|
|
Directive 2002/3/EC of the European Parliament and of the Council
|
Id-Direttiva 2002/3/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' frar 2002 dwar l-ożonu fl-arja ambjentali
|
|
of 12 February 2002
|
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
|
|
relating to ozone in ambient air
|
Wara li kkunsidraw t-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 175(1) tiegħu,
|
|
|
Wara li kkunsidraw l-proposta mill-Kummissjoni [1],
|
|
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 175(1) thereof,
|
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni [3],
|
|
Having regard to the proposal from the Commission(1),
|
Waqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat [4], fid-dawl tat-test konġunt approvat mill-Kumitat ta' Konċiljazzjoni fl-10 ta' DIċembru 2001,
|
|
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee(2),
|
Billi:
|
|
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions(3),
|
(1) Abbażi tal-prinċipji li jħaddan l-Artikolu 174 tat-Trattat, il-Ħames Programm ta' Azzjoni Ambjentali, approvat mir-Reżoluzzjoni tal-Kunsill tar-Rappreżentanti tal-Gvernijiet ta' l-Istati Membri li jiltaqgħu fil-Kunsill ta' l-1 ta' Frar 1993 dwar programm Komunitarju Ewropew ta' politika u azzjoni fir-rigward ta' l-ambjent u l-iżvilupp sostenibbli [5] u ssipplimentat bid-Deċiżjoni Nru 2179/98/KE [6] jipprevedi, b'mod partikolari, emendi għal-leġislazzjoni eżistenti dwar il-pollutanti ta' l-ajru. Il-programm imsemmi jirrakkomanda l-istabbiliment ta' miri tal-kwalità ta' l-arja għal żmien twil.
|
|
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty(4), in light of the joint text approved by the Conciliation Committee on 10 December 2001,
|
(2) Skond l-Artikolu 4(5) tad-Direttiva tal-Kunsill 96/62/KE tas-27 ta' Settembru 1996 dwar l-istima u l-amministrazzjoni tal-kwalità ta' arja ambjentali [7], il-Kunsill għandu jadotta l-leġislazzjoni prevista fil-paragrafu 1 u d-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafi 3 u 4 ta' dak l-Artikolu.
|
|
Whereas:
|
(3) Huwa importanti li tiġi assigurata protezzjoni effettiva kontra effetti ta' ħsara għas-saħħa umana minn espożizzjoni għall-ożonu. L-effetti ta' ħsara ta' l-ożonu fuq il-veġetazzjoni, l-ekosistemi u l-ambjent in generali għandhom jitnaqqsu, sa fejn possibbli. In-natura transkonfinali ta' tniġġiż ta' l-ożonu teħtieġ li jittieħdu miżuri f'livell Komunitarju.
|
|
(1) On the basis of principles enshrined in Article 174 of the Treaty, the Fifth Environmental Action Programme, approved by the Resolution of the Council and the Representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council of 1 February 1993 on a European Community programme of policy and action in relation to the environment and sustainable development(5) and supplemented by Decision No 2179/98/EC(6) envisages, in particular, amendments to existing legislation on air pollutants. The said programme recommends the establishment of long-term air quality objectives.
|
(4) Id-Direttiva 96/62/KE tipprovdi li l-egħtiebi numeriċi għandhom ikunu bbażati fuq ir-riżultati tax-xogħol imwettaq minn gruppi xjentifiċi internazzjonali attivi fil-qasam. Il-Kummissjoni għandha tieħu kont tad-data l-iktar riċenti xjentifika ta' riċerka fl-oqsma epidemoloġiċi u ambjentali kkonċernati u ta' l-avvanzi l-iktar riċenti fil-metroloġija bl-iskop ta' eżami mill-ġdid ta' l-elementi li fuqhom huma bbażati dawn l-egħtiebi.
|
|
(2) Pursuant to Article 4(5) of Council Directive 96/62/EC of 27 September 1996 on ambient air quality assessment and management(7), the Council is to adopt the legislation provided for in paragraph 1 and the provisions laid down in paragraphs 3 and 4 of that Article.
|
(5) Id-Direttiva 96/62/KE tetieġ li jiġu stabbiliti valuri limiti u/jew ta' mira għall-ożonu. In vista tan-natura transkonfinali ta' tnoġġiż ta' l-ożonu, għandhom jiġu stabbiliti valuri mira f'livell Komunitarju għall-protezzjoni tas-saħħa umana u għall-protezzjoni tal-veġetazzjoni. Dawk il-valuri mira għandhom jirrelataw għall-miri interim derivati mill-istrateġija Komunitarja intergata sabiex tiġi kkumbattuta l-aċidifikazzjoni u l-ożonu fil-livell ta' l-art, li wkoll jiffurmaw il-bażi tad-Direttiva 2001/81/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2001 dwar limiti ta' emissjoni nazzjonali għal ċerti pollutanti atmosferiċi [8].
|
|
(3) It is important to ensure effective protection against harmful effects on human health from exposure to ozone. The adverse effects of ozone on vegetation, ecosystems and the environment as a whole should be reduced, as far as possible. The transboundary nature of ozone pollution requires measures to be taken at Community level.
|
(6) Skond id-Direttiva 96/62/KE, għandhom jiġu implimentati pjanijiet u programme fir-rigward ta' żoni u agglomerazzjonijiet li fihom konċentrazzjonijiet ta' l-ożonu jeċċedu valuri mira sabiex jiġi assigurat li l-valuri mira jiġu sodisfatti sa fejn possibbli mid-data speċifikata. Dawn il-pjanijiet u programme għandhom fil-biċċa l-kbira jirreferu għal miżuri ta' kontroll li għandhom jiġu implimentati skond leġislazzjoni rilevanti Komunitarja.
|
|
(4) Directive 96/62/EC provides that numerical thresholds are to be based on the findings of work carried out by international scientific groups active in the field. The Commission is to take account of the most recent scientific research data in the epidemiological and environmental fields concerned and of the most recent advances in metrology with a view to re-examining the elements on which such thresholds are based.
|
(7) Miri għal żmien fit-tul għandhom jiġu stabbiliti bl-iskop li jipprovdu protezzjoni effettiva tas-saħħa umana u ta' l-ambjent. Miri għal żmien twil għandhom jirrelataw għall-istrateġija tat-tnaqqis ta' l-ożonu u l-aċidifikazzjoni u l-mira tagħha li titnaqqas id-distanza bejn il-livelli kurrenti ta' l-ożonu u l-miri għal żmien twil.
|
|
(5) Directive 96/62/EC requires limit and/or target values to be set for ozone. In view of the transboundary nature of ozone pollution, target values should be set at Community level for the protection of human health and for the protection of vegetation. Those target values should relate to the interim objectives derived from the Community integrated strategy to combat acidification and ground-level ozone, which also form the basis of Directive 2001/81/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2001 on national emission ceilings for certain atmospheric pollutants(8).
|
(8) Miżuri għandhom ikunu mandatorji f'żoni fejn il-miri għal żmien twil jinqabżu. Mezzi supplimentari ta' stima jistgħu inaqqsu n-numru meħtieġ ta' punti fissi biex jittieħdu l-kampjuni.
|
|
(6) In accordance with Directive 96/62/EC, plans and programmes should be implemented in respect of zones and agglomerations within which ozone concentrations exceed target values in order to ensure that target values are met as far as possible by the date specified. Such plans and programmes should to a large extent refer to control measures to be implemented in accordance with relevant Community legislation.
|
(9) Għatba ta' twissija għall-ożonu għandha tiġi stabbilita għall-protezzjoni tal-popolazzjoni in ġenerali. Għatba ta' informazzjoni għandha tiġi stabbilita sabiex jiġu protetti sezzjonijiet sensittivi tal-popolazzjoni. Informazzjoni aġġornata dwar konċentrazzjonijiet ta' l-ożonu f'arja ambjentali għandha tkun bħala rutina magħmula disponibbli għall-pubbliku.
|
|
(7) Long-term objectives should be set with the aim of providing effective protection of human health and the environment. Long-term objectives should relate to the ozone and acidification abatement strategy and its aim of closing the gap between current ozone levels and the long-term objectives.
