|
|
Commission Decision
|
Deċiżjoni tal-Kummissjoni
|
|
of 30 November 2009
|
tat- 30 ta’ Novembru 2009
|
|
on establishing the ecological criteria for the award of the Community eco-label for wooden furniture
|
li tistabbilixxi l-kriterji ekoloġiċi għall-għoti tal-Ekotikketta Komunitarja għal għamara tal-injam
|
|
(notified under document C(2009) 9522)
|
(notifikata bid-dokument numru C(2009) 9522)
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
|
|
(2009/894/EC)
|
(2009/894/KE)
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
|
|
Having regard to Regulation (EC) No 1980/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 on a revised Community eco-label award scheme [1], and in particular the second subparagraph of Article 6(1) thereof,
|
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1980/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta’ Lulju 2000 dwar skema riveduta tal-għoti tal-Ekotikketta Komunitarja [1], u partikolarment it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 6(1) tiegħu,
|
|
After consulting the European Union Eco-labelling Board,
|
Wara li kkonsultat il-Bord għall-Ittikkettar Ekoloġiku tal-Unjoni Ewropea,
|
|
Whereas:
|
Billi:
|
|
(1) Under Regulation (EC) No 1980/2000, the Community eco-label may be awarded to a product possessing characteristics which enable it to contribute significantly to improvements in relation to key environmental aspects.
|
(1) Skont ir-Regolament (KE) Nru 1980/2000, l-Ekotikketta Komunitarja tista’ tingħata lil prodott li jkollu l-karatteristiċi li jippermettulu jikkontribwixxi b’mod sinifikanti għat-titjib marbut mal-aspetti ambjentali prinċipali.
|
|
(2) Regulation (EC) No 1980/2000 provides that specific eco-label criteria, drawn up on the basis of the criteria drafted by the European Union Eco-labelling Board, are to be established according to product groups.
|
(2) Ir-Regolament (KE) Nru 1980/2000 jipprovdi li l-kriterji speċifiċi dwar l-Ekotikketta, imfassla abbażi tal-abbozz tal-kriterji magħmul mill-Bord għall-Ekotikkettar tal-Unjoni Ewropea, għandhom jiġu stabbiliti skont gruppi ta’ prodotti.
|
|
(3) The ecological criteria, as well as the related assessment and verification requirements, should be valid for four years from the date of adoption of this Decision.
|
(3) Il-kriterji ekoloġiċi, kif ukoll ir-rekwiżiti tal-valutazzjoni u tal-verifika relatati, għandhom ikunu validi għal erba’ snin mid-data tan-notifika ta’ din id-Deċiżjoni.
|
|
(4) Measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 17 of Regulation (EC) No 1980/2000,
|
(4) Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 1980/2000,
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
|
|
Article 1
|
Artikolu 1
|
|
The product group "wooden furniture" shall comprise free-standing or built-in units, which are used for storing, hanging, lying, sitting, working and eating of domestic furniture, whether for indoor or outdoor use, or used indoors for business purposes. Business purposes shall include office and school furniture as well as furniture for restaurants and hotels.
|
Il-grupp ta’ prodotti "għamara tal-injam" għandu jinkludi unitajiet waħedhom jew li huma parti minn għamara kbira, ta’ għamara domestika li jintużaw biex wieħed jerfa’, idendel, jimtedd, ipoġġi, jaħdem jew jiekol, kemm għall-użu fuq ġewwa u kemm fuq barra, jew użati ġewwa għal skopijiet ta’ negozju. L-iskopijiet ta’ negozju għandhom jinkludu għamara tal-uffiċċju u tal-iskola, kif ukoll għamara għal restoranti u lukandi.
|
|
The following conditions shall be fulfilled:
|
Għandhom ikunu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:
|
|
(a) The product shall be made of at least 90 % w/w solid wood or wood-based materials. Glass, if easily replaceable in case of damage or breakage, may be excluded from the weight calculation as may technical equipment and fittings.
|
(a) Il-prodott għandu jkun magħmul minn tal-anqas 90 % w/w injam solidu jew materjal abbażi ta’ njam. Ħġieġ, jekk jista’ jiġi sostitwit faċilment f’każ ta’ ħsara jew ksur, jista’ jiġi eskluż mill-kalkolu tal-piż, kif jistgħu jkunu wkoll apparat tekniku u fittings.
|
|
(b) The weight of any individual material, other than solid wood and wood-based materials, shall not exceed 3 % of the total weight of the product. The total combined weight of such materials shall not exceed 10 % of the total weight of the product.
|
(b) Il-piż ta’ kwalunkwe materjal individwali, minbarra njam solidu u materjal abbażi ta’ njam, ma għandux jeċċedi 3 % tal-piż totali tal-prodott. Il-piż totali flimkien ta’ dawn il-materjali ma għandux jeċċedi 10 % tal-piż totali tal-prodott.
|
|
Article 2
|
Artikolu 2
|
|
In order to be awarded the Community eco-label under Regulation (EC) No 1980/2000, an item of wooden furniture must fall within the product group "wooden furniture" as defined in Article 1 of this Decision and must comply with the ecological criteria set out in the Annex.
|
Sabiex jingħata l-Ekotikketta Komunitarja skont ir-Regolament (KE) Nru 1980/2000, oġġett tal-għamara tal-injam irid jaqa’ fil-grupp ta’ prodotti "għamara tal-injam" kif inhu definit fl-Artikolu 1 ta’ din id-Deċiżjoni u għandu jikkonforma mal-kriterji ekoloġiċi stabbiliti fl-Anness.
|
|
Article 3
|
Artikolu 3
|
|
The ecological criteria for the product group "wooden furniture", as well as the related assessment and verification requirements, shall be valid for four years from the date of notification of this decision.
|
Il-kriterji ekoloġiċi għall-grupp ta’ prodotti "għamara tal-injam", kif ukoll ir-rekwiżiti għall-valutazzjoni u l-verifika relatati, għandhom ikunu validi għal erba’ snin mid-data tan-notifika ta’ din id-Deċiżjoni.
|
|
Article 4
|
Artikolu 4
|
|
For administrative purposes the code number assigned to the product group "wooden furniture" shall be "36".
|
Għal skopijiet ta’ amministrazzjoni, in-numru tal-kodiċi mogħti lill-grupp ta’ prodotti "għamara tal-injam" għandu jkun "36".
|
|
Article 5
|
Artikolu 5
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 30 November 2009.
|
Magħmul fi Brussell, it- 30 ta’ Novembru 2009.
|
|
For the Commission
|
Għall-Kummissjoni
|
|
Günter Verheugen
|
Günter Verheugen
|
|
Vice-President
|
Viċi President
|
|
[1] OJ L 237, 21.9.2000, p. 1.
|
[1] ĠU L 237, 21.9.2000, p. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX
|
ANNESS
|
|
FRAMEWORK
|
QAFAS
|
|
The aims of the criteria
|
L-għanijiet tal-kriterji
|
|
These criteria aim in particular at promoting a reduction of the impact of wooden furniture on the environment and on human health throughout its life cycle.
|
Dawn il-kriterji għandhom l-għan b’mod partikolari li jippromwovu tnaqqis tal-impatt ta’ għamara tal-injam fuq l-ambjent u fuq is-saħħa tal-bniedem matul iċ-ċiklu tal-ħajja tagħha.
|
|
More specifically:
|
B’mod aktar speċifiku:
|
|
- the use of materials produced in a more sustainable way;
|
- l-użu ta’ materjali prodotti b’mod aktar sostenibbli;
|
|
- a reduction of the use of hazardous substances and of emissions of polluting substances;
|
- tnaqqis tal-użu ta’ sustanzi perikolużi u ta’ emissjonijiet ta’ sustanzi li jniġġsu;
|
|
- a product tested for durability
|
- prodott ittestjat għad-durabilità.
|
|
Assessment and verification requirements
|
Rekwiżiti ta’ valutazzjoni u verifika
|
|
The specific assessment and verification requirements are indicated within each criterion. Where appropriate, test methods other than those indicated for each criterion may be used if their equivalence is accepted by the Competent Body assessing the application.
|
Ir-rekwiżiti speċifiċi tal-valutazzjoni u l-verifika huma indikati f’kull kriterju. Fejn ikun xieraq, jistgħu jintużaw metodi tal-ittestjar differenti minn dawk indikati għal kull kriterju jekk l-ekwivalenza tagħhom hija aċċettata mill-Entità Kompetenti li tivvaluta l-applikazzjoni.
|
|
Where the applicant is required to provide documentation, analyses test reports, or other evidence to show compliance with the criteria, it is understood that these may originate from the applicant and/or his supplier(s) and/or their supplier(s), etc., as appropriate.
