|
|
FIFTEENTH COMMISSION DIRECTIVE 92/86/EEC
|
Piętnasta dyrektywa Komisji 92/86/EWG
|
|
of 21 October 1992
|
z dnia 21 października 1992 r.
|
|
adapting to technical progress Annexes II, III, IV, V, VI and VII of Council Directive 76/768/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to cosmetic products
|
dostosowująca do postępu technicznego załączniki II, III, IV, V, VI i VII do dyrektywy Rady 76/768/EWG w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do produktów kosmetycznych
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
|
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,
|
|
Having regard to Council Directive 76/768/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to cosmetic products (1), as last amended by Commission Directive 92/8/EEC (2), and in particular Article 8 (2) thereof,
|
uwzględniając dyrektywę Rady 76/768/EWG z dnia 27 lipca 1976 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do produktów kosmetycznych [1], ostatnio zmienioną dyrektywą 92/8/EWG [2], w szczególności jej art. 8 ust. 2,
|
|
Whereas, on the basis of the available information, certain provisionally permitted colouring agents, substances, preservatives and ultraviolet filters may be definitively permitted, whilst others must be definitively prohibited or be permitted for a further specified period;
|
a także mając na uwadze, co następuje:
|
|
Whereas, in order to protect public health, it is necessary to prohibit the use of 1,2-epoxybutane, CI 15585, strontium lactate, strontium nitrate, strontium polycarboxylate, pramocaine, 4-ethoxy-m-phenylenediamine and its salts, 2,4-diaminophenylethanol and its salts, catechol, pyrogallol, nitrosamines and dialkanolamines;
|
na podstawie dostępnych informacji niektóre tymczasowo dozwolone barwniki, substancje, środki konserwujące i filtry ultrafioletowe mogą być ostatecznie dozwolone, podczas gdy innych należy definitywnie zabronić lub dopuścić na następny określony okres czasu;
|
|
Whereas, on the basis of the latest scientific and technical research, the use of strontium chloride, strontium acetate, fatty acid dialkanolamides, monoalkanolamines, trialkanolamines and hydrated magnesium silicate may be permitted subject to certain restrictions and conditions and the obligatory inclusion of health warnings on the label;
|
ze względu na ochronę zdrowia publicznego należy zabronić stosowania 1,2-epoksybutanu, CI 15585, mleczanu strontu, azotanu strontu, polikarboksylanu strontu, pramokainy, 1,3-diamino-4-etoksybenzenu i jego soli, 2,4-diaminofenyloetanolu i jego soli, katecholu, pirogallolu, nitrozoaminy i dialkanoloamiów;
|
|
Whereas, on the basis of the latest scientific and technical research, 3-iodo-2-propynylbutyl carbamate and sodium hydroxymethylaminoacetate may be used as preservatives in cosmetic products up to 30 June 1993 subject to certain restrictions and conditions;
|
na podstawie najnowszych badań naukowych i technicznych stosowanie chlorku strontu, octanu strontu, dialkanoloamidów kwasów tłuszczowych, monoalkanoloaminów, trialkanoloaminy, uwodnionego krzemianu magnezowego może być dozwolone z zachowaniem niektórych ograniczeń oraz pod warunkiem że umieści się ostrzeżenia na etykietach w celu ochrony zdrowia publicznego;
|
|
Whereas the measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Committee on the Adaptation to Technical Progress of the Directives on the Removal of Technical Barriers to Trade in the Cosmetic Products Sector,
|
na podstawie najnowszych badań naukowych i technicznych można dopuścić do stosowania 3-jodo-2-propylobutylo-karbaminian i hydroksymetyloaminooctan sodu jako środków konserwujących w produktach kosmetycznych do dnia 30 czerwca 1993 r., z zastrzeżeniem niektórych ograniczeń i warunków;
|
|
