Bilingual display

DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV  DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV 

en

nl

 
Proposal for a European Parliament and Council Directive on the harmonization of certain aspects of copyright and related rights in the Information Society (98/C 108/03) (Text with EEA relevance) COM(97) 628 final - 97/0359 (COD)
Voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij (98/C 108/03) (Voor de EER relevante tekst) COM(97) 628 def. - 97/0359(COD)
(submitted by the Commission on 21 January 1998)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
(Door de Commissie ingediend op 21 januari 1998)
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Articles 57(2), 66 and 100a thereof,
HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Having regard to the proposal from the Commission.
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid artikel 57, lid 2, en de artikelen 66 en 100 A,
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 189b of the Treaty,
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité,
(1) Whereas the Treaty provides for the establishment of an Internal Market, the removal of barriers to the free movement of goods, the freedom to provide services and the right of establishment and the institution of a system ensuring that competition in the Internal Market is not distorted; whereas harmonization of the laws of the Member States on copyright and related rights contributes to the achievement of these objectives;
Volgens de procedure van artikel 189 B van het Verdrag,
(2) Whereas the European Council, meeting at Corfu on 24 and 25 June 1994, has stressed the need to create a general and flexible legal framework at Community level in order to foster the development of the Information Society in Europe; whereas this requires, inter alia, the existence of an Internal Market for new products and services; whereas important Community legislation to ensure such a regulatory framework is already in place or is well underway; whereas copyright and related rights play an important role in this context as they protect and stimulate the development and marketing of new products and services and the creation and exploitation of their creative content;
(1) Overwegende dat het Verdrag voorziet in de totstandbrenging van een interne markt, de opheffing van de belemmeringen voor het vrije verkeer van goederen, het vrij verrichten van diensten en het recht van vestiging en de invoering van een regeling waardoor wordt verzekerd dat de mededinging binnen de interne markt niet wordt vervalst; dat de harmonisatie van de wetgeving van de lidstaten inzake het auteursrecht en de naburige rechten tot het bereiken van deze doelstellingen bijdraagt;
(3) Whereas a harmonized legal framework on copyright and related rights, through increased legal certainty, will foster substantial investment in creativity and innovation, including network infrastructure, and lead in turn to growth and increased competitiveness of European industry, both in the area of content provision and information technology and more generally across a wide range of industrial and cultural sectors; whereas this will safeguard employment and encourage new job creation;
(2) Overwegende dat de Europese Raad in vergadering bijeen op Korfoe op 25 en 26 juni 1994, de klemtoon heeft gelegd op de noodzaak, op het niveau van de Gemeenschap algemene, soepele rechtsregels tot stand te brengen ter bevordering van de ontwikkeling van de informatiemaatschappij in Europa; dat hiertoe met name is vereist, dat er een interne markt voor nieuwe producten en diensten bestaat; dat belangrijke communautaire wetgeving die voor dergelijke rechtsregels moet zorgen, reeds is vastgesteld of zich in een vergevorderd stadium van voorbereiding bevindt; dat het auteursrecht en de naburige rechten in dit verband een belangrijke rol spelen, omdat zij de ontwikkeling en de verkoop van nieuwe producten en diensten en de schepping en exploitatie van de creatieve inhoud van die producten en diensten beschermen en stimuleren;
(4) Whereas technological development has multiplied and diversified the vectors for creation, production and exploitation; whereas, while no new concepts for the protection of intellectual property are needed, the current law on copyright and related rights will have to be adapted and supplemented to adequately respond to economic realities such as new forms of exploitation;
(3) Overwegende dat geharmoniseerde rechtsregels op het gebied van het auteursrecht en de naburige rechten voor meer rechtszekerheid zullen zorgen en aldus aanzienlijke investeringen in creativiteit en innovatie, met inbegrip van de netinfrastructuur, zullen bevorderen, hetgeen weer tot groei en vergroting van het concurrentievermogen van de Europese industrie zal leiden, zowel op het gebied van de levering van de inhoud en de informatietechnologie als, meer in het algemeen, in een hele reeks industriële en culturele sectoren; dat hierdoor de werkgelegenheid veilig zal worden gesteld en de schepping van nieuwe arbeidsplaatsen zal worden aangemoedigd;
(5) Whereas, without harmonization at Community level, legislative activities at national level which have already been initiated in a number of Member States in order to respond to the technological challenges might result in significant differences in protection and thereby in restrictions on the free movement of services and products incorporating, or based on, intellectual property, leading to a refragmentation of the Internal Market and legislative inconsistency; whereas the impact of such legislative differences and uncertainties will become more significant with the further development of the Information Society, which has already greatly increased transborder exploitation of intellectual property; whereas this development will and should further increase; whereas significant legal differences and uncertainties in protection may hinder economies of scale for new products and services containing copyright and related rights;
(4) Overwegende dat de technologische ontwikkeling de mogelijkheden voor schepping, productie en exploitatie in aantal en verscheidenheid heeft doen toenemen; dat, hoewel voor de bescherming van de intellectuele eigendom geen behoefte aan nieuwe concepten bestaat, het huidige auteursrecht en de huidige naburige rechten zullen moeten worden aangepast en aangevuld om adequaat op economische gegevenheden zoals nieuwe exploitatievormen te kunnen reageren;
(6) Whereas the Community legal framework for the legal protection of copyright and related rights must, therefore, also be adapted and supplemented as far as is necessary for the smooth functioning of the Internal Market; whereas, to that end, those national provisions on copyright and related rights which vary considerably from one Member State to another or which cause legal uncertainties hindering the smooth functioning of the Internal Market and the proper development of the Information Society in Europe should be adjusted, and inconsistent national responses to the technological developments should be avoided, whilst differences not adversely affecting the functioning of the Internal Market need not be removed or prevented;
(5) Overwegende dat zonder harmonisatie op het niveau van de Gemeenschap de wetgevende werkzaamheden op nationaal niveau waarmee reeds in een aantal lidstaten als reactie op de technologische uitdagingen een aanvang is gemaakt, zouden kunnen leiden tot aanzienlijke verschillen in bescherming en daarmee tot beperkingen van het vrije verkeer van diensten en producten waarin intellectuele eigendom is belichaamd of die op intellectuele eigendom zijn gebaseerd, hetgeen een nieuwe verbrokkeling van de interne markt en een gebrek aan samenhang van de wetgeving tot gevolg zou kunnen hebben; dat de uitwerking van dergelijke verschillen en onzekerheden op het gebied van de wetgeving belangrijker zal worden met de voortschrijdende ontwikkeling van de informatiemaatschappij, die de grensoverschrijdende exploitatie van intellectuele eigendom reeds in grote mate heeft doen toenemen; dat deze ontwikkeling zal en moet voortgaan; dat belangrijke verschillen in het recht en onzekerheden ten aanzien van de bescherming een negatief effect kunnen hebben op de mogelijkheid tot de verwezenlijking van schaalvoordelen voor nieuwe producten en diensten, waarvan de inhoud door het auteursrecht en de naburige rechten wordt beschermd;
(7) Whereas the various social, societal and cultural implications of the Information Society require that account be taken of the specific features of the content of products and services;
