Parties
|
|
IN CASE 40/75
|
IN DE ZAAK 40-75 ,
|
|
SOCIETE DES PRODUITS BERTRAND SA , GRIGNY , RHONE , FRANCE , REPRESENTED BY EDOUARD BRISAC , ADVOCATE AT THE COUR DE PARIS , WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE CHAMBERS OF GEORGES MARGUE , 20 RUE PHILIPPE-II ,
|
SOCIETE DES PRODUITS BERTRAND S.A ., TE GRIGNY , RHONE , FRANKRIJK , TEN DEZE VERTEGENWOORDIGD DOOR E . BRISAC , ADVOCAAT TE PARIJS , EN DOMICILIE GEKOZEN HEBBENDE TE LUXEMBURG TEN KANTORE VAN G . MARGUE , 20 , RUE PHILIPPE II ,
|
|
APPLICANT ,
|
VERZOEKSTER ,
|
|
V COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , REPRESENTED BY ITS LEGAL ADVISER , MICHEL VAN ACKERE , ACTING AS AGENT , WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE OFFICE OF MARIO CERVINO , LEGAL ADVISER TO THE COMMISSION , 4 BOULEVARD ROYAL ,
|
TEGEN
|
|
DEFENDANT ,
|
COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN , TEN DEZE VERTEGENWOORDIGD DOOR HAAR JURIDISCH ADVISEUR M . VAN ACKERE , ALS GEMACHTIGDE , EN DOMICILIE GEKOZEN HEBBENDE TE LUXEMBURG BIJ M . CERVINO , JURIDISCH ADVISEUR VAN DE COMMISSIE , 4 , BOULEVARD ROYAL ,
|
|
|
VERWEERSTER ,
|
|
|
|
Subject of the case
|
|
APPLICATION FOR COMPENSATION UNDER THE SECOND PARAGRAPH OF ARTICLE 215 OF THE EEC TREATY FOR THE DAMAGE OCCASIONED TO THE APPLICANT BECAUSE THE COMMISSION FAILED TO INITIATE THE PROCEDURE UNDER ARTICLE 93 ( 2 ) OF THE TREATY AND TO AVAIL ITSELF OF THE POWERS CONFERRED UPON IT BY THIS PROVISION AND BY ARTICLES 155 AND 169 OF THE SAID TREATY IN ORDER TO SECURE THE ABOLITION OF AN AID GRANTED BY A MEMBER STATE
|
BETREFFENDE VERZOEK KRACHTENS ARTIKEL 215 , TWEEDE ALINEA , EEG-VERDRAG , STREKKENDE TOT VERGOEDING VAN DE SCHADE DIE VERZOEKSTER HEEFT GELEDEN DOORDAT DE COMMISSIE NIET DE PROCEDURE VAN ARTIKEL 93 , LID 2 , VAN HET VERDRAG HEEFT GEVOLGD EN GEEN GEBRUIK HEEFT GEMAAKT VAN HAAR IN DEZE BEPALING EN DE ARTIKELEN 155 EN 169 VAN HET VERDRAG VERLEENDE BEVOEGDHEDEN OM OPHEFFING VAN EEN STEUNMAATREGEL VAN EEN LID-STAAT TE VERKRIJGEN ,
|
|
|
|
Grounds
|
|
1 BY AN APPLICATION LODGED ON 17 APRIL 1975 THE APPLICANT CLAIMS COMPENSATION FOR THE DAMAGE SUFFERED BY IT BY REASON OF A WRONGFUL ACT OR OMISSION ON THE PART OF THE COMMISSION IN FAILING TO INITIATE THE PROCEDURE LAID DOWN BY ARTICLE 93 ( 2 ) OF THE EEC TREATY , AND IN FAILING TO USE THE POWERS CONFERRED UPON IT BY ARTICLES 93 ( 2 ), 155 AND 169 OF THE SAID TREATY TO ENSURE THAT THE ITALIAN STATE ABOLISHED THE AID GRANTED BY IT IN CONTRAVENTION OF ARTICLE 92 OF THE TREATY , TO ITALIAN MANUFACTURERS OF SEMOLINA AND PASTA PRODUCTS .