|
Fejn l-applikant jintalab biex jipprovdi dokumentazzjoni, rapporti tat-testijiet tal-analiżi, jew evidenza oħra li turi l-konformità mal-kriterji, huwa mifhum li dawn jistgħu joriġinaw mingħand l-applikant u/jew il-fornitur(i) tiegħu u/jew il-fornitur(i) tagħhom, eċċ., kif xieraq.
|
|
Conformity assessment must be performed by appropriate accredited laboratories (where possible) that meet the general requirements of EN ISO 17025.
|
Il-valutazzjoni tal-konformità għandha titwettaq minn laboratorji akkreditati kif xieraq (fejn huwa possibbli) li jissodisfaw ir-rekwiżiti ġenerali tal-EN ISO 17025.
|
|
Where appropriate, Competent Bodies may require supporting documentation and may carry out independent verifications.
|
Fejn ikun xieraq, l-Entitajiet Kompetenti jistgħu jitolbu dokumentazzjoni ta’ appoġġ u jistgħu jwettqu verifiki indipendenti.
|
|
The Competent Bodies are recommended to take into account the implementation of recognised environmental management schemes, such as EMAS or ISO14001, and Environmental Product Declarations when assessing applications and monitoring compliance with the criteria (note: these declarations and management schemes are not required but encouraged).
|
Huwa rakkomandat li l-Entitajiet Kompetenti jqisu l-implimentazzjoni ta’ skemi rikonoxxuti tal-ġestjoni ambjentali, bħall-EMAS jew l-ISO14001, u d-Dikjarazzjonijiet tal-Prodotti Ambjentali meta jivvalutaw l-applikazzjonijiet u jimmonitorjaw il-konformità mal-kriterji (nota: mhuwiex meħtieg li jimplimentaw dawn id-dikjarazzjonijiet u l-iskemi ta’ ġestjoni, iżda huma mħeġġa li jagħmlu dan).
|
|
CRITERIA
|
KRITERJI
|
|
Exemptions
|
Eżenzjonijiet
|
|
The following exemptions from certain of the criteria on materials shall apply:
|
Għandhom japplikaw l-eżenzjonijiet li ġejjin minn uħud mill-kriterji fuq il-materjal:
|
|
(i) Materials, other than solid wood and wood-based materials, and other than those covered by the criteria for surface treatment and for the assembly of furniture, which account for less than 3 % of the total weight of the eco-labelled product may be exempt from compliance with "wood and wood-based material requirements".
|
(i) Materjali, minbarra njam solidu u materjali b’bażi ta’ njam, u minbarra dawk koperti mill-kriterji għat-trattament ta’ wċuħ u għall-immuntar tal-għamara, li jammontaw għal anqas minn 3 % tal-piż totali tal-prodott li għandu l-ekotikketta jistgħu jkunu eżentati mill-konformità mar-"rekwiżiti għall-injam u materjal abbażi ta’ njam".
|
|
(ii) Fixtures, such as screws and nails, and metal hardware for sliding doors and drawers are exempt from compliance with all criteria on materials.
|
(ii) Partijiet fissi, bħal viti u msiemer, u oġġetti żgħar tal-metall għal bibien li jiżżerżqu u għal kxaxen huma eżentati mill-konformità mal-kriterji kollha għall-materjali.
|
|
Assessment and verification: Appropriate information shall be provided on those materials which are exempted from compliance with certain criteria. The calculation of the percentage of materials which may be exempted shall include the amount of such materials in composite materials, whatever the percentage of the composite material in the final Ecolabelled furniture. The calculation of the total weight shall not include the weight of fixtures.
|
Valutazzjoni u verifika: Għandha tingħata informazzjoni xierqa fuq dawk il-materjali li huma eżentati mill-konformità ma’ wħud mill-kriterji. Il-kalkolu tal-perċentwali tal-materjali li jistgħu jkunu eżentati għandhom jinkludu l-ammont ta’ dawn il-materjali f’materjali komposti, ikun xi jkun il-perċentwali tal-materjal kompost fl-għamara finali li għandha Ekotikketta. Il-kalkolu tal-piż totali ma għandux jinkludi l-piż tal-fittings.
|
|
1. Product Description
|
1. Deskrizzjoni tal-prodott
|
|
A description of the product shall be provided (functional description, product name or reference code; if various types of the same product are available a description of the subtypes to which the application applies). Information shall be provided on the total weight of the product, the materials used in the product, including fixtures and fittings, and their respective weight.
|
Għandha tingħata deskrizzjoni tal-prodott (deskrizzjoni tal-funzjoni, isem il-prodott jew kodiċi tar-referenza; jekk ikunu disponibbli diversi tipi tal-istess prodott, tingħata deskrizzjoni tas-sottotipi li għalihom tapplika l-applikazzjoni). L-informazzjoni għandha tingħata fuq il-piż totali tal-prodott, il-materjali użati fil-prodott, inklużi l-partijiet fissi u l-fittings, u l-piż rispettiv tagħhom.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a product description to the Competent Body in which the above-described information is included.
|
Valutazzjoni u verifika: L-applikant għandu jipprovdi deskrizzjoni tal-prodott lill-Entità Kompetenti, li fihom tkun inkluża l-informazzjoni deskritta hawn fuq.
|
|
2. Hazardous Substances
|
2. Sustanzi perikolużi
|
|
a) No substances or preparations that are assigned, or may be assigned at the time of application, any of the following risk phrases (or combinations thereof) may be added to the wooden product:
|
(a) L-ebda sustanza jew preparazzjoni li għandha, jew li waqt l-applikazzjoni tista’ tingħatalha, xi waħda minn dawn il-frażijiet ta’ riskju li ġejjin (jew kombinazzjonijiet tagħhom) ma tista’ tiġi miżjuda mal-prodott tal-injam:
|
|
- R23: (toxic by inhalation),
|
- R23: (tossiku jekk ikun hemm inalazzjoni),
|
|
- R24: (toxic in contact with skin),
|
- R24: (tossiku jekk ikun hemm kuntatt mal-ġilda),
|
|
- R25: (toxic if swallowed),
|
- R25: (tossiku jekk jinbela’),
|
|
- R26: (very toxic by inhalation),
|
- R26: (tossiku ħafna jekk ikun hemm inalazzjoni),
|
|
- R27: (very toxic in contact with skin),
|
- R27: (tossiku ħafna jekk ikun hemm kuntatt mal-ġilda),
|
|
- R28: (very toxic if swallowed),
|
- R28: (tossiku ħafna jekk jinbela’),
|
|
- R39 (danger of very serious irreversible effects),
|
- R39 (periklu ta’ effetti serji ħafna li huma irriversibbli),
|
|
- R40 (limited evidence of a carcinogenic effect),
|
- R40 (evidenza limitata ta’ effett karċinoġeniku),
|
|
- R42 (May cause sensitisation by inhalation),
|
- R42 (jista’ jikkawża sensibilizzazzjoni jekk ikun hemm inalazzjoni),
|
|
- R43 (May cause sensitisation by skin contact),
|
- R43 (jista’ jikkawża sensibilizzazzjoni jekk ikun hemm kuntatt mal-ġilda),
|
|
- R45 (may cause cancer),
|
- R45 (jista’ jikkawża l-kanċer),
|
|
- R46 (may cause heritable genetic damage),
|
- R46 (jista’ jikkawża ħsara ġenetika li tintiret),
|
|
- R48 (danger or serious damage to health by prolonged exposure),
|
- R48 (periklu ta’ ħsara serja għas-saħħa jekk ikun hemm esponiment fit-tul),
|
|
- R49 (may cause cancer by inhalation),
|
- R49 (jista’ jikkawża l-kanċer jekk ikun hemm inalazzjoni),
|
|
- R50 (very toxic to aquatic organisms),
|
- R50 (tossiku ħafna għall-organiżmi akkwatiċi),
|
|
- R51 (toxic to aquatic organisms),
|
- R51 (tossiku għall-organiżmi akkwatiċi),
|
|
- R52 (harmful to aquatic organisms),
|
- R52 (jagħmel il-ħsara lill-organiżmi akkwatiċi),
|
|
- R53 (may cause long-term adverse effects in the aquatic environment),
|
- R53 (jista’ jikkawża effetti negattivi fit-tul fl-ambjent akkwatiku),
|
|
- R60 (may impair fertility),
|
- R60 (jista’ jnaqqas il-fertilità),
|
|
- R61 (may cause harm to the unborn child),
|
- R61 (jista’ jikkawża ħsara lit-tarbija mhux imwielda),
|
|
- R62 (possible risk of impaired fertility),
|
- R62 (riskju possibbli li tonqos il-fertilità),
|
|
- R63 (possible risk of harm to the unborn child),
|
- R63 (riskju possibbli ta’ ħsara lit-tarbija mhux imwielda),
|
|
- R68 (possible risk of irreversible effects),
|
- R68 (riskju possibbli ta’ effetti li huma irriversibbli),
|
|
as laid down in Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the approximation of laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances [1] (Dangerous Substances Directive) and its subsequent amendments, and considering Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council [2] (Dangerous Preparations Directive).