(6) Overwegende dat de communautaire rechtsregels inzake de rechtsbescherming van het auteursrecht en de naburige rechten bijgevolg eveneens moeten worden aangepast en aangevuld, voorzover dit voor de goede werking van de interne markt noodzakelijk is; dat te dien einde die nationale bepalingen inzake het auteursrecht en de naburige rechten welke aanzienlijk van lidstaat tot lidstaat verschillen of welke rechtsonzekerheid veroorzaken, waardoor de goede werking van de interne markt en de adequate ontwikkeling van de informatiemaatschappij in Europa worden belemmerd, moeten worden bijgesteld en dat moet worden vermeden dat op nationaal niveau op onsamenhangende wijze op de technologische ontwikkelingen wordt gereageerd, terwijl verschillen die de werking van de interne markt niet ongunstig beïnvloeden, niet behoeven te worden opgeheven of te worden voorkomen;
(8) Whereas any harmonization of copyright and related rights must take as a basis a high level of protection, since such rights are crucial to intellectual creation; whereas their protection helps to ensure the maintenance and development of creativity in the interests of authors, performing artists, producers, consumers, culture, industry and the public at large; whereas intellectual property has therefore been recognized as an integral part of property;
(7) Overwegende dat de verschillende sociale en culturele implicaties van de informatiemaatschappij vereisen dat rekening wordt gehouden met de specificiteit van de inhoud van de producten en diensten;
(9) Whereas if authors or performing artists are to continue their creative and artistic work they have to receive an appropriate reward for the use of their work; whereas the investment required to produce products such as phonograms, films or multimedia products, and services such as 'on-demand` services, is considerable; whereas adequate legal protection of intellectual property rights is necessary in order to guarantee the availability of such a reward and provide the opportunity for satisfactory returns on this investment;
(8) Overwegende dat bij een harmonisatie van het auteursrecht en de naburige rechten steeds van een hoog beschermingsniveau moet worden uitgegaan, omdat deze rechten van wezenlijke betekenis zijn voor de scheppende geestesarbeid; dat de bescherming van deze rechten bijdraagt tot de instandhouding en ontwikkeling van de creativiteit in het belang van auteurs, uitvoerende kunstenaars, producenten en consumenten, de cultuur en industrie en het grote publiek; dat bijgevolg is erkend dat de intellectuele eigendom een integrerend deel van de eigendom vormt;
(10) Whereas adequate protection of copyright works and subject matter of related rights is also of great importance from a cultural standpoint; whereas Article 128 of the Treaty requires the Community to take cultural aspects into account in its action;
(9) Overwegende dat, willen auteurs en uitvoerende kunstenaars hun scheppende en artistieke arbeid voortzetten, zij een passende beloning voor het gebruik van de vruchten van hun arbeid moeten ontvangen; dat de voortbrenging van producten, zoals fonogrammen, films en multimediaproducten en van diensten, zoals "diensten-op-aanvraag", aanzienlijke investeringen vereist; dat een adequate rechtsbescherming van de intellectuele-eigendomsrechten noodzakelijk is om de mogelijkheid tot het verkrijgen van een dergelijke beloning en de mogelijkheid van een behoorlijk rendement van dergelijke investeringen te waarborgen;
(11) Whereas the Diplomatic Conference held under the auspices of the World Intellectual Property Organization (WIPO) in December 1996 led to the adoption of two new Treaties, the 'WIPO Copyright Treaty` and the 'WIPO Performances and Phonograms Treaty`, dealing respectively with the protection of authors and the protection of performers and phonogram producers; whereas those Treaties update the international protection for copyright and related rights significantly, not least with regard to the so-called 'digital agenda`, and improve the means to fight piracy world-wide; whereas the Community and a majority of Member States have already signed the Treaties and the process of making arrangements for the ratification of the Treaties by the Community and the Member States is under way; whereas this Directive also serves to implement a number of the new international obligations;
(10) Overwegende dat een adequate bescherming van onder het auteursrecht vallende werken en onder naburige rechten vallende zaken ook uit een cultureel oogpunt van groot belang is; dat volgens artikel 128 van het Verdrag de Gemeenschap bij haar optreden rekening dient te houden met de culturele aspecten;
(12) Whereas liability for activities in the network environment concerns not only copyright and related rights but also other areas it will be addressed horizontally in the context of a forthcoming directive clarifying and harmonizing various legal issues relating to Information Society services, including electronic commerce; whereas the latter initiative should come into force, as far as possible, within a time-scale similar to that of this Directive;
(11) Overwegende dat de diplomatieke conferentie, in december 1996 gehouden onder de auspiciën van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom (WIPO), heeft geleid tot de aanneming van twee nieuwe verdragen, het Verdrag van de WIPO inzake het auteursrecht en het Verdrag van de WIPO inzake uitvoeringen en fonogrammen, die respectievelijk betrekking hebben op de bescherming van auteurs en de bescherming van uitvoerende kunstenaars en producenten van fonogrammen; dat deze verdragen zorgen voor een belangrijke actualisering van de internationale bescherming van het auteursrecht en de naburige rechten, ook wat de zogenoemde "digitale agenda" betreft, en voor een verbetering van de middelen om over de gehele wereld de piraterij te bestrijden; dat de Gemeenschap en een meerderheid van de lidstaten de verdragen reeds hebben ondertekend en dat de voorbereidingen voor de ratificatie van de verdragen door de Gemeenschap en de lidstaten gaande zijn; dat met de onderhavige richtlijn onder meer ook wordt beoogd een aantal van deze nieuwe internationale verplichtingen na te komen;
(13) Whereas the provisions of this Directive should be without prejudice to existing Community provisions in the area of copyright and related rights, unless otherwise provided in this Directive;
(12) Overwegende dat, aangezien het vraagstuk van de aansprakelijkheid voor activiteiten in de netomgeving niet alleen op het gebied van het auteursrecht en de naburige rechten, maar ook op andere gebieden rijst, dit vraagstuk op horizontale wijze zal worden aangepakt in het kader van een toekomstige richtlijn waarin verscheidene juridische aspecten in verband met de diensten van de informatiemaatschappij, met inbegrip van de elektronische handel, zullen worden verduidelijkt en geharmoniseerd; dat er zoveel mogelijk naar moet worden gestreefd, dit initiatief binnen eenzelfde tijdschema af te ronden als voor de onderhavige richtlijn is vastgesteld;
(14) Whereas this Directive should define the scope of the acts covered by the reproduction right with regard to the different beneficiaries; whereas this should be done in conformity with the acquis communautaire; whereas a broad definition of these acts is needed to ensure legal certainty within the Internal Market;
(13) Overwegende dat de bepalingen van deze richtlijn de bestaande Gemeenschapsbepalingen op het gebied van het auteursrecht en de naburige rechten onverlet moeten laten, tenzij in deze richtlijn anders is bepaald;
(15) Whereas this Directive should harmonize the right applicable to the communication to the public of works, where this has not yet been done by existing Community legislation;
(14) Overwegende dat in deze richtlijn moet worden bepaald, welke handelingen ten aanzien van de verschillende rechthebbenden onder het reproductierecht vallen; dat dit in overeenstemming met het acquis communautaire dient te geschieden; dat een brede omschrijving van deze handelingen noodzakelijk is om voor rechtszekerheid in de interne markt te zorgen;
(16) Whereas the legal uncertainty regarding the nature and the level of protection of acts of on-demand transmission of copyright works and subject matter protected by related rights over networks should be overcome by providing for harmonized protection at Community level; whereas it should provide all rightholders recognized by the Directive with an exclusive right to make available to the public copyright works or any other subject matter by way of interactive on-demand transmissions; whereas such interactive on-demand transmissions are characterized by the fact that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them; whereas this right does not cover private communication;
(15) Overwegende dat deze richtlijn het recht dat van toepassing is op de mededeling van werken aan het publiek moet harmoniseren, voorzover dit nog niet door de bestaande Gemeenschapswetgeving is gedaan;
(17) Whereas the mere provision of physical facilities for enabling or making a communication does not in itself amount to communication within the meaning of this Directive;
