on institutions that carry out cross-border payments, it is necessary to gradually remove the obligations concerning regular national declarations for the purposes of balance-of-payments statistics.
|
(13) W celu zapewnienia przestrzegania niniejszego rozporządzenia Państwa Członkowskie powinny zapewnić istnienie odpowiednich i skutecznych procedur składania skarg lub odwołań, rozstrzygania wszelkich sporów między zleceniodawcą a instytucją lub między beneficjentem a instytucją, w miarę możliwości przy zastosowaniu istniejących procedur.
|
|
(13) In order to ensure that this Regulation is observed, the Member States should ensure that there are adequate and effective procedures for lodging complaints or appeals for settling any disputes between the originator and his institution or between the beneficiary and his institution, where applicable using existing procedures.
|
(14) Pożądane jest, aby nie później niż do dnia 1 lipca 2004 r. Komisja przedstawiła sprawozdanie ze stosowania niniejszego rozporządzenia.
|
|
(14) It is desirable that not later than 1 July 2004 the Commission should present a report on the application of this Regulation.
|
(15) Powinno się ustanowić przepis przewidujący procedurę, dzięki której niniejsze rozporządzenie może również być stosowane dla płatności transgranicznych dokonanych w walucie innego Państwa Członkowskiego, w przypadku gdy to Państwo Członkowskie tak postanowi,
|
|
(15) Provision should be made for a procedure whereby this Regulation can also be applied to cross-border payments made in a currency of another Member State where that Member State so decides,
|
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
|
|
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
|
Artykuł 1
|
|
|
Przedmiot i zakres
|
|
Article 1
|
Niniejsze rozporządzenie ustanawia zasady dotyczące płatności transgranicznych w euro w celu zapewnienia, aby opłaty za takie płatności były takie same jak opłaty za płatności w euro w Państwie Członkowskim.
|
|
Subject matter and scope
|
Niniejsze rozporządzenie stosuje się do płatności transgranicznych w euro do kwoty 50000 EUR wewnątrz Wspólnoty.
|
|
This Regulation lays down rules on cross-border payments in euro in order to ensure that charges for those payments are the same as those for payments in euro within a Member State.
|
Niniejsze rozporządzenie nie stosuje się do płatności transgranicznych dokonanych między instytucjami na ich własny rachunek.
|
|
It shall apply to cross-border payments in euro up to EUR 50000 within the Community.
|
Artykuł 2
|
|
This Regulation shall not apply to cross-border payments made between institutions for their own account.
|
Definicje
|
|
|
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
|
|
Article 2
|
a) "płatności transgraniczne" oznaczają:
|
|
Definitions
|
i) "transgraniczne przekazy bankowe" będące transakcjami przeprowadzonymi z inicjatywy zleceniodawcy poprzez instytucję lub jej oddział w jednym Państwie Członkowskim w celu udostępnienia kwoty pieniężnej beneficjentowi w instytucji lub jej oddziale w innym Państwie Członkowskim; zleceniodawcą i beneficjentem może być ta sama osoba;
|
|
For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:
|
ii) "transgraniczne elektroniczne transakcje płatnicze", którymi są:
|
|
(a) "cross-border payments" means:
|
- transgraniczne przekazy środków pieniężnych dokonywane poprzez elektroniczny instrument płatności, inne niż te zamawiane i wykonywane przez instytucje,
|
|
(i) "cross-border credit transfers" being transactions carried out on the initiative of an originator via an institution or its branch in one Member State, with a view to making an amount of money available to a beneficiary at an institution or its branch in another Member State; the originator and the beneficiary may be one and the same person,
|
- transgraniczne wycofanie gotówki poprzez elektroniczny instrument płatności oraz wielokrotnego użytku elektroniczne karty płatnicze w bankomatach i kasach automatycznych w pomieszczeniach wystawiającego lub instytucji, która na mocy umowy akceptuje instrument płatniczy;
|
|
(ii) "cross-border electronic payment transactions" being:
|
iii) "czeki transgraniczne" będące czekami papierowymi określonymi w Konwencji genewskiej przewidującej jednolite prawa dla czeków z dnia 19 marca 1931 r. wystawione na instytucję położoną wewnątrz Wspólnoty i wykorzystywane do transakcji transgranicznych wewnątrz Wspólnoty;
|
|
- the cross-border transfers of funds effected by means of an electronic payment instrument, other than those ordered and executed by institutions,
|
b) "elektroniczny instrument płatności" oznacza instrument płatności ze zdalnym dostępem oraz elektroniczną kartę płatniczą, które umożliwiają posiadaczowi dokonywanie jednej lub więcej elektronicznych transakcji płatniczych;
|
|
- cross-border cash withdrawals by means of an electronic payment instrument and the loading (and unloading) of an electronic money instrument at cash dispensing machines and automated teller machines at the premises of the issuer or an institution under contract to accept the payment instrument,