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Komitetu ds. Dostosowania do Postępu Technicznego Dyrektyw dotyczących Zniesienia Barier Technicznych w Handlu w Sektorze Produktów K osmetycznych,
|
|
|
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:
|
|
Article 1
|
Artykuł 1
|
|
Directive 76/768/EEC is hereby amended as follows:
|
W dyrektywie 76/768/EWG wprowadza się następujące zmiany:
|
|
1. the following numbers are added to Annex II:
|
1) w załączniku II dodaje się numery w brzmieniu:
|
|
'400. 1,2-epoxybutane
|
"400. 1,2-epoksybutan
|
|
401. Colouring agent CI 15585
|
401. Barwnik CI 15585
|
|
402. Strontium lactate
|
402. Mleczan strontu
|
|
403. Strontium nitrate
|
403. Azotan strontu
|
|
404. Strontium polycarboxylate
|
404. Polikarboksylanu strontu
|
|
405. Pramocaine
|
405. Pramokaina
|
|
406. 4-ethoxy-m-phenylenediamine and its salts
|
406. 1,3-diamino-4-etoksybenzenu i jego sole
|
|
407, 2,4-diaminophenylethanol and its salts
|
407. 2,4-diaminofenyloetanolu i jego sole
|
|
408. Catechol
|
408. Katechol
|
|
409. Pyrogallol
|
409. Pirogallol
|
|
410. Nitrosamines
|
410. Nitrozoaminy
|
|
411. Secondary dialkanolamines`;
|
411. Drugorzędowe dialkanoloaminy"
|
|
2. in Annex III, Part 1:
|
2) w załączniku III część 1:
|
|
(a) the following reference numbers are added:
|
a) dodaje się numery porządkowe w brzmieniu:
|
|
>TABLE>
|
"a | b | c | d | e | f |
|
|
(b) reference number 20 is deleted;
|
57 | Chlorek strontu sześciowodny | Pasty do zębów | 3,5 % w przeliczeniu na stront. W przypadku zmieszania z innymi dopuszczonymi związkami strontu całkowita zawartość strontu w produkcie nie może przekraczać 3,5 % | | Zawiera chlorek strontu. Częste stosowanie przez dzieci niewskazane |
|
|
(c) 'sensitivity test advisable before use` in column f (a) and (b) in reference numbers 8, 9 and 10 is deleted;
|
58 | Octan strontu półwodny | Pasty do zębów | 3,5 % w przeliczeniu na stront. W przypadku zmieszania z innymi dopuszczonymi związkami strontu całkowita zawartość strontu w produkcie nie może przekraczać 3,5 % | | Zawiera chlorek strontu. Częste stosowanie przez dzieci niewskazane |
|
|
(d) refence number 12 is replaced by the following number: >TABLE>
|
59 | Talk: uwodniony krzemian magnezowy | | | | Pudry: Chronić przed dostaniem się do ust i nosa dziecka |
|
|
3. in Annex III, Part 2, reference number 2 is deleted;
|
60 | Dialkanoloamidy kwasów tłuszczowych | | Maksymalna zawartość dialkanoloaminy: 0,5 % | Nie stosować z substancjami nitrozującymiMaksymalna zawartość dialkanoloaminy w surowcu: 5 % (dotyczy surowców)Maksymalna zawartość N-nitrozodialkano-loaminy 50 μg/kgPrzechowywać w pojemnikach niezawierających azotynów | |
|
|
4. in Annex IV, Part 1:
|
61 | Monoalkanoloaminy | | Maksymalna zawartość dialkanoloaminy: 0,5 % | Nie stosować z substancjami nitrozującymiMinimalna czystość 99 %Maksymalna zawartość drugorzędowej alkanoloaminy w surowcu: 0,5 % (dotyczy surowców)Maksymalna zawartość N- nitrozodialkanolo-aminy 50 μg/kgPrzechowywać w pojemnikach niezawierających azotynów | |
|
|
(a) the following number is added: >TABLE>
|
62 | Trialkanoloaminy | a)środki niespłukiwaneb)inne środki kosmetyczne | a)2,5 % | a) b): Nie stosować z substancjami nitrozującymiMinimalna czystość: 99 %Maksymalna zawartość drugorzędowej alkanoloaminy w surowcu: 0,5 % (dotyczy surowców)Maksymalna zawartość N- nitrozodialkanoloaminy 50 μg/kgPrzechowywać w pojemnikach niezawierających azotynów" | |
|
|
(b) 'see Annex IV, Part 2` in the column 'other limitations and requirements` is deleted in numbers CI 73900 and CI 74180;
|
b) skreśla się numer porządkowy 20;
|
|
5. in Annex IV, Part 2, colouring agents CI 26100, CI 73900, CI 74180, CI 15585 and Solvent Yellow 98 are deleted;
|