(16) Overwegende dat de rechtsonzekerheid ten aanzien van de aard en het niveau van de bescherming van overdrachten-op-aanvraag van onder het auteursrecht vallende werken en onder naburige rechten vallende zaken langs netten moet worden weggenomen door voor een geharmoniseerde bescherming op het niveau van de Gemeenschap te zorgen; dat dit dient te geschieden door ten behoeve van alle door de richtlijn erkende rechthebbenden in een uitsluitend recht te voorzien om door het auteursrecht beschermde werken en andere zaken door middel van interactieve overdrachten-op-aanvraag voor het publiek beschikbaar te stellen; dat dergelijke interactieve overdrachten-op-aanvraag worden gekenmerkt door het feit dat zij voor leden van het publiek op de door hen individueel gekozen plaats en tijd toegankelijk zijn; dat de privé-communicatie niet onder dit recht valt;
(18) Whereas copyright protection under this Directive includes the exclusive right to control distribution of the work incorporated in a tangible article; whereas the first sale in the Community of the original of a work or copies thereof by the rightholder or with his consent exhausts the right to control resale of that object in the Community; whereas this right should not be exhausted in respect of the original or of copies thereof sold by the rightholder or with his consent outside the Community;
(17) Overwegende dat de beschikbaarstelling van materiële faciliteiten voor het mogelijk maken of het verrichten van een mededeling op zich geen mededeling in de zin van deze richtlijn is;
(19) Whereas the question of exhaustion does not arise in the case of services and on-line services in particular; whereas this also applies with regard to a material copy of a work or other subject matter made by a user of such a service with the consent of the rightholder; whereas, unlike CD-ROM or CD-I, where the intellectual property is incorporated in a material medium, namely an item of goods, every on-line service is in fact an act which will have to be subject to authorization where the copyright or related right so provides;
(18) Overwegende dat de bescherming van het auteursrecht uit hoofde van deze richtlijn het uitsluitende recht omvat zeggenschap over de distributie van het werk uit te oefenen, wanneer dit in een tastbaar goed is belichaamd; dat de eerste verkoop in de Gemeenschap van het origineel van een werk of van kopieën daarvan door de rechthebbende of met diens toestemming tot uitputting leidt van het recht zeggenschap over de wederverkoop van die zaak binnen de Gemeenschap uit te oefenen; dat geen uitputting van dit recht optreedt ten aanzien van het origineel of kopieën, die door de rechthebbende of met diens toestemming buiten de Gemeenschap worden verkocht;
(20) Whereas the rights referred to in this Directive may be transferred, assigned or subjected to the granting of contractual licences, without prejudice to the relevant national legislation on copyright and related rights;
(19) Overwegende dat het vraagstuk van de uitputting in het geval van diensten en inzonderheid on line-diensten niet rijst; dat dit eveneens geldt voor een materiële kopie van een werk of een andere zaak, die door een gebruiker van een dergelijke dienst met de toestemming van de rechthebbende wordt vervaardigd; dat, anders dan het geval is bij een CD-ROM of een CD-I, waarbij de intellectuele eigendom in een materieel medium, dus in een goed, is belichaamd, elke on line-dienst in feite een handeling is die aan toestemming is onderworpen, wanneer het auteursrecht of het naburige recht dit vereist;
(21) Whereas a fair balance of rights and interests between the different categories of rightholders, as well as between the different categories of rightholders and users of protected subject matter must be safeguarded; whereas the existing exceptions to the rights as set out by the Member States have to be reassessed in the light of the new electronic environment; whereas existing differences in the limitations and exceptions to certain restricted acts have direct negative effects on the functioning of the Internal Market of copyright and related rights; whereas such differences could well become more pronounced in view of the further development of transborder exploitation of works and cross-border activities; whereas in order to ensure the proper functioning of the Internal Market, such exceptions should be defined more harmoniously; whereas the degree of their harmonization should be based on their impact on the smooth functioning of the Internal Market;
(20) Overwegende dat de in deze richtlijn bedoelde rechten kunnen worden overgedragen en contractueel in licentie kunnen worden gegeven, onverminderd de toepasselijke nationale wetgeving inzake het auteursrecht en de naburige rechten;
(22) Whereas this Directive provides for an exhaustive enumeration of exceptions to the reproduction right and the right of communication to the public; whereas some exceptions only apply to the reproduction right, where appropriate; whereas this list takes due account of the different legal traditions in Member States, while, at the same time, aiming to ensure a functioning Internal Market; whereas it is desirable that Member States should arrive at a coherent application of these exceptions, which will be assessed when reviewing implementing legislation in the future;
(21) Overwegende dat een rechtvaardig evenwicht van rechten en belangen tot stand moet worden gebracht tussen de verschillende categorieën rechthebbenden en tussen de verschillende categorieën rechthebbenden en gebruikers van beschermde zaken; dat de in de lidstaten geldende uitzonderingen op de rechten opnieuw moeten worden bezien in het licht van de nieuwe elektronische omgeving; dat de huidige verschillen in beperkingen en in uitzonderingen op bepaalde aan toestemming onderworpen handelingen directe negatieve gevolgen voor de werking van de interne markt op het gebied van het auteursrecht en de naburige rechten hebben; dat deze verschillen ten gevolge van de verdere ontwikkeling van de grensoverschrijdende exploitatie van werken en van grensoverschrijdende activiteiten wellicht nog belangrijker zullen worden; dat met het oog op de goede werking van de interne markt meer eenheid in de omschrijving van dergelijke uitzonderingen moet worden gebracht; dat de mate waarin dergelijke uitzonderingen worden geharmoniseerd, moet worden bepaald aan de hand van de gevolgen ervan voor de goede werking van de interne markt;
(23) Whereas the exclusive right of reproduction should be subject to an exception to allow or certain acts of temporary reproduction which are made as part of a technological process and are incidental to, and made for the sole purpose of enabling the use of protected subject matter and which have no separate economic value on their own; whereas under these conditions this exception should include acts of caching or browsing;
(22) Overwegende dat deze richtlijn een uitputtende opsomming van de uitzonderingen op het reproductierecht en het recht van mededeling aan het publiek bevat; dat sommige uitzonderingen enkel van toepassing zijn op het reproductierecht, wanneer dit passend is; dat bij het opstellen van deze lijst zowel rekening is gehouden met de verschillende rechtstradities in de lidstaten als met het vereiste van een goed functionerende interne markt; dat het wenselijk is, dat de lidstaten deze uitzonderingen op coherente wijze toepassen; dat dit zal worden beoordeeld bij het onderzoek van de uitvoeringswetgeving in de toekomst;
(24) Whereas Member States should be given the option of providing for certain exceptions for cases such as educational and scientific purposes, for the benefit of public institutions such as libraries and archives, for purposes of news reporting, for quotations, for use by people with disabilities, for public security uses and for uses in administrative and judicial proceedings;
(23) Overwegende dat in een uitzondering op het uitsluitende reproductierecht wordt voorzien, teneinde bepaalde reproductiehandelingen met een tijdelijk karakter mogelijk te maken, die worden verricht als onderdeel van een technologisch procédé, die van incidentele aard zijn ten opzichte van, en uitsluitend worden verricht ten behoeve van, vormen van gebruik van beschermde zaken en die op zich geen economische waarde bezitten; dat onder deze voorwaarden ook "caching" en "browsing" onder deze uitzondering vallen;
(25) Whereas existing national schemes on reprography, where they do exist, do not create major barriers to the Internal Market; whereas Member States should be allowed to provide for an exception in respect of reprography;
