Bilingual display

DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV  DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV 

en

nl

 
Notice of initiation of a partial interim review of the antidumping measures applicable to imports of potassium chloride originating in Russia
Inleiding van een procedure voor een tussentijdse herziening van de antidumpingmaatregelen die van toepassing zijn op kaliumchloride uit Rusland
(2004/C 93/03)
(2004/C 93/03)
The Commission has received a request for a partial interim review pursuant to Article 11(3) of Council Regulation (EC) No 384/96(1), as last amended by Council Regulation (EC) No 1972/2002(2) ("the basic Regulation").
De Commissie heeft een verzoek ontvangen om een tussentijdse herzieningsprocedure in te leiden op grond van artikel 11, lid 3, van Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad(1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1972/2002(2) (hierna "de basisverordening" genoemd).
1. Request for review
1. Indiener van het verzoek
The request was lodged by JSC Uralkali ("the applicant"), an exporter from Russia.
Het verzoek werd ingediend door JSC Uralkali, een Russische exporteur.
2. Product
2. Product
The product under review is potassium chloride either not containing any additional fertilising elements or containing additional fertilising elements in special mixtures, originating in Russia ("the product concerned"), currently classifiable within CN codes 3104 20 10, 3104 20 50, 3104 20 90, ex 3105 20 10, ex 3105 20 90, ex 3105 60 90, ex 3105 90 91, ex 3105 90 99. These CN codes are given only for information.
Het verzoek heeft betrekking op kaliumchloride, hetzij zonder toegevoegde meststoffen of met toegevoegde meststoffen in speciale samenstellingen, ingedeeld onder de GN-codes 3104 20 10, 3104 20 50, 3104 20 90, ex 3105 20 10, ex 3105 20 90, ex 3105 60 90, ex 3105 90 91, ex 3105 90 99 ("het betrokken product"), uit Rusland. De GN-codes worden slechts ter informatie vermeld.
3. Existing measures
3. Thans geldende maatregelen
The measures currently in force are a definitive anti-dumping duty imposed by Council Regulation (EEC) No 3068/1992(3) as last amended by Regulation (EC) No 969/2000(4) on imports of potassium chloride originating in Russia.
Momenteel zijn op het betrokken product uit Rusland definitieve antidumpingrechten van toepassing die werden vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 3068/92 van de Raad(3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 969/2000(4).
4. Grounds for the review
4. Motivering
The request pursuant to Article 11(3) is based on the prima facia evidence, provided by the applicant, that the circumstances on the basis of which measures were established have changed and that these changes are of lasting nature.
Het verzoek op grond van artikel 11, lid 3, van de basisverordening is gebaseerd op door de indiener verstrekt bewijsmateriaal dat de omstandigheden waarin de antidumpingmaatregelen werden genomen zijn gewijzigd en dat deze wijzigingen van blijvende aard zijn.
The applicant alleges and provides evidence showing that a comparison of normal value based on its own cost/domestic prices and its export prices to the EU, would lead to a removal of dumping. Therefore, the continued imposition of measures at the existing levels, which were based on the level of dumping previously established, is no longer necessary to offset dumping.
De indiener van het verzoek heeft bewijsmateriaal voorgelegd waaruit blijkt dat er geen sprake is van dumping wanneer een vergelijking wordt gemaakt van de normale waarde, gebaseerd op zijn kosten/binnenlandse prijzen, met zijn prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap. Om de gevolgen van dumping teniet te doen is het daarom niet meer nodig de antidumpingmaatregelen - die op de vroeger vastgestelde dumpingmarge zijn gebaseerd - op het huidige niveau te handhaven.
5. Procedure for the determination of dumping
5. Procedure voor de vaststelling van dumping
Having determined, after consulting the Advisory Committee, that sufficient evidence exists to justify the initiation of a partial interim review, the Commission hereby initiates a review in accordance with Article 11(3) of the basic Regulation limited in scope to the examination of dumping as far as the applicant is concerned.