|
kif inhu stipulat fid-Direttiva tal-Kunsill 67/548/KEE tas- 27 ta’ Ġunju 1967 (id-Direttiva Dwar il-Preparazzjonijiet Perikolużi) rigward l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikkettjar ta’ sustanzi perikolużi [1] (id-Direttiva Dwar Sustanzi Perikolużi), u l-emendi sussegwenti tagħha, u b’kunsiderazzjoni għad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 1999/45/KE [2] (id-Direttiva Dwar il-Preparazzjonijiet Perikolużi).
|
|
Alternatively, classification may be considered according to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 [3]. In this case no substances or preparations may be added to the raw materials that are assigned, or may be assigned at the time of application, with and of the following hazard statements (or combinations thereof): H300, H301, H310, H311, H317 H330, H331, H334, H351, H350, H340, H350i, H400, H410, H411, H412, H413, H360F, H360D, H361f, H361d H360FD, H361fd, H360Fd, H360Df, H341, H370, H372.
|
Alternattivament, il-klassifikazzjoni tista’ titqies skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 16 ta’ Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 [3]. F’dan il-każ l-ebda sustanza jew preparazzjoni ma tista’ tiġi miżjuda mal-materja prima li tiġi assenjata, jew li tista’ tiġi assenjata fil-ħin tal-applikazzjoni, dawn id-dikjarazzjonijiet ta’ periklu li ġejjin (jew kombinazzjonijiet tagħhom): H300, H301, H310, H311, H317 H330, H331, H334, H351, H350, H340, H350i, H400, H410, H411, H412, H413, H360F, H360D, H361f, H361d H360FD, H361fd, H360Fd, H360Df, H341, H370, H372.
|
|
(b) The product must not contain halogenated organic binding agents, azidirin and polyaziridins as well as pigments and additives based on:
|
(b) Il-prodott ma għandux ikun fih aġenti aloġenati organiċi li jgħaqqdu (binding agents), azidirin jew polyaziridins kif ukoll pigmenti u addittivi bbażati fuq:
|
|
- lead, cadmium, chrome (VI), mercury and their compounds,
|
- ċomb, kadmju, kromju (VI), merkurju u l-komponenti tagħhom,
|
|
- arsenic, boron and copper,
|
- arseniku, boron u ram,
|
|
- organic tin.
|
- landa organika.
|
|
(c) Only flame retardants that are chemically bound into the matrix/material or onto the matrix/material surface (reactive flame retardants) may be used in the product. If the flame retardants used have any of the R-phrases listed below, these reactive flame retardants should, on application, change their chemical nature to no longer warrant classification under any of these R-phrases. (Less than 0,1 % of the flame retardant on the matrix/material may remain in the form as before application.)
|
(c) Retardanti tal-fjammi li huma kimikament marbuta mal-matriċi/materjal jew mal-wiċċ tal-matriċi/materjal (retardanti tal-fjammi reattivi) biss jistgħu jintużaw fil-prodott. Jekk ir-retardanti tal-fjammi użati għandhom xi waħda mill-frażijiet-R elenkati hawn taħt, dawn ir-retardanti tal-fjammi għandhom, mal-applikazzjoni, jibdlu n-natura kimika tagħhom sabiex ma jibqgħux jiġġustifikaw klassifikazzjoni taħt kwalunkwe minn dawn il-frażijiet-R. (Anqas minn 0,1 % tar-retardanti tal-fjammi fuq il-matriċi/materjal jistgħu jibqgħu fil-forma ta’ qabel l-applikazzjoni.)
|
|
- R40 (limited evidence of a carcinogenic effect),
|
- R40 (evidenza limitata ta’ effett karċinoġeniku),
|
|
- R45 (may cause cancer),
|
- R45 (jista’ jikkawża l-kanċer),
|
|
- R46 (may cause heritable genetic damage),
|
- R46 (jista’ jikkawża ħsara ġenetika li tintiret),
|
|
- R49 (may cause cancer by inhalation),
|
- R49 (jista’ jikkawża l-kanċer jekk ikun hemm inalazzjoni),
|
|
- R50 (very toxic to aquatic organisms),
|
- R50 (tossiku ħafna għall-organiżmi akkwatiċi),
|
|
- R51 (toxic to aquatic organisms),
|
- R51 (tossiku għall-organiżmi akkwatiċi),
|
|
- R52 (harmful to aquatic organisms),
|
- R52 (ta’ ħsara għall-organiżmi akkwatiċi),
|
|
- R53 (may cause long-term adverse effects in the aquatic environment),
|
- R53 (jista’ jikkawża effetti negattivi fit-tul fl-ambjent akkwatiku),
|
|
- R60 (may impair fertility),
|
- R60 (jista’ jnaqqas il-fertilità),
|
|
- R61 (may cause harm to the unborn child),
|
- R61 (jista’ jikkawża ħsara lit-tarbija mhux imwielda),
|
|
- R62 (possible risk of impaired fertility),
|
- R62 (riskju possibbli li tonqos il-fertilità),
|
|
- R63 (possible risk of harm to the unborn child),
|
- R63 (riskju possibbli ta’ ħsara lit-tarbija mhux imwielda),
|
|
- R68 (possible risk of irreversible effects),
|
- R68 (riskju possibbli ta’ effetti li huma irriversibbli),
|
|
as laid down in Directive 67/548/EEC, and its subsequent amendments.
|
kif inhu stipulat fid-Direttiva 67/548/KEE u l-emendi sussegwenti tagħha.
|
|
Flame retardants which are only physically mixed into the matrix/material are excluded (additive flame retardants).
|
Ir-retardanti tal-fjammi li huma biss fiżikament imħallta fil-matriċi/materjali huma esklużi (retardanti tal-fjammi addittivi).
|
|
Alternatively, classification may be considered according to Regulation (EC) No 1272/2008. In this case no substances or preparations may be added to the raw materials that are assigned, or may be assigned at the time of application, any of the following hazard statements (or combinations thereof): H351, H350, H340, H350i, H400, H410, H411, H412, H413, H360F, H360D, H361f, H361d H360FD, H361fd, H360Fd, H360Df, H341.
|
Alternattivament, il-klassifikazzjoni tista’ titqies skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008. F’dan il-każ l-ebda sustanza jew preparazzjoni ma tista’ tiġi miżjuda mal-materja prima li tkun ġiet assenjata, jew li tista’ fil-ħin tal-applikazzjoni tiġi assenjata, kwalunkwe mid-dikjarazzjonijiet ta’ periklu li ġejjin (jew kombinazzjonijiet tagħhom): H351, H350, H340, H350i, H400, H410, H411, H412, H413, H360F, H360D, H361f, H361d H360FD, H361fd, H360Fd, H360Df, H341.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a list of ingredients and related documentation, such as Safety Data Sheets.
|
Valutazzjoni u verifika: L-applikant għandu jippreżenta dikjarazzjoni tal-konformità ma’ dan il-kriterju, flimkien ma’ lista tal-ingredjenti u d-dokumentazzjoni relatata, bħal Dokumenti tal-Informazzjoni dwar is-Sigurtà.
|
|
3. Wood and Wood-Based Material Requirements
|
3. Rekwiżiti għall-injam u materjal b’bażi ta’ njam
|
|
(a) Sustainable Forest management
|
(a) Ġestjoni sostenibbli tal-foresti
|
|
The producer shall have a policy for sustainable wood procurement and a system to trace and verify the origin of wood and tracking it from forest to the first reception point.
|
Il-produttur għandu jkollu politika ta’ akkwist sostenibbli ta’ njam u sistema biex jittraċċa u jivverifika l-oriġini tal-injam u jsegwih minn mindu jkun għadu fil-foresti sa ma jasal fl-ewwel punt ta’ lqugħ.
|
|
The origin of all wood shall be documented. The producer must ensure that all wood originate from legal sources. The wood shall not come from protected areas or areas in the official process of designation for protection, old growth forests and high conservation value forests defined in national stakeholder processes unless the purchases are clearly in line with the national conservation regulations.
