Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

nl

 
Commission Directive 2002/36/EC
Richtlijn 2002/36/EG van de Commissie
of 29 April 2002
van 29 april 2002
amending certain Annexes to Council Directive 2000/29/EC on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community
tot wijziging van bepaalde bijlagen bij Richtlijn 2000/29/EG van de Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige producten schadelijke organismen
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Having regard to Council Directive 2000/29/EC of 8 May 2000 on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community(1), as last amended by Commission Directive 2002/28/EC(2), and in particular the second paragraph, subparagraphs (c) and (d) of Article 14, thereof,
Gelet op Richtlijn 2000/29/EG van de Raad van 8 mei 2000 betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige producten schadelijke organismen(1), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 2002/28/EG(2), en met name op artikel 14, lid 2, onder c) en d),
Whereas:
Overwegende hetgeen volgt:
(1) Measures should be taken to protect the Community against Anisogramma anomala (Peck) E. Müller, Anoplophora glabripennis (Motschulsky) and Naupactus leucoloma Boheman, harmful organisms which have not hitherto been known to occur in the Community.
(1) Er dienen maatregelen te worden genomen om de Gemeenschap te beschermen tegen Anisogramma anomala (Peck) E. Müller, Anoplophora glabripennis (Motschulsky) en Naupactus leucoloma Boheman, schadelijke organismen die, voorzover bekend, tot dusverre in de Gemeenschap niet voorkwamen.
(2) The current provisions against Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) should be modified by restricting them to protected zones in Ireland and the United Kingdom (North Ireland) where it has been determined that this organism is not present.
(2) De huidige bepalingen betreffende Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) moeten worden gewijzigd door te bepalen dat ze uitsluitend gelden voor beschermde gebieden in Ierland en het Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland) waar is vastgesteld dat dit organisme er niet aanwezig is.
(3) The list of host plants of Liriomyza huidobrensis (Blanchard) and Liriomyza trifolii (Burgess) should be modified to take into account of the updated information on the relationship between these harmful organisms and their host plants.
(3) De lijst van waardplanten voor Liriomyza huidobrensis (Blanchard) en Liriomyza trifolii (Burgess) moet worden gewijzigd om rekening te houden met de nieuwe informatie over het verband tussen deze schadelijke organismen en hun waardplanten.
(4) Due to continued interceptions of Bemisia tabaci Genn., Liriomyza sativae (Blanchard), Amauromyza maculosa (Malloch), Liriomyza huidobrensis (Blanchard), Liriomyza trifolii (Burgess) and Thrips palmi Karny on commodities, the current provisions on protective measures against the introduction into and spread within the Community, with a view to ensuring more effective protection, should be improved.
(4) Aangezien herhaalde malen producten zijn onderschept waarop Bemisia tabaci Genn., Liriomyza sativae (Blanchard), Amauromyza maculosa (Malloch), Liriomyza huidobrensis (Blanchard), Liriomyza trifolii (Burgess) en Thrips palmi Karny werden aangetroffen, dienen de huidige bepalingen betreffende beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de verspreiding van deze schadelijke organismen in de Gemeenschap te worden verbeterd met het oog op een doeltreffender bescherming.
(5) These improved protective measures should include the use of a plant passport for plants or plant products originating in the Community and a phytosanitary certificate for plants or plant products originating in third countries.
(5) Deze verbeterde beschermende maatregelen moeten voorzien in het gebruik van een paspoort voor planten of plantaardige producten van oorsprong uit de Gemeenschap en een fytosanitair certificaat voor planten of plantaardige producten van oorsprong uit derde landen.
(6) The current provisions against beet necrotic yellow vein virus should be modified in order to reflect the conclusions of a Commission Working Group having assessed the phytosanitary risk associated with this harmful organism in the relevant protected zones recognised in the Community.
(6) De huidige bepalingen betreffende Beet necrotic yellow vein virus moeten worden gewijzigd om rekening te houden met de conclusies van een werkgroep van de Commissie die de fytosanitaire risico's van dit schadelijke organisme in de relevante beschermde gebieden in de Gemeenschap heeft onderzocht.
(7) The current provisions against Tilletia indica Mitra should be modified to take into account of the updated information on the presence of this harmful organism in South Africa.
(7) De huidige bepalingen betreffende Tilletia indica Mitra moeten worden gewijzigd om rekening te houden met de bijgewerkte informatie over de aanwezigheid van dit schadelijke organisme in Zuid-Afrika.
(8) The incorrect listing of Malta and Cyprus as non-European countries should be rectified in Annex IV, Part A, Section I, point 34, and Annex V, Part B, Section I, point 7(b), to Directive 2000/29/EC.