|
1 OVERWEGENDE DAT VERZOEKSTER BIJ OP 17 APRIL 1975 INGEDIEND VERZOEKSCHRIFT VERGOEDING VRAAGT VAN DE SCHADE DIE ZIJ ZOU HEBBEN GELEDEN DOORDAT TEN ONRECHTE DE COMMISSIE NIET DE IN ARTIKEL 93 , LID 2 , EEG-VERDRAG BEDOELDE PROCEDURE HEEFT GEVOLGD EN GEEN GEBRUIK HEEFT GEMAAKT VAN DE HAAR IN DE ARTIKELEN 93 , LID 2 , 155 EN 169 VAN HET VERDRAG VERLEENDE BEVOEGDHEDEN OM DE DOOR DE ITALIAANSE STAAT IN STRIJD MET ARTIKEL 92 VAN HET VERDRAG VERLEENDE STEUN AAN DE ITALIAANSE GRIESMEEL- EN DEEGWARENFABRIKANTEN TE DOEN INTREKKEN ;
|
|
|
|
|
2 THIS AID WAS GRANTED BY THE ITALIAN GOVERNMENT WITHIN THE FRAMEWORK OF ITS COUNTER-INFLATION POLICY TO FREEZE THE PRICES OF A CERTAIN NUMBER OF WIDELY-CONSUMED FOODSTUFFS , IN PARTICULAR , THE PRICES OF DRY PASTA PRODUCTS ( DECREE-LAW NO 427 OF 24 JULY 1973 WHICH BECAME LAW NO 496 OF 4 AUGUST 1973 ( GAZZETTA UFFICIALE NO 189 OF 24 JULY 1973 AND NO 216 OF 22 AUGUST 1973 )).
|
2 DAT DEZE STEUN DOOR DE ITALIAANSE REGERING IS INGEVOERD IN HET KADER VAN HAAR ANTI-INFLATIEBELEID , OM DE PRIJZEN VAN EEN AANTAL BELANGRIJKE VOEDINGSPRODUKTEN , MET NAME DROGE DEEGWAREN , TE BEVRIEZEN ( WETSDECREET NR . 427 VAN 24 JULI 1973 , OMGEZET IN WET NR . 496 VAN 4 AUGUSTUS 1973 , GU NR . 189 VAN 24 JULI 1973 EN NR . 216 VAN 22 AUGUSTUS 1973 );
|
|
|
|
|
3 THE AZIENDA DI STATO PER GLI INTERVENTI NEL MERCATO AGRICOLO ( THE AIMA ) WHICH WAS CHARGED WITH STABILIZING THE WHEAT MARKET BY BUYING AND STOCKING AS WELL AS RE-SELLING ON THE DOMESTIC MARKET , SOLD TO ITALIAN MANUFACTURERS OF SEMOLINA AND OF PASTA MADE WITH DURUM WHEAT 8 500 000 QUINTALS OF WHEAT AT PRICES WHICH WERE ON AVERAGE 30 % LOWER THAN THE QUOTATIONS ON THE DOMESTIC MARKET .
|
3 DAT HET OVERHEIDSBUREAU VOOR LANDBOUWINTERVENTIES ( AIMA ) IN HET KADER VAN ZIJN TAAK DE GRAANMARKT TE REGULEREN DOOR AANKOOP EN OPSLAG ALSMEDE DOOR WEDERVERKOOP OP DE BINNENLANDSE MARKT , AAN DE ITALIAANSE FABRIKANTEN VAN GRIESMEEL EN DEEGWAREN VAN DURUM TARWE 0,85 MILJOEN TON GRAAN HEEFT VERKOCHT TEGEN PRIJZEN DIE GEMIDDELD 30 % LAGER WAREN DAN DE NOTERINGEN OP DE BINNENLANDSE MARKT ;
|
|
|
|
|
4 SINCE IT ALLEGED THAT IT HAD SUFFERED DAMAGE THROUGH THE AID IN DISPUTE , THE APPLICANT CLAIMS THE PAYMENT OF FF 250 000 AS COMPENSATION OR ALTERNATIVELY THAT THE DEFENDANT SHOULD BE ORDERED TO PAY TO IT THE SUM OF FF 1 AS PROVISIONAL DAMAGES AND THAT AN EXPERT SHOULD BE APPOINTED IN ORDER TO ESTABLISH THE AMOUNT OF THE DAMAGE .