Na overleg in het Raadgevend Comité is de Commissie tot de conclusie gekomen dat er voldoende bewijsmateriaal is om een tussentijdse herzieningsprocedure in te leiden. Zij heeft derhalve, op grond van artikel 11, lid 3, van de basisverordening, een onderzoek geopend dat beperkt zal zijn tot een onderzoek naar dumping wat de indiener van het verzoek betreft.
The investigation will assess the need for the continuation, removal or amendment of the existing measures in respect of the applicant.
Bij het onderzoek zal worden onderzocht of de bestaande maatregelen ten aanzien van de indiener van het verzoek moeten worden gehandhaafd, gewijzigd of afgeschaft.
(a) Questionnaires
a) Vragenlijsten
In order to obtain the information it deems necessary for its investigation, the Commission will send questionnaires to the applicant and to the authorities of the exporting country concerned. This information and supporting evidence should reach the Commission within the time limit set in point 6(a) of this notice.
Om de informatie te verkrijgen die zij voor haar onderzoek nodig heeft, zal de Commissie een vragenlijst toezenden aan de indiener van het verzoek en aan de Russische autoriteiten. De antwoorden op de vragenlijst en bewijsmateriaal moet binnen de in punt 6 a) vermelde termijn door de Commissie zijn ontvangen.
(b) Collection of information and holding of hearings
b) Het schriftelijk en mondeling verstrekken van informatie
All interested parties are hereby invited to make their views known, submit information other than questionnaire replies and to provide supporting evidence. This information and supporting evidence must reach the Commission within the time limit set in paragraph 6(a) of this notice.
Alle belanghebbenden worden hierbij uitgenodigd hun standpunt uiteen te zetten en andere gegevens dan de antwoorden op de vragenlijst en het nodige bewijsmateriaal toe te zenden. Deze informatie en het bewijsmateriaal moeten binnen de onder punt 6 a) genoemde termijn door de Commissie zijn ontvangen.
Furthermore, the Commission may hear interested parties, provided that they make a request showing that there are particular reasons why they should be heard. This request must be made within the time limit set in paragraph 6(b) of this notice.
Bovendien kan de Commissie de belanghebbenden horen die hierom schriftelijk verzoeken en die kunnen aantonen dat er bijzondere redenen zijn om hen te horen. Dit verzoek moet binnen de in punt 6 b) vermelde termijn zijn ingediend.
6. Time limits
6. Termijnen
(a) For parties to make themselves known, to submit questionnaire replies and any other information
a) Om zich aan te melden en antwoorden op de vragenlijst en andere gegevens toe te zenden
All interested parties, if their representations are to be taken into account during the investigation, must make themselves known by contacting the Commission, present their views and submit questionnaire replies or any other information within 40 days of the date of publication of this notice in the Official Journal of the European Union, unless otherwise specified. Attention is drawn to the fact that the exercise of most procedural rights set out in the basic Regulation depends on the party's making itself known within the aforementioned period.
Belanghebbenden die wensen dat bij het onderzoek met hun opmerkingen rekening wordt gehouden, moeten binnen veertig dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie, tenzij anders vermeld, contact met de Commissie opnemen, hun standpunt uiteenzetten en de antwoorden op de vragenlijst en eventuele andere gegevens doen toekomen. Er wordt op gewezen dat de meeste in de basisverordening vermelde procedurerechten slechts kunnen worden uitgeoefend indien de betrokkene zich binnen de genoemde termijn bij de Commissie aanmeldt.
(b) Hearings
b) Om een mondeling onderhoud aan te vragen
All interested parties may also apply to be heard by the Commission within the same 40-day time limit.
Binnen dezelfde termijn van veertig dagen kunnen belanghebbenden ook vragen door de Commissie te worden gehoord.
7. Written submissions, questionnaire replies and correspondence
7. Schriftelijke opmerkingen, antwoorden op de vragenlijst en andere correspondentie