|
(10) Pjanijiet ta' azzjoni għal żmien qasir għandhom jitfasslu meta r-riskju li tinqabeż l-għatba ta' twissija jista’ jitnaqqas b'mod sinifikanti. Il-potenzjal għat-tnaqqis tar-riskju, it-tul u s-severità taż-żejjed għandhom jiġu investigate u stmati. Miżuri lokali m'għandhomx ikunu meħtieġa meta l-kontroll ta' benefiċċji u spejjeż jurihom bħala sproporzjonati.
|
|
(8) Measurements should be mandatory in zones with exceedances of the long-term objectives. Supplementary means of assessment may reduce the required number of fixed sampling points.
|
(11) In-natura transkonfinali ta' tniġgiż ta' l-ożonu tista’ teħtieġ xi koordinazzjoni bejn Stati Membri fil-viċin fit-tfassil u l-implimentazzjoni tal-pjanijiet, programmi u pjanijiet ta' azzjoni għal żmien qasir u f'informazzjoni lill-pubbliku. Meta approprjat, Stati Membri għandhom isegwu kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi, b'emfasi partikolari fuq l-involviment kmieni ta' pajjiżi kandidati ta' adeżjoni.
|
|
(9) An alert threshold for ozone should be set for the protection of the general population. An information threshold should be set to protect sensitive sections of the population. Up-to-date information on concentrations of ozone in ambient air should be routinely made available to the public.
|
(12) Bħala bażi għal rapporti regolari, informazzjoni dwar konċentrazzjonijiet imkejjla għandha tiġi sottomessa lill-Kummissjoni.
|
|
(10) Short-term action plans should be drawn up where the risk of exceedances of the alert threshold can be reduced significantly. The potential for reducing the risk, duration and severity of exceedances should be investigated and assessed. Local measures should not be required where examination of benefits and costs shows them to be disproportionate.
|
(13) Il-Kummissjoni għandha tirrevedi d-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva fid-dawl tar-riċerka xjentifika l-iktar riċenti li tikkonċerna, b'mod partikolari, l-effetti ta' l-ożonu fuq is-saħħa umana u fuq l-ambjent. Ir-rapport tal-Kummissjoni għandu jiġi ppreżentat bħala parti integrali ta' strateġija ta' kwalità ta' l-ajru maħsuba sabiex tirrevedi u tipproponi miri Komunitarji dwar il-kwalità ta' l-arja u sabiex tiżviluppa strateġiji ta' implimentazzjoni sabiex jiġi assigurat is-sodisfazzjoni ta' dawk il-miri. F'dan il-kuntest, ir-rapport għandu jieħu kont tal-potenzjal sabiex jintlaħħqu l-miri għal żmien twil fi żmien perjodu speċifikat.
|
|
(11) The transboundary nature of ozone pollution may require some coordination between neighbouring Member States in drawing up and implementing plans, programmes and short-term action plans and in informing the public. Where appropriate, Member States should pursue cooperation with third countries, with particular emphasis on early involvement of accession candidate countries.
|
(14) Il-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju ta' poteri ta' implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni [9].
|
|
(12) As a basis for regular reports, information on measured concentrations should be submitted to the Commission.
|
(15) Ladarba l-miri ta' l-azzjoni proposta li tassigura protezzjoni effettiva kontra effetti ta' ħsara fuq is-saħħa umana mill-ożony u li jnaqqsu l-effett ta' ħsara ta' l-ożonu fuq il-veġetazzjoni, ekosistemi u l-ambjent in ġenerali ma jistgħux jiġu sodisfatti b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri minħabba n-natura transkonfinali ta' tniġġiż ta' l-ożonu u jistgħu għalhekk jintlaħħqu aħjar flivell Komunitarju, il-Komunità tista’ tadotta miżuri, skond il-prinċipju ta' sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skond il-prinċipju ta' proporzjonalità, kif stabbilit f'dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li hu neċessarju sabiex jintlaħħqu dawk il-miri.
|
|
(13) The Commission should review the provisions of this Directive in the light of the most recent scientific research concerning, in particular, the effects of ozone on human health and the environment. The Commission's report should be presented as an integral part of an air quality strategy designed to review and propose Community air quality objectives and develop implementing strategies to ensure achievement of those objectives. In this context, the report should take into account the potential to achieve the long-term objectives within a specified time period.
|
(16) Id-Direttiva tal-Kunsill 92/72/KEE tal-21 ta' Settembru 1992 dwar it-tniġġiż ta' l-arja mill-ożonu [10] għandha titħassar,
|
|
(14) The measures necessary for the implementation of this Directive should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission(9).
|
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
|
|
(15) Since the objectives of the proposed action ensuring effective protection against harmful effects on human health from ozone and reducing the adverse effect of ozone on vegetation, ecosystems and the environment as a whole cannot be sufficiently achieved by the Member States because of the transboundary nature of ozone pollution and can therefore be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
|
L-Artikolu 1
|
|
(16) Council Directive 92/72/EEC of 21 September 1992 on air pollution by ozone(10) should be repealed,
|
Il-miri
|
|
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
L-iskop ta' din id-Direttiva huwa:
|
|
|
(a) li jiġu stabbiliti miri għal żmien twil, valuri mira, għatba ta' twissija u għatba ta' informazzjoni għal konċentrazzjonijiet ta' ożonu f'arja ambjentali fil-Komunità, maħsuba sabiex jiġu evitati, pprevenuti jew imnaqqsa l-effetti ta' ħsara fuq is-saħħa umana u fuq l-ambjent in ġenerali;
|
|
Article 1
|
(b) li jiġi assigurat li jintużaw metodi u kriterji komuni sabiex jiġu stmati konċentrazzjonijiet ta' ożonu u, kif approprjat, prekururi ta' l-ożonu (ossidi ta' nitroġenu u komposti organiċi volatili) f'arja ambjentali fl-Istati Membri;
|
|
Objectives
|
(ċ) li jiġi assigurat li tiġi ottenuta informazzjoni adegwata dwar livelli ambjentali ta' ożonu u li tkun magħmula disponibbli għall-pubbliku;
|
|
The purpose of this Directive is:
|
(d) li jiġi assigurat li, fir-rigward ta' l-ożonu, il-kwalità ta' l-arja ambjentali tinżamm meta hija tajba, u titjieb f'każijiet oħra;
|
|
(a) to establish long-term objectives, target values, an alert threshold and an information threshold for concentrations of ozone in ambient air in the Community, designed to avoid, prevent or reduce harmful effects on human health and the environment as a whole;
|
(e) li tigi promossa kooperazzjoni miżjuda bejn l-Istati Membri, fit-tnaqqis ta' l-ożonu, fl-użu tal-potenzjal ta' miżuri transkonfinalii u fi ftehim dwar dawn il-miżuri.
|
|
(b) to ensure that common methods and criteria are used to assess concentrations of ozone and, as appropriate, ozone precursors (oxides of nitrogen and volatile organic compounds) in ambient air in the Member States;
|
L-Artikolu 2
|
|
(c) to ensure that adequate information is obtained on ambient levels of ozone and that it is made available to the public;
|
Definizzjonijiet
|
|
(d) to ensure that, with respect to ozone, ambient air quality is maintained where it is good, and improved in other cases;
|
Għal-iskopijiet ta' din id-Direttiva:
|
|
(e) to promote increased cooperation between the Member States, in reducing ozone levels, use of the potential of transboundary measures and agreement on such measures.
