Bilingual display

CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT SK SL SV  CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT SK SL SV 

en

nl

 
[pic] | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES |
[pic] | COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN |
Brussels, 14.11.2005
Brussel, 14.11.2005
COM(2005)571 final
COM(2005)571 definitief
2005/0224(CNS)
2005/0224(CNS)
.
.
Proposal for a
Voorstel voor een
COUNCIL DECISION
BESLUIT VAN DE RAAD
providing macro-financial assistance to Georgia (SEC(2005)1449)
tot toekenning van macrofinanciële bijstand aan Georgië (SEC(2005)1449)
.
(door de Commissie ingediend)
(presented by the Commission)
TOELICHTING
EXPLANATORY MEMORANDUM
ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL |
CONTEXT OF THE PROPOSAL |
Motivering en doel van het voorstel De Commissie stelt voor om macrofinanciële bijstand in de vorm van een gift te verlenen aan Georgië om het economisch hervormingsprogramma van de regering te ondersteunen en het land te helpen bij het afbouwen van zijn buitenlandse schuldenlast, hetgeen tot een verbetering in de houdbaarheid van de externe positie en van de openbare financiën moet leiden. De voorgestelde macrofinanciële bijstand zal in de tijd worden beperkt en een aanvulling vormen op de steun die door de instellingen van Bretton Woods, bilaterale donoren en de Club van Parijs werd toegekend. Het verlenen van de steun zal in het bijzonder afhankelijk worden gesteld van de vooruitgang die werd geboekt bij de tenuitvoerlegging van de door het IMF ondersteunde PRGF-overeenkomst (Poverty Reduction and Growth Facility - armoedebestrijdings- en groeifaciliteit). Deze actie vindt plaats op een ogenblik dat de banden tussen de EU en Georgië nauwer worden aangehaald als gevolg van de opname van Georgië in het Europees Nabuurschapsbeleid. |
110 | Grounds for and objectives of the proposal The Commission proposes to provide macro-financial assistance to Georgia in the form of a grant with a view to supporting the government's economic reform programme and helping the country reduce external indebtedness, thereby improving external and fiscal sustainability over the medium-term. The proposed macro-financial assistance will be limited in time, complement support from the Bretton Woods Institutions, bilateral donors and the Paris Club, and will be conditional, in particular, on progress in the implementation of the IMF-supported PRGF arrangement. This operation will take place at a time when EU-Georgia relations are entering a phase of deeper integration through the inclusion of Georgia in the European Neighbourhood Policy. |
Algemene context Na de rozenrevolutie van november 2003 is in Georgië een omvangrijk economisch hervormingsproces ingezet, dat moet zorgen voor een heropleving van de groei, een verbetering van het ondernemingsklimaat en een vermindering van de armoede. Bijzondere aandacht werd besteed aan corruptiebestrijding en aan de versterking van de rechtsstaat. Ondanks de vooruitgang die tot nu toe werd geboekt, blijft Georgië kampen met een aanzienlijk tekort op de lopende rekening en een hoge schuldquote, die beide weliswaar geleidelijk afnemen maar de begroting toch zwaar belasten. Volgens de prognoses zal het tekort op de lopende rekening in 2005 oplopen tot ongeveer 12% van het BBP (7,6% in 2004), als gevolg van een grote importbehoefte wegens de aanleg van pijplijnen en andere investeringsprojecten, en in 2006 wederom dalen tot ongeveer 7%. De verwachte privatiseringen zouden de instroom van particulier kapitaal aanzienlijk kunnen doen toenemen. Hiermee zou het toenemende tekort op de lopende rekening kunnen worden gefinancierd. De buitenlandse overheidsschuld en de door de overheid gegarandeerde schuld blijven in nominale termen vrij stabiel op ongeveer 1,85 miljard USD, hetgeen overeenstemt met 36% van het BBP van eind 2004. De binnenlandse overheidsschuld, die bestaat uit schatkistpapier en schuld aan de centrale bank van Georgië, beliep in 2004 ongeveer 9% van het BBP. Rentebetalingen en kapitaalaflossingen vertegenwoordigden ongeveer 13% van de overheidsuitgaven in 2004, hetgeen overeenstemt met 2,5% van het BBP. De binnenlandse betalingsachterstanden, die vóór de rozenrevolutie bijna 5% van het BBP bedroegen, zullen naar verwachting tegen eind 2006 volledig zijn ingelopen. De reële BBP-groei bedroeg in 2004 6,2% en zal volgens de prognoses in 2005 8,5% bedragen (in de eerste helft van 2005 bedroeg de BBP-groei 6,8% op jaarbasis). Momenteel zorgt de aanleg van olie- en gaspijplijnen voor groeistimulansen die na verloop van tijd zullen afnemen. Bijgevolg moet krachtig de hand worden gehouden aan structurele hervormingen om een solide economische groei te ondersteunen. De twaalfmaands inflatie is enigszins toegenomen tot 7,5% eind 2004. Voor 2005 is het streefcijfer van de autoriteiten een inflatiepercentage van 7% aan het einde van het jaar. Naast de verbintenis van de centrale bank om een voldoende strikt monetair beleid te voeren, is hiervoor een zorgvuldig beheer van de discretionaire overheidsuitgaven vereist. De budgettaire ontwikkeling verbeterde aanzienlijk in 2004, maar in 2005 is gekozen voor een meer expansieve begrotingsstrategie. In 2004 kon de overheid een toename van de belastinginkomsten met een indrukwekkende vier procentpunten van het BBP tot stand brengen (van 14,5 tot 18,2% van het BBP), hetgeen wijst op de opmerkelijke vastberadenheid van de Georgische autoriteiten met betrekking tot de corruptiebestrijding. De overheidsbegroting vertoonde derhalve een overschot van 2,3% van het BBP op basis van de vastleggingen, terwijl het wegwerken van betalingsachterstanden aanleiding gaf tot een tekort van 0,2% op kasbasis. In 2005 zijn in het licht van de verwachte privatiseringsinkomsten aanzienlijke verhogingen van de uitgaven gepland. Volgens prognoses zal het overheidstekort oplopen tot 4,8% van het BBP op kasbasis. Als gevolg van een herstel van het beleggersvertrouwen is het rendement van schatkistpapier gedaald van meer dan 50% eind 2003 tot ongeveer 10%. De structurele hervormingen zijn gericht op verbetering van het ondernemingsklimaat, vermindering van het buiten de begroting gehouden tekort van de energiesector en armoedebestrijding.De nieuwe vereenvoudigde belastingwetgeving, die in januari 2005 van kracht werd, was een van de eerste belangrijke hervormingen van de nieuwe regering waarmee een verbetering van het ondernemingsklimaat werd beoogd. Er wordt een nieuw douanewetboek voorbereid en ook het vergunningensysteem wordt onder handen genomen. In de eerste fasen van het hervormingsproces, dat een nieuwe impuls heeft gekregen, zijn de overheidsdiensten aanzienlijk afgeslankt, waardoor het mogelijk werd om ambtenaren hogere salarissen te betalen. De privatiseringen zijn op een grote schaal hervat, waarbij ook gronden en de rest van de industrie werden geprivatiseerd. Het herstel van de technische en financiële levensvatbaarheid van de energiesector blijft misschien het moeilijkste vraagstuk dat nog moet worden aangepakt. De buiten de begroting gehouden verliezen van de energiesector worden geraamd op ongeveer 4,5% van het BBP. Aangezien het aandeel van de bevolking dat onder het bestaansminimum leeft, vrijwel ongewijzigd is gebleven op 52,5%, maakt armoedebestrijding de kern uit van de hervormingsprogramma's van de overheid op het vlak van sociale bescherming, gezondheidszorg en onderwijs, die steunen op de verbeterde fundamentele economische ontwikkelingen. De armoedebestrijdingsstrategie van Georgië (het economisch ontwikkelings- en armoedebestrijdingsprogramma) werd in september 2003 door de vorige regering voorgesteld aan de Colleges van Bewindvoerders van de IDA en het IMF. In het kader van het Europees Nabuurschapsbeleid zullen de betrekkingen tussen de EU en Georgië hechter worden dankzij een nauwere economische integratie. In het tussen de EU en Georgië overeen te komen actieplan van het Europees Nabuurschapsbeleid zullen naar verwachting de volgende punten centraal staan: macro-economische stabiliteit, maatregelen ter verbetering van het investeringsklimaat en convergentie met de EU op wet- en regelgevingsgebied. In juni 2004 heeft het College van Bewindvoerders van het IMF in het kader van de armoedebestrijdings- en groeifaciliteit (PRGF) een driejarige overeenkomst ten belope van 98 miljoen SDR goedgekeurd. Hierna hebben de crediteuren van de Club van Parijs in juli 2004 ingestemd met een herschikking van de bilaterale overheidsschuld van Georgië onder de Houston-voorwaarden. De overeenkomst van de Club van Parijs voorzag in een consolidatie van een bedrag van ongeveer 160 miljoen USD dat verschuldigd is op bilaterale officiële schulden die door Georgië vóór november 1999 werden aangegaan en dat bestaat uit achterstallen en termijnen die