|
L-oriġini tal-injam għandha tkun dokumentata. Il-produttur irid jiżgura li l-injam kollu ġej minn sorsi legali. L-injam ma għandux jiġi minn żoni protetti jew żoni li qegħdin fil-proċess uffiċjali sabiex jiġu protetti, foresti li ilhom jikbru ħafna u foresti b’valur ta’ konservazzjoni għoli ħafna definiti fil-proċessi nazzjonali tal-partijiet interessati sakemm ma jkunx ċar li x-xiri sar skont ir-regolamenti tal-konservazzjoni nazzjonali.
|
|
- Until 30 June 2011, for wooden products placed on the market bearing the Ecolabel, at least 50 % of any solid wood and 20 % wood-based materials must originate either from sustainably managed forests which have been certified by independent third party schemes fulfilling the criteria listed in paragraph 15 of the Council Resolution of 15 December 1998 on a Forestry Strategy for the EU and further development thereof, or from recycled materials.
|
- Sat- 30 ta’ Ġunju 2011, għal prodotti tal-injam li jitpoġġew fis-suq bl-Ekotikketta, tal-anqas 50 % ta’ kwalunkwe njam solidu u 20 % ta’ materjal abbażi ta’ njam iridu joriġinaw jew minn foresti b’ġestjoni sostenibbli li ġew iċċertifikati minn skemi ta’ partijiet terzi indipendenti li jissodisfaw il-kriterji elenkati fil-paragrafu 15 tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tal- 15 ta’ Diċembru 1998 dwar Strateġija għall-Forestrija għall-UE u żvilupp ulterjuri tagħha, jew minn materjali riċiklati.
|
|
- From 1 July 2011, until 31 December 2012 for wooden products placed on the market bearing the Ecolabel at least 60 % of any solid wood and 30 % wood-based materials must originate either from sustainably managed forests which have been certified by independent third party schemes fulfilling the criteria listed in paragraph 15 of the Council Resolution of 15 December 1998 on a Forestry Strategy for the EU and further development thereof, or from recycled materials
|
- Mill- 1 ta’ Lulju 2011, sal- 31 ta’ Diċembru 2012 għal prodotti tal-injam li jitpoġġew fis-suq bl-Ekotikketta, tal-anqas 60 % ta’ kwalunkwe njam solidu u 30 % ta’ materjal abbażi ta’ njam iridu joriġinaw jew minn foresti b’ġestjoni sostenibbli li ġew iċċertifikati minn skemi ta’ partijiet terzi indipendenti li jissodisfaw il-kriterji elenkati fil-paragrafu 15 tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tal- 15 ta’ Diċembru 1998 dwar Strateġija għall-Forestrija għall-UE u żvilupp ulterjuri tagħha, jew minn materjali riċiklati.
|
|
- From 1 January 2013, for wooden products placed on the market bearing the Ecolabel at least 70 % of any solid wood and 40 % wood-based materials must originate either from sustainably managed forests which have been certified by independent third party schemes fulfilling the criteria listed in paragraph 15 of the Council Resolution of 15 December 1998 on a Forestry Strategy for the EU and further development thereof, or from recycled materials
|
- Mill- 1 ta’ Jannar 2013, għal prodotti tal-injam li jitpoġġew fis-suq bl-Ekotikketta, tal-anqas 70 % ta’ kwalunkwe njam solidu u 40 % ta’ materjal abbażi ta’ njam iridu joriġinaw jew minn foresti b’ġestjoni sostenibbli li ġew iċċertifikati minn skemi ta’ partijiet terzi indipendenti li jissodisfaw il-kriterji elenkati fil-paragrafu 15 tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tal- 15 ta’ Diċembru 1998 dwar Strateġija għall-Forestrija għall-UE u żvilupp ulterjuri tagħha, jew minn materjali riċiklati.
|
|
Assessment and verification: For meeting these conditions, the applicant shall demonstrate that any of their wooden Ecolabelled products, when first placed on the market after the dates shown in the criterion will meet the appropriate level of certified wood. If this cannot be demonstrated the competent body will only issue the Ecolabel licence for the period for which compliance can be demonstrated. The applicant shall provide appropriate documentation from the wood supplier indicating the types, quantities and precise origins of wood used in the production of furniture. The applicant shall provide appropriate certificate(s) showing that the certification scheme correctly fulfils the requirements as laid down in paragraph 15 of the Council Resolution of 15 December 1998 on a Forestry Strategy for the EU.
|
Valutazzjoni u verifika: Biex jissodisfa dawn il-kundizzjonijiet, l-applikant għandu juri li kull wieħed mill-prodotti tal-injam li għandhom Ekotikketta, meta jiġi introdott fis-suq wara d-dati murija fil-kriterju ser jilħqu l-livell xieraq ta’ njam ċertifikat. Jekk dan ma jistax jintwera, l-entità kompetenti għandha toħroġ biss il-liċenzja tal-Ekotikketta għall-perjodu li għalih tista’ tintwera l-konformità. L-applikant għandu jipprovdi dokumentazzjoni xierqa mill-fornitur tal-injam fejn jindika t-tipi, il-kwantitajiet u l-oriġini eżatta tal-injam użat fil-produzzjoni tal-għamara. L-applikant għandu jipprovdi ċertifikat(i) xieraq/xierqa li juri/u li l-iskema taċ-ċertifikazzjoni tissodisfa kif suppost ir-rekwiżiti kif stabbiliti fil-paragrafu 15 tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tal- 15 ta’ Diċembru 1998 dwar Strateġija għall-Forestrija għall-UE.
|
|
Definition: Wood-based materials means material made by binding with adhesives and/or glues one or more of the following materials: wood fibres, and/or stripped or sheared wood sheets, and/or wood residues from forest, plantations, sawn-wood, residues from pulp/paper industry, and/or recycled wood. Wood-based materials comprise: hardboard, fibreboard, medium density fibreboard, particleboard, OSB (Oriented Strand Board), plywood, and panels in solid wood. The term "wood-based material" also refers to composite materials made from wood-based panels coated by plastics, or laminated plastics, or metals, or other coating materials and finished/semi-finished wood-based panels.
|
Definizzjoni: Materjal b’bażi ta’ njam ifisser materjal magħmul billi jiġu mwaħħla flimkien permezz ta’ sustanzi adeżivi u/jew kolla, wieħed jew aktar minn dawn il-materjali: fibri tal-injam, u/jew folji tal-injam bil-qoxra mneħħija jew imqaxxra, u/jew fdalijiet ta’ njam minn foresti, kultivazzjonijiet, injam maqtugħ, fdalijiet mill-industrija tal-mases rotob tal-injam/karta, u/jew injam riċiklat. Materjali b’bażi ta’ njam jinkludu: hardboard, fiberboard, fiberboard b’densità medja, chipboard, OSB (Oriented Strand Board), plywood, u pannelli ta’ njam solidu. It-terminu "materjal b’bażi ta’ njam" jirreferi wkoll għal materjali komposti magħmula minn pannelli abbażi ta’ njam miksija bi plastik, jew plastik laminat, jew metalli, jew materjali oħra li jiksu u pannelli abbażi tal-injam lesti/semimanifatturati.
|
|
Finished or semi-finished wood-based materials, and wood-based materials coated by plastics, or laminated plastic, or metals, or other coating materials shall also comply with the criteria for surface treatment in addition to the criteria set under this section.
|
Materjali abbażi ta’ njam lesti jew semimanifatturati, u materjal b’bażi ta’ njam miksi bi plastik, jew plastik laminat, jew metalli, jew materjal ieħor tal-kisi għandhom jikkonformaw mal-kriterji għat-trattament ta’ wċuħ flimkien mal-kriterji stabbiliti taħt din it-taqsima.
|
|
(b) Recycled wood fibres
|
(b) Fibri tal-injam riċiklati
|
|
Post consumer wood, chips or fibres applied in the production of wood-based materials (input), shall at least comply with the provisions in the EPF Industry standard, as reported in paragraph 6 of document "EPF Standard for delivery conditions of recycled wood" of 24 October 2002. The reference standard table is also appended in the appendix.
|
Injam post consumer, laqx jew fibri applikati fil-produzzjoni ta’ materjal b’bażi ta’ njam (input), għandu tal-anqas jikkonforma mad-dispożizzjonijiet tal-istandard tal-industrija tal-EPF, kif irrappurtat fil-paragrafu 6 tad-dokument "Standard tal-EPF għall-kundizzjonijiet ta’ kunsinna ta’ njam riċiklat" tal- 24 ta’ Ottubru 2002. It-tabella tal-istandard ta’ referenza hija mehmuża wkoll fl-appendiċi.