|
1. "arja ambjentali" tfisser arja ta' barra fit-troposfera, esklużi postijiet tax-xogħol;
|
|
|
2. "pollutant" tfisser kwalunkwe sustanza introdotta direttament jew indirettament mill-bniedem fl-arja ambjentali u li x'aktarx ikollha effetti ta' ħsara fuq is-saħħa umana u/jew l-ambjent in ġenerali;
|
|
Article 2
|
3. "sustanzi prekursuri ta' l-ożonu", tfisser sustanzi li jikkontribwixxu għall-formazzjoni ta' ożonu fil-livell ta' l-art, li ftit minnhom huma elenkati fl-Anness VI;
|
|
Definitions
|
4. "livell" tfisser il-konċentrazzjoni ta' pollutant f'arja ambjentali jew id-deposizzjoni tiegħu fuq superfiċi fi żmien partikolari;
|
|
For the purposes of this Directive:
|
5. "stima" tfisser kwalunkwe metodu użat għall-kejl, il-kalkolu, il-previżjoni jew l-istima ta' pollutant fl-arja ambjentali;
|
|
1. "ambient air" means outdoor air in the troposphere, excluding work places;
|
6. "miżuri fissi" tfisser miżuri meħuda skond l-Artikolu 6(5) tad-Direttiva 96/62/KE;
|
|
2. "pollutant" means any substance introduced directly or indirectly by man into the ambient air and likely to have harmful effects on human health and/or the environment as a whole;
|
7. "żona" tfisser parti mit-terriotrju ta' Stat Membru kif delimitata minnu;
|
|
3. "ozone precursor substances", means substances which contribute to the formation of ground-level ozone, some of which are listed in Annex VI;
|
8. "agglomerazzjoni" tfisser żona b’ konċentrazzjoni ta' populazzjoni li teċċedi 250000 abitant jew, meta l-konċnetrazzjoni tal-populazzjoni hija 250000 abitant jew inqas, densità ta' populazzjoni għal kull km2 li għall-Istat Membru tiġġustifika l-bżonn biex il-kwalità ta' l-arja ambjentali tiġi stamta u amministrata;
|
|
4. "level" means the concentration of a pollutant in ambient air or the deposition thereof on surfaces in a given time;
|
9. "valur mira" tfisser livell iffissat bl-iskop, għal żmien twil, li jiġu evitati effettit ta' ħsara fuq is-saħħa umana u/jew l-ambjent in ġenerali, li għandu jintlaħaq meta possibbli tul perjodu partikolari;
|
|
5. "assessment" means any method used to measure, calculate, predict or estimate the level of a pollutant in the ambient air;
|
10. "mira għal żmien twil" tfisser konċentrazzjoni ta' l-oċonu fl-arja ambjentali li taħtha, skond tagħrif xjentifiku kurrenti, efftti diretti ta' ħsara fuq is-saħħa umana u/jew l-ambjent in ġenerali mhumiex probabbli. Din il-mira għandha tintlaħaq għal żmien twil, ħlief meta ma tintlaħaqx permezz ta' miżuri proporzjonati, bl-iskop li tiġi pprovduta protezzjoni effettiva tas-saħħa umana u l-ambjent;
|
|
6. "fixed measurements" means measurements taken in accordance with Article 6(5) of Directive 96/62/EC;
|
11. "għatba ta' twissija" tfisser livell li lil hinn minnu hemm riskju għas-saħħa umana minn espożizzjoni qasira għall-ppoulazzjoni ġenerali u li fiha għandhom jittieħdu passi imedjati mill-Istati Membri kif stabbilit fl-Artikoli 6 u 7;
|
|
7. "zone" means part of the territory of a Member State as delimited by it;
|
12. "għatba ta' informazzjoni" tfisser livell li lil hinn minnu hemm riskju għas-saħħa umana minn espożizzjoni qasira għal sezzjonijiet partikolarment sensittivi tal-popolazzjoni u li fihom hija neċessarja informazzjoni aġġornata;
|
|
8. "agglomeration" means a zone with a population concentration in excess of 250000 inhabitants or, where the population concentration is 250000 inhabitants or less, a population density per km² which for the Member State justifies the need for ambient air quality to be assessed and managed;
|
13. "komposti organiċi volatili" (VOC) tfisser il-komposti organiċi kollha minn fonti antropoġeniċi u bijoġeniċi, ta' xort’ oħra minn metan, li huma kapaċi jipproduċu ossidanti fotokimiċi b'reazzjonijiet ma’ ossidi tan-nitroġenu fil-preżenza tad-dawl tax-xemx.
|
|
9. "target value" means a level fixed with the aim, in the long term, of avoiding harmful effects on human health and/or the environment as a whole, to be attained where possible over a given period;
|
L-Artikolu 3
|
|
10. "long-term objective" means an ozone concentration in the ambient air below which, according to current scientific knowledge, direct adverse effects on human health and/or the environment as a whole are unlikely. This objective is to be attained in the long term, save where not achievable through proportionate measures, with the aim of providing effective protection of human health and the environment;
|
Valuri mira
|
|
11. "alert threshold" means a level beyond which there is a risk to human health from brief exposure for the general population and at which immediate steps shall be taken by the Member States as laid down in Articles 6 and 7;
|
1. Il-valuri mira għall-2010 fir-rigward ta' konċentrazzjonijiet ta' l-ożonu f'arja ambjentali huma dawk stabbiliti fis-Sezzjoni II ta' l-Anness I.
|
|
12. "information threshold" means a level beyond which there is a risk to human health from brief exposure for particularly sensitive sections of the population and at which up-to-date information is necessary;
|
2. L-Istati Membri għandhom ifasslu lista’ ta' żoni u agglomerazzjonijiet li fihom il-livelli ta' l-ożonu fl-arja ambjentali, kif stmati skond l-Artikolu 9, huma ogħla mill-valuri mira msemmija fil-paragrafu 1.
|
|
13. "volatile organic compounds" (VOC) means all organic compounds from anthropogenic and biogenic sources, other than methane, that are capable of producing photochemical oxidants by reactions with nitrogen oxides in the presence of sunlight.
|
3. Għaż-żoni u l-agglomerazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2, Stati Membri għandhom jieħdu miżuri sabiex jassiguraw, skond id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2001/81/KE, li pjan jew programm huwa ppreparat u implimentat sabiex jintlaħaq il-valur mira, ħlief meta ma jintlaħaqx permezz ta' miżuri proporzjonati, kif mid-data speċifikata fis-Sezzjoni II ta' l-Anness I.
|
|
|
Meta, skond l-Artikolu 8(3) tad-Direttiva 96/62/KE, pjanijiet jew programme għandhom jiġu ppreparati jew implimentati fir-rigward ta' pollutanti ta' xort’ oħra mill-ożonu, Stati Membri għandhom, meta approprjat, jippreparaw u jimplimentaw pjanijiet jew programme integrati li jkopru l-pollutanti kollha kkonċernati.
|
|
Article 3
|
4. Il-programmi, msemmija fil-paragrafu 3, għandhom jinkorporaw mill-inqas l-informazzjoni elenkata fl-Anness IV mad-Direttiva 96/62/KE u għandhom ikunu magħmula disponibbli lill-pubbliku u lil organizzazzjonijiet approprjati bħal organizzazzjonijiet ambjentali, organizzazzjonijiet tal-konsumaturi, organizzazzjonijiet li jirrapreżentaw l-interessi ta' gruppi ta' populazzjoni sensittiva u korpi rilevanti oħra tal-kura tas-saħħa.
|
|
Target values
|
L-Artikolu 4
|
|
1. The target values for 2010 in respect of ozone concentrations in ambient air are those set out in Section II of Annex I.
|
Miri għal żmien twil
|
|
2. Member States shall draw up a list of zones and agglomerations in which the levels of ozone in ambient air, as assessed in accordance with Article 9, are higher than the target values referred to in paragraph 1.
|
1. Il-miri għal żmien twil għal konċentrazzjonijiet ta' l-ożonu f’ arja ambjentali huma dawk stabbiliti fis-Sezzjoni III ta' l-Anness I.
|
|
3. For the zones and agglomerations referred to in paragraph 2, Member States shall take measures to ensure, in accordance with the provisions of Directive 2001/81/EC, that a plan or programme is prepared and implemented in order to attain the target value, save where not achievable through proportionate measures, as from the date specified in Section II of Annex I.