tussen juni 2004 en december 2006 vervallen. Tijdens de donorconferentie die in juni 2004 plaatsvond en gezamenlijk werd voorgezeten door de Europese Commissie en de Wereldbank, kon de nieuwe regering van Georgië rekenen op sterke steun van de internationale gemeenschap. Tijdens deze donorconferentie heeft de Commissie bijstand ten belope van in totaal 125 miljoen EUR toegezegd, met inbegrip van een indicatief bedrag van 33,5 miljoen EUR in de vorm van macrofinanciële bijstand voor 2005/2006, mits de EU-lidstaten hiermee akkoord gingen. In de periode 1998-2004 stelde de Gemeenschap buitengewone financiële bijstand in de vorm van een lening van 110 miljoen EUR (uitgekeerd in juli 1998 nadat Georgië aan de Gemeenschap verschuldigde achterstallen ten bedrage van 131 miljoen EUR had vereffend) en een gift van in totaal 65 miljoen EUR (waarvan eind 2004 slechts 31,5 miljoen EUR was vastgelegd en uitgekeerd) ter beschikking van Georgië. Tijdens het grootste gedeelte van deze periode hadden de Georgische autoriteiten geen operationele financieringsovereenkomst met het IMF. Zij voldeden evenmin aan alle specifieke voorwaarden van de Europese Commissie met betrekking tot structurele hervormingen wanneer het door het IMF ondersteunde programma op schema was. Tot de rozenrevolutie van november 2003 bleef de politieke situatie ongunstig voor hervormingen. De Commissie kon derhalve de giftcomponent van de bijstand niet zoals gepland uitkeren. Bijgevolg blijft de uitstaande schuld van Georgië aan de Gemeenschap (85,5 miljoen EUR) duidelijk hoger dan de doelstellingen die bij de voorbereiding van de buitengewone financiële bijstand waren bepaald. Na de regimewisseling eind 2003 heeft de nieuwe regering een aanvang gemaakt met een ingrijpend aanpassings- en hervormingsprogramma. De economische beleidsagenda van de regering bevatte onder meer de volgende belangrijke punten: begrotingsconsolidatie en een goed beheer van de overheidsfinanciën, herstructurering en hervorming van de overheidsadministratie, het geven van een nieuwe impuls aan de privatisering en een herstel van de energiesector. Er zijn ingrijpende maatregelen genomen ter bestrijding van corruptie en belastingontduiking. Sinds januari 2005 is een nieuwe liberale belastingwetgeving van kracht. Verdere maatregelen ter verbetering van het ondernemingsklimaat staan op de regeringsagenda. De macro-economische stabiliteit bleef behouden met een krachtige groei en een beheerste inflatie. Deze hervormingsinspanningen geven hoop voor de tenuitvoerlegging van de armoedebestrijdingsstrategie. Gezien deze lofwaardige verbeteringen in het algemene economische klimaat acht de Commissie het passend om door middel van de herprogrammering van de niet-vastgelegde gift ten bedrage van 33,5 miljoen EUR macrofinanciële steun in de vorm van giften aan Georgië ter beschikking te stellen. |
120 | General context Following the Rose Revolution of November 2003 a comprehensive economic reform process has been launched in Georgia, aimed at reviving growth, improving the business environment and reducing poverty. Significant emphasis has been put on fighting corruption and strengthening the rule of law. Despite the progress made so far, Georgia continues to face a significant current account deficit and a high debt-to-GDP ratio, which, albeit declining gradually, represent a heavy burden on the budget. The current account deficit is projected to widen in 2005 to about 12 percent of GDP (7.6 percent in 2004), owing to robust import demand in the pipeline construction and other investment projects, before easing to around 7 percent in 2006. Anticipated privatisation deals could bring about a significant boost to private capital inflows to finance the wider current account deficit. External public and publicly guaranteed debt remains fairly stable in nominal terms at around USD 1.85 billion, equivalent to 36 percent of GDP at end-2004. Domestic public debt, consisting of Treasury bills and debt to the National Bank of Georgia, amounted to about 9 percent of GDP in 2004. Interest payments and amortisation represented some 13 percent of general government expenditure in 2004, corresponding to 2.5 percent of GDP. Domestic expenditure arrears, which totalled nearly 5 percent of GDP before the Rose Revolution, are expected to be fully repaid by end-2006. Real GDP grew by 6.2 percent in 2004 and is projected to grow by 8.5 percent in 2005 (GDP growth was 6.8 percent year-on-year in the first half of 2005). As the current stimulus from oil and gas pipeline construction will tend to wane over time, adherence to structural reforms is needed to support robust growth in the economy. The 12-month inflation has been increasing somewhat, reaching 7.5 percent at end-2004. For 2005, the authorities aim to achieve an end-year inflation rate of 7 percent. This will require careful management of the government's discretionary spending in addition to the National Bank's commitment to an appropriately tight monetary stance. Fiscal performance improved significantly in 2004, but a more expansionary stance has been decided for 2005. In 2004, the government managed to increase tax revenues by an impressive four percentage points of GDP (from 14.5 to 18.2 percent of GDP) which highlights the Georgian authorities' remarkable anti-corruption drive. As a result, the general government posted a surplus of 2.3 percent of GDP on a commitment basis, while on a cash basis the payment of expenditure arrears led to a deficit of 0.2 percent. In 2005 large increases in expenditure are planned against the backdrop of anticipated privatisation revenues. The general government deficit is projected to increase to 4.8 percent of GDP on a cash basis. Supported by a rebound in investor confidence, yields on Treasury bills have declined to approximately 10 percent from over 50 percent at late 2003. Structural reforms focus on improving the business climate, reducing the energy sector quasi-fiscal deficit and fighting poverty. The new streamlined tax code which took effect in January 2005 was one of the first major reforms of the new government aimed at improving the business climate. A new customs code is under preparation and an overhaul of the licence system is also underway. The civil service has been downsized substantially in the early stages of the reinvigorated reform process, paving the way for higher salaries in the public sector. Privatisation has been resumed on a wide scale, including land and remaining large-scale industrial assets. Restoring the technical and financial viability of the energy sector remains perhaps the most difficult area still to be tackled. Quasi-fiscal losses of the power sector are estimated at around 4.5 percent of GDP. Given that the share of population living under the minimum subsistence level is hardly changed at 52.5 percent, poverty reduction is at the heart of the government's reform programmes in social protection, health and education, building on improved economic fundamentals. The Georgian poverty reduction strategy (the Economic Development and Poverty Reduction Program EDPRP) was presented by the previous government to the Executive Boards of IDA and the IMF in September 2003. In the context of the European Neighbourhood Policy, EU-Georgia relations are bound to deepen through closer economic integration. The European Neighbourhood Action Plan, to be agreed between the EU and Georgia, is expected to include macroeconomic stability, measures to improve the investment climate as well as legislative and regulatory approximation with the EU among the priority areas. The Executive Board of the International Monetary Fund approved in June 2004 a three-year arrangement under the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) in an amount of SDR 98 million. Thereafter, the Paris Club creditors agreed in July 2004 to a restructuring of Georgia's bilateral official debt on the Houston terms. This Paris Club agreement consolidates about USD 160 million due on bilateral official debts contracted by Georgia before November 1999, consisting of arrears and maturities falling due from June 2004 to December 2006. The new Government of Georgia received strong support from the international community also at the donors' conference co-chaired by the European Commission and the World Bank in June 2004. At the donors' conference, the Commission pledged a total assistance amount of EUR 125 million, including an indicative amount of EUR 33.5 million in the form of macro-financial assistance for 2005/2006 subject to agreement by the EU Member States. In the period 1998-2004, the Community made available to Georgia exceptional financial assistance consisting of a loan of EUR 110 million (disbursed in July 1998 after Georgia had settled arrears of EUR 131 million to