(24) Overwegende dat de lidstaten de mogelijkheid moet worden geboden om in bepaalde uitzonderingen te voorzien, onder meer ten behoeve van het onderwijs en het wetenschappelijk onderzoek, ten behoeve van openbare instellingen zoals bibliotheken en archieven, voor de verslaggeving over nieuwsfeiten, voor citeringen, voor het gebruik door gehandicapte personen, het gebruik ten behoeve van de openbare veiligheid en het gebruik in het kader van administratieve en gerechtelijke procedures;
(26) Whereas Member States should be allowed to provide for an exception to the reproduction right for certain types of reproduction of audio, visual and audio-visual material for private use; whereas this may include the introduction or continuation of remuneration schemes to compensate for the prejudice to rightholders; whereas, although differences between those remuneration schemes affect the functioning of the Internal Market, those differences, with respect to analogue private reproduction, should not have a significant impact on the development of the Information Society; whereas digital private copying is not yet widespread and its economic impact is still not fully known; whereas, therefore, it appears justifiable to refrain from further harmonization of such exceptions at this stage; whereas the Commission will closely follow market developments in digital private copying and will consult interested parties, with a view to taking appropriate action;
(25) Overwegende dat, voorzover er nationale regelingen inzake reprografie bestaan, deze de werking van de interne markt niet in noemenswaardige mate belemmeren; dat het de lidstaten moet worden toegestaan in een uitzondering voor reprografie te voorzien;
(27) Whereas, when applying the exception on private copying, Member States should take due account of technological and economic developments, in particular with respect to digital private copying and remuneration schemes, when effective technological protection measures are available; whereas such exceptions should not inhibit the use of technological measures;
(26) Overwegende dat het de lidstaten moet worden toegestaan in een uitzondering op het reproductierecht te voorzien ten aanzien van bepaalde vormen van reproductie van geluidsmateriaal, beeldmateriaal en audiovisueel materiaal voor privé-gebruik; dat dit gepaard kan gaan met de invoering of verdere toepassing van vergoedingsstelsels om het nadeel voor de rechthebbenden te compenseren; dat, hoewel de verschillen tussen de bestaande vergoedingsstelsels de werking van de interne markt beïnvloeden, deze verschillen, wat de analoge reproductie voor privé-gebruik betreft, wellicht geen noemenswaardige gevolgen voor de ontwikkeling van de informatiemaatschappij zullen hebben; dat het digitaal kopiëren voor privé-gebruik nog niet op grote schaal plaatsvindt en dat nog niet met zekerheid bekend is wat de economische impact hiervan is; dat het bijgevolg gerechtvaardigd lijkt in het huidige stadium van een verdere harmonisatie van dergelijke uitzonderingen af te zien; dat de Commissie de marktontwikkelingen in verband met het digitaal kopiëren voor privé-gebruik van nabij zal volgen en de belanghebbende kringen zal raadplegen, teneinde passende maatregelen te treffen;
(28) Whereas Member States may provide for an exception for the benefit of establishments accessible to the public, such as non-profit-making libraries and equivalent institutions; whereas, however, this should be limited to certain special cases covered by the reproduction right; whereas such an exception should not cover uses made in the context of on-line delivery of protected works or other subject matter; whereas this Directive should be without prejudice to Member States' option to derogate from the exclusive public lending right in accordance with Article 5 of Council Directive 92/100/EEC of 19 November 1992 on rental right and lending right and on certain rights related to copyright in the field of intellectual property (1), as amended by Directive 93/98/EEC (2);
(27) Overwegende dat de lidstaten, wanneer zij de uitzondering voor het kopiëren voor privé-gebruik toepassen, naar behoren rekening moeten houden met de technologische en economische ontwikkelingen, met name wat het digitaal kopiëren voor privé-gebruik en de vergoedingsstelsels betreft, wanneer doeltreffende technologische beveiligingsvoorzieningen beschikbaar zijn; dat dergelijke uitzonderingen niet aan de toepassing van de technologische voorzieningen in de weg mogen staan;
(29) Whereas, when applying those exceptions, they should be exercised in accordance with international obligations; whereas such exceptions may not be applied in a way which prejudices the legitimate interests of the rightholder or which conflicts with the normal exploitation of his work or other subject matter; whereas the provision of such exceptions by Member States should, in particular, duly reflect the increased economic impact that such exceptions may have in the context of the new electronic environment; whereas, therefore, the scope of certain exceptions may have to be even more limited when it comes to certain new uses of copyright works and other subject matter;
(28) Overwegende dat de lidstaten in een uitzondering kunnen voorzien ten behoeve van voor het publiek toegankelijke instellingen, zoals bibliotheken zonder winstoogmerk en soortgelijke instellingen; dat die uitzondering evenwel beperkt dient te blijven tot bepaalde bijzondere gevallen welke onder het reproductierecht vallen; dat die uitzondering zich niet mag uitstrekken tot het gebruik in het kader van de on line-levering van beschermde werken en andere zaken; dat deze richtlijn de mogelijkheid voor de lidstaten overeenkomstig artikel 5 van Richtlijn 92/100/EEG van de Raad van 19 november 1992 betreffende het verhuurrecht, het uitleenrecht en bepaalde naburige rechten op het gebied van intellectuele eigendom (1), gewijzigd bij Richtlijn 93/98/EEG (2), van het uitsluitende openbare uitleenrecht af te wijken, onverlet laat;
(30) Whereas technological development will allow rightholders to make use of technological measures designed to prevent and inhibit the infringement of any copyright, rights related to copyright or sui generis rights provided by law; whereas the danger, however, exists that illegal activities might be carried out in order to enable or facilitate the circumvention of the technical protection provided by these measures; whereas, in order to avoid fragmented legal approaches that could potentially hinder the functioning of the Internal Market, there is a need to provide for harmonized legal protection against any activity enabling or facilitating the circumvention without authority of such measures; whereas such a legal protection should be provided to technological measures that effectively inhibit and/or prevent the infringement of any copyright, rights related to copyright or sui generis rights provided by law; whereas such legal protection should respect proportionality and should not prohibit those devices or activities which have a commercially significant purpose or use other than to circumvent the technical protection;
(29) Overwegende dat, wanneer van deze uitzonderingen gebruik wordt gemaakt, dit dient te geschieden in overeenstemming met de terzake geldende internationale verplichtingen; dat dergelijke uitzonderingen niet op zodanige wijze mogen worden toegepast, dat de wettige belangen van de rechthebbende worden geschaad of dat afbreuk wordt gedaan aan de normale exploitatie van zijn werk of andere zaak; dat, wanneer de lidstaten in dergelijke uitzonderingen voorzien, zij hierbij met name naar behoren rekening moeten houden met de sterkere economische uitwerking welke die uitzonderingen in de nieuwe elektronische omgeving kunnen hebben; dat bijgevolg het toepassingsgebied van bepaalde uitzonderingen nog beperkter zal dienen te zijn, wanneer het gaat om bepaalde nieuwe vormen van gebruik van door het auteursrecht beschermde werken en andere zaken;
(31) Whereas such a harmonized legal protection should not inhibit decompilation permitted by Council Directive 91/250/EEC of 14 May 1991 on the legal protection of computer programs (3), as amended by Directive 93/98/EEC;
(30) Overwegende dat de ontwikkeling van de technologie de rechthebbenden de mogelijkheid zal geven, van technologische voorzieningen gebruik te maken om inbreuken op bij wet verleende auteursrechten, naburige rechten en rechten sui generis te voorkomen of te verhinderen; dat evenwel het gevaar bestaat, dat onwettige activiteiten plaatsvinden met als doel het mogelijk of gemakkelijker te maken de met dergelijke voorzieningen beoogde technische beveiliging onwerkzaam te maken; dat het, teneinde een onsamenhangende juridische aanpak, waardoor de werking van de interne markt zou kunnen worden belemmerd, te vermijden, noodzakelijk is te voorzien in een geharmoniseerde rechtsbescherming tegen activiteiten waardoor het mogelijk of gemakkelijker wordt gemaakt op ongeoorloofde wijze dergelijke voorzieningen onwerkzaam te maken; dat een dergelijke rechtsbescherming moet worden geboden aan technologische voorzieningen die inbreuken op bij wet verleende auteursrechten, naburige rechten en rechten sui generis op doeltreffende wijze voorkomen of verhinderen; dat een dergelijke rechtsbescherming in overeenstemming moet zijn met het evenredigheidsbeginsel en niet mag leiden tot een verbod van inrichtingen of activiteiten die een ander doel of nut van commerciële betekenis dan het onwerkzaam maken van de technische beveiliging hebben;