|
2. Stati Membri għandhom ifasslu lista taż-żoni u l-agglomerazzjonijiet li fihom il-livelli ta' l-ożonu f'arja ambjentali, kif stmati skond l-Artikolu 9, huma ogħla mill-miri għal żmien twil imsemmija fil-paragrafu 1 imma inqas, jew ugwali għall-valuri mira stabbiliti fis-Sezzjoni II ta' l-Anness I. Għal dawn iż-żoni u l-agglomerazzjonijiet, Stati Membri għandhom jippreparaw u jimplimentaw miżuri li jassiguraw il-kopertura ta' l-ispejjeż bl-iskop li jintlaħħqu l-miri għal żmien twil. Il-miżuri meħuda għandhom, mill-inqas, ikunu konsistenti mal-pjanijiet jew mal-programmi kollha speċifikati fl-Artikolu 3(3). Barra minn dan, għandhom jibnu fuq miżuri meħuda taħt id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2001/81/KE, bl-użu tas-sena 2020 bħala referenza u b'kont meħud ta' progress lejn li jintlaħħqu l-limiti nazzjonali ta' emissjoni stabbiliti fid-Direttiva msemmija.
|
|
Where, in accordance with Article 8(3) of Directive 96/62/EC, plans or programmes must be prepared or implemented in respect of pollutants other than ozone, Member States shall, where appropriate, prepare and implement integrated plans or programmes covering all the pollutants concerned.
|
3. Progress Komunitarju lejn li jintlaħħqu l-miri għal żmien twil għandu jkun soġġett għal reviżjonijiet suċċessivi, bħala parti mill-proċess stabbilit fl-Artikolu 11 u in konnessjoni mad-Direttiva 2001/81/KE, bl-użu tas-sena 2020 bħala referenza u b'kont meħud tal-progress lejn li jintlaħħqu l-limiti nazzjonali ta' emissjoni stabbiliti fid-Direttiva msemmija.
|
|
4. The plans or programmes, referred to in paragraph 3, shall incorporate at least the information listed in Annex IV to Directive 96/62/EC and shall be made available to the public and to appropriate organisations such as environmental organisations, consumer organisations, organisations representing the interests of sensitive population groups and other relevant health care bodies.
|
L-Artikolu 5
|
|
|
Ħtiġiet f'żoni u agglomerazzjonijiet fejn il-livelli ta' l-ożonu jissodisfaw il-miri għal żmien twil
|
|
Article 4
|
Stati Membri għandhom ifasslu lista ta' żoni u agglomerazzjonijiet li fihom il-livelli ta' l-ożonu jissodisfaw il-miri għal żmien twil. Sa fejn il-fatturi li jinkludu n-natura transkonfinali ta' tniġġiż ta' l-ożonu u kondizzjonijiet meteoroloġiċi jippermettu, għandhom iżommu l-livelli ta' l-ożonu f'dawk iż-żoni u agglomerazzjonijiet taħt il-miri għal żmien twil u għandhom jippreservaw permezz ta' miżuri proporzjonati l-aħjar kwalità ta' arja ambjentali kompatibbli ma’ żvilupp sostenibbli u livell għoli ta' protezzjoni ta' l-ambjent u tas-saħħa umana.
|
|
Long-term objectives
|
L-Artikolu 6
|
|
1. The long-term objectives for ozone concentrations in ambient air are those set out in Section III of Annex I.
|
Informazzjoni lill-pubbliku
|
|
2. Member States shall draw up a list of the zones and agglomerations in which the levels of ozone in ambient air, as assessed in accordance with Article 9, are higher than the long-term objectives referred to in paragraph 1 but below, or equal to, the target values set out in Section II of Annex I. For such zones and agglomerations, Member States shall prepare and implement cost-effective measures with the aim of achieving the long-term objectives. The measures taken shall, at least, be consistent with all plans or programmes specified in Article 3(3). Furthermore, they shall build upon measures taken under the provisions of Directive 2001/81/EC and other relevant existing and future EC legislation.
|
1. Stati Membri għandhom jieħdu passi approprjati biex:
|
|
3. Community progress towards attaining the long-term objectives shall be subject to successive reviews, as part of the process set out in Article 11 and in connection with Directive 2001/81/EC, using the year 2020 as a benchmark and taking account of progress towards attaining the national emission ceilings set out in the said Directive.
|
(a) jassiguraw li informazzjoni aġġornata dwar konċentrazzjonijiet ta' ożonu f'arja ambjentali hija bħala rutina magħmula disponibbli għall-pubbliku kif ukoll lil organizzazzjonijiet approprjati bħal organizzazzjonijiet ambjentali, organizzazzjonijiet tal-konsumatur, organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw l-interessi ta' gruppi ta' populazzjoni sensittivi u korpi rilevanti oħra tal-kura tas-saħħa.
|
|
|
Din l-informazzjoni għandha tiġi aġġornata fuq mill-inqas bażi ta' kuljum u, kull meta approprjat u prattikabbli, fuq bażi kull siegħa.
|
|
Article 5
|
Din l-informazzjoni għandha mill-inqas tindika ż-żejjed kollu tal-konċentrazzjonijiet fil-mira għal żmien twil għall-protezzjoni tas-saħħa, l-għatba ta'informazzjoni u l-għatba ta' twissija għall-perjodu medju rilevanti. Għandha wkoll tipprovdi stima qasira fir-rigward ta' effetti fuq is-saħħa.
|
|
Requirements in zones and agglomerations where ozone levels meet the long-term objectives
|
L-għatba ta' informazzjoni u l-għatba ta' twissija għal konċentrazzjonijiet ta' ożonu f'arja ambjentali jingħataw fis-Sezzjoni I ta' l-Anness II;
|
|
Member States shall draw up a list of zones and agglomerations in which ozone levels meet the long-term objectives. In so far as factors including the transboundary nature of ozone pollution and meteorological conditions permit, they shall maintain the levels of ozone in those zones and agglomerations below the long-term objectives and shall preserve through proportionate measures the best ambient air quality compatible with sustainable development and a high level of environmental and human health protection.
|
(b) jagħmlu disponibbli lill-pubbliku u lil organizzazzjonijiet approprjati bħal organizzazzjonijiet ambjentali, organizzazzjonijiet tal-konsumaturi, organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw l-interessi ta' gruppi ta' populazzjonijiet sensittivi u korpi rilevanti oħra tas-saħħa rapporti annwali komprensivi li għandhom mill-inqas jindikaw, fil-każ ta' saħħa umana, iż-żjjedd kollu ta' konċentrazzjonijiet fil-valur mira u fil-mira għal żmien twil, l-għatba ta' informazzjoni u l-għatba ta' twissija, għall-perjodu medju rilevanti, u fil-każ ta' veġetazzjoni, kwalunkwe żejjed fil-valur mira u fil-mira għal żmien twil, ikkumbinat ma’, kif approprjat, stima qasira ta' l-effetti ta' dan iż-żejjed. Jistgħu jinkludu, meta approprjat, informazzjoni ulterjuri u stimi dwar il-protezzjoni ta' foresti, kif speċifikat fis-sezzjoni 1 ta' l-Anness III. Jistgħu ukoll jinkludu informazzjoni dwar sustanzi prekursuri rilevanti, sa fejn dawn mhumiex koperti minn leġislazzjoni Komunitarja eżistenti;
|
|
|
(ċ) jassiguraw li informazzjoni f'waqtha dwar iż-żjjed attwali jew previst fl-għatba ta' twissija hija pprovduta lil istituzzjonijiet dwar il-kura tas-saħħa u lill-populazzjoni.
|
|
Article 6
|
L-informazzjoni u r-rapporti msemmija fuq għandhom jiġu ppubblikati b'mezzi approprjati, jiddependi fuq il-każ, per eżempju l-medja tax-xandir, l-istampa jew pubblikazzjonijiet, viżwali ta' informazzjoni jew servizzi ta' rettikolat ta' computers , bħall-internet.
|
|
Information to the public
|
2. Dettallji forniti lill-pubbliku skond l-Artikolu 10 tad-Direttiva 96/62/KE meta tinqabeż kwalunkwe għatba għandhom jinkludu l-partiti elenkati fis-Sezzjoni II ta' l-Anness II. Stati Membri għandhom, meta prattikabbli, ukoll jieħdu passi sabiex ifornu din l-informazzjoni meta huwa previst li tinqabeż l-għatba ta' informazzjoni jew l-għatba ta' twissija.
