Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

nl

 
Directive 2000/84/EC of the European Parliament and of the Council
Richtlijn 2000/84/EG van het Europees Parlement en de Raad
of 19 January 2001
van 19 januari 2001
on summer-time arrangements
betreffende de zomertijd
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 95 thereof,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 95,
Having regard to the proposal from the Commission(1),
Gezien het voorstel van de Commissie(1),
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee(2),
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité(2),
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty(3),
Volgens de procedure van artikel 251 van het Verdrag(3),
Whereas:
Overwegende hetgeen volgt:
(1) The eighth Directive, 97/44/EC, of the European Parliament and of the Council of 22 July 1997 on summer-time arrangements(4) introduced a common date and time in all Member States, for the beginning and end of summer time in 1998, 1999, 2000 and 2001.
(1) Bij de Achtste Richtlijn 97/44/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juli 1997 inzake de bepalingen op het gebied van de zomertijd(4) zijn voor de jaren 1998, 1999, 2000 en 2001 voor alle lidstaten een gemeenschappelijke datum en een gemeenschappelijk uur voor het begin en het einde van de zomertijd ingevoerd.
(2) Given that the Member States apply summer-time arrangements, it is important for the functioning of the internal market that a common date and time for the beginning and end of the summer-time period be fixed throughout the Community.
(2) Daar de lidstaten de bepalingen met betrekking tot de zomertijd toepassen, is het voor de goede werking van de interne markt van belang, dat datum en uur van het begin en het einde van de zomertijd voor de gehele communautaire ruimte verder gemeenschappelijk worden vastgesteld.
(3) Since the summer-time period considered most appropriate by the Member States runs from the end of March to the end of October, it is appropriate that that period therefore be maintained.
(3) De lidstaten achten de periode eind maart tot eind oktober het geschiktst voor de zomertijd; derhalve dient deze periode te worden gehandhaafd.
(4) The proper functioning of certain sectors, not only transport and communications, but also other sectors of industry, requires stable, long-term planning. Provisions concerning summer time should therefore be laid down for an unspecified period. Article 4 of Directive 97/44/EC provides, in that respect, that the European Parliament and the Council are to adopt, by 1 January 2001, the arrangements to apply from 2002 onwards.
(4) Voor de goede werking van bepaalde sectoren, niet alleen vervoer en communicatie, maar ook andere bedrijfssectoren, is een stabiele programmering op lange termijn nodig. Daarom is het passend de bepalingen op het gebied van de zomertijd voor onbepaalde tijd vast te stellen. In artikel 4 van Richtlijn 97/44/EG is in verband hiermee bepaald dat het Europees Parlement en de Raad vóór 1 januari 2001 de regeling vaststellen die met ingang van 2002 van toepassing is.
(5) For reasons of clarity and accuracy of information, a timetable for the implementation of the summer-time period for the following five years should be published every five years.
(5) Met het oog op de helderheid en de nauwkeurigheid van de informatie is het dienstig om de vijf jaar de kalender voor de toepassing van de zomertijd voor de volgende vijf jaar bekend te maken.
(6) Implementation of this Directive should, moreover, be monitored by means of a report, to be presented by the Commission to the European Parliament, the Council and the Economic and Social Committee, on the impact of these provisions in all of the areas concerned. That report should be based on the information made available to the Commission by the Member States in sufficient time to enable the report to be presented at the specified time.
(6) Het is voorts van belang dat de toepassing van deze richtlijn wordt opgevolgd aan de hand van een aan het Europees Parlement, de Raad en het Economisch en Sociaal Comité uit te brengen verslag over de gevolgen van de richtlijn voor alle betrokken sectoren. Dit verslag wordt gebaseerd op gegevens die de lidstaten tijdig aan de Commissie verstrekken, zodat deze het verslag op het voorgeschreven tijdstip kan overleggen.
(7) Given that the complete harmonisation of the timetable for the summer-time period with a view to facilitating transport and communications cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore be better achieved at Community level, the Community may take measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. This Directive does not go beyond what is necessary to achieve those objectives.
(7) In het licht van het subsidiariteitsbeginsel, zoals neergelegd in artikel 5 van het Verdrag, kan de volledige harmonisatie van de kalender voor de zomertijd om het vervoer en de communicatie te vergemakkelijken niet voldoende door de lidstaten worden verwezenlijkt en kan deze derhalve beter door de Gemeenschap worden verwezenlijkt. De onderhavige richtlijn gaat niet verder dan hetgeen nodig is om deze doelstellingen te bereiken.