(32) Whereas important progress has been made in the international standardization of technical systems of identification of works and protected subject matter in digital format; whereas, in an increasingly networked environment, differences between technological measures could lead to an incompatibility of systems within the Community; whereas compatibility and interoperability of the different systems should be encouraged; whereas it would be highly desirable to encourage the development of global systems;
(31) Overwegende dat een dergelijke geharmoniseerde rechtsbescherming niet mag leiden tot een verbod van decompilatie, zoals toegestaan bij Richtlijn 91/250/EEG van de Raad van 14 mei 1991 betreffende de rechtsbescherming van computerprogramma's (3), gewijzigd bij Richtlijn 93/98/EEG;
(33) Whereas technological development will facilitate the distribution of works, notably on networks, and this will entail the need for rightholders to better identify the work or other subject matter, the author or any other rightholder, and to provide information about the terms and conditions of use of the work or other subject matter in order to render easier the management of rights attached to them; whereas, there is, however, the danger that illegal activities might be carried out in order to remove or alter the electronic copyright-management information attached to it, or otherwise to distribute, import for distribution, broadcast, communicate to the public or make available to the public copies from which such information has been removed without authority; whereas in order to avoid fragmented legal approaches that could potentially hinder the functioning of the Internal Market, there is a need to provide for harmonized legal protection against any of those activities;
(32) Overwegende dat op het gebied van de internationale standaardisering van technische systemen ter identificatie van werken en andere beschermde zaken in digitaal formaat aanzienlijke vooruitgang is geboekt; dat in een voortdurend groeiende netomgeving verschillen tussen technologische voorzieningen tot een incompatibiliteit van systemen in de Gemeenschap kunnen leiden; dat de compatibiliteit en interoperabiliteit van de verschillende systemen moeten worden bevorderd; dat het uiterst wenselijk is, de ontwikkeling van wereldwijd toegepaste systemen aan te moedigen;
(34) Whereas any such rights-management information referred to above may, depending on their design, at the same time process personal data about the consumption patterns of protected subject matter by individuals and allow for tracing of on-line behaviour; whereas these technical means, in their technical functions, should incorporate privacy safeguards in accordance with European Parliament and Council Directive 95/46/EC of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and the free movement of such data (4);
(33) Overwegende dat de ontwikkeling van de technologie de distributie van werken, met name langs netten, zal vergemakkelijken en dat dit het voor de rechthebbende noodzakelijk zal maken het werk of de andere zaak, de auteur of de andere rechthebbenden beter te identificeren en informatie betreffende de voorwaarden voor het gebruik van het werk of de andere zaak te verstrekken, teneinde het beheer van de eraan verbonden rechten te vergemakkelijken; dat evenwel het gevaar bestaat, dat onwettige handelingen plaatsvinden met als doel de aan het werk gehechte elektronische informatie betreffende het beheer van de rechten te verwijderen of te wijzigen of anderszins kopieën waaruit op ongeoorloofde wijze dergelijke informatie is verwijderd, te verspreiden, ter verspreiding in te voeren, uit te zenden, aan het publiek mede te delen of voor het publiek beschikbaar te stellen; dat het, ter vermijding van een onsamenhangende juridische aanpak, waardoor de werking van de interne markt zou kunnen worden belemmerd, noodzakelijk is in een geharmoniseerde rechtsbescherming tegen dergelijke handelingen te voorzien;
(35) Whereas this Directive is without prejudice to the application of European Parliament and Council Directive . . ./. . ./EC of . . . concerning the legal protection of services based on, or consisting of, conditional access (5);
(34) Overwegende dat de hierboven bedoelde informatie betreffende het beheer van rechten, afhankelijk van de opzet ervan, ook kan leiden tot de verwerking van persoonsgegevens betreffende het consumptiepatroon van natuurlijke personen ten aanzien van beschermde zaken en tot onderzoek naar gedragingen in de on line-omgeving; dat deze technische maatregelen, wat de technische functies ervan betreft, waarborgen moeten inhouden, dat de particuliere levenssfeer wordt geëerbiedigd in overeenstemming met Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens (4);
(36) Whereas Member States should provide for effective sanctions and remedies for infringements of rights and obligations as set out in this Directive; whereas they shall take all the measures necessary to ensure that those sanctions and remedies are applied; whereas the sanctions thus provided for shall be effective, proportionate and dissuasive;
(35) Overwegende dat deze richtlijn geen afbreuk doet aan Richtlijn . . ./. . ./EG van de Raad van . . . betreffende de rechtsbescherming van diensten gebaseerd op, of bestaande uit, voorwaardelijke toegang (5);
(37) Whereas, in order to comply with the WIPO Performers and Phonograms Treaty, Directives 92/100/EEC and 93/98/EEC should be amended;
(36) Overwegende dat de lidstaten in sancties en in daadwerkelijke beroepsmogelijkheden moeten voorzien met betrekking tot inbreuken op de in deze richtlijn omschreven rechten en verplichtingen; dat zij ervoor zorg moeten dragen, dat deze sancties en beroepsmogelijkheden worden toegepast; dat de sancties waarin aldus wordt voorzien, doeltreffend, evenredig en afschrikkend moeten zijn;
(38) Whereas, after a period of two years following the date of implementation of this Directive, the Commission should report on its application; whereas this report should examine in particular whether the conditions set out in the Directive have resulted in ensuring a proper functioning of the Internal Market, and should propose action if necessary,
(37) Overwegende dat, teneinde aan de relevante bepaling van het Verdrag van de WIPO inzake uitvoeringen en fonogrammen te voldoen, de Richtlijnen 92/100/EEG en 93/98/EEG moeten worden gewijzigd;
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
(38) Overwegende dat de Commissie twee jaar na de datum voor de omzetting van deze richtlijn verslag moet uitbrengen over de toepassing daarvan; dat zij in dit verslag met name moet onderzoeken of de in de richtlijn omschreven voorwaarden ertoe hebben geleid de goede werking van de interne markt te waarborgen, en dat zij zo nodig maatregelen moet voorstellen,
HEBBEN DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:
CHAPTER I OBJECTIVE AND SCOPE
HOOFDSTUK I VOORWERP EN WERKINGSSFEER
Article 1 Scope
1. This Directive concerns the legal protection of copyright and related rights in the framework of the Internal Market, with particular emphasis on the Information Society.
Artikel 1 Werkingssfeer
2. Unless otherwise provided, this Directive shall apply without prejudice to existing Community provisions relating to:
1. Deze richtlijn heeft betrekking op de rechtsbescherming van het auteursrecht en de naburige rechten in het kader van de interne markt, met bijzondere klemtoon op de informatiemaatschappij.
(a) the legal protection of computer programs;
2. Tenzij anders is bepaald, geldt deze richtlijn onverminderd de bestaande bepalingen van de Gemeenschap betreffende:
(b) rental right, lending right and certain rights related to copyright in the field of intellectual property;
a) de rechtsbescherming van computerprogramma's,
(c) copyright and related rights applicable to broadcasting of programmes by satellite and cable retransmission;
b) het verhuurrecht, het uitleenrecht en bepaalde naburige rechten op het gebied van intellectuele eigendom,
(d) the term of protection of copyright and certain related rights;
c) het auteursrecht en de naburige rechten op het gebied van de satellietomroep en de doorgifte via de kabel,
(e) the legal protection of databases.
d) de beschermingstermijn van het auteursrecht en van bepaalde naburige rechten, en
e) de rechtsbescherming van databanken.