the Community) and a total grant of EUR 65 million (of which only EUR 31.5 million was committed and paid by end-2004). For most of this period the Georgian authorities did not have a working financing arrangement with the IMF or they did not meet all specific EC conditions on structural reforms when the IMF-supported program was on track. The political situation remained unfavorable to reforms until the Rose Revolution of November 2003. As a result, the Commission was not in a position to release the grant component of the assistance as planned and, accordingly, Georgia's outstanding debt towards the Community (EUR 85.5 million) remains well above the targets set at the time of the preparation of the exceptional financial assistance. Following the political regime change in late 2003, the new government embarked on a strong adjustment and reform programme. The main components of the government's economic policy agenda include fiscal consolidation and sound public finance management, restructuring and reform of the public administration, reinvigoration of privatisation and rehabilitation of the energy sector. Decisive action has been undertaken to fight against corruption and tax evasion. A new liberal tax code has been effective since January 2005 and further measures to improve the business climate are on the government agenda. Macroeconomic stability has been maintained with robust growth and subdued inflation. This reform drive bodes well for the implementation of the poverty reduction strategy. Given these commendable improvements in the overall economic policy environment, the Commission deems appropriate to make available to Georgia macro-financial assistance in the form of grants through re-programming of the uncommitted grant amount of EUR 33.5 million. |
Bestaande bepalingen op het door het voorstel bestreken gebied Besluit (97/787/EG) van de Raad van 17 november 1997 tot toekenning van buitengewone financiële bijstand aan Armenië en Georgië. Besluit 2000/244/EG van de Raad van 20 maart 2000 tot wijziging van Besluit 97/787/EG tot toekenning van buitengewone financiële bijstand aan Armenië en Georgië, met het oog op de uitbreiding ervan tot Tadzjikistan. Het huidige voorstel voor een nieuwe rechtsgrondslag voor macrofinanciële bijstand aan Georgië vergt een herprogrammering van de niet-vastgelegde en niet-uitbetaalde gift ten belope van 33,5 miljoen EUR uit een bedrag van 65 miljoen EUR dat in het kader van het totaalbedrag van 130 miljoen EUR voor Georgië was bestemd (artikel 1, lid 3, gewijzigd bij Besluit 2000/244/EG). |
130 | Existing provisions in the area of the proposal Council Decision of 17 November 1997 providing exceptional financial assistance for Armenia and Georgia (97/787/EC). Council Decision of 20 March 2000 amending Decision 97/787/EC providing exceptional financial assistance for Armenia and Georgia in order to extend it to Tajikistan (2000/244/EC). The present proposal for a new legal basis for macro-financial assistance to Georgia entails reprogramming of the uncommitted and undisbursed grant amount of EUR 33.5 million out of EUR 65 million which had been earmarked for Georgia under the total ceiling of EUR 130 million (Article 1(3) as amended by Decision 2000/244/EC). |
Samenhang met andere beleidsonderdelen en doelstellingen van de EU De betrekkingen tussen de EU en Georgië worden geïntensiveerd als gevolg van de opname van Georgië in het Europees Nabuurschapsbeleid. De bijstand van de Gemeenschap aan Georgië door middel van het instrument van de macrofinanciële bijstand zal bijdragen tot de versterking van de bilaterale betrekkingen op het ogenblik dat van start wordt gegaan met de tenuitvoerlegging van het actieplan van het Europees Nabuurschapsbeleid, waarover momenteel wordt onderhandeld. Verwacht wordt dat Georgië vanaf 2007 een beroep zal kunnen doen op het instrument voor Europees nabuur- en partnerschap, waarmee ook bijstand in de vorm van begrotingssteun kan worden verleend, terwijl de macrofinanciële bijstand in de tussentijdse periode zal worden ingezet met het oog op de verbetering van de houdbaarheid van de schuldpositie op middellange termijn en de ondersteuning van het hervormingsprogramma van de regering. |
140 | Consistency with other policies and objectives of the Union EU-Georgia relations are entering a phase of deeper integration through the inclusion of Georgia in the European Neighbourhood Policy. The Community's assistance to Georgia through the macro-financial assistance instrument would contribute to the strengthening of the bilateral relations at a time when a European Neighbourhood Action Plan, currently under negotiation, will be entering the implementation phase. It is envisaged that from 2007 onwards the European Neighbourhood and Partnership Instrument will become available to Georgia, allowing assistance also in the form of budget support, whereas the macro-financial assistance instrument will be deployed in the interim period, aiming at improving medium-term debt sustainability and supporting the government's reform programme. |
RAADPLEGING VAN BELANGHEBBENDE PARTIJEN EN EFFECTBEOORDELING |
CONSULTATION OF INTERESTED PARTIES AND IMPACT ASSESSMENT |
Raadpleging van belanghebbende partijen |
Consultation of interested parties |
In 2004 werd de Europese Commissie door de Georgische autoriteiten verzocht om aanvullende macrofinanciële bijstand te verlenen. Om de voorwaarden van de bijstand te bespreken, hebben de diensten van de Commissie tijdens de voorbereiding van dit voorstel van de Commissie contacten gehad met de autoriteiten en het IMF. De Commissie heeft het Economisch en Financieel Comité geraadpleegd alvorens haar voorstel in te dienen. Na de goedkeuring van het besluit van de Raad zullen de diensten van de Commissie met de Georgische autoriteiten onderhandelen over een Memorandum van overeenstemming, waarin de uitvoeringsbepalingen van de bijstand gedetailleerd zullen worden vastgelegd. |
219 | The Georgian authorities requested further macro-financial assistance from the EC in 2004. The Commission services have been in contact with the authorities and the International Monetary Fund during the preparation of the present Commission proposal to discuss the modalities of the assistance. The Commission has consulted the Economic and Financial Committee before submitting its proposal. Following the adoption of the Council Decision, the Commission services will negotiate a Memorandum of Understanding with the Georgian authorities to lay down in detail the implementation modalities of the assistance. |
Bijeenbrengen en benutten van deskundigheid |
Collection and use of expertise |
Er behoefde geen beroep te worden gedaan op externe deskundigheid. |
229 | There was no need for external expertise. |
Effectbeoordeling Macrofinanciële bijstand is een beleidsinstrument en is dus bijzonder geschikt voor het ondersteunen van de inspanningen van de Georgische regering ter verbetering van de houdbaarheid van de externe positie en van de openbare financiën op korte à middellange termijn. Door aanvullende macrofinanciële bijstand in de vorm van giften ter beschikking te stellen, blijft de Gemeenschap de economische hervormingsprogramma's van Georgië ondersteunen. Op korte termijn kunnen de autoriteiten dankzij de macrofinanciële bijstand de externe financiële positie van Georgië verbeteren door de nettoschuldpositie van het land ten opzichte van de Gemeenschap af te bouwen. Op middellange termijn zal de macrofinanciële bijstand de houdbaarheid van de externe positie en van de openbare financiën bevorderen door de autoriteiten ertoe aan te moedigen passende macro-economische en structurele beleidsmaatregelen ten uitvoer te leggen. |
230 | Impact assessment Because the macro-financial assistance is a policy-based instrument, it is particularly well-suited to support the efforts of the Georgian government to improve the external and fiscal debt sustainability in the short-to-medium run. By providing further macro-financial assistance in the form of grants, the Community will continue supporting Georgia's economic reform programmes. In the short-run, the macro-financial assistance will help the authorities to improve the external financial position of Georgia through a reduction in the country's net debtor position towards the Community. In the medium-run, the macro-financial assistance will foster external and fiscal debt sustainability by encouraging the authorities to implement appropriate macro-economic and structural policies. |
JURIDISCHE ASPECTEN VAN HET VOORSTEL |
LEGAL ELEMENTS OF THE PROPOSAL |