(8) De onjuiste indeling van Malta en Cyprus als niet-Europese landen moet worden gecorrigeerd in bijlage IV, deel A, rubriek I, punt 34, en bijlage V, deel B, rubriek I, punt 7, onder b), van Richtlijn 2000/29/EG.
(9) The amendments are in accordance with the requests of the Member States concerned.
(9) Met deze wijzigingen wordt voldaan aan de door de betrokken lidstaten ingediende verzoeken.
(10) Therefore the relevant annexes to Directive 2000/29/EC should be amending accordingly.
(10) De desbetreffende bijlagen bij Richtlijn 2000/29/EG moeten derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd.
(11) The measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Plant Health,
(11) De in deze richtlijn vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Plantenziektenkundig Comité,
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:
Article 1
Artikel 1
Annexes I, II, IV and V to Directive 2000/29/EC are hereby amended as indicated in the Annex to this Directive.
De bijlagen I, II, IV en V bij Richtlijn 2000/29/EG worden overeenkomstig de bijlage bij deze richtlijn gewijzigd.
Article 2
Artikel 2
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive on 1 April 2003. They shall forthwith inform the Commission thereof.
1. De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om op 1 april 2003 aan deze richtlijn te voldoen. Zij stellen de Commissie daarvan onverwijld in kennis.
When Member States adopt these measures, these shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference at the time of their official publication. The procedure for such reference shall be adopted by Member States.
Wanneer de lidstaten deze bepalingen aannemen, wordt in die bepalingen naar de onderhavige richtlijn verwezen of wordt hiernaar verwezen bij de officiële bekendmaking van die bepalingen. De regels voor deze verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.
2. The Member States shall immediately communicate to the Commission the main provisions of domestic law which they adopt in the field covered by this Directive. The Commission shall inform the other Member States thereof.
2. De lidstaten delen de Commissie onverwijld de belangrijke bepalingen van intern recht mee die zij op het onder deze richtlijn vallende gebied vaststellen. De Commissie stelt de andere lidstaten daarvan in kennis.
Article 3
Artikel 3
This Directive shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Communities.
Deze richtlijn treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Done at Brussels, 29 April 2002.
Gedaan te Brussel, 29 april 2002.
For the Commission
Voor de Commissie
David Byrne
David Byrne
Member of the Commission
Lid van de Commissie
(1) OJ L 169, 10.7.2000, p. 1.
(1) PB L 169 van 10.7.2000, blz. 1.
(2) OJ L 77, 20.3.2002, p. 23.
(2) PB L 77 van 20.3.2002, blz. 23.
ANNEX
BIJLAGE
1. In Annex I, Part A, Section I(a), a new point is added after point 4: "4.1. Anoplophora glabripennis (Motschulsky)"
1. In bijlage I, deel A, rubriek I, onder a), wordt na punt 4 een nieuw punt toegevoegd: "4.1. Anoplophora glabripennis (Motschulsky)".
2. In Annex I, Part A, Section I(a), a new point is added after point 16: "16.1. Naupactus leucoloma Boheman"
2. In bijlage I, deel A, rubriek I, onder a), wordt na punt 16 een nieuw punt toegevoegd: "16.1. Naupactus leucoloma Boheman".