|
c) "instrument płatności ze zdalnym dostępem" oznacza instrument umożliwiający jego posiadaczowi dostęp do środków posiadanych na koncie w instytucji, dzięki czemu płatność może zostać dokonana na rzecz beneficjenta oraz normalnie wymaga kodu identyfikacji osobowej i/lub jakiegokolwiek innego podobnego dowodu tożsamości. Instrumenty płatności ze zdalnym dostępem obejmują w szczególności karty płatnicze (zarówno kredytowe, debetowe, debetowe z odroczoną płatnością, jak i karty rozliczeniowe), a także karty do zastosowania w bankowości telefonicznej i typu home-banking. Definicja ta nie obejmuje transgranicznych przekazów bankowych;
|
|
(iii) "cross-border cheques" being those paper cheques defined in the Geneva Convention providing uniform laws for cheques of 19 March 1931 drawn on an institution located within the Community and used for cross-border transactions within the Community;
|
d) "instrument pieniądza elektronicznego" oznacza instrument płatności wielokrotnego użytku, zarówno kartę z zapisanymi wartościami, jak i pamięć komputerową, na której jednostki wartości są elektronicznie przechowywane;
|
|
(b) "electronic payment instrument" means a remote access payment instrument and electronic money instrument that enables its holder to effect one or more electronic payment transactions;
|
e) "instytucja" oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która prowadząc działalność gospodarczą, wykonuje płatności transgraniczne;
|
|
(c) "remote access payment instrument" means an instrument enabling a holder to access funds held on his/her account at an institution, whereby payment may be made to a payee and normally requires a personal identification code and/or any other similar proof of identity. The remote access payment instrument includes in particular payment cards (whether credit, debit, deferred debit or charge cards) and cards having phone- and home-banking applications. This definition does not include cross-border credit transfers;
|
f) "opłaty nałożone" oznaczają każdą opłatę nałożoną przez instytucję i bezpośrednio związaną z transgranicznymi transakcjami płatności w euro.
|
|
(d) "electronic money instrument" means a reloadable payment instrument, whether a stored-value card or a computer memory, on which value units are stored electronically;
|
Artykuł 3
|
|
(e) "institution" means any natural or legal person which, by way of business, executes cross-border payments;
|
Opłaty za transganiczne elektroniczne transakcje płatnicze i przekazy bankowe
|
|
(f) "charges levied" means any charge levied by an institution and directly linked to a cross-border payment transaction in euro.
|
1. Z mocą od dnia 1 lipca 2002 r. opłaty nałożone przez instytucję w odniesieniu do transgranicznych elektronicznych transakcji płatniczych w euro do kwoty 12500 EUR są takie same jak opłaty nałożone przez tę samą instytucję w odniesieniu do podobnych płatności w euro odbywających się w Państwie Członkowskim, w którym znajduje się miejsce prowadzenia działalności instytucji wykonującej transgraniczną elektroniczną transakcję płatniczą.
|
|
|
2. Z mocą najpóźniej od dnia 1 lipca 2003 r. opłaty nałożone przez instytucję w odniesieniu do transgranicznych przekazów bankowych w euro do kwoty 12500 EUR są takie same jak opłaty nałożone przez tę samą instytucję w odniesieniu do podobnych przekazów bankowych w euro odbywających się w Państwie Członkowskim, w którym znajduje się miejsce prowadzenia działalności instytucji wykonującej transgraniczny przekaz.
|
|
Article 3
|
3. Z mocą od dnia 1 stycznia 2006 r. kwota 12500 EUR zostanie podniesiona do 50000 EUR.
|
|
Charges for cross-border electronic payment transactions and credit transfers
|
Artykuł 4
|
|
1. With effect from 1 July 2002, charges levied by an institution in respect of cross-border electronic payment transactions in euro up to EUR 12500 shall be the same as the charges levied by the same institution in respect of corresponding payments in euro transacted within the Member State in which the establishment of that institution executing the cross-border electronic payment transaction is located.
|
Przejrzystość opłat
|
|
2. With effect from 1 July 2003 at the latest, charges levied by an institution in respect of cross-border credit transfers in euro up to EUR 12500 shall be the same as the charges levied by the same institution in respect of corresponding credit transfers in euro transacted within the Member State in which the establishment of that institution executing the cross-border transfer is located.
|
1. Instytucja udostępni swoim klientom na piśmie w łatwo zrozumiałej formie, a w stosownych przypadkach zgodnie z zasadami krajowymi w formie elektronicznej, wcześniejsze informacje dotyczące opłat nałożonych na płatności transgraniczne oraz na płatności dokonywane w Państwie Członkowskim, w którym znajduje się miejsce prowadzenia działalności instytucji.