Samenvatting van de voorgestelde maatregel De Gemeenschap stelt macrofinanciële bijstand ter beschikking van Georgië in de vorm van giften die over een periode van twee jaar worden gespreid. De bijstand wordt in de loop van de periode 2006-2007 in ten minste twee tranches ter beschikking gesteld op voorwaarde dat i) een reeks maatregelen die gezamenlijk overeengekomen zijn, ten uitvoer worden gelegd en ii) het door het IMF ondersteunde economisch programma op bevredigende wijze door Georgië ten uitvoer wordt gelegd. De uitbetaling van de gifttranches is ook gekoppeld aan vervroegde aflossing door Georgië van zijn uitstaande schuld aan de Gemeenschap. De bijstand wordt beheerd door de Commissie, die met de autoriteiten een overeenkomst zal sluiten over de specifieke financiële en economische beleidsvoorwaarden die aan de uitkering van de gifttranches worden verbonden. Er zal op passende wijze rekening worden gehouden met specifieke bepalingen inzake de preventie van fraude en andere onregelmatigheden, die in overeenstemming zijn met het Financieel Reglement. |
305 | Summary of the proposed action The Community shall make available to Georgia macro-financial assistance in the form of grants over a two-year period. The assistance will be made available in at least two instalments over the period 2006-2007 conditional on (i) the implementation of a set of measures to be jointly agreed with the government and (ii) a satisfactory implementation by Georgia of the IMF-supported economic programme. The grant payments are also linked to early debt repayments by Georgia of its outstanding debt towards the Community. The assistance is managed by the Commission which shall agree with the authorities the specific economic policy and financial conditions attached to the payment of the grant instalments. Specific provisions on the prevention of fraud and other irregularities, consistent with the Financial Regulation, will be duly taken into account. |
Rechtsgrond Artikel 308 van het Verdrag |
310 | Legal basis Article 308 of the Treaty |
Subsidiariteitsbeginsel Het voorstel betreft een gebied dat onder de exclusieve bevoegdheid van de Gemeenschap valt. Het subsidiariteitsbeginsel is derhalve niet van toepassing. |
329 | Subsidiarity principle The proposal falls under the exclusive competence of the Community. The subsidiarity principle therefore does not apply. |
Evenredigheidsbeginsel Het voorstel is om de volgende reden(en) in overeenstemming met het evenredigheidsbeginsel. |
Proportionality principle The proposal complies with the proportionality principle for the following reason(s): |
De bijstand zal volledig in overeenstemming zijn met de macro-economische doelstellingen die reeds in de door het IMF ondersteunde PRGF-overeenkomst zijn vastgesteld. Wat de specfieke voorwaarden voor de uitbetaling van de gifttranches betreft, is de Commissie voornemens de aandacht toe te spitsen op een beperkt aantal terreinen, zoals met name het beheer van de overheidsfinanciën. |
331 | The assistance will be fully consistent with the macroeconomic targets already set in the IMF supported PRGF arrangement. As regards specific conditions attached to the disbursement of the grant instalments, the Commission intends to focus on a limited number of areas, including in particular public finance management. |
Het bedrag van de bijstand wordt na afloop van de periode voor het verlenen van de buitengewone financiële bijstand aan Georgië geherprogrammeerd en blijft dus onder het in de vorige rechtsgrondslag vastgestelde maximum. Rekening houdende met de bijstand die door bilaterale crediteuren en de internationale donorgemeenschap in het algemeen aan Georgië is verleend, wordt dit als een passend niveau van lastenverdeling voor de Gemeenschap beschouwd. |
332 | The amount of the assistance is reprogrammed following the expiry of the implementation period of the exceptional financial assistance to Georgia and therefore remains within the ceiling provided for in the previous legal basis. This is deemed an appropriate level of burden sharing for the Community, given the assistance provided to Georgia by bilateral creditors and the international donor community in general. |
Keuze van instrumenten |
Choice of instruments |
Voorgestelde instrumenten: ander |
341 | Proposed instruments: other. |
Andere instrumenten zouden om de volgende reden(en) ongeschikt zijn. Bij ontstentenis van een kaderverordening voor het instrument van de macrofinanciële bijstand zijn krachtens artikel 308 van het Verdrag genomen ad hocbesluiten van de Raad het enige beschikbare rechtsinstrument voor de verlening van deze bijstand. |
342 | Other means would not be adequate for the following reason(s): In the absence of a framework regulation for the macro-financial assistance instrument, ad hoc Council decisions under Article 308 of the Treaty are the only available legal instrument for this assistance. |
GEVOLGEN VOOR DE BEGROTING |
BUDGETARY IMPLICATION |
Er dient 33,5 miljoen EUR te worden vastgelegd in het kader van het begrotingsonderdeel 01 03 02 01 "Macro-economische bijstand aan de partnerlanden van Oost-Europa en Centraal-Azië". |
401 | EUR 33.5 million to be committed under budget line 01 03 02 01 "Macroeconomic assistance for partner countries of eastern Europe and central Asia". |
AANVULLENDE INFORMATIE |
ADDITIONAL INFORMATION |
Evaluatie-/herzienings-/uitdovingsclausule |
Review/revision/sunset clause |
Het voorstel bevat een uitdovingsclausule. |
533 | The proposal includes a sunset clause. |
1. 2005/0224(CNS)
1. 2005/0224(CNS)
Voorstel voor een
Proposal for a
BESLUIT VAN DE RAAD
COUNCIL DECISION
tot toekenning van macrofinanciële bijstand aan Georgië
providing macro-financial assistance to Georgia
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name opartikel 308,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 308 thereof,
Gezien het voorstel van de Commissie[1],
Having regard to the proposal from the Commission[1],
Gezien het advies van het Europees Parlement[2],
Having regard to the opinion of the European Parliament[2],
Overwegende hetgeen volgt:
Whereas:
2. Besluit 97/787/EG[3] van de Raad voorziet in de toekenning van buitengewone financiële bijstand aan Armenië en Georgië in de vorm van langlopende leningen en giften.
2. Council Decision 97/787/EC[3] provides for exceptional financial assistance to Armenia and Georgia in the form of long-term loans and grants.
3. Besluit 2000/244/EG[4] van de Raad tot wijziging van Besluit 97/787/EG voorziet in de toekenning van buitengewone financiële bijstand aan Tadzjikistan en verlengt de uitvoeringsperiode voor het verlenen van bijstand aan Armenië en Georgië tot 2004.
3. Council Decision 2000/244/EC[4] amending Council Decision 97/787/EC provides for exceptional financial assistance to Tajikistan and extends the implementation period of the assistance to Armenia and Georgia until 2004.
4. In het geval van Georgië was niet volledig voldaan aan de doelstellingen van de bijstand wegens het onbevredigende economische beleidskader in het land tijdens het grootste gedeelte van de uitvoeringsperiode.
4. In case of Georgia, the objectives of the assistance have not been fully met, owing to an unsatisfactory economic policy environment in the country during most part of the implementation period.
5. Bijgevolg werd slechts 31,5 miljoen EUR van het totale bijstandsbedrag van 65 miljoen EUR dat in het kader van de buitengewone financiële bijstand aan Georgië was toegekend, vastgelegd en betaald.
5. Therefore, only EUR 31.5 million of the total grant allocation of EUR 65 million to Georgia was committed and paid under the exceptional financial assistance.
6. De huidige autoriteiten van Georgië zetten zich in voor economische stabilisering en structurele hervormingen, die door het Internationaal Monetair Fonds (IMF) worden ondersteund door middel van een in het kader van de armoedebestrijdings- en groeifaciliteit (PRGF) gesloten driejarige overeenkomst, die op 4 juni 2004 is goedgekeurd en betrekking had op een totaalbedrag van 98 miljoen SDR. Hierna hebben de crediteuren van de Club van Parijs op 21 juli 2004 ingestemd met een herschikking van de bilaterale overheidsschuld van Georgië onder de Houston-voorwaarden.
6. The present authorities of Georgia are committed to economic stabilisation and structural reforms, supported by the International Monetary Fund (IMF) through a three-year arrangement under the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) which was approved on 4 June 2004 in a total amount of SDR 98 million. Thereafter, the Paris Club creditors agreed on 21 July 2004 to a restructuring of Georgia’s bilateral official debt on the Houston terms.
7. Op de donorconferentie die op 16 juni 2004 in Brussel plaatsvond, kon de nieuwe regering van Georgië ook rekenen op sterke steun van de internationale gemeenschap.
7. The new Government of Georgia received strong support from the international community also at the donors’ conference held in Brussels on 16 June 2004.