3. In Annex I, Part A, Section II(a), points 4, 5 and 6 are deleted.
3. In bijlage I, deel A, rubriek II, onder a), worden de punten 4, 5 en 6 geschrapt.
4. In Annex I, Part B(a), a new point is added after point 3: >TABLE>
4. In bijlage I, deel B, onder a), wordt na punt 3 een nieuw punt toegevoegd: >RUIMTE VOOR DE TABEL>
5. In Annex II, Part A, Section I(c), the following point is added after point 1: >TABLE>
5. In bijlage II, deel A, rubriek I, onder c), wordt na punt 1 het volgende punt toegevoegd: >RUIMTE VOOR DE TABEL>
6. In Annex II, Part A, Section II(a), the following points are added after point 7: >TABLE>
6. In bijlage II, deel A, rubriek II, onder a), worden na punt 7 de volgende punten toegevoegd: >RUIMTE VOOR DE TABEL>
7. In Annex IV, Part A, Section I, a new point is added after point 11.2: >TABLE>
7. In bijlage IV, deel A, rubriek I, onder a), wordt na punt 11.2 een nieuw punt toegevoegd: >RUIMTE VOOR DE TABEL>
8. In Annex IV, Part A, Section I, points 32.1, 32.2 and 32.3 are replaced by the following: >TABLE>
8. In bijlage IV, deel A, rubriek I, worden de punten 32.1, 32.2 en 32.3 vervangen door: >RUIMTE VOOR DE TABEL>
9. In Annex IV, Part A, Section I, point 34, the text in the left-hand column is replaced by the following: >TABLE>
9. In bijlage IV, deel A, rubriek I, punt 34, wordt de tekst in de linkerkolom vervangen door: >RUIMTE VOOR DE TABEL>
10. In Annex IV, Part A, Section I, points 36.1 and 36.2 are replaced by the following: >TABLE>
10. In bijlage IV, deel A, rubriek I, worden de punten 36.1 en 36.2 vervangen door: >RUIMTE VOOR DE TABEL>
11. In Annex IV, Part A, Section I, point 40, the text in the right hand column is replaced by the following: >TABLE>
11. In bijlage IV, deel A, rubriek I, punt 40, wordt de tekst in de rechterkolom vervangen door: >RUIMTE VOOR DE TABEL>
12. In Annex IV, Part A, Section I, point 45 is replaced by the following: >TABLE>
12. In bijlage IV, deel A, rubriek I, wordt punt 45 vervangen door: >RUIMTE VOOR DE TABEL>
13. In Annex IV, Part A, Section I, point 45.1 is renumbered as 45.3.
13. In bijlage IV, deel A, rubriek I, wordt het vroegere punt 45.1 punt 45.3.
14. In Annex IV, Part A, Section I, point 46, the reference to Annex IV(A)(I)(45.2) and (45.3) in the right hand column is added.
14. In bijlage IV, deel A, rubriek I, punt 46, wordt de verwijzing naar bijlage IV, deel A, rubriek I, punt 45.2 en punt 45.3 in de rechterkolom toegevoegd.
15. In Annex IV, Part A, Section I, points 53 and 54, "South Africa" is inserted after "Pakistan" in the left hand column.
15. In bijlage IV, deel A, rubriek I, punt 53 en punt 54, wordt in de linkerkolom na "Pakistan" "Zuid-Afrika" toegevoegd.
16. In Annex IV, Part A, Section II, point 23 is replaced by the following: >TABLE>
16. In bijlage IV, deel A, rubriek II, wordt punt 23 vervangen door: >RUIMTE VOOR DE TABEL>
17. In Annex IV, Part B, point 20.2 is replaced by the following: >TABLE>
17. In bijlage IV, deel B, wordt punt 20.2 vervangen door: >RUIMTE VOOR DE TABEL>
18. In Annex IV, Part B, point 22 is replaced by the following: >TABLE>
18. In bijlage IV, deel B, wordt punt 22 vervangen door: >RUIMTE VOOR DE TABEL>
19. In Annex IV, Part B, point 24 is replaced by the following: >TABLE>
19. In bijlage IV, deel B, wordt punt 24 vervangen door: >RUIMTE VOOR DE TABEL>
20. In Annex IV, Part B, point 25.1 is deleted.
20. In bijlage IV, deel B, wordt punt 25.1 geschrapt.
21. In Annex IV, Part B, point 25.2 is replaced by the following: >TABLE>
21. In bijlage IV, deel B, wordt punt 25.2 vervangen door: >RUIMTE VOOR DE TABEL>
22. In Annex IV, Part B, point 26 is replaced by the following: >TABLE>
22. In bijlage IV, deel B, wordt punt 26 vervangen door: >RUIMTE VOOR DE TABEL>
23. In Annex IV, Part B, point 30, the text in the central column is replaced by the following: "(a) The machinery shall be cleaned and free from soil and plant debris when brought in on places of production where beets are grown,
23. In bijlage IV, deel B, punt 30, wordt de tekst in de middenkolom vervangen door: "a) De machines moeten zijn schoongemaakt en vrij zijn van grond en plantenresten wanneer ze op een plaats van productie waar bieten worden geteeld, worden gebracht,
or
of
(b) the machinery shall come from an area where BNYVV is known not to occur"
b) de machines moeten afkomstig zijn van een gebied waarvan bekend is dat BNYVV er niet voorkomt.".
24. In Annex V, Part A, Section I, point 2.1, the following is added: "and other plants of herbaceous species, other than plants of the family Gramineae, intended for planting, and other than bulbs, corms, rhizomes, seeds and tubers"
24. In bijlage V, deel A, rubriek I, punt 2.1, wordt de volgende tekst toegevoegd: "en andere planten van kruidachtige soorten, met uitzondering van planten van de familie Gramineae, bestemd voor opplant, met uitzondering van bollen, stengelknollen, wortelstokken, zaden en knollen".