|
|
1. Member States shall take appropriate steps to:
|
3. Informazzjoni fornita taħt il-paragrafi 1 u 2 għandha tkun ċara, komprensibbli u aċċessibbli.
|
|
(a) ensure that up-to-date information on concentrations of ozone in ambient air is routinely made available to the public as well as to appropriate organisations such as environmental organisations, consumer organisations, organisations representing the interests of sensitive population groups and other relevant health care bodies.
|
L-Artikolu 7
|
|
This information shall be updated on at least a daily basis and, wherever appropriate and practicable, on an hourly basis.
|
Pjanijiet ta' azzjoni għal żmien qasir
|
|
Such information shall at least indicate all exceedances of the concentrations in the long-term objective for the protection of health, the information threshold and the alert threshold for the relevant averaging period. It should also provide a short assessment in relation to effects on health.
|
1. Skond l-Artikolu 7(3) tad-Direttiva 96/62/KE, Stati Membri għandhom ifasslu pjanijiet ta' azzjoni, f'livelli amministrattivi approprjati, u jindikaw miżuri speċifiċi li għandhom jittieħdu għal żmien qasir, b'kont meħud ta' ċirkostanzi lokali partikolari, għaż-żoni fej hemm riskju li tinqabeżl-għatba ta' twissija, jekk hemm potenzjal sinifikanti biex jitnaqqas dak ir-riskju jew biex jitnaqqas id-dewmien jew is-severità ta' kwalunkwe żejjed fl-għatba ta' twissija. Meta jinstab li ma hemm ebda potenzjal sinifikanti biex jitnaqqas dak ir-riskju, id-dewmien jew is-severità ta' kwalunkwe żejjed fiż-żoni rilevanti, Stati Membri għandhom jiġu eżentati mid-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 7(3) tad-Direttiva 96/62/KE. Huwa għall-Istati Membri li jidentifikaw jekk hemmx potenzjal sinifikanti biex jitnaqqas ir-riskju id-dewmien jew is-severità ta' kwalunkwe żejjed, b'kont meħud tal-kondizzjonijiet nazzjonali ġeografiċi, meteoroloġiċi u ekonomiċi.
|
|
The information threshold and the alert threshold for concentrations of ozone in ambient air are given in Section I of Annex II;
|
2. Id-disinn ta' pjanijiet ta' azzjoni għal żmien qasir, inklużi livelli ta' stimulu għal azzjonijiet speċifiċi, huwa r-responsabbiltà ta' Stati Membri. Skond il-każ individwali, il-pjanijiet jistgħu jipprovdu għal miżuri gradwati li jkopru l-ispejjeż għall-kontroll u, meta neċessarju, jnaqqsu jew jissospendu ċerti attivitajiet, inkluż it-traffiku ta' vetturi bil-mutur, li jikkontribwixxu għal emissjonijiet li jirriżultaw f'li tinqabeż l-għatba ta' twissija. Dawn jistgħu ukoll jinkludu miżuri effettivi fir-rigward ta' l-użu ta' impjanti jew prodotti industrijali.
|
|
(b) make available to the public and to appropriate organisations such as environmental organisations, consumer organisations, organisations representing the interests of sensitive population groups and other relevant health care bodies comprehensive annual reports which shall at least indicate, in the case of human health, all exceedances of concentrations in the target value and the long-term objective, the information threshold and the alert threshold, for the relevant averaging period, and in the case of vegetation, any exceedance of the target value and the long-term objective, combined with, as appropriate, a short assessment of the effects of these exceedances. They may include, where appropriate, further information and assessments on forest protection, as specified in section I of Annex III. They may also include information on relevant precursor substances, in so far as these are not covered by existing Community legislation;
|
3. Waqt l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta' pjanijiet ta' azzjoni għal żmien qasir, Stati Membri għandhom jikkunsidraw eżempji ta' miżuri (li l-effettività tagħhom tkun ġiet stmata), li għandhom jiġu inklużi fil-gwida msemmija fl-Artikolu 12.
|
|
(c) ensure that timely information about actual or predicted exceedances of the alert threshold is provided to health care institutions and the population.
|
4. Stati Membri għandhom jagħmlu disponibbli lill-pubbliku u lil organizzazzjonijiet approprjati bħal organizzazzjonijiet anbjentali, organizzazzjonijiet tal-konsumatur, organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw l-interessi ta' gruppi ta' populazzjonijiet sensittivi u korpi rilevanti oħra tal-kura tas-saħħa kemm ir-riżultati ta' l-investigazzjonijiet tagħhom kif ukoll il-kontenut ta' pjanijiet ta' azzjoni speċifiċi għal żmien qasir kif ukoll informazzjoni dwar l-implimentazzjoni ta' dawn il-pjanijiet.
|
|
The information and reports referred to above shall be published by appropriate means, depending on the case, for example the broadcasting media, the press or publications, information screens or computer network services, such as the internet.
|
L-Artikolu 8
|
|
2. Details supplied to the public in accordance with Article 10 of Directive 96/62/EC when either threshold is exceeded shall include the items listed in Section II of Annex II. Member States shall, where practicable, also take steps to supply such information when an exceedance of the information threshold or alert threshold is predicted.
|
Tniġġiż transkonfinali
|
|
3. Information supplied under paragraphs 1 and 2 shall be clear, comprehensible and accessible.
|
1. Meta konċentrazzjonijiet ta' l-ożonu li jeċċedu valuri ira jew miri għal żmien twil huma l-iktar dovuti għal emissjonijiet prekursuri fi Stati Membri oħra, l-Istati Membri kkonċernati għandhom jikkooperaw, meta approprjat, fit-tfassil ta' pjanijiet u programme konġunti sabiex jissodisfaw il-valuri mira jew il-miri għal żmien twil, ħlief meta ma jistgħux jintlaħhqu permezz ta' miżuri proporzjonati. Il-Kummissjoni għandha tassisti f'dawk l-isforzi. Fit-twettieq ta' l-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 11, il-Kummissjoni għandha tikkunsidra, b'kont meħud tad-Direttiva 2001/81/KE, b'mod partikolari l-Artikolu 9 tagħha, jekk għandhiex tittieħed azzjoni ulterjuri f'livell Komunitarju sabiex jitnaqqsu emissjonijiet prekursuri responsabbli għal dan it-tniġġiż transkonfinali ta' l-ożonu.
|
|
|
2. Stati Membri għandhom, jekk approprjat skond l-Artikolu 7, jippreparaw u jimplimentaw pjanijiet konġunti ta' azzjoni għal żmien qasir li jkopru żoni fil-viċin fi Stati Membri differenti. Stati MEmbri għandhom jassiguraw li żoni ġirien fi Stati Membri differenti li żviluppaw pjanijiet ta' azzjoni għal żmien qasir, jirċievu l-informazzjoni kollha approprjata.
|
|
Article 7
|
3. Meta jkun hemm żejjed fl-għatba ta' informazzjoni jew fl-għatba ta' twissija f'żoni qrib fruntieri nazzjonali, għandha tiġi pprovduta informazzjoni malajr kemm jista’ jkun lill-awtoritajiet kompetenti f-Istati Membri ġirien ikkonċernati sabiex tiġi ffaċilitata dispożizzjoni ta' informazzjoni lill-pubbliku f'dawk l-Istati.
|
|
Short-term action plans
|
4. Fit-tfassil tal-pjanijiet u tal-programmi msemmija fil-paragrafu 1 u 2 fl-informazzjoni lill-pubbliku kif imsemmi fil-paragrafu 3, Stati Membri għandhom, meta approprjat, isegwu kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi, b’ emfasi partikolari fuq pajjiżi kandidati għall-adeżjoni.
|
|
1. In accordance with Article 7(3) of Directive 96/62/EC, Member States shall draw up action plans, at appropriate administrative levels, indicating specific measures to be taken in the short term, taking into account particular local circumstances, for the zones where there is a risk of exceedances of the alert threshold, if there is a significant potential for reducing that risk or for reducing the duration or severity of any exceedance of the alert threshold. Where it is found that there is no significant potential for reducing the risk, duration or severity of any exceedance in the relevant zones, Member States shall be exempt from the provisions of Article 7(3) of Directive 96/62/EC. It is for Member States to identify whether there is significant potential for reducing the risk, duration or severity of any exceedance, taking account of the national geographical, meteorological and economic conditions.