8. De Wereldbank keurde in juni 2004 een krediet ter ondersteuning van de hervormingen ( Reform Support Credit – RSC ) ten belope van 24 miljoen USD goed en zal in het kader van een nieuwe landenpartnerschapsstrategie ( Country Partnership Strategy ) door middel armoedebestrijdingsmaatregelen ( Poverty Reduction Support Operations - PRSO ) bijstand aan Georgië blijven verlenen.
8. The World Bank approved in June 2004 a USD 24 million Reform Support Credit (RSC), and will continue its assistance to Georgia under a new Country Partnership Strategy in the form of Poverty Reduction Support Operations (PRSO).
9. De Georgische autoriteiten hebben het voornemen kenbaar gemaakt om de vroegtijdige schuldaflossingen aan de Gemeenschap voort te zetten met het oog op een verbetering van de houdbaarheid van de schuldpositie.
9. Georgian authorities have expressed their intention to pursue early debt repayments to the Community with a view to improving debt sustainability.
10. Aangezien de betrekkingen tussen de EU en Georgië zich ontwikkelen binnen het kader van het Europees Nabuurschapsbeleid, dat naar verwachting zal leiden tot een verdergaande economische integratie, wordt communautaire bijstand aan het economisch hervormingsprogramma van de regering passend geacht.
10. As EU-Georgia relations are developing within the framework of the European Neighbourhood Policy, which is expected to lead to deeper economic integration, Community support to the government’s economic reform programme is considered appropriate.
11. Het beschikbaar stellen van een bedrag dat overeenstemt met de niet-vastgelegde gift van de buitengewone financiële bijstand, hetgeen zou bijdragen tot de ondersteuning van de economische hervormingen van het land en de vermindering van de buitenlandse schuldenlast, is een passende bijdrage van de Gemeenschap aan de tenuitvoerlegging van armoedebestrijdings- en groeistrategieën in Georgië.
11. Making available an amount equivalent to the uncommitted grant amount of the exceptional financial assistance, which would support the country’s economic reforms and help reduce external indebtedness, is an appropriate contribution by the Community to the implementation of poverty reduction and growth strategies in Georgia.
12. Met het oog op een efficiënte bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap in het kader van deze macrofinanciële bijstand moet Georgië passende maatregelen nemen voor de preventie en de bestrijding van fraude, corruptie en andere onregelmatigheden met betrekking tot de bijstand en moet worden gezorgd voor controles door de Commissie en audits door de Rekenkamer.
12. In order to ensure efficient protection of the Community’s financial interests linked to the present macro-financial assistance, it is necessary to provide for appropriate measures by Georgia related to the prevention of and to the fight against fraud, corruption and any other irregularities linked to this assistance, as well as for controls by the Commission and audits by the Court of Auditors.
13. De diensten van de Commissie, bijgestaan door daartoe naar behoren gemachtigde deskundigen, voerden in oktober 2004 een operationele beoordeling uit van de financiële en administratieve procedures van het ministerie van Financiën en de centrale bank van Georgië om zich te vergewissen van het bestaan van een kader voor goed financieel beheer.
13. The Commission services, with the support of duly mandated external experts, carried out in October 2004 an operational assessment of the financial circuits and administrative procedures at the Ministry of Finance of Georgia and the National Bank of Georgia to ascertain the existence of a framework for sound financial management.
14. De uitkering van deze gift laat de bevoegdheden van de begrotingsautoriteit onverlet.
14. The release of this grant assistance is without prejudice to the powers of the budgetary authority.
15. De Commissie heeft het Economisch en Financieel Comité geraadpleegd alvorens haar voorstel in te dienen.
15. The Commission has consulted the Economic and Financial Committee before submitting its proposal.
16. Slecht in artikel 308 van het Verdrag zijn bevoegdheden voor de vaststelling van dit besluit bepaald,
16. The Treaty does not provide for the adoption of this Decision powers other than those of Article 308,
BESLUIT:
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Artikel 1
Article 1
17. De Gemeenschap stelt Georgië macrofinanciële bijstand beschikbaar in de vorm van giften ten belope van een maximumbedrag van 33,5 miljoen EUR teneinde de economische hervormingen te ondersteunen en bij te dragen tot een verbetering van de houdbaarheid van de schuldpositie van het land.
17. The Community shall make available to Georgia macro-financial assistance in the form of straight grants to a maximum amount of EUR 33.5 million with a view to supporting economic reforms and helping the country improve debt sustainability.
18. De financiële bijstand van de Gemeenschap wordt in overleg met het Economisch en Financieel Comité door de Commissie beheerd op een wijze die volledig in overeenstemming is met de tussen het IMF en Georgië gesloten overeenkomsten.
18. This Community financial assistance shall be managed by the Commission in consultation with the Economic and Financial Committee and in a manner fully consistent with the agreements reached between the IMF and Georgia.
19. De financiële bijstand van de Gemeenschap wordt voor twee jaar beschikbaar gesteld, met ingang van de eerste dag na de inwerkingtreding van dit besluit. Indien de omstandigheden hiertoe nopen, kan de Commissie evenwel, na raadpleging van het Economisch en Financieel Comité, besluiten de beschikbaarheidsperiode met maximaal één jaar te verlengen.
19. The Community financial assistance shall be made available for two years starting from the first day after the entry into force of this decision. However, if circumstances so require, the Commission, after consultation of the Economic and Financial Committee, may decide to extend the availability period by a maximum of one year.
Artikel 2
Article 2
20. De Commissie wordt gemachtigd om, na overleg met het Economisch en Financieel Comité, met de autoriteiten van Georgië overeenstemming te bereiken over de aan deze bijstand te verbinden financiële en economische beleidsvoorwaarden die in een Memorandum van overeenstemming moeten worden vastgelegd. Deze voorwaarden stroken met de in artikel 1, lid 2, bedoelde overeenkomsten.
20. The Commission is empowered to agree with the authorities of Georgia, after consultation with the Economic and Financial Committee, the economic policy and financial conditions attached to this assistance, to be laid down in a Memorandum of Understanding. These conditions shall be consistent with the agreements referred to in Article 1(2).
21. Tijdens de tenuitvoerlegging van de communautaire bijstand controleert de Commissie de betrouwbaarheid van de voor deze macrofinanciële bijstand van de Gemeenschap relevante financiële en administratieve procedures en interne en externe controlemechanismen van Georgië.
21. During the implementation of the Community assistance, the Commission shall monitor the soundness of Georgia’s financial circuits, administrative procedures and internal and external control mechanisms which are relevant for this Community macro-financial assistance.
22. De Commissie onderzoekt periodiek of het economisch beleid van de regering in overeenstemming is met de doelstellingen van deze bijstand en of aan de daaraan verbonden financiële en economische beleidsvoorwaarden is voldaan.
22. The Commission shall verify at regular intervals that the government’s economic policies are in accordance with the objectives of this assistance and that the agreed economic policy and financial conditions are being fulfilled.
23. De gift wordt in ten minste twee tranches aan Georgië beschikbaar gesteld, voorzover de nettoschuldpositie van het begunstigde land jegens de Gemeenschap met - in de regel - ten minste hetzelfde bedrag is verminderd.
23. The grant amount shall be made available to Georgia in at least two instalments insofar as the net debtor position of the beneficiary towards the Community has been reduced, as a rule, by at least a similar amount.
Artikel 3
Article 3
24. Behoudens het bepaalde in artikel 2, lid 4, wordt de eerste gifttranche uitgekeerd bij een bevredigende uitvoering van het door de armoedebestrijdings- en groeifaciliteit van het IMF ondersteunde economisch programma; de tweede en eventuele volgende tranches worden uitgekeerd bij een bevredigende tenuitvoerlegging van het door het IMF ondersteunde economische programma en andere met de Commissie overeengekomen maatregelen, zoals bedoeld in artikel 2, lid 1, en niet eerder dan drie maanden na uitkering van de voorgaande tranche.
24. Subject to Article 2(4), the first grant instalment shall be released on the basis of a satisfactory implementation of the economic programme supported by the IMF under the Poverty Reduction and Growth Facility; the second and any further instalments shall be released on the basis of a satisfactory implementation of the IMF-supported economic programme and any other measures agreed with the Commission as set out in Article 2(1), and not before one quarter after the release of the previous instalment.
25. De middelen worden betaald aan de centrale bank van Georgië. De uiteindelijke ontvanger van de middelen is het ministerie van Financiën van Georgië.