c) skreśla się "Zaleca się przeprowadzenie testu alergicznego" w kolumnie f, lit. a) i b) w numerach o 8, 9 i 10;
|
|
6. in Annex V, reference number 5 is replaced by the following:
|
d) numer porządkowy 12 otrzymuje brzmienie:
|
|
'5. Strontium and its compounds, with the exception of strontium lactate, strontium nitrate and strontium polycarboxylate listed in Annex II, strontium sulphide, strontium chloride and strontium acetate, under the conditions laid down in Annex III, Part 1, and of strontium lakes, pigments and salts of the colouring agents listed with reference (3) in Annex IV, Part 1.`;
|
"a | b | c | d | e | f |
|
|
7. in Annex VI, Part 1:
|
12 | Nadtlenek wodoru i inne związki lub ich mieszaniny uwalniające nadtlenek wodoru (w tym nadtlenek mocznika i nadtlenek cynku) | a)Środki do włosów,b)Środki do skóryc)Utwardzacze paznokcid)Środki do higieny jamy ustnej | 12 % H2O2 obecny lub uwolniony 4 % H2O2 obecny lub uwolniony 2 % H2O2 obecny lub uwolniony 0,1 % H2O2 obecny lub uwolniony | | a), b), c): Zawiera nadtlenek wodoru. Chronić oczy. W przypadku dostania się preparatu do oczu natychmiast przepłukać je wodą" |
|
|
(a) the limitation 'not to be used in cosmetic sunscreen products` in reference number 36 is replaced by 'not to be used in cosmetic sunscreen products at a concentration exceeding 0,025 %`;
|
3) w załączniku III część 2 skreśla się numer odniesienia 2;
|
|
(b) the following substance is added: >TABLE>
|
4) w załączniku IV część 1:
|
|
8. in, Annex VI, Part 2:
|
a) dodaje się następujący numer:
|
|
(a) '30. 6. 1992` in reference numbers 2, 21, 26, 27 is replaced by '30. 6. 1993`;
|
"Numer indeksu barwy lub nazwa | Kolor | Zakres stosowania | Inne ograniczenia i wymagania |
|
|
(b) '31. 12. 1992` in reference number 28 is replaced by '30. 6. 1993`;
|
1 | 2 | 3 | 4 |
|
|
(c) reference number 20 is deleted;
|
26100 | Czerwony | | | x | | Wymagana czystość: anilina ≤ 0,2 % 2-naftol ≤ 0,2 % 4-aminoazobenzen ≤ 0,1 % 1-(fenyloazo)-2-naftol ≤ 3 % 1–2-(fenyloazo)fenyloazo-2-naftalenol ≤ 2 %"; |
|
|
(d) reference number 15 is replaced by the following: >TABLE>
|
b) skreśla się: "patrz część 2 załącznika IV" w kolumnie "inne ograniczenia i wymagania" dla numerów CI 73900 i CI 74180;
|
|
(e) reference number 16 is replaced by the following: >TABLE>
|
5) w załączniku IV część 2 skreśla się barwniki CI 26100, CI 73900, CI 74180, CI 15585 i barwnik rozpuszczalnikowy żółty 98;
|
|
(f) the following reference numbers are added: >TABLE POSITION>
|
6) w załączniku V numer porządkowy 5 otrzymuje brzmienie:
|
|
9. in Annex VII, Part 2:
|
"5. Stront i jego związki, z wyjątkiem mleczanu strontu, azotanu strontu i polikarboksylanu strontu, wymienionych w załączniku II, siarczku strontu, chlorku strontu, octanu strontu, na warunkach określonych w załączniku III część 1, oraz laki, pigmentów i soli strontu, w barwnikach wymienionych z odniesieniem 3) do załącznika IV część 1";
|
|
(a) the following reference numbers are deleted: 1, 4 and 16;
|
7) w załączniku VI część 1:
|
|
(b) '30. 6. 1992` is replaced by '30. 6. 1993` for the following reference numbers: 2, 5, 6, 12, 13, 17, 24, 25, 26, 28, 29, 31 and 32.
|
a) ograniczenie "nie stosować w produktach przeznaczonych do ochrony przeciwsłonecznej" dla numeru odniesienia 36 zastępuje się ograniczeniem "nie stosować w produktach przeznaczonych do ochrony przeciwsłonecznej w stężeniu powyżej 0,025 %";
|
|
Article 2
|
b) dodaje się następującą substancję:
|
|
1. Notwithstanding the dates referred to in Article 1, Member States shall take all the necessary measures to ensure that as from 1 July 1993 for the substances referred to in Article 1, neither manufacturers nor importers established in the Community shall place on the market products which do not comply with the requirements of this Directive.