All submissions and requests made by interested parties must be made in writing (not in electronic format, unless otherwise specified and must indicate the name, address, e-mail address, telephone and fax, and/or telex numbers of the interested party).
Alle opmerkingen en verzoeken moeten schriftelijk worden ingediend (niet elektronisch, tenzij anders vermeld) onder opgave van naam, adres, e-mailadres, telefoon-, fax- en/of telexnummer van de betrokkene.
All written submissions, including the information requested in this notice, questionnaire replies and correspondence provided by interested parties on a confidential basis shall be labelled as "Limited"(5) and, in accordance with Article 19(2) of the basic Regulation, shall be accompanied by a non-confidential version, which will be labelled "For inspection by interested parties".
Alle schriftelijke opmerkingen, met inbegrip van de in dit bericht gevraagde informatie, antwoorden op de vragenlijst en correspondentie die op vertrouwelijke basis worden verstrekt, moeten van het opschrift "Limited"(5) zijn voorzien en moeten, overeenkomstig artikel 19, lid 2, van de basisverordening, vergezeld gaan van een niet-vertrouwelijke versie waarop is vermeld "For inspection by interested parties".
Commission address for correspondence: European Commission Directorate General for Trade
Correspondentieadres van de Commissie Europese Commissie Directoraat-generaal Handel
Directorate B
Directoraat B
Office: J-79 5/16 B - 1049 Brussels Fax (32-2) 295 65 05 Telex COMEU B 21877.
J-79 5/16 B - 1049 Brussel Fax (32-2) 295 65 05 Telex: COMEU B 21877.
8. Non-co-operation
8. Medewerking
In cases in which any interested party refuses access to or otherwise does not provide the necessary information within the time limits, or significantly impedes the investigation, findings, affirmative or negative, may be made in accordance with Article 18 of the basic Regulation, on the basis of the facts available.
Indien belanghebbenden binnen de gestelde termijnen geen toegang geven tot de nodige informatie, deze anderszins niet verstrekken of het onderzoek ernstig belemmeren, kunnen, overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening, op grond van de beschikbare gegevens conclusies worden getrokken, zowel in positieve als in negatieve zin.
Where it is found that any interested party has supplied false or misleading information, the information shall be disregarded and use may be made, in accordance with Article 18 of the basic Regulation, of the facts available. If an interested party does not co-operate, or co-operates only partially, and use of the best facts available is made, the result may be less favourable than if it had co-operated.
De Commissie kan de verstrekte informatie, indien deze onjuist of misleidend blijkt, buiten beschouwing laten en gebruik maken van de beschikbare gegevens overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening. Indien een belanghebbende geen of slechts gedeeltelijk medewerking verleent, en de bevindingen daarom op de beschikbare gegevens worden gebaseerd, kunnen de resultaten voor hem minder gunstig zijn dan wanneer hij wel medewerking had verleend.
(1) OJ L 56, 6.3.1996, p. 1.
(1) PB L 56 van 6.3.1996, blz. 1.
(2) OJ L 305, 7.11.2002, p. 1.
(2) PB L 305 van 7.11.2002, blz. 1.
(3) OJ L 308, 24.10.1992, p. 41.
(3) PB L 308 van 24.10.1992, blz. 41.
(4) OJ L 112, 11.5.2000, p. 4.
(4) PB L 112 van 11.5.2000, blz. 4.
(5) This means that the document is for internal use only. It is protected pursuant to Article 4 of Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council (OJ L 145, 31.5.2001, p. 43). It is a confidential document pursuant to Article 19 of Council Regulation (EC) No 384/96 (OJ L 56, 6.3.1996, p. 1) and Article 6 of the WTO Agreement on Implementation of Article VI of the GATT 1994 (Anti-dumping Agreement).
(5) Dit betekent dat de documenten slechts voor intern gebruik zijn bestemd en beschermd zijn in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en van de Raad (PB L 145 van 31.5.2001, blz. 43). Deze documenten zijn vertrouwelijk op grond van artikel 19 van Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad (PB L 56 van 6.3.1996, blz. 1) en artikel 6 van de WTO-Overeenkomst inzake de tenuitvoerlegging van artikel VI van de GATT 1994 (Antidumpingovereenkomst).
Top


Managed by the Publications Office