25. In Annex V, Part A, Section II, point 1.6 is replaced by the following: "1.6. Plants of Beta vulgaris L., intended for industrial processing"
25. In bijlage V, deel A, rubriek II, wordt punt 1.6 vervangen door: "1.6. Planten van Beta vulgaris L., bestemd voor industriële verwerking.".
26. In Annex V, Part A, Section II, point 1.7 is replaced by the following: "1.7. Soil from beet and unsterilised waste from beet (Beta vulgaris L.)"
26. In bijlage V, deel A, rubriek II, wordt punt 1.7 vervangen door: "1.7. Grond van bieten en niet-gesteriliseerd afval van bieten (Beta vulgaris L.)".
27. In Annex V, Part A, Section II, point 2.1 is replaced by the following: "2.1. Plants of Begonia L., intended for planting, other than corms, seeds, tubers, and plants of Euphorbia pulcherrima Willd., Ficus L. and Hibiscus L., intended for planting, other than seeds"
27. In bijlage V, deel A, rubriek II, wordt punt 2.1 vervangen door: "2.1. Planten van Begonia L. bestemd voor opplant, met uitzondering van stengelknollen, zaden, knollen, en andere dan planten van Euphorbia pulcherrima Willd., Ficus L. en Hibiscus L., bestemd voor opplant, met uitzondering van zaden.".
28. In Annex V, Part B, Section I, point 2 is replaced by the following: "- Castanea Mill., Dendranthema (DC) Des. Moul., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium l'Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L. and cut flowers of Orchidaceae,
28. In bijlage V, deel B, rubriek I, wordt punt 2 vervangen door: "- Castanea Mill., Dendranthema (DC) Des. Moul., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium l'Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L. en snijbloemen van Orchidaceae,
- conifers (Coniferales),
- coniferen (Coniferales),
- Acer saccharum Marsh., originating in North American countries,
- Acer saccharum Marsh., van oorsprong uit Noord-Amerikaanse landen,
- Prunus L., originating in non-European countries,
- Prunus L., van oorsprong uit niet-Europese landen,
- cut flowers of Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. and Trachelium L., originating in non-European countries,
- snijbloemen van Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. en Trachelium L., van oorsprong uit niet-Europese landen,
- leafy vegetables of Apium graveolens L. and Ocimum L."
- bladgroenten van Apium graveolens L. en Ocimum L.".
29. In Annex V, Part B, Section I, point 3, in the first indent, the following is added: "Momordica L. and Solanum melongena L."
29. In bijlage V, deel B, rubriek I, punt 3, eerste streepje, wordt het volgende toegevoegd: "Momordica L. en Solanum melongena L.".
30. In Annex V, Part B, Section I, point 7(b), the text is replaced by the following: "Soil and growing medium, attached to or associated with plants, consisting in whole or in part of material specified in (a) or consisting in part of any solid inorganic substance, intended to sustain the vitality of the plants, originating in:
30. In bijlage V, deel B, rubriek I, punt 7, onder b), wordt de tekst vervangen door: "Aan planten aanhangende of daarbij gevoegde grond en groeimedium, geheel of gedeeltelijk bestaande uit onder a) genoemd materiaal, of geheel of gedeeltelijk bestaande uit turf of vaste anorganische stof bestemd om de levenskracht van de planten te handhaven, van oorsprong uit:
- Cyprus, Malta, Turkey,
- Cyprus, Malta, Turkije,
- Belarus, Estonia, Georgia, Latvia, Lithuania, Moldova, Russia, Ukraine,
- Wit-Rusland, Estland, Georgië, Letland, Litouwen, Moldavië, Rusland, Oekraïne,
- non-European countries, other than Algeria, Egypt, Israel, Libya, Morocco, Tunisia"
- andere niet-Europese landen dan Algerije, Egypte, Israël, Libië, Marokko, Tunesië".
31. In Annex V, Part B, Section II, point 1 is replaced by the following: "1. Plants of Beta vulgaris L., intended for industrial processing"
31. In bijlage V, deel B, rubriek II, wordt punt 1 vervangen door: "1. Planten van Beta vulgaris L., bestemd voor industriële verwerking.".
32. In Annex V, Part B, Section II, point 2 is replaced by the following: "2. Soil from beet and unsterilised waste from beet (Beta vulgaris L.)"
32. In bijlage V, deel B, rubriek II, wordt punt 2 vervangen door: "2. Grond van bieten en niet-gesteriliseerd afval van bieten (Beta vulgaris L.).".
Top


Managed by the Publications Office