25. The funds shall be paid to the National Bank of Georgia. The final recipient of the funds will be the Ministry of Finance of Georgia.
Artikel 4
Article 4
Deze bijstand wordt ten uitvoer gelegd overeenkomstig de bepalingen van het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen en de uitvoeringsmaatregelen daarvan. In het bijzonder dient het met de autoriteiten van Georgië overeen te komen Memorandum van overeenstemming te bepalen dat Georgië passende maatregelen vaststelt met het oog op de preventie en bestrijding van fraude, corruptie en andere onregelmatigheden in verband met deze bijstand. Daarnaast dient het Memorandum de Commissie, met inbegrip van het Europees Bureau voor Fraudebestrijding (OLAF), evenals de Rekenkamer het recht te verlenen in voorkomend geval controles ter plaatse te verrichten.
The implementation of this assistance shall take place in accordance with the provisions of the Financial Regulation applicable to the General Budget of the European Communities and its implementing rules. In particular, the Memorandum of Understanding to be agreed with the authorities of Georgia shall provide for appropriate measures by Georgia related to the prevention of and to the fight against fraud, corruption and any other irregularities linked to this assistance. It will also provide for controls by the Commission, including the European Anti-Fraud Office (OLAF), with the right to perform on-the-spot checks and inspections, and for audits by the Court of Auditors, where appropriate, to be carried out on the spot.
Artikel 5
Article 5
Tenminste eenmaal per jaar, en vóór september, doet de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad een verslag toekomen, waarin een evaluatie van de uitvoering van dit besluit in het voorgaande jaar is opgenomen.
At least once a year, before September, the Commission shall submit to the European parliament and to the Council a report, which will include an evaluation on the implementation of this Decision in the previous year.
Artikel 6
Article 6
Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie .
This Decision shall take effect on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.
Gedaan te Brussel, op
Done at Brussels,
Voor de Raad
For the Council
De Voorzitter
The President
FINANCIEEL MEMORANDUM BIJ HET BESLUIT
LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT
Beleidsgebied: Titel 01 - Economische en financiële zaken Activiteit: 03 - Internationale economische en financiële kwesties |
Policy area: Title 01 – Economic and Financial Affairs Activity: 03 – International economic and financial affairs |
BENAMING VAN DE ACTIE : MACROFINANCIËLE BIJSTAND AAN GEORGIË |
TITLE OF ACTION: MACRO-FINANCIAL ASSISTANCE TO GEORGIA |
1. BEGROTINGSONDERDEEL + OMSCHRIJVING
1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)
01 03 02 01 – "Macro-economische bijstand aan de partnerlanden van Oost-Europa en Centraal-Azië"
01 03 02 01 “Macroeconomic assistance for the partner countries of eastern Europe and central Asia”
2. ALGEMENE CIJFERS
2. OVERALL FIGURES
2.1. Totale toewijzing voor de actie (deel B): miljoen EUR aan vastleggingskredieten
2.1. Total allocation for action (Part B): € million for commitment
42,050 miljoen EUR (2005); in dit bedrag is het aanvankelijke budget (24,200 miljoen EUR) en een in voorbereiding zijnde interne overschrijving (17,850 miljoen EUR) opgenomen.
€ 42.050 million (2005); this amount includes the initial budget (€ 24.200 million) and an internal transfer which is under preparation (€ 17.850 million)
2.2. Duur
2.2. Period of application:
Beginjaar: 2005, eindjaar: 2007
Start year: 2005, expiry year: 2007
2.3. Meerjarenraming van de uitgaven:
2.3. Overall multiannual estimate of expenditure:
(a) Tijdschema vastleggingskredieten/betalingskredieten (financiering uit de begroting) (zie punt 6.1.1)
(a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see point 6.1.1)
mln EUR ( tot op 3 decimalen nauwkeurig)
€ Million ( to three decimal places)
2005 | 2006 | 2007 | Totaal |
2005 | 2006 | 2007 | Total |
Vastleggings-kredieten (VK) | 33,500 | 33,500 |
Commitments | 33.500 | 33.500 |
Betalingskredieten (BK) | 19,000 | 14,500 | 33,500 |
Payments | 19.000 | 14.500 | 33.500 |
(b) Technische en administratieve bijstand en ondersteuningsuitgaven (zie punt 6.1.2)
(b) Technical and administrative assistance and support expenditure (see point 6.1.2)
VK | 0,050 | 0,050 | 0,100 |
Commitments | 0.050 | 0.050 | 0.100 |
BK | 0.050 | 0.050 | 0.100 |
Payments | 0.050 | 0.050 | 0.100 |
Subtotaal a+b |
Subtotal a+b |
VK | 33,500 | 0,050 | 0,050 | 33,600 |
Commitments | 33.500 | 0.050 | 0.050 | 33.600 |
BK | 19,050 | 14,550 | 33,600 |
Payments | 19.050 | 14.550 | 33.600 |
(c) Financiële gevolgen in verband met de personele middelen en andere huishoudelijke uitgaven (zie de punten 7.2 en 7.3)
(c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure (see points 7.2 and 7.3)
VK/ BK | 0,165 | 0,165 | 0,330 |
Commitments/ payments | 0.165 | 0.165 | 0.330 |
TOTAAL a+b+c |
TOTAL a+b+c |
VK | 33,500 | 0,215 | 0,215 | 33,930 |
Commitments | 33.500 | 0.215 | 0.215 | 33.930 |
BK | 19,215 | 14,715 | 33,930 |
Payments | 19.215 | 14.715 | 33.930 |
2.4. Verenigbaarheid met de financiële programmering en de financiële vooruitzichten
2.4. Compatibility with financial programming and financial perspective
Het voorstel is verenigbaar met de bestaande financiële programmering.
The proposal is compatible with existing financial programming
2.5. Financiële gevolgen voor de ontvangsten
2.5. Financial impact on revenue
Het voorstel heeft geen financiële gevolgen voor de ontvangsten
The proposal has no financial implications on revenues
3. BEGROTINGSKENMERKEN
3. BUDGET CHARACTERISTICS
Aard van de uitgave | Nieuw | Deelname EVA | Deelname kandidaat-idstaten | Rubriek financiële vooruitzichten |
Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial perspective |
NVU | GK | NEE | NEE | NEE | nr. 4 |
Non-compulsory | Differen-tiated | NO | NO | NO | No 4 |
4. RECHTSGROND
4. LEGAL BASIS
Artikel 308 van het Verdrag
Article 308 of the Treaty
5. OMSCHRIJVING EN MOTIVERING
5. DESCRIPTION AND GROUNDS
5.1. Doel van het communautaire optreden[5]
5.1. Need for Community intervention [5]
5.1.1. Doelstellingen
5.1.1. Objectives pursued
De voorgestelde bijstand heeft tot doel de economische hervormingen te ondersteunen en Georgië te helpen bij het verder verminderen van zijn nettoschuldpositie ten opzichte van de Gemeenschap, waardoor op middellange termijn een verbetering van de schuldquote en van de houdbaarheid van de overheidsfinanciën tot stand wordt gebracht. Deze bijstand vormt een aanvulling op de door de internationale financiële instellingen en bilaterale donoren verstrekte middelen.
The proposed assistance aims at supporting economic reforms and helping Georgia to further reduce its net debtor position towards the Community, thereby improving debt ratios and fiscal sustainability over the medium-term. This assistance is complementary to the resources provided by the International Financial Institutions and by bilateral donors.
5.1.2. Genomen maatregelen in verband met de evaluatie vooraf
5.1.2. Measures taken in connection with ex ante evaluation
In september 2004 werd door de diensten van de Commissie een evaluatie vooraf uitgevoerd, die in juli 2005 werd bijgewerkt.
An ex ante evaluation was carried out by Commission services in September 2004 and updated in July 2005.
5.1.3. Genomen maatregelen na de evaluatie achteraf
5.1.3. Measures taken following ex post evaluation
Momenteel is er nog geen evaluatie achteraf van de communautaire macrofinanciële bijstand aan Georgië uitgevoerd. Uit een recente evaluatie van een soortgelijke bijstand aan Armenië blijkt dat ondanks de positieve gevolgen op korte termijn van de bijstand voor de houdbaarheid van de schuldpositie, de gevolgen op lange termijn voor de structurele hervormingen minder duidelijk zijn. Deze conclusies wijzen erop dat de Europese Commissie haar beleidsvoorwaarden moet toespitsen op een beperkter aantal belangrijke hervormingen, waarop tijdens de periode waarin de bijstand wordt verleend adequaat toezicht moet worden uitgeoefend en waarover een diepgaande beleidsdialoog moet worden gevoerd.