|
Artikolu 9
|
|
2. The design of short-term action plans, including trigger levels for specific actions, is the responsibility of Member States. Depending on the individual case, the plans may provide for graduated, cost-effective measures to control and, where necessary, reduce or suspend certain activities, including motor vehicle traffic, which contribute to emissions which result in the alert threshold being exceeded. These may also include effective measures in relation to the use of industrial plants or products.
|
Stima ta' konċentrazzjonijiet ta' l-ożonu u sustanzi prekursuri f'arja ambjentali
|
|
3. When developing and implementing the short-term action plans, Member States shall consider examples of measures (the effectiveness of which has been assessed), which should be included in the guidance referred to in Article 12.
|
1. F'żoni u agglomerazzjonijiet fejn, tul kwalunkwe mill-ħames snin preċedenti ta' kejl, konċentrazzjonijiet ta' l-ożonu qabżu mira għal żnien twil, kejl fiss kontinwu huwa mandatorju.
|
|
4. Member States shall make available to the public and to appropriate organisations such as environmental organisations, consumer organisations, organisations representing the interests of sensitive population groups and other relevant health care bodies both the results of their investigations and the content of specific short-term action plans as well as information on the implementation of these plans.
|
Meta hija disponibbli inqas minn data ta' ħames snin, Stati Membri jistgħu, sabiex jiġi determinat iż-żejjed, jikkombinaw kampanji ta' kejl ta' żmien qasir f’ħinijiet u f’ postijiet li x'aktarx huma tipiċi ta' l-ogħla livelli ta' tniġġiż b’ riżultati ottenuti minn inventorji ta' emissjoni u mmudellar.
|
|
|
L-Anness IV jistabilixxi kriterji għad-determinazzjoni tal-post ta' punti biex jittieħdu l-kampjuni għall-kejl ta' l-ożonu.
|
|
Article 8
|
Is-Sezzjoni I ta' l-Anness V tistabilixxi numru minimu ta' punti fissi biex jittieħdu l-kampnjuni għal kejl kontinwu ta' l-ożonu f’ kull żona jew agglomerazzjoni li fiha l-kejl huwa l-uniku fonti ta' informazzjoni għall-istima tal-kwalità ta' l-arja.
|
|
Transboundary pollution
|
Kejl ta' dijossidu tan-nitroġenu għandu wkoll isir f’ minimu ta' 50 % tal-punti ta' l-ożonu fejn jittieħdu l-kampjuni meħtieġa mis-Sezzjoni I ta' l-Anness V. Il-Kejl ta' dijossidu tan-nitrogenu għandu jkun kontinwu, ħlief fi stazzjonijiet ta' sfond rurali, kif definit fis-sezzjoni I ta' l-Anness IV, fejn jistgħu jintużaw metodi oħra ta' kejl.
|
|
1. Where ozone concentrations exceeding target values or long-term objectives are due largely to precursor emissions in other Member States, the Member States concerned shall cooperate, where appropriate, in drawing up joint plans and programmes in order to attain the target values or long-term objectives, save where not achievable through proportionate measures. The Commission shall assist in those efforts. In carrying out its obligations under Article 11, the Commission shall consider, taking into account Directive 2001/81/EC, in particular Article 9 thereof, whether further action should be taken at Community level in order to reduce precursor emissions responsible for such transboundary ozone pollution.
|
Għal żoni u agglomerazzjonijiet li fihom l-informazzjoni minn punti biex jittieħdu l-kampjuni għal kejl fiss hija ssupplimentata b’ informazzjoni minn immudellar u/jew kejl indikattiv, in-numru totali ta' punti biex jittieħdu l-kampjuni speċifikat fis-Sezzjoni I ta' l-Anness V jista’ jitnaqqas, sakemm:
|
|
2. Member States shall, if appropriate according to Article 7, prepare and implement joint short-term action plans covering neighbouring zones in different Member States. Member States shall ensure that neighbouring zones in different Member States, which have developed short-term action plans, receive all appropriate information.
|
(a) il-metodi supplimentari jipprovdu livell adegwat ta' informazzjoni għall-istima ta' kwalità ta' arja fir-rigward ta' valuri mira, informazzjoni u egħtiebi ta' twissija;
|
|
3. Where exceedances of the information threshold or alert threshold occur in zones close to national borders, information should be provided as soon as possible to the competent authorities in the neighbouring Member States concerned in order to facilitate the provision of information to the public in those States.
|
(b) in-numru ta' punti għat-teħid ta' kampjuni li għandhom jiġu installati u r-riżoluzzjoni spazjali ta' tekniċi oħra huma suffiċjenti għall-konċentrazzjoni ta' ożonu li għandha tiġi stabbilita skond il-miri ta' kwalità tad-data speċifikati fis-Sezzjoni I ta' l-Anness VII u jwasslu għal riżultati ta' stima’ kif speċifikat fis-Sezzjoni II ta' l-Anness VII;
|
|
4. In drawing up the plans and programmes referred to in paragraph 1 and 2 and in informing the public as referred to in paragraph 3, Member States shall, where appropriate, pursue cooperation with third countries, with particular emphasis on accession candidate countries.
|
(ċ) in-numru ta' punti biex jittieħdu l-kampjuni f’ kull żona jew agglomerazzjoni jammonta għal mill-inqas punt wieħed ta' teħid ta' kampjuni għal kull żewġ miljun abitant jew punt wieħed ta' teħid ta' kampjuni għal kull 50000 km2, ikun liema jkun li jipproduċi l-ikbar numru ta' punti għat-teħid ta' kampjuni;
|
|
|
(d) kull żona jew agglomerazzjoni tikkontjeni mill-inqas punt wieħed għat-teħid ta' kampjuni, u
|
|
Article 9
|
(e) d-dijossidu tan-nitroġenu huwa mkejjel fil-punti ta' kampjuni kollha li jibqgħu ħlief fi stazzjonijiet ta' sfond rurali.
|
|
Assessment of concentrations of ozone and precursor substances in ambient air
|
F'dan il-każ, ir-riżultati ta' l-immudellar u/jew kejl indikattiv għandu jittieħed kont tagħhom għall-istima ta' kwalità ta' l-arja fir-rigward tal-valuri mira.
|
|
1. In zones and agglomerations where, during any of the previous five years of measurement, concentrations of ozone have exceeded a long-term objective, fixed continuous measurement is mandatory.
|
2. F'żoni u agglomerazzjonijiet fejn, tul kull waħda mill-ħames snin preċedenti ta' kejl, il-konċentrazzjonijiet huma taħt il-miri għal żmien twil, in-numru ta' stazzjonijiet ta' kejl kontinwu għandu jiġi determinat skond is-Sezzjoni II ta' l-Anness V.
|
|
Where fewer than five years' data are available, Member States may, to determine exceedances, combine measurement campaigns of short duration at times and locations likely to be typical of the highest pollution levels with results obtained from emission inventories and modelling.
|
3. Kull Stat Membru għandu jassigura li mill-inqas stazzjoni wieħed ta' kejl għall-fornitura ta' data dwar konċentrazzjonijiet tas-sustanzi prekursuri ta' l-ożonu elenkati fl-Anness VI huwa installat u operat fi-tterritorju tiegħu. Kull Stat Membru għandu jagħżel in-numru u l-post ta' l-istazzjonijiet li fihom sustanzi prekursuri ta' l-ożonu għandhom jitkejjlu, b'kont meħud tal-miri, tal-metodi u tar-rakkomandazzjonijiet stabbiliti fl-Anness imsemmi.
|
|
Annex IV sets out criteria for determining the location of sampling points for the measurement of ozone.