|
|
3. With effect from 1 January 2006 the amount EUR 12500 shall be raised to EUR 50000.
|
Państwa Członkowskie mogą zażądać, aby oświadczenie ostrzegające klientów o opłatach związanych z transgranicznym wykorzystaniem czeków pojawiło się na książeczce czekowej.
|
|
|
2. Wszelkie zmiany opłat przekazywane są w ten sam sposób, wskazany w ust. 1, przed datą ich zastosowania.
|
|
Article 4
|
3. W przypadku gdy instytucje nakładają opłaty na wymianę walut na i z euro, powinny zapewnić klientom:
|
|
Transparency of charges
|
a) wcześniejsze informacje dotyczące opłat za wymiany, które mają zamiar stosować; oraz
|
|
1. An institution shall make available to its customers in a readily comprehensible form, in writing, including, where appropriate, in accordance with national rules, by electronic means, prior information on the charges levied for cross-border payments and for payments effected within the Member State in which its establishment is located.
|
b) informacje szczegółowe dotyczące różnych opłat za wymiany, które zostały zastosowane.
|
|
Member States may stipulate that a statement warning consumers of the charges relating to the cross-border use of cheques must appear on cheque books.
|
Artykuł 5
|
|
2. Any modification of the charges shall be communicated in the same way as indicated in paragraph 1 in advance of the date of application.
|
Środki ułatwiające przekazy transgraniczne
|
|
3. Where institutions levy charges for exchanging currencies into and from euro, institutions shall provide their customers with:
|
1. Instytucja, w stosownych przypadkach, przekaże każdemu klientowi na wniosek jego międzynarodowy numer rachunku bankowego (IBAN) oraz swój kod identyfikujący banku (BIC) tej instytucji.
|
|
(a) prior information on all the exchange charges which they propose to apply; and
|
2. Klient przedstawia na wniosek instytucji dokonującej przekazu IBAN beneficjenta oraz BIC instytucji beneficjenta. Jeżeli klient nie przekaże wyżej wymienionych informacji, instytucja może nałożyć dodatkowe opłaty. W takim przypadku instytucja musi przekazać klientom informacje dotyczące dodatkowych opłat zgodnie z art. 4.
|
|
(b) specific information on the various exchange charges which have been applied.
|
3. Z mocą od dnia 1 lipca 2003 r. instytucje wykazują na wyciągach z konta każdego klienta lub w załączniku do tego wyciągu jego IBAN oraz swój BIC.
|
|
|
4. Dla całego transgranicznego fakturowania towarów i usług we Wspólnocie dostawca, który akceptuje płatność przelewem, przekazuje klientowi swój IBAN oraz BIC swojej instytucji.
|
|
Article 5
|
Artykuł 6
|
|
Measures for facilitating cross-border transfers
|
Obowiązki Państw Członkowskich
|
|
1. An institution shall, where applicable, communicate to each customer upon request his International Bank Account Number (IBAN) and that institution's Bank Identifier Code (BIC).
|
1. Państwa Członkowskie znoszą z mocą do dnia 1 lipca 2002 r. najpóźniej wszelkie krajowe obowiązki sprawozdawcze do celów statystyk bilansu płatniczego dotyczące płatności transgranicznych do kwoty 12500 EUR.
|
|
2. The customer shall, upon request, communicate to the institution carrying out the transfer the IBAN of the beneficiary and the BIC of the beneficiary's institution. If the customer does not communicate the above information, additional charges may be levied on him by the institution. In this case, the institution must provide customers with information on the additional charges in accordance with Article 4.
|
2. Państwa Członkowskie znoszą z mocą najpóźniej od dnia 1 lipca 2002 r. wszelkie krajowe obowiązki dotyczące minimalnych informacji, które mają być przekazane odnośnie do beneficjenta, które uniemożliwiają automatyzację realizacji płatności.
|
|
3. With effect from 1 July 2003, institutions shall indicate on statements of account of each customer, or in an annex thereto, his IBAN and the institution's BIC.
|
Artykuł 7
|
|
4. For all cross-border invoicing of goods and services in the Community, a supplier who accepts payment by transfer shall communicate his IBAN and the BIC of his institution to his customers.
|
Zgodność z niniejszym rozporządzeniem
|
|
|
Zgodność z niniejszym rozporządzeniem jest zapewniona skutecznymi, proporcjonalnymi i odstraszającymi sankcjami.
|
|
Article 6
|
Artykuł 8
|
|
Obligations of the Member States
|
Klauzula przeglądu
|
|
1. Member States shall remove with effect from 1 July 2002 at the latest any national reporting obligations for cross-border payments up to EUR 12500 for balance-of-payment statistics.