|
4 DAT VERZOEKSTER , BEWERENDE DOOR DE LITIGIEUZE STEUN TE ZIJN BENADEELD , 250 000 FF SCHADEVERGOEDING VORDERT , DAN WEL VEROORDELING VAN VERWEERSTER TOT BETALING AAN HAAR VAN EEN FF ALS VOORLOPIGE SCHADEVERGOEDING EN BENOEMING VAN EEN DESKUNDIGE TENEINDE HET BEDRAG DER SCHADE TE DOEN VASTSTELLEN ;
|
|
|
|
|
5 AMONGST OTHER SUBMISSIONS THE DEFENDANT PLEADS THE ABSENCE OF A CAUSAL CONNEXION BETWEEN THE BEHAVIOUR COMPLAINED OF AND THE ALLEGED DAMAGE .
|
5 OVERWEGENDE DAT VERWEERSTER ONDER MEER DE AFWEZIGHEID VAN CAUSAAL VERBAND TUSSEN DE HAAR VERWETEN GEDRAGING EN DE BEWEERDE SCHADE AANVOERT ;
|
|
|
|
|
6 THE APPLICANT MAINTAINS THAT IT HAS BEEN UNJUSTLY DEPRIVED OF PART OF ITS SALES ON THE FRENCH MARKET BY ITALIAN MANUFACTURERS AND THAT IT HAS BEEN OBLIGED TO MAKE EXCEPTIONAL REDUCTIONS IN ITS PROFIT MARGINS WHICH WERE ALREADY EXTREMELY LOW IN ORDER TO AVOID A DISASTROUS FALL IN ITS TURNOVER .
|
6 OVERWEGENDE DAT VERZOEKSTER BETOOGT DAT ZIJ DOOR DE ITALIAANSE FABRIKANTEN OP ONBILLIJKE WIJZE VAN EEN GEDEELTE VAN HAAR FRANSE AFZETMARKT WAS VERDRONGEN EN DAT ZIJ VERPLICHT WAS HAAR REEDS ZEER GERINGE WINSTMARGES DRASTISCH TE VERLAGEN OM EEN CATASTROFALE DALING VAN HAAR OMZET TE VOORKOMEN ;
|
|
|
|
|
7 FOR EXAMPLE , IN JANUARY 1974 ACCORDING TO THE APPLICANT , ITALIAN PASTA PRODUCTS WERE OFFERED FOR SALE ON THE FRENCH MARKET AT PRICES VARYING FROM FF 2.385 TO 2.505 PER KG WHILST THE SELLING PRICES OF FRENCH MANUFACTURERS AT THE SAME PERIOD WERE FROM FF 3.08 TO 3.20 PER KG ALTHOUGH THESE LATTER PRICES INCLUDED ONLY A VERY SLIGHT PROFIT MARGIN .
|
7 DAT BIJVOORBEELD IN JANUARI 1974 ITALIAANSE DEEGWAREN IN FRANKRIJK OP DE MARKT WAREN GEBRACHT TEGEN PRIJZEN TUSSEN 2,385 EN 2,505 FF PER KG , TERWIJL DE VERKOOPPRIJZEN VAN DE FRANSE FABRIKANTEN BIJ EEN ZEER GERINGE WINSTMARGE IN DIE TIJD 3,08 TOT 3,20 FF PER KG BEDROEGEN ;
|
|
|
|
|
8 THE DEFENDANT STATES THAT IT WAS ASSURED BY THE ITALIAN GOVERNMENT THAT THE AIMA ONLY SOLD DURUM WHEAT AT REDUCED PRICES TO MANUFACTURERS WHO DISTRIBUTE THEIR PASTA PRODUCTS ON THE DOMESTIC MARKET WHILST EXPORTERS ONLY OBTAINED THE RAW MATERIAL AT THE MARKET PRICE .