|
"a | b | c | d | e |
|
|
2. Member States shall take the necessary measures to ensure that the products referred to in paragraph 1 containing the substances referred to in Article 1 shall not be sold or otherwise disposed of to the final consumer as from 1 July 1994 if they do not comply with the requirements of this Directive.
|
47 | 1,6-di(4-amidynofenoksy)-n-heksan i jego sole (łącznie z izotionianem i p-hydroksybenzoesanem) (+) | 0,1 %"; | | |
|
|
Article 3
|
8) w załączniku VI część 2:
|
|
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions needed to comply with this Directive no later than 30 June 1993. They shall forthwith inform the Commission thereof.
|
a) wyrazy "30 czerwca 1992 r." dla numerów odniesienia 2, 21, 26, 27 zastępuje się wyrazami "30 czerwca 1993 r.";
|
|
When Member States adopt these provisions, these shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference at the time of their official publication. The procedure for such reference shall be adopted by Member States.
|
b) wyrazy "31 grudnia 1992 r." dla numeru odniesienia 28 zastępuje się wyrazami "30 czerwca 1993 r.";
|
|
2. Member States shall communicate to the Commission the provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
|
c) skreśla się numer odniesienia 20;
|
|
Article 4
|
d) numer odniesienia 15 otrzymuje brzmienie:
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
"a | b | c | d | e | f |
|
|
Done at Brussels, 21 October 1992. For the Commission
|
15 | Diizobutylo-fenoksy-etoksy-etylodimetylo-benzyloamoniowy chlorek | 0,1 % | Tylko do dezodorantów, produktów do pielęgnacji włosów i płynów po goleniu. Niedozwolony w produktach kontaktujących się ze śluzówką | | 30.6.1993"; |
|
|
Karel VAN MIERT
|
e) numer odniesienia 16 otrzymuje brzmienie:
|
|
Member of the Commission
|
"a | b | c | d | e | f |
|
|
|
16 | akilo(C8-C18)-dimetylo-benzylo-amoniowy chlorek, bromek, sacharynian (+) | 0,1 % | | | 30.6.1993."; |
|
|
|
f) dodaje się następujące numery odniesienia:
|
|
|
"a | b | c | d | e | f |
|
|
|
29 | 3-jodo-2-propylobutylo-karbaminian | 0,1 % | | | 30.6.1993. |
|
|
|
30 | Hydroksymetyloaminooctan sodu | 0,1 % | | | 30.6.1993."; |
|
|
|
9. w załączniku VII część 2:
|
|
|
a) skreśla się numery odniesienia: 1, 4 i 16;
|
|
|
b) wyrazy "30 czerwca 1992 r." dla numerów odniesienia 2, 5, 6, 12, 13, 17, 24, 25, 26, 28, 29, 31 i 32 zastępuje się wyrazami "30 czerwca 1993 r.".
|
|
|
Artykuł 2
|
|
|
1. Bez uszczerbku dla dat określonych w art. 1 Państwa Członkowskie podejmują wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia, że od dnia 1 lipca 1993 r. dla substancji wymienionych w art. 1 ani producenci, ani importerzy prowadzący działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty nie będą wprowadzać na rynek produktów niespełniających warunków niniejszej dyrektywy.
|
|
|
2. Państwa Członkowskie podejmują wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia, że produkty określone w ust. 1 zawierające substancje wymienione w art. 1 nie będą sprzedawane ani dostarczane konsumentom końcowym po dniu 1 lipca 1994 r., jeżeli nie spełniają warunków niniejszej dyrektywy.
|
|
|
Artykuł 3
|
|
|
1. Państwa Członkowskie wprowadzą w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy nie później niż do dnia 30 czerwca 1993 r. i niezwłocznie powiadomią o tym Komisję.
|
|
|
Przepisy przyjęte przez Państwa Członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia są określane przez Państwa Członkowskie.
|
|
|
2. Państwa Członkowskie przekażą Komisji teksty przepisów prawa krajowego, przyjęte w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.
|
|
|
Artykuł 4
|
|
|
Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.
|
|
|
|
|
|
Sporządzono w Brukseli, dnia 21 października 1992 r.
|
|
|
W imieniu Komisji
|
|
|
Karel Van Miert
|
|
|
Członek Komisji
|
|
|
[1] Dz.U. L 262 z 27.9.1976, str. 169.
|
|
|
[2] Dz.U. L 70 z 17.3.1992, str. 23.
|
|
|
--------------------------------------------------
|