No ex-post evaluation of the Community macro-financial assistance to Georgia has been carried out yet. A recent evaluation of a similar assistance to Armenia indicates that notwithstanding the short-term positive impact of the assistance on debt sustainability, the longer term impact on structural reforms is less evident. These conclusions point to the need to focus the EC policy conditionality on a smaller number of key reforms, on which adequate monitoring and close policy dialogue is maintained throughout the implementation period.
5.2. Voorgenomen actie en wijze van financiering uit de begroting
5.2. Action envisaged and budget intervention arrangements
Deze bijstand zal worden verleend in de vorm van een zuivere gift ten bedrage van 33,5 miljoen EUR (te financieren uit de algemene begroting), die in ten minste twee opeenvolgende tranches wordt uitgekeerd. De uitbetalingen zullen afhangen van een bevredigende stand van zaken bij de tenuitvoerlegging van de lopende driejarige overeenkomst tussen Georgië en het IMF in het kader van de armoedebestrijdings- en groeifaciliteit (PRGF). Vóór de vrijmaking van elke tranche zullen de diensten van de Commissie in samenwerking met de nationale autoriteiten en IMF-medewerkers nagaan of deze overeenkomst volgens plan wordt uitgevoerd.
This assistance will take the form of a straight grant of up to € 33.5 million (financed from the General Budget), to be released in at least two instalments. The disbursements will be conditional upon a satisfactory track record in the implementation of the present three-year arrangement agreed between Georgia and the IMF under the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF). Before the release of each instalment, the Commission services, in co-operation with the national authorities and the IMF staff, shall verify that the said arrangement is on track.
Voorts zal de Commissie in overleg met de Georgische autoriteiten een aantal specifieke beleidsvoorwaarden vastleggen waaraan moet worden voldaan voordat de tweede en eventuele volgende tranches worden uitgekeerd. Deze voorwaarden moeten in overeenstemming zijn met de overeenkomsten die Georgië met het IMF heeft gesloten.
In addition, the Commission shall agree with the Georgian authorities on a number of specific policy conditions which have to be met before the release of the second and any further instalments. These conditions shall be consistent with agreements reached by Georgia with the IMF.
De gifttranches zullen slechts worden uitgekeerd voorzover Georgië zijn uitstaande schuld aan de Gemeenschap vervroegd aflost. De precieze bedragen van deze aflossingen, waarover met de autoriteiten in een Memorandum van overeenstemming een akkoord moet worden bereikt, moeten in de regel ten minste even hoog zijn als de bedragen van de gifttranches.
The grant instalments would be released only insofar as Georgia has made early debt repayments on its outstanding debt to the Community. The exact amounts of debt repayments, to be agreed with the authorities in a Memorandum of Understanding, would, as a rule, be at least the same as the amounts of the grant instalments.
5.3. Uitvoering
5.3. Methods of implementation
Deze bijstand staat onder het gecentraliseerd rechtstreeks beheer van de Commissie, die daartoe statutair personeel inzet.
This assistance will be implemented in the form of centralised direct management by the Commission using regular staff.
6. FINANCIËLE GEVOLGEN
6. FINANCIAL IMPACT
6.1. Totale financiële gevolgen voor deel B (voor de gehele programmeringsperiode)
6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)
Het totaalbedrag van de gift stemt overeen met het niet-vastgelegde gedeelte van de buitengewone financiële bijstand die in het kader van de Raadsbesluiten 97/787/EC en 2000/244/EC aan Georgië is toegekend. Bijgevolg zal het in de vorige rechtsgrondslag vastgelegde maximumbedrag door het huidige voorstel niet worden overschreden.
The total grant amount corresponds to the uncommitted part of the exceptional financial assistance to Georgia under Council Decisions 97/787/EC and 2000/244/EC. Therefore, the overall ceiling stipulated in the previous legal basis is not exceeded by the present proposal.
6.1.1. Financiering
6.1.1. Financial intervention
VK in miljoen EUR (tot op 3 decimalen nauwkeurig)
Commitments (in € million to three decimal places)
Uitsplitsing | 2005 | 2006 | 2007 | Totaal |
Breakdown | 2005 | 2006 | 2007 | Total |
Gifttranches aan Georgië | 33,500 | 33,500 |
Grant instalments to Georgia | 33.500 | 33.500 |
TOTAAL | 33,500 | 33,500 |
TOTAL | 33.500 | 33.500 |
6.1.2. Technische en administratieve bijstand, ondersteuningsuitgaven en IT-uitgaven (vastleggingskredieten)
6.1.2. Technical and administrative assistance, support expenditure and IT expenditure (commitment appropriations)
2005 | 2006 | 2007 | Totaal |
2005 | 2006 | 2007 | Total |
1) Technische en administratieve bijstand |
1) Technical and administrative assistance |
2) Ondersteuningsuitgaven |
2) Support expenditure |
a) Studies (operationele beoordelingen) | 0,050 | 0,050 | 0,100 |
a) Studies (Operational Assessments) | 0.050 | 0.050 | 0.100 |
b) Vergaderingen van deskundigen |
b) Meetings of experts |
c) Informatie en publicaties |
c) Information and publications |
TOTAAL | 0,050 | 0,050 | 0,100 |
TOTAL | 0.050 | 0.050 | 0.100 |
7. GEVOLGEN VOOR DE PERSONELE MIDDELEN EN DE HUISHOUDELIJKE UITGAVEN
7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE
7.1. Gevolgen voor de personele middelen
7.1. Impact on human resources
De taken die betrekking hebben op het beheer van de bijstand zullen worden uitgevoerd door middel van een eventuele herindeling van het personeel en zullen geen toename van het aantal personeelsleden van de Commissie met zich brengen.
The tasks related to the management of the assistance will be carried out through staff redeployment, where necessary, and will not involve an increase in the number of Commission staff.
Aard van de posten | Personeel voor het beheer van de actie door gebruikmaking van bestaande en/of aanvullende personele middelen | Totaal | Beschrijving van de taken die uit de actie voortvloeien |
Types of post | Staff to be assigned to management of the action using existing and/or additional resources | Total | Description of tasks deriving from the action |
Vast | Tijdelijk |
Number of permanent posts | Number of temporary posts |
Ambtenaren of tijdelijke functionarissen | A B C | 1/3 | 1/3 | Bijvoorbeeld memoranda van overeenstemming/giftovereenkomsten voorbereiden, contacten onderhouden met autoriteiten en internationale financiële instellingen, alsook met externe deskundigen voor operationele beoordelingen, controlebezoeken uitvoeren, rapporten van de diensten van de Commissie voorbereiden, Commissieprocedures met betrekking tot het beheer van de bijstand. |
Officials or temporary staff | A B C | 1/3 | 1/3 | E.g. prepare memoranda of understanding/grant agreements, liaise with authorities and IFIs, liaise with external experts for operational assessments, conduct review missions, prepare Commission staff reports, Commission procedures related to the management of the assistance |
Ander personeel |
Other human resources |
Totaal | 1/3 | 1/3 |
Total | 1/3 | 1/3 |
7.2. Algemene financiële gevolgen in verband met de personele middelen
7.2. Overall financial impact of human resources
Aard van de posten | Bedrag in EUR | Wijze van berekening * |
Type of human resources | Amount (€) | Method of calculation * |
Ambtenaren Tijdelijke functionarissen | 30 500 | 1/3 x gemiddelde jaarlijkse uitgaven voor een ambtenaar van graad A*5 – A*12 |
Officials Temporary staff | 30,500 | 1/3 x average annual expenditure for an A*5 – A*12 grade official |
Ander personeel (begrotingsonderdeel vermelden) |
Other human resources (specify budget line) |
Totaal | 30 500 |
Total | 30,500 |
De bedragen stemmen overeen met de totale uitgaven gedurende 12 maanden.
The amounts are total expenditure for twelve months.