|
8 OVERWEGENDE DAT VERWEERSTER ZEGT ZICH BIJ DE ITALIAANSE REGERING ERVAN TE HEBBEN VERGEWIST DAT DE AIMA ALLEEN AAN DE FABRIKANTEN VAN OP DE BINNENLANDSE MARKT GELEVERDE DEEGWAREN VAN GRIESMEEL TEGEN LAGERE PRIJZEN DURUM TARWE HAD VERKOCHT , MAAR DAT DE EXPORTEURS DEZE GRONDSTOF SLECHTS TEGEN DE MARKTPRIJS HADDEN VERKREGEN ;
|
|
|
|
|
9 ALTHOUGH THE APPLICANT CLAIMS THAT ITS SALES DROPPED IN THE SOUTH-EAST OF FRANCE IT HAS NOT ESTABLISHED THAT THIS FALL WAS CAUSED BY THE ITALIAN MEASURES WHICH IT DISPUTES .
|
9 OVERWEGENDE DAT VERZOEKSTER BIJ HAAR BEWERING DAT HAAR VERKOPEN IN HET ZUIDOOSTEN VAN FRANKRIJK WAREN GEDAALD , NIET AANTOONT DAT DEZE DALING WERD VEROORZAAKT DOOR DE AANGEVOCHTEN ITALIAANSE MAATREGELEN ;
|
|
|
|
|
10 IT IS CLEAR FROM STATISTICS THAT THE EXPORT OF ITALIAN PASTA PRODUCTS TO FRANCE HAD ALREADY REGISTERED AN INCREASE IN 1971 , THAT IS TO SAY , BEFORE THE AID COMPLAINED OF WAS GRANTED .
|
10 DAT BLIJKENS DE STATISTIEKEN DE UITVOER VAN ITALIAANSE DEEGWAREN NAAR FRANKRIJK REEDS SEDERT 1971 , DAT WIL ZEGGEN NOG VOOR DE INVOERING VAN DE GEWRAAKTE STEUN , EEN STIJGING VERTOONDE ;
|
|
|
|
|
11 SUBSEQUENTLY , DURING THE PERIOD WHEN THIS AID WAS IN OPERATION , AS SLIGHT INCREASE IN EXPORTS TO FRANCE ( 4.4 % IN 1974 AS COMPARED WITH 1972 ) COINCIDED WITH THE IMPOSITION OF COMMUNITY LEVIES ON EXPORTS TO THIRD COUNTRIES FOLLOWING THE SHORTAGE OF DURUM WHEAT ON THE WORLD MARKET AND THE WEAKNESS OF THE LIRA .
|
11 DAT VERVOLGENS IN DE PERIODE WAARIN DEZE STEUN WERD VERLEEND , EEN LICHTE STIJGING VAN DE EXPORTEN NAAR FRANKRIJK ( 4,4 % IN 1974 TEN OPZICHTE VAN 1972 ) SAMENVIEL MET DE INSTELLING VAN GEMEENSCHAPSHEFFINGEN OP EXPORTEN NAAR DERDE LANDEN ALS GEVOLG VAN DE SCHAARSTE AAN DURUM TARWE OP DE WERELDMARKT , EN MET DE ZWAKTE VAN DE LIRE ;
|
|
|
|
|
12 THE DIFFERENCE BETWEEN THE PRICES FREE-FACTORY OF FRENCH PASTA PRODUCTS AND THE FREE-AT-FRONTIER PRICES OF ITALIAN PASTA PRODUCTS WAS INDEED DIMINISHED IN THE FIRST QUARTER OF 1974 ( FF 0.063 PER KG ) IN RELATION TO THE PREVIOUS QUARTER ( FF 1 PER KG ) AND INDEED IN RELATION TO THE THREE PREVIOUS QUARTERS FOR 1973 ( ON AVERAGE FF 0.65 PER KG ).
|
12 DAT VOORTS HET PRIJSVERSCHIL TUSSEN FRANSE DEEGWAREN AF FABRIEK EN ITALIAANSE DEEGWAREN FRANCO GRENS IN HET EERSTE KWARTAAL VAN 1974 ( 0,63 FF PER KG ) ZELFS IS VERMINDERD TEN OPZICHTE VAN HET VOORAFGAANDE KWARTAAL ( 1 FF PER KG ) EN OOK ZELFS TEN OPZICHTE VAN DE DRIE EERSTE KWARTALEN VAN 1973 ( GEMIDDELD 0,65 FF PER KG );
|
|
|
|
|
13 ADDITIONAL EVIDENCE THAT THE APPLICANT ' S ARGUMENT IS ERRONEOUS MAY BE DEDUCED FROM THE FACT THAT THE PRICES OF ITALIAN EXPORTS INCREASED IN RELATION TO 1972 BY 25 % IN 1973 AND BY 75 % IN 1974 , THAT IS TO SAY , IN PROPORTION TO THE AVERAGE INCREASE IN THE PRICE OF DURUM WHEAT IN ITALY .