|
|
Assessment and verification: A declaration shall be provided that post-consumer wood is applied in the production of wood-based materials. In addition, test results shall be provided to verify compliance with limit values as laid down in appendix 1.
|
Valutazzjoni u verifika: Għandha tingħata dikjarazzjoni li l-injam post-consumer huwa applikat fil-produzzjoni ta’ materjali b’bażi ta’ njam. Barra minn dan, ir-riżultati tat-testijiet għandhom jiġu ppreżentati biex tkun verifikata l-konformità mal-valuri tal-limitu kif stipulat fl-appendiċi.
|
|
(c) Impregnating substances and preservatives
|
(c) Sustanzi tal-mili u sustanzi preservattivi
|
|
(i) Indoor furniture shall not be impregnated.
|
(i) Għamara ta’ ġewwa ma għandhiex tkun mimlija b’sustanzi tal-mili.
|
|
For all other furniture, where impregnation or preservatives are used, they shall fulfil the requirements on hazardous substances (Section 2).
|
Għall-għamara l-oħra kollha, fejn jintużaw is-sustanzi tal-mili jew preservattivi, dawn għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti dwar is-sustanzi perikolużi (it-Taqsima 2).
|
|
(ii) Solid wood, after logging, shall not be treated with substances or preparations containing substances that are included in any of the following lists:
|
(ii) L-injam solidu, wara t-tqattigħ, ma għandux ikun trattat b’sustanzi jew preparazzjonijiet li jkun fihom sustanzi li huma inklużi fil-listi li ġejjin:
|
|
- WHO recommended classification of pesticides by hazard classified as class 1a (extremely hazardous),
|
- Il-klassifika rakkomandata mill-WHO ta’ pestiċidi perikolużi klassifikati bħala klassi 1a (estremament perikolużi),
|
|
- WHO recommended classification of pesticides by hazard classified as class 1b (highly hazardous).
|
- Il-klassifika rakkomandata mill-WHO ta’ pestiċidi perikolużi klassifikati bħala klassi 1b (perikolużi ħafna).
|
|
Moreover, the treatment of wood shall be in accordance with the provisions of Council Directive 79/117/EEC [4] and Council Directive 76/769/EEC [5].
|
Barra minn dan, it-trattament tal-injam għandu jkun skont id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 79/117/KEE [4] u d-Direttiva tal-Kunsill 76/769/KEE [5].
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration showing compliance to this criterion, a list of the substances which have been used and a data sheet for each of them.
|
Valutazzjoni u verifika: L-applikant għandu jippreżenta dikjarazzjoni li turi konformità ma’ dan il-kriterju, lista tas-sustanzi li ġew użati u dokument ta’ informazzjoni għal kull wieħed minnhom.
|
|
(d) Use of hazardous substances and preparations in the production of wood-based materials
|
(d) L-użu ta’ sustanzi u preparazzjonijiet perikolużi fil-produzzjoni ta’ materjali b’bażi ta’ njam
|
|
In addition to the requirements of Section 2 on hazardous substances, all substances and preparations used in the production of wood-based material shall fulfil the following:
|
Minbarra r-rekwiżiti tat-Taqsima 2 dwar sustanzi perikolużi, is-sustanzi u l-preparazzjonijiet kollha użati fil-produzzjoni tal-materjal b’bażi ta’ njam għandhom jissodisfaw dan li ġej:
|
|
(i) Virgin wood shall not be treated with substances or preparations containing substances that are included in any of the following lists:
|
(i) Injam verġni ma għandux ikun trattat b’sustanzi jew preparazzjonijiet li jkun fihom sustanzi li huma inklużi fil-listi li ġejjin:
|
|
- WHO recommended classification of pesticides by hazard classified as class 1a (extremely hazardous),
|
- Il-klassifika rakkomandata mill-WHO ta’ pestiċidi perikolużi klassifikati bħala klassi 1a (estremament perikolużi),
|
|
- WHO recommended classification of pesticides by hazard classified as class 1b (highly hazardous).
|
- Il-klassifika rakkomandata mill-WHO ta’ pestiċidi perikolużi klassifikati bħala klassi 1b (perikolużi ħafna).
|
|
Moreover, the treatment of wood shall be in accordance with the provisions of Directive 79/117/EEC and Directive 76/769/EEC.
|
Barra minn dan, it-trattament tal-injam għandu jkun skont id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 79/117/KEE u d-Direttiva 76/769/KEE.
|
|
(ii) The content of free formaldehyde in products or preparations used in the panels shall not exceed 0,3 % (w/w). The content of free formaldehyde in binding agents, adhesives, and glues for plywood panels or laminated wood panels shall not exceed 0,5 % (w/w).
|
(ii) Il-kontenut ta’ formaldehyde liberu fi prodotti u preparazzjonjiet użati fil-pannelli ma għandux jeċċedi 0,3 % (w/w). Il-kontenut ta’ formaldehyde liberu f’aġenti li jgħaqqdu, sustanzi adeżivi, u kolla għal pannelli tal-plywood jew pannelli tal-injam laminati ma għandux jeċċedi 0,5 % (w/w).
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide appropriate declarations verifying that the above requirements are met. For the chemical products used in the production of wood-based materials a Material Safety Data Sheet or equivalent documentation shall be presented containing information on health hazard classification.
|
Valutazzjoni u verifika: L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjonijiet xierqa li jivverifikaw li r-rekwiżiti ta’ hawn fuq intlaħqu. Għall-prodotti kimiċi użati fil-produzzjoni tal-materjali b’bażi ta’ njam għandu jiġi ppreżentat Dokument tal-Informazzjoni dwar is-Sigurtà tal-Materjal jew dokumentazzjoni ekwivalenti li tinkludi informazzjoni dwar il-klassifikazzjoni tal-periklu għas-saħħa.
|
|
(e) Formaldehyde emission from untreated raw wood-based materials
|
(e) Emissjonijiet ta’ formaldehyde minn materja prima mhux ittrattata tal-injam
|
|
Wood-based materials are only allowed in a piece of furniture if they comply with the following requirements:
|
Materjali b’bażi ta’ njam huma permessi biss f’biċċa għamara jekk jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejin:
|
|
(i) Particleboard: the emission of formaldehyde from particle boards in their raw state, i.e. prior to machining or coating, shall not exceed 50 % of the threshold value that would allow it to be classified as E1 according to standard EN 312.
|
(i) Chipboard: l-emissjoni ta’ formaldehyde miċ-chipboard fl-istat primarju tagħhom, jiġifieri qabel ma jinħadmu bil-magni jew jinksew, ma għandhiex taqbeż 50 % tal-valur massimu li jippermetti li tiġi kklassifikata bħala E1 skont l-istandard EN 312.
|
|
Assessment and verification: The applicant and/or his supplier shall provide evidence that the wood-based materials comply with this requirement according to the European standard EN 312-1
|
Valutazzjoni u verifika: L-applikant u/jew il-fornitur tiegħu għandhom jipprovdu evidenza li l-materjali b’bażi ta’ njam jikkonformaw ma’ dan ir-rekwiżit skont l-istandard Ewropew EN 312-1
|
|
(ii) Fibreboard: The formaldehyde measured in any fibreboard used shall not exceed 50 % of the threshold value that would allow it to be classified as class A quality according to EN 622-1. However fibreboards classified as class A will be accepted if they do not represent more than 50 % of the total wood and wood-based materials used in the product.
|
(ii) Fiberboard: Il-formaldehyde imkejjel fi kwalunkwe fiberboard użat ma għandux jaqbeż 50 % tal-valur massimu li jippermetti li jiġi kklassifikat bħala ta’ kwalità ta’ klassi A skont l-EN 622-1. Madankollu, il-fiberboards ikklassifikati bħala Klassi A ser jiġu aċċettati jekk ma jirrappreżentawx aktar minn 50 % tal-injam u l-materjali b’bażi ta’ njam totali użati fil-prodott.
|
|
Assessment and verification: The applicant and/or his supplier shall provide evidence that the wood-based materials comply with this requirement according to the European standard EN 622-1.
|
Valutazzjoni u verifika: L-applikant u/jew il-fornitur tiegħu għandhom jipprovdu evidenza li l-materjali b’bażi ta’ njam jikkonformaw ma’ dan ir-rekwiżit skont l-istandard Ewropew EN 622-1.
|
|
(f) Genetically modified wood
|
(f) Injam modifikat ġenetikament
|
|
The product shall not contain GMO wood.
|
Il-prodott ma għandux ikun fih injam OMĠ.