|
Nie później niż do dnia 1 lipca 2004 r. Komisja przedstawi Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie ze stosowania niniejszego rozporządzenia, w szczególności dotyczące:
|
|
2. Member States shall remove with effect from 1 July 2002 at the latest any national obligations as to the minimum information to be provided concerning the beneficiary which prevent automation of payment execution.
|
- zmian w infrastrukturach systemu płatności transgranicznych,
|
|
|
- celowości polepszenia usług dla klienta poprzez wzmocnienie warunków konkurencji odnośnie do świadczenia usług płatności transgranicznych,
|
|
Article 7
|
- wpływu stosowania niniejszego rozporządzenia na opłaty nałożone na płatności dokonane w Państwie Członkowskim,
|
|
Compliance with this Regulation
|
- celowości podwyższenia kwoty przewidzianej w art. 6 ust. 1 do wysokości 50000 EUR od dnia 1 stycznia 2006 r., uwzględniając wszelkie skutki dla przedsiębiorstw.
|
|
Compliance with this Regulation shall be guaranteed by effective, proportionate and deterrent sanctions.
|
Do sprawozdania dołącza się w stosownych przypadkach wnioski dotyczące zmian.
|
|
|
Artykuł 9
|
|
Article 8
|
Wejście w życie
|
|
Review clause
|
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
|
|
Not later than 1 July 2004, the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council a report on the application of this Regulation, in particular on:
|
Niniejsze rozporządzenie stosuje się również do płatności transgranicznych dokonanych w walucie innego Państwa Członkowskiego, gdy powiadomi ono Komisję o swojej decyzji rozszerzenia stosowania rozporządzenia na swoją walutę. Powiadomienie to podlega opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym przez Komisję. Rozszerzenie takie staje się skuteczne po czternastu dniach od wyżej wymienionego opublikowania.
|
|
- changes in cross-border payment system infrastructures,
|
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
|
|
- the advisability of improving consumer services by strengthening the conditions of competition in the provision of cross-border payment services,
|
|
|
- the impact of the application of this Regulation on charges levied for payments made within a Member State,
|
Sporządzono w Brukseli, dnia 19 grudnia 2001 r.
|
|
- the advisability of increasing the amount provided for in Article 6(1) to EUR 50000 as from 1 January 2006, taking into account any consequences for undertakings.
|
W imieniu Parlamentu Europejskiego
|
|
This report shall be accompanied, where appropriate, by proposals for amendments.
|
N. Fontaine
|
|
|
Przewodniczący
|
|
Article 9
|
W imieniu Rady
|
|
Entry into force
|
A. Neyts-uyttebroeck
|
|
This Regulation shall enter into force on the third day following that of its publication in the Official Journal of the European Communities.
|
Przewodniczący
|
|
This Regulation shall also apply to cross-border payments made in the currency of another Member State when the latter notifies the Commission of its decision to extend the Regulation's application to its currency. The notification shall be published in the Official Journal by the Commission. The extension shall take effect 14 days after the said publication.
|
[1] Dz.U. C 270 E z 25.9.2001, str. 270.
|
|
|
[2] Opinia wydana dnia 10 grudnia 2001 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
|
|
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
|
[3] Dz.U. C 308 z 1.11.2001, str. 17.
|
|
Done at Brussels, 19 December 2001.
|
[4] Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 15 listopada 2001 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym), wspólne stanowisko Rady z dnia 7 grudnia 2001 r. (Dz.U. C 363 z 19.12.2001, str. 1) i decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 13 grudnia 2001 r.
|
|
|
[5] Dz.U. L 43 z 14.2.1997, str. 25.
|
|
For the European Parliament
|
[6] Norma ISO nr 13613.
|
|
The President
|
[7] Norma ISO nr 9362.
|
|
N. Fontaine
|
--------------------------------------------------
|
|
|
|
|
For the Council
|
|
|
The President
|
|
|
A. Neyts-Uyttebroeck
|
|
|
|
|
|
(1) OJ C 270 E, 25.9.2001, p. 270.
|
|
|
(2) Opinion delivered on 10 December 2001 (not yet published in the Official Journal).
|
|
|
(3) OJ C 308, 1.11.2001, p. 17.
|
|
|
(4) Opinion of the European Parliament of 15 November 2001 (not yet published in the Official Journal), Council Common Position of 7 December 2001 (OJ C 363, 19.12.2001, p. 1) and Decision of the European Parliament of 13 December 2001.
|
|
|
(5) OJ L 43, 14.2.1997, p. 25.
|
|
|
(6) ISO Standard No 13613.
|
|
|
(7) ISO Standard No 9362.
|
|
|
|
|