|
13 DAT EEN AANVULLEND BEWIJS VOOR HET ONJUISTE VAN VERZOEKSTERS REDENERING IS GELEGEN IN HET FEIT DAT DE PRIJZEN VAN DE ITALIAANSE EXPORTEN , TEN OPZICHTE VAN 1972 , IN 1973 MET 25 % EN IN 1974 MET 75 % ZIJN GESTEGEN , DAT WIL ZEGGEN EVENREDIG AAN DE GEMIDDELDE PRIJSSTIJGING VOOR DURUM TARWE IN ITALIE ;
|
|
|
|
|
14 THE APPLICANT DOES NOT EXAMINE THESE FIGURES AND MERELY STATES THAT THE PRICES OF ITALIAN PASTA PRODUCTS EXPORTED TO FRANCE WERE LOWER THAN THOSE OF FRENCH PASTA PRODUCTS AND THAT IN 1974 IT LOST SALES TO THE EXTENT OF 670 METRIC TONS IN THE SOUTH-EAST OF FRANCE AND IN CONTRACTS FOR SUPPLYING THE PROVISIONING SERVICE OF THE ARMED FORCES , BUT WITHOUT ESTABLISHING A CAUSAL CONNEXION BETWEEN THE AID GRANTED IN ITALY AND THOSE CIRCUMSTANCES .
|
14 OVERWEGENDE DAT VERZOEKSTER , ZONDER DEZE CIJFERS TE BETWISTEN , SLECHTS PONEERT DAT DE PRIJZEN VAN DE NAAR FRANKRIJK UITGEVOERDE ITALIAANSE DEEGWAREN LAGER WAREN DAN VAN DE FRANSE DEEGWAREN EN DAT ZIJ IN 1974 670 TON AFZET HAD VERLOREN IN HET ZUIDOOSTEN VAN FRANKRIJK EN BIJ LEVERANTIES AAN DE INTENDANCE , ZONDER DAARMEE ECHTER HET CAUSAAL VERBAND TUSSEN DE IN ITALIE INGEVOERDE STEUN EN DEZE OMSTANDIGHEDEN AAN TE TONEN ;
|
|
|
|
|
15 CONSEQUENTLY THE APPLICATION MUST BE DISMISSED .
|
15 OVERWEGENDE DAT HET BEROEP MITSDIEN MOET WORDEN VERWORPEN ;
|
|
|
|
|
|
|
Decision on costs
|
|
COSTS
|
TEN AANZIEN VAN DE KOSTEN
|
|
16 UNDER ARTICLES 69 ( 2 ) OF THE RULES OF PROCEDURE THE UNSUCCESSFUL PARTY SHALL BE ORDERED TO PAY THE COSTS .
|
16 OVERWEGENDE DAT INGEVOLGE ARTIKEL 69 , PARAGRAAF 2 , VAN HET REGLEMENT VOOR DE PROCESVOERING DE IN HET ONGELIJK GESTELDE PARTIJ IN DE KOSTEN MOET WORDEN VERWEZEN ;
|
|
|
|
|
17 THE APPLICANT HAS FAILED IN ITS SUBMISSIONS .
|
17 DAT VERZOEKSTER IN HET ONGELIJK IS GESTELD ;
|
|
|
|
|
|
|
Operative part
|
|
ON THOSE GROUNDS ,
|
HET HOF VAN JUSTITIE ,
|
|
THE COURT
|
RECHTDOENDE :
|
|
HEREBY :
|
1 . VERWERPT HET BEROEP ;
|
|
1 . DISMISSES THE APPLICATION ;
|
|
|
|
2 . VERWIJST VERZOEKSTER IN DE KOSTEN .
|
|
2 . ORDERS THE APPLICANT TO BEAR THE COSTS .
|
|
|
|
|
|
|
|