CHAPTER II RIGHTS AND EXCEPTIONS
HOOFDSTUK II RECHTEN EN UITZONDERINGEN
Article 2 Reproduction right
Member States shall provide for the exclusive right to authorize or prohibit direct or indirect, temporary or permanent reproduction by any means and in any form, in whole or in part:
Artikel 2 Reproductierecht
(a) for authors, of the original and copies of their works;
De lidstaten voorzien ten behoeve van
(b) for performers, of fixations of their performances;
a) auteurs, met betrekking tot het origineel en de kopieën van hun werken,
(c) for phonogram producers, of their phonograms;
b) uitvoerende kunstenaars, met betrekking tot de vastleggingen van hun uitvoeringen,
(d) for the producers of the first fixations of films, in respect of the original and copies of their films, and
c) producenten van fonogrammen, met betrekking tot hun fonogrammen,
(e) for broadcasting organizations, of fixations of their broadcasts, whether those broadcasts are transmitted by wire or over the air, including by cable or satellite.
d) producenten van de eerste vastleggingen van films, met betrekking tot het origineel en de kopieën van hun films, en
e) omroeporganisaties, met betrekking tot de vastleggingen van hun uitzendingen, ongeacht of deze uitzendingen al dan niet via de ether plaatsvinden, uitzendingen per kabel of satelliet daaronder begrepen,
Article 3 Right of communication to the public, including the right of making available works or other subject matter
in het uitsluitende recht, de directe of indirecte, tijdelijke of duurzame, volledige of gedeeltelijke reproductie van deze zaken, met welke middelen en in welke vorm ook, toe te staan of te verbieden.
1. Member States shall provide authors with the exclusive right to authorize or prohibit any communication to the public of originals and copies of their works, by wire or wireless means, including the making available to the public of their works in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them.
2. Member States shall provide for the exclusive right to authorize or prohibit the making available to the public, by wire or wireless means, in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them:
Artikel 3 Recht van mededeling aan het publiek, met inbegrip van het recht werken en andere zaken beschikbaar te stellen
(a) for performers, of fixations of their performances;
1. De lidstaten voorzien ten behoeve van auteurs in het uitsluitende recht, de mededeling aan het publiek van originelen en kopieën van hun werken, per draad of draadloos, met inbegrip van de beschikbaarstelling voor het publiek van hun werken op zodanige wijze, dat deze voor leden van het publiek op de door dezen individueel gekozen plaats en tijd toegankelijk zijn, toe te staan of te verbieden.
(b) for phonogram producers, of their phonograms;
2. De lidstaten voorzien ten behoeve van
(c) for the producers of the first fixations of films, of the original and copies of their films, and
a) uitvoerende kunstenaars, met betrekking tot de vastleggingen van hun uitvoeringen,
(d) for broadcasting organizations, of fixations of their broadcasts, whether these broadcasts are transmitted by wire or over the air, including by cable or satellite.
b) producenten van fonogrammen, met betrekking tot hun fonogrammen,
3. The rights referred to in paragraphs 1 and 2 shall not be exhausted by any act of communication to the public of a work and other subject matter as set out in paragraph 2, including their being made available to the public.
c) producenten van de eerste vastleggingen van films, met betrekking tot het origineel en de kopieën van hun films, en
d) omroeporganisaties, met betrekking tot de vastleggingen van hun uitzendingen, ongeacht of deze uitzendingen al dan niet via de ether plaatsvinden, uitzendingen per kabel of satelliet daaronder begrepen,
Article 4 Distribution right
in het uitsluitende recht deze zaken, per draad of draadloos, op zodanige wijze voor het publiek beschikbaar te stellen, dat deze voor leden van het publiek op de door dezen individueel gekozen plaats en tijd toegankelijk zijn, toe te staan of te verbieden.
1. Member States shall provide authors, in respect of the original of their works or of copies thereof, with the exclusive right to any form of distribution to the public by sale or otherwise.
3. De in de leden 1 en 2 bedoelde rechten worden niet uitgeput door enige handeling, bestaande in een mededeling aan het publiek van een werk of een andere zaak als in lid 2 omschreven, met inbegrip van het aan het publiek beschikbaar stellen daarvan.
2. The distribution right shall not be exhausted within the Community in respect of the original of their works or of copies thereof, except where the first sale or other transfer of ownership in the Community of that object is made by the rightholder or with his consent.
Artikel 4 Distributierecht
Article 5 Exceptions to the restricted acts set out in Articles 2 and 3
1. De lidstaten voorzien ten behoeve van auteurs in het uitsluitende recht, elke vorm van distributie onder het publiek van het origineel van hun werken of kopieën daarvan, door verkoop of anderszins, toe te staan of te verbieden.
1. Temporary acts of reproduction referred to in Article 2 which are an integral part of a technological process for the sole purpose of enabling use to be made of a work or other subject matter, and having no independent economic significance, shall be exempted from the right set out in Article 2.
2. Het distributierecht in de Gemeenschap op het origineel van hun werken of op kopieën daarvan wordt slechts uitgeput wanneer de eerste verkoop of andere eigendomsoverdracht van die zaak in de Gemeenschap door de rechthebbende of met diens toestemming wordt verricht.
2. Member States may provide for limitations to the exclusive right of reproduction provided for in Article 2 in the following cases:
(a) in respect of reproductions on paper or any similar medium, effected by the use of any kind of photographic technique or by some other process having similar effects;
Artikel 5 Uitzonderingen op de aan toestemming onderworpen handelingen als omschreven in de artikelen 2 en 3
(b) in respect of reproductions on audio, visual or audio-visual recording media made by a natural person for private use and for non-commercial ends;
1. Van het in artikel 2 bedoelde recht zijn uitgezonderd tijdelijke handelingen, bestaande in een reproductie als in artikel 2 omschreven, die een wezenlijk onderdeel vormen van een technologisch procédé dat wordt toegepast met als enig doel een gebruik van een werk of een andere zaak mogelijk te maken, en die geen zelfstandige economische betekenis bezitten.
(c) in respect of specific acts of reproduction made by establishments accessible to the public, which are not for direct or indirect economic or commercial advantage;
2. De lidstaten kunnen beperkingen op het in artikel 2 bedoelde uitsluitende reproductierecht stellen ten aanzien van:
3. Member States may provide for limitations to the rights referred to in Articles 2 and 3 in the following cases:
a) de reproductie op papier of een soortgelijke drager met behulp van een fotografische techniek of een andere werkwijze die een gelijkaardig resultaat oplevert;
(a) use for the sole purpose of illustration for teaching or scientific research, as long as the source is indicated and to the extent justified by the non-commercial purpose to be achieved;
b) de reproductie op een geluidsdrager, beelddrager of audiovisuele drager door een natuurlijke persoon voor privé-gebruik en zonder commercieel oogmerk;
(b) for uses for the benefit of visually-impaired or hearing-impaired persons, which are directly related to the disability and of a non-commercial nature and to the extent required by the specific disability;
c) in welbepaalde gevallen, de reproductie, niet gericht op direct of indirect economisch of commercieel voordeel, door voor het publiek toegankelijke instellingen.