7.3. Andere huishoudelijke uitgaven die uit de actie voortvloeien
7.3. Other administrative expenditure deriving from the action
Begrotingsonderdeel (nr. en omschrijving) | Bedrag in EUR | Wijze van berekening |
Budget line (number and heading) | Amount € | Method of calculation |
Totale toewijzing (Titel A7) A0701 – Dienstreizen A07030 – Vergaderingen A07031 – Verplichte vergaderingen van de comités1 A07032 – Niet-verplichte vergaderingen van de comités1 A07040 – Conferenties A0705 – Studies en adviezen Overige uitgaven (specificeren) - Een evaluatie achteraf | 10 000 125 000 | Twee dienstreizen per jaar voor twee personen Geraamde totale uitgaven van 250 000 EUR voor het dienstencontract |
Overall allocation (Title A7) A0701 – Missions A07030 – Meetings A07031 – Compulsory committees 1 A07032 – Non-compulsory committees 1 A07040 – Conferences A0705 – Studies and consultations Other expenditure (specify) - An ex-post evaluation | 10,000 125,000 | Two missions per year for two persons Estimated total expenditure of €250,000 for the service contract |
Informatiesystemen (A-5001/A-4300) |
Information systems (A-5001/A-4300) |
Overige - Deel A (specificeren) |
Other expenditure - Part A (specify) |
Totaal | 135 000 |
Total | 135,000 |
De bedragen stemmen overeen met de totale uitgaven gedurende 12 maanden.
The amounts are total expenditure for twelve months.
1 Vermeld het soort comité en de groep waartoe het behoort.
1 Specify the type of committee and the group to which it belongs.
I. Totaal per jaar (7.2 + 7.3) II. Duur van de actie III. Totale kosten van de actie (I x II) | 165 500 EUR 2 jaar 331 000 EUR |
I. Annual total (7.2 + 7.3) II. Duration of action III. Total cost of action (I x II) | € 165,500 2 years € 331,000 |
8. FOLLOW-UP EN EVALUATIE
8. FOLLOW-UP AND EVALUATION
8.1. Follow-up
8.1. Follow-up arrangements
Deze bijstand is macro-economisch van aard en de opzet van de bijstand is in overeenstemming met het door het IMF ondersteunde economisch programma. Het toezicht zal plaatsvinden op basis van de vooruitgang die wordt geboekt bij de tenuitvoerlegging van de PRGF-overeenkomst en van de specifieke hervormingsmaatregelen waarover in een Memorandum van overeenstemming een akkoord moet worden bereikt. De autoriteiten zullen regelmatig verslag moeten uitbrengen over een reeks indicatoren.
This assistance is of macro-economic nature and its design is consistent with the IMF-supported economic programme. The monitoring will take place on the basis of progress in the implementation of the PRGF arrangement and specific reform measures to be agreed in a Memorandum of Understanding. The authorities will be required to report on a set of indicators on a regular basis.
Na de bij de voorbereiding van dit voorstel uitgevoerde operationele beoordeling van de financiële en administratieve procedures zullen de diensten van de Commissie het beheer van de overheidsfinanciën blijven controleren. De delegatie van de Europese Commissie in Georgië zal regelmatig verslag uitbrengen over kwesties die van belang zijn voor het toezicht op de bijstand. De diensten van de Commissie zullen nauwe contacten blijven onderhouden met het IMF en de Wereldbank.
The Commission services will continue to monitor public finance management, following the operational assessment of the financial circuits and administrative procedures carried out in preparation of this proposal. The Delegation of the European Commission to Georgia will provide regular reporting on issues relevant for the monitoring of the assistance. The Commission services will remain in close contact with the IMF and the World Bank.
8.2. Procedure en tijdschema van de voorgeschreven evaluatie
8.2. Arrangements and schedule for the planned evaluation
Het voorstel voor een besluit van de Raad voorziet in een jaarlijks bij het Europees Parlement en de Raad in te dienen verslag waarin een evaluatie van de tenuitvoerlegging van deze maatregel is opgenomen. Voorts is het de bedoeling dat na afloop van de uitvoeringsperiode door de Commissie of haar naar behoren gemachtigde vertegenwoordigers een onafhankelijke evaluatie achteraf van de bijstand wordt uitgevoerd.
An annual report to the European Parliament and to the Council is foreseen in the proposed Council decision, comprising an assessment of the implementation of this operation. Furthermore, an independent ex-post evaluation of the assistance by the Commission or its duly authorised representatives is planned to be carried out after the expiry of the implementation period.
9. FRAUDEBESTRIJDINGSMAATREGELEN
9. ANTI-FRAUD MEASURES
De diensten van de Commissie hebben een lopend programma van operationele beoordelingen van de financiële en administratieve procedures ten uitvoer gelegd in alle derde landen waaraan communautaire macrofinanciële bijstand wordt verleend om te voldoen aan de vereisten van het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen. In het kader van de operationele beoordelingen wordt ook rekening gehouden met alle beschikbare conclusies van de relevante rapporten van het IMF en de Wereldbank.
The Commission services have put in place an on-going programme of Operational Assessments of the financial circuits and administrative procedures in all third countries benefiting from the Community macro-financial assistance in order to fulfil requirements of the Financial Regulation applicable to the General Budget of the European Communities. All available conclusions of the relevant reports of the IMF and the World Bank are also taken into consideration.
De diensten van de Commissie, bijgestaan door daartoe naar behoren gemachtigde externe deskundigen, voerden in oktober 2004 in Georgië een operationele beoordeling uit van de financiële en administratieve procedures van het ministerie van Financiën en de centrale bank van Georgië. Deze toetsing had onder meer betrekking op de volgende punten: beheerstructuur en –organisatie, het beheer van middelen en de controle daarop, veiligheid van IT-systemen, interne en externe controlemechanismen, alsook de onafhankelijkheid van de centrale bank. Er werd geconcludeerd dat het kader voor goed financieel beheer van het ministerie van Financiën doeltreffend is met betrekking tot de begrotingscontrole, maar moet worden versterkt en ontwikkeld met betrekking tot de interne controle binnen begrotingsorganisaties en interne en externe audit. Het kader voor goed financieel beheer binnen de centrale bank van Georgië is doeltreffend.
In Georgia, the Commission services, with the support of duly mandated external experts, carried out in October 2004 an operational assessment of the financial circuits and administrative procedures at the Ministry of Finance and the National Bank of Georgia. This review covered areas such as management structure and organisation, management and control of funds, security of IT systems, internal and external audit capacity as well as the independence of the central bank. It concluded that the framework for sound financial management of the Ministry of Finance is effective with regard to budgetary control, but needs to be strengthened and developed with regard to internal control within budget organisations and internal and external audit. The framework for sound financial management within the National Bank of Georgia is effective.
In de voorgestelde rechtsgrondslag voor de toekenning van macrofinanciële bijstand aan Georgië is een bepaling met betrekking tot fraudepreventiemaatregelen opgenomen. Deze maatregelen zullen in een Memorandum van overeenstemming nader worden uiteengezet. Het is de bedoeling dat specifieke beleidsvoorwaarden ter versterking van de efficiëntie, transparantie en verantwoordingsplicht aan de bijstand worden verbonden.
The proposed legal basis for macro-financial assistance to Georgia includes a provision on fraud prevention measures. These measures will be elaborated further in a Memorandum of Understanding. It is envisaged that specific policy conditions aimed at strengthening efficiency, transparency and accountability will be attached to the assistance.
Op de macrofinanciële bijstand zullen verificatie-, controle en auditprocedures kunnen worden toegepast onder de verantwoordelijkheid van de Commissie, met inbegrip van het Europees Bureau voor Fraudebestrijding (OLAF), en de Europese Rekenkamer.
The macro-financial assistance will be liable to verification, control and auditing procedures under the responsibility of the Commission, including the European Antifraud Office (OLAF), and by the European Court of Auditors.
[1] PB C […] van […], blz. […].
[1] OJ C […], […], p. […].
[2] PB C […] van […], blz. […].
[2] OJ C […], […], p. […].
[3] PB L 322 van 25.11.1997, blz. 37.
[3] OJ L 322, 25.11.1997, p. 37.
[4] PB L 77 van 28.3.2000, blz. 11.
[4] OJ L 77, 28.3.2000, p. 11.
[5] Voor nadere informatie, zie bijgaande toelichting.
[5] For further information, see separate explanatory note.
Top


Managed by the Publications Office