|
Bħala parti mill-gwida żviluppata taħt l-Artikolu 12, linji gwida għal strateġija approprjata għall-kejl ta' sustanzi prekursuri ta' l-ożonu għandhom jiġu żviluppati, b'kont meħud ta' ħtiġiet eżistenti fil-leġislazzjoni Komunitarja u l-programm kooperattiv għal monitoraġġ u l-valutazzjoni tat-trasmissjoni ta' firxa twila ta' pollutanti ta' l-arja fl-Ewropa (EMEP).
|
|
Section I of Annex V sets out the minimum number of fixed sampling points for continuous measurement of ozone in each zone or agglomeration within which measurement is the sole source of information for assessing air quality.
|
4. Metodi ta' referenza għall-analiżi ta' l-ożonu huma stabbiliti fis-Sezzjoni I ta' l-Anness VIII. Is-Sezzjoni II ta' l-Anness VIII tipprovdi għal tekniċi ta' mmudellar ta' referenza għall-ożonu.
|
|
Measurements of nitrogen dioxide shall also be made at a minimum of 50 % of the ozone sampling points required by Section I of Annex V. Measurement of nitrogen dioxide shall be continuous, except at rural background stations, as defined in section I of Annex IV, where other measurement methods may be used.
|
5. Kwalunkwe emendi neċessarji sabiex dan l-Artikolu u l-Annessi IV sa VIII jiġu adattati għall-progress xjentifiku u tekniku għandhom jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 13(2).
|
|
For zones and agglomerations within which information from sampling points for fixed measurement is supplemented by information from modelling and/or indicative measurement, the total number of sampling points specified in Section I of Annex V may be reduced, provided that:
|
L-Artikolu 10
|
|
(a) the supplementary methods provide an adequate level of information for the assessment of air quality with regard to target values, information and alert thresholds;
|
Trasmissjoni ta' informazzjoni u rapport
|
|
(b) the number of sampling points to be installed and the spatial resolution of other techniques are sufficient for the concentration of ozone to be established in accordance with the data quality objectives specified in Section I of Annex VII and lead to assessment results as specified in Section II of Annex VII;
|
1. Meta jgħaddu informazzjoni lill-Kummissjoni taħt l-Artikolu 11 tad-Direttiva 96/62/KE, Stati Membri għandhom ukoll, u għall-ewwel darba, għas-sena kalendarja ta' wara d-data msemmija fl-Artikolu 15(1):
|
|
(c) the number of sampling points in each zone or agglomeration amounts to at least one sampling point per two million inhabitants or one sampling point per 50000 km², whichever produces the greater number of sampling points;
|
(a) jibagħtu lill-Kummissjoni għal kull sena kalendarja sa mhux iktar tard mit-30 ta' Settembru tas-sena ta' wara l-listi ta' żoni u agglomerazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 3(2), l-Artikolu 4(2) u l-Artikolu 5;
|
|
(d) each zone or agglomeration contains at least one sampling point, and
|
(b) jibagħtu lill-Kummissjoni rapport lijagħti reviżjoni tas-sitwazzjoni fir-rigward taż-żejjed tal-valuri mira kif stabbilit fis-sezzjoni II ta' l-Anness I. Dan ir-rapport għandu jipprovdi spjegazzjoni taż-żejjed annwali tal-valur mira għall-protezzjoni tas-saħħa umana, Ir-rapport għandu wkoll jikkontjeni pjanijiet u programmi msemmija fl-Artikolu 3(3). Ir-rapport m'għandux jintbgħat iktar tard minn sentejn wara l-aħħar tal-perjodu li tulu ż-żejjed tal-valuri mira għall-ożonu kienu osservati;
|
|
(e) nitrogen dioxide is measured at all remaining sampling points except at rural background stations.
|
(ċ) jinfurmaw lill-Kummissjoni kull tlett snin bil-progress ta' kwalunkwe pjan jew programm ta' dan it-tip.
|
|
In this case, the results of modelling and/or indicative measurement shall be taken into account for the assessment of air quality with respect to the target values.
|
2. Barra minn hekk, Stati Membri għandhom, għall-ewwel darba, għas-sena kalendarja wara d-data msemmija fl-Artikolu 15(1):
|
|
2. In zones and agglomerations where, during each of the previous five years of measurement, concentrations are below the long-term objectives, the number of continuous measurement stations shall be determined in accordance with Section II of Annex V.
|
(a) għal kull xahar minn April sa Settembru kull sena, jibagħtu lill-Kummissjoni fuq bażi provviżorja,
|
|
3. Each Member State shall ensure that at least one measuring station to supply data on concentrations of the ozone precursor substances listed in Annex VI is installed and operated in its territory. Each Member State shall choose the number and siting of the stations at which ozone precursor substances are to be measured, taking into account the objectives, methods and recommendations laid down in the said Annex.
|
(i) sa mhux iktar tard mix-xahar ta' wara, għal kull ġurnata b’ żejjed fl-informazzjoni u/jew l-għatba ta' twissija, l-informazzjoni li ġejja: id-data, is-sigħat totali ta' eċċess, il-valur(i) massimu(i) ta' siegħa ta' l-ożonu;
|
|
As part of the guidance developed under Article 12, guidelines for an appropriate strategy to measure ozone precursor substances shall be laid down, taking into account existing requirements in Community legislation and the cooperative programme for monitoring and evaluation of the long-range transmission of air pollutants in Europe (EMEP).
|
(ii) sa mhux iktar tard mill-31 ta' Ottubru kull sena, kwalunkwe informazzjoni oħra speċifikata fl-Anness III;
|
|
4. Reference methods for analysis of ozone are set out in Section I of Annex VIII. Section II of Annex VIII provides for reference modelling techniques for ozone.
|
(b) għal kull sena kalendarja sa mhux iktar tard mit-30 ta' Settembru tas-sena ta' wara, jibagħtu lill-Kummissjoni l-informazzjoni validate speċifikata fl-Anness III u l-konċentrazzjonijiet medji annwali għal dik is-sena tas-sustanzi prekursuri ta' l-ożonu speċifikati fl-Anness VI;
|
|
5. Any amendments necessary to adapt this Article and Annexes IV to VIII to scientific and technical progress shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 13(2).
|
(ċ) jibagħtu lill-Kummissjoni kull tlett snin, fil-kwadru tar-rapport settorali msemmi fl-Artikolu 4 tad-Direttiva tal-Kunsill 91/692/KEE [11], u sa mhux iktar tard mit-30 ta' Settembru wara l-aħħar ta' kull perjodu ta' tlett snin:
|
|
|
(i) informazzjoni li tirrevedi l-livelli ta' l-ożonu osservati jew stmati, kif approprjat, fiż-żoni u l-agglomerazzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 3(2), fl-Artikolu 4(2) u fl-Artikolu 5;
|
|
Article 10
|
(ii) informazzjoni dwar kwalunkwe miżuri meħuda jew ippjanati taħt l-Artikolu 4(2), u
|
|
Transmission of information and reports
|
(iii) informazzjoni li tirrigwarda deċiżjonijiet dwar pjanijiet ta' azzjoni għal żmien qasir u li tikkonċerna d-disinn u l-kontenut, u stima ta' l-effetti, ta' kwalunkwe minn dawn il-pjanijiet ippreparati skond l-Artikolu 7.
|
|
1. When forwarding information to the Commission under Article 11 of Directive 96/62/EC, Member States shall also, and, for the first time, for the calendar year following the date referred to in Article 15(1):
|
3. Il-Kummissjoni għandha:
|
|
(a) send to the Commission for each calendar year no later than 30 September of the following year the lists of zones and agglomerations referred to in Article 3(2), Article 4(2) and Article 5;
|
(a) tassigura li l-informazzjoni sottomessa skond il-paragrafu 2(a) hija mill-ewwel magħmula disponibbli b’ mezzi approprjati u hija trasmessa lill-Aġenzija Ambjentali Ewropea;
|
|
(b) send to the Commission a report giving an overview of the situation as regards exceedance of the target values as laid down in section II of Annex I. This report shall provide an explanation of annual exceedances of the target value for the protection of human health. The report shall also contain the plans and programmes referred to in Article 3(3). The report shall be sent no later than two years after the end of the period during which exceedances of the target values for ozone were observed;
|
(b) tippubblika annwalment lista taż-żoni u l-agglomerazzjonijiet sottomessi skond il-paragrafu 1(a) u, sat-30 ta' Novembru kull sena, rapport dwar is-sitwazzjoni ta' l-ożonu tul is-sajf kurrenti u s-sena kalendarja preċedenti, li jimmira li jipprovdi sinopsi, f’ format paragunabbli, tas-sitwazzjoni ta' kull Stat Membru, b'kont meħud tal-kondizzjonijiet meteoroloġiċi differenti u tat-tniġgiż transkonfinali, u sinopsi taż-żejjed kollu tal-mira għal żmien twil fl-Istati Membri;
|
|
(c) inform the Commission every three years of the progress of any such plan or programme.