(c) use of excerpts in connection with the reporting of current events, as long as the source is indicated, and to the extent justified by the informatory purpose;
3. De lidstaten kunnen beperkingen op de in de artikelen 2 en 3 bedoelde rechten stellen ten aanzien van:
(d) quotations for purposes such as criticism or review, provided that they relate to a work or other subject matter which has already been lawfully made available to the public, that the source is indicated, and that their use is in accordance with fair practice, and to the extent required by the specific purpose;
a) het gebruik uitsluitend als toelichting bij het onderwijs of ten behoeve van het wetenschappelijk onderzoek, mits de bron wordt vermeld en voorzover het gebruik door het beoogde, niet-commerciële doel wordt gerechtvaardigd;
(e) use for the purposes of public security or for the purposes of the proper performance of an administrative or judicial procedure.
b) het gebruik ten behoeve van visueel gehandicapte of gehoorgestoorde personen, mits het direct met de handicap verband houdt en van niet-commerciële aard is en voorzover het wegens de betrokken handicap noodzakelijk is;
4. The exceptions and limitations provided for in paragraphs 1, 2 and 3 shall only be applied to certain specific cases and shall not be interpreted in such a way as to allow their application to be used in a manner which unreasonably prejudices the rightholders' legitimate interests or conflicts with the normal exploitation of their works or other subject matter.
c) het gebruik van uittreksels in verband met de verslaggeving over actuele gebeurtenissen, mits de bron wordt vermeld en voorzover het gebruik uit een oogpunt van voorlichting gerechtvaardigd is;
d) het citeren ten behoeve van kritieken en recensies en voor soortgelijke doeleinden, mits het werken of andere zaken betreft die reeds op geoorloofde wijze voor het publiek toegankelijk zijn gemaakt, mits de bron wordt vermeld, mits het citeren met de goede gebruiken verenigbaar is en voorzover het door het bijzondere doel wordt gerechtvaardigd;
CHAPTER III PROTECTION OF TECHNOLOGICAL MEASURES AND RIGHTS-MANAGEMENT INFORMATION
e) het gebruik ten behoeve van de openbare veiligheid of ten behoeve van het goede verloop van een administratieve of gerechtelijke procedure.
4. De in de leden 1, 2 en 3 bedoelde uitzonderingen en beperkingen mogen slechts in bepaalde bijzondere gevallen worden toegepast en mogen niet op zodanige wijze worden uitgelegd, dat de toepassing ervan ertoe leidt dat de wettige belangen van de rechthebbenden op ongerechtvaardigde wijze worden geschaad of dat afbreuk wordt gedaan aan de normale exploitatie van hun werken of andere zaken.
Article 6 Obligations as to technological measures
1. Member States shall provide adequate legal protection against any activities, including the manufacture or distribution of devices or the performance of services, which have only limited commercially significant purpose or use other than circumvention, and which the person concerned carries out in the knowledge, or with reasonable grounds to know, that they will enable or facilitate without authority the circumvention of any effective technological measures designed to protect any copyright or any rights related to copyright as provided by law or the sui generis right provided for in Chapter III of European Parliament and Council Directive 96/9/EC (6).
HOOFDSTUK III BESCHERMING VAN TECHNOLOGISCHE VOORZIENINGEN EN VAN INFORMATIE BETREFFENDE HET BEHEER VAN RECHTEN
2. The expression 'technological measures`, as used in this Article, means any device, product or component incorporated into a process, device or product designed to prevent or inhibit the infringement of any copyright or any rights related to copyright as provided by law or the sui generis right provided for in Chapter III of Directive 96/9/EC. Technological measures shall only be deemed 'effective` where the work or other subject matter is rendered accessible to the user only through application of an access code or process, including by decryption, descrambling or other transformation of the work or other subject matter, with the authority of the rightholders;
Artikel 6 Verplichtingen inzake technologische voorzieningen
Article 7 Obligations concerning rights-management information
1. De lidstaten voorzien in een passende rechtsbescherming tegen activiteiten, de vervaardiging en het in het verkeer brengen van inrichtingen en het verrichten van diensten daaronder begrepen, waarvan de personen die deze uitoefenen weten of redelijkerwijs behoren te weten dat het daardoor op ongeoorloofde wijze mogelijk of gemakkelijker wordt gemaakt om doeltreffende technologische voorzieningen die dienen ter bescherming van bij wet verleende auteursrechten of naburige rechten of van het in hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EG van het Europees Parlement en de Raad (6) bedoelde recht sui generis onwerkzaam te maken en welke activiteiten buiten het onwerkzaam maken van bedoelde voorzieningen slechts een beperkt doel of nut van commerciële betekenis hebben.
1. Member States shall provide for adequate legal protection against any person performing without authority any of the following acts:
2. Onder "technologische voorzieningen" in de zin van dit artikel wordt verstaan inrichtingen, producten, of onderdelen die deel uitmaken van een werkwijze, inrichting of product, die dienen ter voorkoming of verhindering van inbreuken op bij wet verleende auteursrechten of naburige rechten of op het in hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EG bedoelde recht sui generis. Technologische voorzieningen worden geacht "doeltreffend" te zijn, indien het werk of de andere zaak slechts door toepassing van een toegangscode of een toegangsprocédé, met inbegrip van ontsleuteling, decodering of een andere transformatie van het werk of de andere zaak, met toestemming van de rechthebbenden voor de gebruiker toegankelijk wordt.
(a) the removal or alteration of any electronic rights-management information;
(b) the distribution, importation for distribution, broadcasting, communication or making available to the public, of copies of works or other subject matter protected under this Directive or under Chapter III of Directive 96/9/EC from which electronic rights-management information has been removed or altered without authority,
Artikel 7 Verplichtingen inzake informatie betreffende het beheer van rechten
if such person knows, or has reasonable grounds to know, that by so doing he is inducing, enabling or facilitating an infringement of any copyright or any rights related to copyright as provided by law, or of the sui generis right provided for in Chapter III of Directive 96/9/EC.
1. De lidstaten voorzien in een passende rechtsbescherming tegen personen die op ongeoorloofde wijze een van de volgende handelingen verrichten:
2. The expression 'rights-management information`, as used in this Article, means any information provided by rightholders which identifies the work or other subject matter referred to in this Directive or covered by the sui generis right provided for in Chapter III of Directive 96/9/EC, the author or any other rightholder, or information about the terms and conditions of use of the work or other subject matter, and any numbers or codes that represent such information.
a) de verwijdering of wijziging van elektronische informatie betreffende het beheer van rechten,
The first subparagraph shall apply when any of these items of information are associated with a copy of, or appear in connection with the communication to the public of, a work or other subject matter referred to in this Directive or covered by the sui generis right provided for in Chapter III of Directive 96/9/EC.
b) de verspreiding, de invoer ter verspreiding, de uitzending, de mededeling aan het publiek of de beschikbaarstelling voor het publiek van kopieën van werken of andere krachtens deze richtlijn of krachtens hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EG beschermde zaken, waaruit op ongeoorloofde wijze elektronische informatie betreffende het beheer van rechten is verwijderd of waarin op ongeoorloofde wijze dergelijke informatie is gewijzigd,
en die weten of redelijkerwijs behoren te weten dat zij zodoende een inbreuk op bij de wet verleende auteursrechten of naburige rechten of op het in hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EG bedoelde recht sui generis mogelijk of gemakkelijker maken.
CHAPTER IV COMMON PROVISIONS
2. Onder "informatie betreffende het beheer van rechten" in de zin van dit artikel wordt verstaan, alle door de rechthebbenden verstrekte informatie die dient ter identificatie van het werk of de andere zaak zoals in deze richtlijn bedoeld of die onder het in hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EG bedoelde recht sui generis valt, van de auteur of de andere rechthebbende, of informatie betreffende de voorwaarden voor het gebruik van het werk of de andere zaak, alsook de cijfers of codes waarin deze informatie vervat ligt.
De eerste alinea is van toepassing, wanneer de bestanddelen van deze informatie zijn verbonden met een kopie van, of kenbaar worden bij de mededeling aan het publiek van een werk of een andere zaak zoals in deze richtlijn bedoeld of die onder het in hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EG bedoelde recht sui generis valt.