(8) For geographical reasons, the common summer-time arrangements should not apply to the overseas territories of the Member States,
(8) Om geografische redenen is het dienstig de gemeenschappelijke bepalingen inzake de zomertijd niet voor de overzeese gebieden van de lidstaten te laten gelden,
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
HEBBEN DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:
Article 1
Artikel 1
For the purposes of this Directive "summer-time period" shall mean the period of the year during which clocks are put forward by 60 minutes compared with the rest of the year.
Voor de toepassing van deze richtlijn wordt onder "zomertijd" verstaan de periode van het jaar waarin de klok ten opzichte van de tijd gedurende de rest van het jaar 60 minuten vooruit wordt gezet.
Article 2
Artikel 2
From 2002 onwards, the summer-time period shall begin, in every Member State, at 1.00 a.m., Greenwich Mean Time, on the last Sunday in March.
Met ingang van 2002 om 1.00 uur 's morgens wereldtijd, op de laatste zondag van maart, begint in elke lidstaat de zomertijd.
Article 3
Artikel 3
From 2002 onwards, the summer-time period shall end, in every Member State, at 1.00 a.m., Greenwich Mean Time, on the last Sunday in October.
Met ingang van 2002 om 1.00 uur 's morgens wereldtijd, op de laatste zondag van oktober, eindigt in elke lidstaat de zomertijd.
Article 4
Artikel 4
The Commission shall publish a communication in the Official Journal of the European Communities(5), for the first time on the occasion of the publication of this Directive, and every five years thereafter, containing the timetable showing the dates on which the summer-time period will begin and end for the following five years.
Voor het eerst bij de bekendmaking van de onderhavige richtlijn en vervolgens om de vijf jaar, maakt de Commissie in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen(5) een mededeling bekend met de kalender met de begin- en einddata van de zomertijd voor de volgende vijf jaar.
Article 5
Artikel 5
The Commission shall report to the European Parliament, the Council and the Economic and Social Committee on the impact of the provisions of this Directive on the sectors concerned by 31 December 2007 at the latest.
Uiterlijk op 31 december 2007 brengt de Commissie het Europees Parlement, de Raad en het Economisch en Sociaal Comité verslag uit over de gevolgen van deze richtlijn voor de betrokken sectoren.
That report shall be drawn up on the basis of the information made available to the Commission by each Member State by 30 April 2007 at the latest.
Dit verslag wordt opgesteld op grond van de gegevens die elke lidstaat de Commissie vóór 30 april 2007 verstrekt.
The Commission shall, if necessary and following the conclusions of the report, make appropriate proposals.
De Commissie doet zonodig naar aanleiding van de conclusies van het verslag passende voorstellen.
Article 6
Artikel 6
This Directive shall not apply to the overseas territories of the Member States.
Deze richtlijn is niet van toepassing op de overzeese gebiedsdelen van de lidstaten.
Article 7
Artikel 7
Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 31 December 2001 at the latest. They shall forthwith inform the Commission thereof.
De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om uiterlijk op 31 december 2001 aan deze richtlijn te voldoen. Zij stellen de Commissie daarvan onverwijld in kennis.
When Member States adopt those measures, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.
Wanneer de lidstaten deze bepalingen aannemen, wordt in die bepalingen naar deze richtlijn verwezen of wordt hiernaar verwezen bij de officiële bekendmaking van de bepalingen. De regels voor deze verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.
Article 8
Artikel 8
This Directive shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.
Deze richtlijn treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Article 9
Artikel 9
This Directive is addressed to the Member States.
Deze richtlijn is gericht tot de lidstaten.
Done at Brussels, 19 January 2001.
Gedaan te Brussel, 19 januari 2001.
For the European Parliament
Voor het Europees Parlement
The President
De voorzitster
N. Fontaine
N. Fontaine
For the Council
Voor de Raad
The President
De voorzitter
B. Ringholm
B. Ringholm
(1) OJ C 337, 28.11.2000, p. 136.
(1) PB C 337 E van 28.11.2000, blz. 136.
(2) Opinion delivered on 29 November 2000 (not yet published in the Official Journal).
(2) Advies uitgebracht op 29 november 2000 (nog niet verschenen in het Publicatieblad).
(3) Opinion of the European Parliament of 12 December 2000 (not yet published in the Official Journal) and Council Decision of 20 December 2000.
(3) Advies van het Europees Parlement van 12 december 2000 (nog niet verschenen in het Publicatieblad) en besluit van de Raad van 20 december 2000.
(4) OJ L 206, 1.8.1997, p. 62.
(4) PB L 206 van 1.8.1997, blz. 62.
(5) OJ C 35, 2.2.2001.
(5) PB C 35 van 2.2.2001.
Top


Managed by the Publications Office