|
|
Assessment and Verification: the applicant shall provide a declaration that no GMO wood has been used.
|
Valutazzjoni u verifika: l-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni li ma ntuża l-ebda njam OMĠ.
|
|
4. Criteria for Surface Treatments
|
4. Kriterji għat-trattament ta’ wċuħ
|
|
Surface treatment refers to the surface treatment process either of single parts/components of furniture or of the furniture as a whole.
|
It-trattament ta’ wċuħ jirreferi għall-proċess tat-trattament ta’ wċuħ jew għal partijiet singoli/komponenti tal-għamara, jew għall-għamara kollha kemm hi.
|
|
(a) Surface treatment with plastic and metals
|
(a) It-trattament ta’ wċuħ bi plastik u metalli
|
|
Plastics and metal shall be allowed in a percentage up to 2 % of the total weight of the piece of furniture. They must comply with the general requirements on hazardous substances stated in Section 2.
|
Plastik u metall għandhom ikunu permessi f’perċentwali sa 2 % tal-piż totali ta’ biċċa għamara. Dawn għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti ġenerali dwar sustanzi perikolużi ddikjarati fit-Taqsima 2.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide appropriate documentation to show compliance with these criteria.
|
Valutazzjoni u verifika: L-applikant għandu jipprovdi dokumentazzjoni xierqa li turi konformità ma’ dawn il-kriterji.
|
|
(b) Other surface treatments than plastics and metals
|
(b) Trattamenti ta’ wċuħ oħra li mhumiex plastik u metalli
|
|
This criterion is linked to the coating of the furniture and wood materials.
|
Dan il-kriterju huwa marbut mal-kisi ta’ għamara u materjali tal-injam.
|
|
(i) Hazardous substances and preparations (including VOC content)
|
(i) Sustanzi u preparazzjonijiet perikolużi (inkluż il-kontenut tal-VOC)
|
|
All materials, substances and preparation used must comply with the requirements on hazardous substances set out in section 2.
|
Il-materjali, sustanzi u preparazzjonijiet kollha użati jridu jikkonformaw mar-rekwiżiti dwar sustanzi perikolużi stabbiliti fit-taqsima 2.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a list of ingredients and related documentation, such as Material and Safety Data Sheets.
|
Valutazzjoni u verifika: L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni tal-konformità ma’ dan il-kriterju, flimkiem ma’ lista ta’ ingredjenti u dokumentazzjoni relatata, bħal Dokumenti dwar il-Materjali u Dejta dwar is-Sikurezza.
|
|
In addition, chemical substances classified as harmful for the environment by the chemical manufacturer/supplier in accordance with Community classification system (28th Amendment to Directive 67/548/EEC) shall comply with one of the 2 following limits:
|
Barra minn dan, sustanzi kimiċi klassifikati bħala perikolużi għall-ambjent minn manifattur/fornitur tal-kimiċi skont is-sistema ta’ klassifikazzjoni Komunitarja (it-28 Emenda għad-Direttiva 67/548/KEE) għandhom jikkonformaw ma’ wieħed minn dawn iż-żewġ limiti li ġejjin:
|
|
- Chemical substances classified as harmful for the environment in accordance with Directive 1999/45/EC must not be added to substances and preparations for surface treatment. Nevertheless the products may contain up to 5 % volatile organic compounds (VOC) as defined in Council Directive 1999/13/EC [6] (VOC shall mean any organic compound having at 293,15 K a vapour pressure of 0,01 kPa or more, or having a corresponding volatility under the particular conditions of use.). If the product requires dilution, the contents of the diluted product must not exceed the aforementioned threshold values.
|
- Sustanzi kimiċi klassifikati bħala perikolużi għall-ambjent skont id-Direttiva 1999/45/KE ma għandhomx jiġu miżjuda mas-sustanzi u l-preparazzjonijiet għat-trattament ta’ wċuħ. Madankollu, il-prodotti jista’ jkun fihom sa 5 % ta’ komposti organiċi volatili (VOC) kif definit fid-Direttiva tal-Kunsill 1999/13/KE [6] (VOC għandu jfisser kull kompost organiku li f’293.15 K ikollu pressa ta’ fwar ta’ 0,01 kPa jew aktar, jew li jkollu volatilità korrispondenti taħt kundizzjonijiet tal-użu partikolari.). Jekk ikun meħtieġ li l-prodott jitħallat bl-ilma, il-kontenut tal-prodott imħallat bl-ilma ma għandux jeċċedi l-valuri tal-limitu msemmija qabel.
|
|
- The applied quantity (wet paint/varnish) of environmentally harmful substances in accordance with Directive 1999/45/EC shall not exceed 14 g/m2 surface area and applied quantity (wet paint/varnish) of VOC shall not exceed 35 g/m2.
|
- Il-kwantità applikata (żebgħa mxarrba/verniċ) ta’ sustanzi li jagħmlu ħsara lill-ambjent skont id-Direttiva 1999/45/KE ma għandhomx jeċċedu 14 gm/m2 tal-erja tal-wiċċ u l-kwantità applikata (żebgħa mxarrba/verniċ) tal-VOC ma għandhiex teċċedi 35 g/m2.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with documents to support this declaration, including:
|
Valutazzjoni u verifika: L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità ma’ dan il-kriterju, flimkien ma’ dokumenti li jappoġġaw din id-dikjarazzjoni, li jinkludu:
|
|
- a complete recipe with designation of quantities and CAS numbers for constituent substances,
|
- riċetta kompleta bit-tqassim tal-kwantitajiet u n-numri tas-CAS għal sustanzi kostitwenti,
|
|
- the test method and test results for all substances present in the product, according to Directive 67/548/EEC,
|
- il-metodu tal-ittestjar u r-riżultati tat-testijiet għal kull sustanza preżenti fil-prodott, skont id-Direttiva 67/548/KEE,
|
|
- a declaration stating that all constituent substances have been disclosed,
|
- dikjarazzjoni li tgħid li s-sustanzi kostitwenti kollha ġew iddikjarati,
|
|
- number of coats and quantity applied per coat per square meter of surface.
|
- l-għadd ta’ kisjiet u l-kwantità applikata għal kull kisja għal kull metru kwadru tal-wiċċ.
|
|
Method of application:
|
Metodu tal-applikazzjoni:
|
|
The following standard degrees of effectiveness are used for the purpose of calculating the consumption of surface treatment product and of the applied quantity: Spraying device without recycling 50 %, spraying device with recycling 70 %, electrostatic spraying 65 %, spraying, bell/disk 80 %, roller coating 95 %, blanket coating 95 %, vacuum coating 95 %, dipping 95 %, rinsing 95 %.
|
Il-gradi standard ta’ effikaċja li ġejjin jintużaw sabiex ikun ikkalkulat il-konsum ta’ prodott għat-trattament tal-wiċċ u tal-kwantità applikata: Apparat li jisprejja mingħajr riċiklaġġ 50 %, apparat li jisprejja b’riċiklaġġ 70 %, sprejjar elettrostatiku 65 %, sprejjar, qanpiena/diska 80 %, kisi bir-romblu 95 %, kisi komplut 95 %, kisi bil-vakwu 95 %, tgħaddis 95 %, tlaħliħ 95 %.
|
|
(c) Formaldehyde
|
(c) Formaldehyde
|
|
Formaldehyde emissions from substances and preparations for surface treatment liberating formaldehyde shall be less than 0,05 ppm.
|
L-emissjonijiet ta’ formaldehyde minn sustanzi u preparazzjonijiet għat-trattament tal-wiċċ li jilliberaw il-formaldehyde għandhom ikunu anqas minn 0,05 ppm.
|
|
Assessment and verification: The applicant and/or his supplier shall provide a declaration that the above requirement is met, together with information on the formulation of the surface treatment (e.g. Material safety data sheets).
|
Valutazzjoni u verifika: L-applikant u/jew il-fornitur tiegħu għandhom jipprovdu dikjarazzjoni li r-rekwiżit ta’ hawn fuq ġew issodisfati, flimkien mal-informazzjoni dwar il-formolazzjoni tat-trattament tal-wiċċ (pereżempju dokumenti ta’ informazzjoni dwar is-sikurezza tal-materjali).
|
|
(d) Plasticizers
|
(d) Plastiċizzanti
|
|
If any plasticizer substance in the manufacturing process is applied, phthalates must comply with the requirements on hazardous substances set out in section 2.
|
Jekk tiġi applikata xi sustanza plastiċizzanti matul il-proċess tal-manifattura, il-ftalati għandhom ikunu konformi mar-rekwiżiti għas-sustanzi perikolużi stabbiliti fit-taqsima 2.