Article 8 Sanctions and remedies
1. Member States shall provide appropriate sanctions and remedies in respect of infringements of the rights and obligations set out in this Directive and shall take all the measures necessary to ensure that those sanctions and remedies are applied. The sanctions thus provided for shall be effective, proportionate and dissuasive.
HOOFDSTUK IV GEMEENSCHAPPELIJKE BEPALINGEN
2. Each Member State shall take the measures necessary to ensure that rightholders whose interests are affected by an infringing activity carried out on its territory can bring an action for damages and/or apply for an injunction and, where appropriate, for the seizure of infringing material.
Artikel 8 Sancties en beroepsmogelijkheden
Article 9 Application over time
1. De lidstaten voorzien in passende sancties en beroepsmogelijkheden met betrekking tot inbreuken op de in deze richtlijn omschreven rechten en verplichtingen en dragen ervoor zorg, dat deze sancties en beroepsmogelijkheden daadwerkelijk worden toegepast. De aldus vastgestelde sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.
1. The provisions of this Directive shall apply in respect of all works and other subject matter referred to in this Directive which are, by the date referred to in Article 11(1), protected by the Member States' legislation in the field of copyright and related rights, or which meet the criteria for protection under the provisions of this Directive or the provisions referred to in Article 1(2).
2. Elke lidstaat draagt ervoor zorg, dat rechthebbenden wier belangen worden geschaad door een inbreukmakende handeling die op zijn grondgebied plaatsvindt, een vordering tot schadevergoeding en/of beëindiging van de inbreuk en in voorkomend geval een vordering tot inbeslagneming van het inbreukmakende materiaal kunnen instellen.
2. This Directive shall apply without prejudice to any acts of exploitation performed before the date referred to in Article 11(1).
3. This Directive shall not affect any contracts concluded or rights acquired before the date of its entry into force.
Artikel 9 Toepassing in de tijd
4. Notwithstanding paragraph 3, contracts concerning the exploitation of works and other subject matter which are in force on the date referred to in Article 11(1) shall be subject to this Directive as from five years after its entry into force if they have not expired before that date.
1. De bepalingen van deze richtlijn zijn van toepassing op alle in deze richtlijn bedoelde werken en andere zaken, welke op de in artikel 11, lid 1, vermelde datum door de wetgeving van de lidstaten inzake het auteursrecht en de naburige rechten worden beschermd of op die datum aan de criteria voor bescherming krachtens deze richtlijn of de in artikel 1, lid 2, bedoelde bepalingen voldoen.
2. Deze richtlijn laat alle vóór de in artikel 11, lid 1, vermelde datum verrichte exploitatiehandelingen onverlet.
Article 10 Technical adaptations
3. Deze richtlijn laat alle vóór de datum van haar inwerkingtreding gesloten overeenkomsten en verkregen rechten onverlet.
1. Directive 92/100/EEC is hereby amended as follows:
4. Niettegenstaande het bepaalde in lid 3, vallen overeenkomsten betreffende de exploitatie van werken en andere zaken, welke op de in artikel 11, lid 1, vermelde datum van kracht zijn, vijf jaar na de inwerkingtreding van deze richtlijn onder toepassing van deze richtlijn, indien zij voor die datum niet zijn verstreken.
(a) Article 7 is deleted.
(b) Article 10(3) is replaced by the following:
Artikel 10 Technische aanpassingen
'3. The limitations may only be applied to certain specific cases and may not be interpreted in such a way as to allow their application to be used in a manner which unreasonsably prejudices the rightholders' legitimate interests or conflicts with normal exploitation of their subject matter.`
1. Richtlijn 92/100/EEG wordt als volgt gewijzigd:
2. Article 3(2) of Directive 93/98/EEC is replaced by the following:
a) artikel 7 vervalt;
'2. The rights of producers of phonograms shall expire 50 years after the fixation is made. However, if the phonogram is lawfully published during this period, the rights shall expire 50 years from the date of the first such publication.`
b) artikel 10, lid 3, komt als volgt te luiden:
"3. De beperkingen mogen slechts in bepaalde bijzondere gevallen worden toegepast en mogen niet op zodanige wijze worden uitgelegd, dat de toepassing ervan ertoe leidt dat de wettige belangen van de rechthebbenden op ongerechtvaardigde wijze worden geschaad of dat afbreuk wordt gedaan aan de normale exploitatie van hun zaken.".
Article 11 Final provisions
2. Artikel 3, lid 2, van Richtlijn 93/98/EEG komt als volgt te luiden:
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 30 June 2000. They shall immediately inform the Commission thereof and shall also communicate to the Commission the text of the provisions of domestic law which they adopt in the field governed by this Directive.
"2. De rechten van producenten van fonogrammen vervallen 50 jaar na de vastlegging. Indien het fonogram echter binnen deze termijn op geoorloofde wijze gepubliceerd is, vervallen de rechten 50 jaar na de datum van die eerste publicatie.".
When Member States adopt these provisions, these shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference at the time of their official publication. The procedure for such reference shall be adopted by Member States.
2. Not later than at the end of the second year after the date referred to in paragraph 1 and every three years thereafter, the Commission shall submit to the European Parliament, the Council and the Economic and Social Committee a report on the application of this Directive, in which, inter alia, on the basis of specific information supplied by the Member States, it shall examine in particular the application of Articles 5, 6 and 8. Where necessary to ensure the functioning of the Internal Market pursuant to Article 7a of the Treaty, it shall submit proposals for amendments of this Directive.
Artikel 11 Slotbepalingen
1. De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om uiterlijk op 30 juni 2000 aan deze richtlijn te voldoen. Zij stellen de Commissie daarvan onverwijld in kennis en delen de Commissie de tekst van de bepalingen van intern recht mede die zij op het onder deze richtlijn vallende gebied vaststellen.
Article 12 Entry into force
Wanneer de lidstaten deze bepalingen aannemen, wordt in die bepalingen naar deze richtlijn verwezen of wordt hiernaar verwezen bij de officiële bekendmaking van die bepalingen. De regels voor deze verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.
This Directive shall enter into force on the twentieth day following its publication in the Official Journal of the European Communities.
2. Uiterlijk aan het einde van het tweede jaar na de in lid 1 vermelde datum en vervolgens om de drie jaar legt de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad en het Economisch en Sociaal Comité een verslag over de toepassing van deze richtlijn voor, waarin zij, onder meer op basis van de haar door de lidstaten te verschaffen relevante informatie, inzonderheid de toepassing van de artikelen 5, 6 en 8 onderzoekt. Wanneer dit noodzakelijk is met het oog op de goede werking van de interne markt, zoals in artikel 7 A van het Verdrag omschreven, dient de Commissie voorstellen tot wijziging van deze richtlijn in.
Article 13 Addressees
Artikel 12 Inwerkingtreding
This Directive is addressed to the Member States.
Deze richtlijn treedt in werking op de twintigste dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.
(1) OJ L 346, 27.11.1992, p. 61.
Artikel 13 Adressaten
(2) OJ L 290, 24.11.1993, p. 9.
Deze richtlijn is gericht tot de lidstaten.
(3) OJ L 122, 17.5.1991, p. 42.
(4) OJ L 281, 23.11.1995, p. 31.
(1) PB L 346 van 27.11.1992, blz. 61.
(5) OJ L . . ..
(2) PB L 290 van 24.11.1993, blz. 9.
(6) OJ L 77, 27.3.1996, p. 20.
(3) PB L 122 van 17.5.1991, blz. 42.
(4) PB L 281 van 23.11.1995, blz. 31.
(5) PB L . . ..
(6) PB L 77 van 27.3.1996, blz. 20.
Top


Managed by the Publications Office