|
|
Additionally DNOP (di-n-octyl phthalate), DINP (di-isononyl phthalate), DIDP (di-isodecyl phthalate) are not permitted in the product.
|
Barra minn dan, id-DNOP (di-n-octyl phthalate), id-DINP (di-isononyl phthalate), id-DIDP (di-isodecyl phthalate) mhumiex permessi fil-prodott.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion.
|
Valutazzjoni u verifika: L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità ma’ dan il-kriterju.
|
|
(e) Biocides
|
(e) Bijoċidi
|
|
Only biocidal products containing biocidal active substances included in Annex IA to Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council [7], and authorised for use in furniture, shall be allowed for use.
|
Il-prodotti bijoċidali li fihom sustanzi attivi bijoċidali inklużi fl-Anness IA tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [7], u awtorizzati għall-użu fl-għamara, għandhom ikunu permessi għall-użu.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration that the requirements of this criterion have been met along with a list of biocidal products used.
|
Valutazzjoni u verifika: L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni li r-rekwiżiti ta’ dan il-kriterju ġew issodisfati, flimkien ma’ lista ta’ prodotti bijoċidali użati.
|
|
5. Criteria for the Assembly of Furniture
|
5. Kriterji għall-immuntar ta’ għamara
|
|
This criterion is linked to the gluing of components included in the assembly of furniture. i.e. adhesives.
|
Dan il-kriterju huwa marbut mal-inkullar ta’ komponenti inklużi fl-immuntar ta’ għamara. pereżempju, sustanzi adeżivi
|
|
(a) Hazardous substances in additives and binding agents
|
(a) Sustanzi perikolużi f’addittivi u aġenti li jgħaqqdu
|
|
They must comply with the requirements set out in section 2 on hazardous substances.
|
Dawn iridu jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fit-taqsima 2 dwar sustanzi perikolużi.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide appropriate declarations verifying that the above requirements are met. For each chemical product used in the assembly of furniture, a Safety Data Sheet or equivalent documentation shall be presented containing information on health hazard classification. Test reports or a declaration from the supplier shall be provided for the free formaldehyde content.
|
Valutazzjoni u verifika: L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjonijiet xierqa li jivverifikaw li r-rekwiżiti ta’ hawn fuq ġew issodisfati. Għal kull prodott kimiku użat fl-immuntar ta’ għamara, għandu jiġi ppreżentat Dokument ta’ Dejta dwar is-Sikurezza jew dokumentazzjoni ekwivalenti li jinkludu informazzjoni dwar il-klassifikazzjoni ta’ periklu għas-saħħa. Rapporti tat-testijiet jew dikjarazzjoni mill-fornitur għandhom jiġu ppreżentati għall-kontenut ta’ formaldehyde liberu.
|
|
(b) VOC
|
(b) VOC
|
|
The VOC content of adhesives used in the assembly of furniture shall not exceed 5 % (w/w). (VOC shall mean any organic compound having at 293,15 K a vapour pressure of 0,01 kPa or more, or having a corresponding volatility under the particular conditions of use).
|
Il-kontenut tal-VOC ta’ sustanzi adeżivi użati fl-immuntar ta’ għamara ma għandux jeċċedi 5 % (w/w). (VOC għandu jfisser kull kompost organiku li f’293,15 K ikollu pressa ta’ fwar ta’ 0,01 kPa jew aktar, jew li jkollu volatilità korrispondenti taħt kundizzjonijiet tal-użu partikolari).
|
|
Assessment and verification: A declaration shall be provided by the applicant indicating all adhesives used in the assembly of furniture, as well as compliance with this criterion.
|
Valutazzjoni u verifika: Għandha tiġi ppreżentata dikjarazzjoni mill-applikant li tindika s-sustanzi adeżivi kollha użati fl-immuntar tal-għamara, kif ukoll konformità ma’ dan il-kriterju.
|
|
6. Criteria for the Final Product
|
6. Kriterji għall-prodott finali
|
|
(a) Durability and safety
|
(a) Durabilità u sikurezza
|
|
The product shall fulfil the requirements on durability, strength, safety and stability in EN standards applicable to the usage of the product. If no EN standard exists, the requirements in ISO standards shall be used. If no EN or ISO standard exists, an evaluation of the product*s durability, strength, safety and stability on the basis of the design and choice of materials shall be performed by an independent test institution.
|
Il-prodott għandu jissodisfa r-rekwiżiti dwar id-durabilità, is-saħħa, is-sikurezza u l-istabbiltà fl-istandards EN applikabbli għall-użu tal-prodott. Jekk ma jeżisti l-ebda standard EN, għandhom jintużaw ir-rekwiżiti fl-istandards ISO. Jekk ma jeżisti l-ebda standard EN jew ISO, għandha ssir evalwazzjoni tad-durabilità, is-saħħa, is-sikurezza u l-istabbiltà tal-prodott fuq il-bażi tad-disinn u l-għażla tal-materjali minn istituzzjoni għall-ittestjar indipendenti.
|
|
The user manual will provide the list of norms and standards which shall be used for the durability assessment.
|
Il-manwal tal-utent ser jipprovdi lista ta’ normi u standards li għandhom jintużaw għall-valutazzjoni tad-durabilità.
|
|
Given the importance of the durability criterion and in order to improve the durability assessment of a product, an initiative will be taken by the EUEB to promote the adoption of EN durability standards which will have to be available for the next revision of the present criteria.
|
Minħabba l-importanza tal-kriterju tad-durabilità u sabiex tittejjeb l-istima tad-durabilità ta’ prodott, l-EUEB għandu jibda inizjattiva biex jippromwovi l-adozzjoni tal-istandards tad-durabilità EN li jridu jkunu disponibbli għar-reviżjoni li jmiss ta’ dawn il-kriterji.
|
|
Assessment and verification: The producer shall provide a declaration completed with documentation on the test methods performed by the accredited institution and the test results.
|
Valutazzjoni u verifika: Il-produttur għandu jipprovdi dikjarazzjoni kompluta flimkien ma’ dokumentazzjoni dwar il-metodi tal-ittestjar imwettqa mill-istituzzjoni akkreditata u r-riżultati tat-testijiet.
|
|
(b) Maintenance
|
(b) Manutenzjoni
|
|
Maintenance of products shall be possible without organic based solvents.
|
Il-manutenzjoni ta’ prodotti għandha tkun possibbli mingħajr solventi b’bażi organika.
|
|
The manufacturer shall guarantee the possibility of acquiring spare part (original functional items or items fulfilling equivalent functions) upon request throughout the actual period of their industrial manufacturing and for a period of 5 years as of the date when production of the relevant range is stopped.
|
Il-manifattur għandu jiggarantixxi l-possibbiltà li tinkiseb parti għall-bdil (oġġetti funzjonali oriġinali jew oġġetti li jissodisfaw funzjonijiet ekwivalenti) fuq talba, matul il-perjodu attwali tal-manifattura industrijali tagħhom u għal perjodu ta’ 5 snin mid-data meta titwaqqaf il-produzzjoni tas-serje rilevanti.
|
|
Assessment and verification: The applicant and/or his supplier shall provide a declaration completed with documents showing that this criterion is met.
|
Valutazzjoni u verifika: L-applikant u/jew il-fornitur tiegħu għandhom jipprovdu dikjarazzjoni kompluta b’dokumenti li juru li dan il-kriterju ġie ssodisfat.
|
|
(c) Recycling and waste
|
(c) Riċiklaġġ u skart
|
|
The product must be easily recyclable. A detailed description of the best ways to dispose of the product (reuse, recycling, take back initiative by the applicant, energy production) shall be given to the consumer, ranking them according to their impact on the environment. For each option the precautions to be taken to limit the impact on the environment will have to be clearly stated.
|
Il-prodott għandu jkun jista’ jiġi riċiklat faċilment. Deskrizzjoni dettaljata tal-aqwa metodi biex jintrema l-prodott (użu mill-ġdid, riċiklaġġ, inizjattiva fejn l-applikant jieħu l-prodott lura, produzzjoni tal-enerġija) għandha tingħata lill-konsumatur, u dawn għandhom jingħataw grad skont l-impatt tagħhom fuq l-ambjent. Għal kull għażla, għandhom jiġu ddikjarati b’mod ċar il-prekawzjonijiet meħtieġa biex ikun limitat l-impatt fuq l-ambjent.
|
|
Assessment and verification: The applicant and/or his supplier shall provide a sample of the information which will be supplied and a justification of the recommendations.
|
Valutazzjoni u verifika: L-applikant u/jew il-fornitur tiegħu għandu jipprovdi kampjun tal-informazzjoni li ser tiġi pprovduta u ġustifikazzjoni tar-rakkomandazzjonijiet.
|
|
(d) Consumer information
|
(d) Informazzjoni għall-konsumatur
|
|
The following information shall be supplied with the Ecolabelled product:
|
Din l-informazzjoni għandha tingħata mal-prodott li għandu Ekotikketta:
|
|
- Information on the fitness for purpose, on the basis of domestic or contract use (light or heavy, indoor or outdoor);
|
- Informazzjoni dwar l-adegwatezza għall-iskop, fuq il-bażi ta’ użu domestiku jew kuntrattwali (ħafif jew tqil, fuq ġewwa jew fuq barra),
|
|
- Information on cleaning and care;
|
- Informazzjoni dwar tindif u manutenzjoni,
|
|
- Instruction for the replacement of glass (if any) upon request in case of damage or breakage from manufacturer or retailer;
|
- Istruzzjonijiet għall-bdil ta’ ħġieġ (jekk ikun hemm) fuq talba f’każ ta’ ħsara jew ksur mill-manifattur jew mill-bejjiegħ,
|
|
- Instruction that the local authorities should be contacted on the best way to dispose of old furniture and materials;
|
- Istruzzjonijiet li l-awtoritajiet lokali għandhom jiġu kkuntattjati dwar l-aqwa mod kif wieħed jarmi għamara qadima u materjali,
|
|
- Instruction for assembly;
|
- Istruzzjonijiet għall-immuntar,
|
|
- Best use from an ergonomic point of view, where relevant;
|
- L-aqwa użu mill-perspettiva ergonomika, fejn dan ikun rilevanti,
|
|
- Name of the species of solid wood;
|
- L-isem tal-ispeċi ta’ njam solidu,
|
|
- Indicate any treatments or preservatives that have been used on outdoor products (chemical, biological or physical);
|
- Indikazzjoni ta’ kwalunkwe trattament jew preservattiv li ntuża fuq prodotti ta’ barra (kimiċi, bijoloġiċi jew fiżiċi),
|
|
- Recommendation that the consumer use EU Ecolabelled products for future preservation of the furniture.
|
- Rakkomandazzjoni li l-konsumatur juża prodotti li għandhom Ekotikketta tal-UE għall-preservazzjoni futura tal-għamara.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a sample of the information material supplied with the eco-labelled product.
|
Valutazzjoni u verifika: L-applikant għandu jipprovdi kampjun tal-materjal ta’ informazzjoni pprovdut tal-prodott li għandu ekotikketta.
|
|
(e) Packaging of the final product
|
(e) L-ippakkjar tal-prodott finali
|
|
Packaging must fulfil the following requirements:
|
L-ippakkjar irid jissodisfa r-rekwiżiti li ġejjin:
|
|
(i) Made out of one of the following:
|
(i) Ikun magħmul minn wieħed minn dawn li ġejjin:
|
|
- easily recyclable material;
|
- materjal li faċli jiġi riċiklat,
|
|
- materials taken from renewable resources;
|
- materjali meħuda minn riżorsi rinovabbli,
|
|
- materials intended to be reusable, such as textile coverings.
|
- materjali maħsuba biex jerġgħu jintużaw, bħal kisi bit-tessuti.
|
|
(ii) All materials shall be easily separable by hand in recyclable parts consisting of one material (e.g. cardboard, paper, plastic, textiles).
|
(ii) Il-materjali kollha għandhom ikunu jistgħu jiġu separati faċilment bl-idejn f’partijiet riċiklabbli li jikkonsistu minn materjal wieħed (pereżempju kartun, karta, plastik, tessuti).
|
|
Assessment and verification: A description of the product packaging shall be provided on application, together with a corresponding declaration of compliance with these criteria.
|
Valutazzjoni u verifika: Deskrizzjoni tal-ippakkjar tal-prodott għandha tingħata mal-applikazzjoni, flimkien ma’ dikjarazzjoni korrispondenti dwar il-konformità ma’ dawn il-kriterji.
|
|
(f) Information on the packaging
|
(f) Informazzjoni dwar l-imballaġġ
|
|
The following text shall appear on the packaging:
|
It-test li ġej għandu jidher fuq l-imballaġġ:
|
|
"For more information as to why this product has been awarded the Flower, please visit the website: http://www.ecolabel.eu"
|
"Għal aktar informazzjoni dwar ir-raġuni għalfejn dan il-prodott ingħata l-Fjura, jekk jogħġbok żur is-sit: http://www.ecolabel.eu"
|
|
The following text (or equivalent text) shall also appear on the packaging and in the user manual:
|
It-test li ġej (jew test ekwivalenti) għandu jidher ukoll fuq l-imballaġġ u fil-manwal tal-utent:
|
|
"For more information visit the European Eco-label website. Additional information can be obtained at: name/address of the consumer department of the applicant".
|
"Għal aktar informazzjoni żur is-sit tal-Ekotikketta Ewropea. Informazzjoni addizzjonali tista’ tinkiseb fuq: isem/indirizz tad-dipartiment tal-konsumatur tal-applikant."
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a sample of the product’s packaging and user manual and of the information supplied with the product, together with a declaration of compliance with each part of this criterion.
|
Valutazzjoni u verifika: L-applikant għandu jipprovdi kampjun tal-imballaġġ u l-manwal tal-utent tal-prodott u tal-informazzjoni mogħtija mal-prodott, flimkien ma’ dikjarazzjoni ta’ konformità ma’ kull parti ta’ dan il-kriterju.
|
|
(g) Information appearing on the eco-label
|
(g) Informazzjoni li tidher fuq l-Ekotikketta
|
|
Box 2 of the Eco-label shall contain the following text:
|
Il-kaxxa 2 tal-Ekotikketta għandha tinkludi t-test li ġej:
|
|
- Wood from well managed forests;
|
- injam minn foresti b’ġestjoni tajba,
|
|
- restricted hazardous substances;
|
- sustanzi perikolużi ristretti,
|
|
- product tested for durability.
|
- prodott ittestjat għad-durabilità.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a sample of the product packaging showing the label, together with a declaration of compliance with this criterion.
|
Valutazzjoni u verifika: L-applikant għandu jipprovdi kampjun tal-imballaġġ tal-prodott li juri t-tabella, flimkien ma’ dikjarazzjoni tal-konformità ma’ dan il-kriterju.
|
|
[1] OJ 196, 16.8.1967, p. 1.
|
[1] ĠU 196, 16.8.1967, p. 1.
|
|
[2] OJ L 200, 30.7.1999, p. 1.
|
[2] ĠU L 200, 30.7.1999, p. 1.
|
|
[3] OJ L 353, 31.12.2008, p. 1.
|
[3] ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1.
|
|
[4] OJ L 33, 8.2.1979, p. 36.
|
[4] ĠU L 33, 8.2.1979, p. 36.
|
|
[5] OJ L 262, 27.9.1976, p. 201.
|
[5] ĠU L 262, 27.9.1976, p. 201.
|
|
[6] OJ L 85, 29.3.1999, p. 1.
|
[6] ĠU L 85, 29.3.1999, p. 1.
|
|
[7] OJ L 123, 24.4.1998, p. 1.
|
[7] ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
Appendix
|
Appendiċi
|
|
Limit values of elements and substances allowed in recycled wood fibres for the production of wood-based materials
|
Valuri tal-limitu ta’ elementi u sustanzi permessi f’fibri tal-injam riċiklati għall-produzzjoni ta’ materjali b’bażi ta’ njam
|
|
Elements and compounds | Limit values (mg/kg recycled wood-based material) |
|
Elementi u komposti | Valuri tal-limitu (mg/kg materjal b’bażi ta’ njam riċiklat) |
|
|
Arsenic | 25 |
|
Arseniku | 25 |
|
|
Cadmium | 50 |
|
Kadmju | 50 |
|
|
Chromium | 25 |
|
Kromju | 25 |
|
|
Copper | 40 |
|
Ram | 40 |
|
|
Lead | 90 |
|
Ċomb | 90 |
|
|
Mercury | 25 |
|
Merkurju | 25 |
|
|
Fluorine | 100 |
|
Fluworin | 100 |
|
|
Chlorine | 1000 |
|
Kloru | 1000 |
|
|
Pentachlorophenol (PCP) | 5 |
|
Pentachlorophenol (PCP) | 5 |
|
|
Tar oils (benzo(a)pyrene) | 0,5 |
|
Żjut tal-qatran (benzo(a)pyrene) | 0,5 |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|