|
(ċ) tikkontrolla regolarment l-implimentazzjoni tal-pjanijiet jew tal-programmi sottomessi skond il-paragrafu 1(b) billi tikkontrolla l-progress tagħhom u x-xejriet fi tniġgiż ta' l-ajru, b'kont meħud tal-kondizzjonijiet meteoroloġiċi u ta' l-oriġini tal-prekursuri ta' l-ożonu (bijoġeniċi jew antropoġeniċi);
|
|
2. Furthermore, Member States shall, for the first time, for the calendar year following the date referred to in Article 15(1):
|
(d) b'kont meħud ta' l-informazzjoni prevista taħt il-paragrafi 1 u 2 fil-preparazzjoni ta' rapporti ta' tlett snin dwar il-kwalità ta' arja ambjentali skond l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 96/62/KE;
|
|
(a) for each month from April to September each year, send to the Commission, on a provisional basis,
|
(e) tirranġa skambju approprjat ta' informazzjoni u esperjenza mgħoddija skond il-paragrafu 2(ċ)(iii) fir-rigward tad-disinn u l-implimentazzjoni ta' pjanijiet ta' azzjon għal żmien qasir.
|
|
(i) by no later than the end of the following month, for each day with exceedance(s) of the information and/or the alert threshold, the following information: date, total hours of exceedance, maximum 1 h ozone value(s);
|
4. Fit-twettieq tal-kompiti msemmija fil-paragrafu 3, il-Kummissjoni għandha kif neċessarju, tuża l-esperjenza disponibbli fl-Aġenzija Ambjentali Ewropea.
|
|
(ii) by no later than 31 October each year, any other information specified in Annex III;
|
5. Id-data li sa meta tasal l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bil-metodi wżati għall-isitima preliminary tal-kwalità ta' l-arja taħt l-Artikolu 11(1)(d) tad-Direttiva 96/62/KE m'għandhiex tkun iktar tard mid-9 ta' Settembru 2003.
|
|
(b) for each calendar year no later than 30 September of the following year, send to the Commission the validated information specified in Annex III and the annual average concentrations for that year of the ozone precursor substances specified in Annex VI;
|
Artikolu 11
|
|
(c) forward to the Commission every three years, within the framework of the sectoral report referred to in Article 4 of Council Directive 91/692/EEC(11), and no later than 30 September following the end of each three-year period:
|
Ir-Reviżjoni u r-rappurtaġġ
|
|
(i) information reviewing the levels of ozone observed or assessed, as appropriate, in the zones and agglomerations referred to in Articles 3(2), Article 4(2) and Article 5;
|
1. Il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill sal-31 ta' Diċembru 2004, fl-iktar tard, rapport ibbażat fuq esperjenza ta' l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva. Għandha tirrapporta, b'mod partikolari, dwar:
|
|
(ii) information on any measures taken or planned under Article 4(2), and
|
(a) ir-riżultati tar-riċerka xjentifika l-iktar riċenti, fid-dawl tal-Linji gwida ta' l-Organizzazzjoni tas-Saħħa Dinjija, fl-effetti ta' espożizzjoni għall-ożonu fuq l-ambjent u fuq is-saħħa umana, b'kont meħud speċifikament tal-gruppi ta' populazzjoni sensittiva; l-iżvilupp ta' mudelli iktar eżatti għandhom ukoll jiġu kkunsidrati;
|
|
(iii) information regarding decisions on short-term action plans and concerning the design and content, and an assessment of the effects, of any such plans prepared in accordance with Article 7.
|
(b) żviluppi teknoloġiċi, inkluż il-progress ottenut f'metodi ta' kejl u xort’ oħra l-istima ta' konċentrazzjonijiet u l-evoluzzjoni ta' konċentrazzjonijiet ta' l-ożonu fl-Ewropa;
|
|
3. The Commission shall:
|
(ċ) il-paragun ta' previżjonijiet mudelli bil-kejl attwali;
|
|
(a) ensure that the information submitted pursuant to paragraph 2(a) is promptly made available by appropriate means and is transmitted to the European Environment Agency;
|
(d) l-istabbiliment ta', u livelli għal, miri għal żmien twil, għal valuri mira, għal egħtiebi ta' informazzjoni u ta' twissija;
|
|
(b) publish annually a list of the zones and agglomerations submitted pursuant to paragraph 1(a) and, by 30 November each year, a report on the ozone situation during the current summer and the preceding calendar year, aiming to provide overviews, in a comparable format, of each Member State's situation, taking into account the different meteorological conditions and transboundary pollution, and an overview of all the exceedances of the long-term objective in the Member States;
|
(e) ir-riżultati ta' l-effetti ta' l-ożonu fuq uċuh u veġetazzjoni natural ital-Programm Kooperativ Internazzjonali taħt il-Konvenzjoni UN/ECE dwar it-Tniġgiż ta' l-Arja Transkonfinali f’ Firxa twila.
|
|
(c) check regularly the implementation of the plans or programmes submitted pursuant to paragraph 1(b) by examining their progress and the trends in air pollution, taking account of meteorological conditions and the origin of the ozone precursors (biogenic or anthropogenic);
|
2. Ir-rapport għandu jiġi ppreżentat bħala parti integrali ta' strateġija tal-kwalità ta' l-ajru maħsuba għar-reviżjoni u l-proponiment ta' miri Komunitarji dwar il-kwalità ta' l-arja u għall-iżvilupp ta' strateġiji ta' implimentazzjoni għall-assigurazzjoni tas-sodisfazzjon ta' dawk il-miri.F'dan il-kuntest ir-rapport għandu jieħu kont ta':
|
|
(d) take into account the information provided under paragraphs 1 and 2 in preparing three-yearly reports on ambient air quality in accordance with Article 11(2) of Directive 96/62/EC;
|
(a) l-qasam wiesa’ ta' applikazzjoni għal tnaqqis ulterjuri f'emissjonijiet ta' tniġġiż tul il-fonti rilevanti kollha, b'kont meħud ta' l-applikabilità teknika u tal-kopertura ta' l-ispejjeż;
|
|
(e) arrange appropriate exchange of information and experience forwarded in accordance with paragraph 2(c)(iii) regarding the design and implementation of short-term action plans.
|
(b) relazzjonijiet bejn pollutanti, u opportunitajiet għal strateġiji kkumbinati sabiex jissodisfaw il-kwalità ta' l-arja Komunitarja u miri relatati;
|
|
4. When carrying out the tasks referred to in paragraph 3, the Commission shall, as necessary, call upon the expertise available in the European Environment Agency.
|
(ċ) il-potenzjal għal azzjoni ulterjuri li għandha tittieħed f'livell Komunitarju sabiex jitnaqqsu emissjonijiet prekursuri;
|
|
5. The date by which Member States shall inform the Commission of the methods used for the preliminary assessment of air quality under Article 11(1)(d) of Directive 96/62/EC shall be no later than 9 September 2003.
|
(d) il-progress fl-implimentazzjoni ta' valuri mira fl-Anness I, inklużi il-pjanijiet u l-programmi żviluppati u implimentati skond l-Artikoli 3 u 4, l-esperjenza fl-implimentazzjoni ta' pjanijiet ta' azzjoni għal żmien qasir taħt l-Artikolu 7 u l-kondizzjonijiet, kif stabbilit taħt l-Anness IV, li taħthom il-kejl tal-kwalità ta' l-arja twettaq;
|
|
|
(e) il-potenzjal biex jiġu sodisfatti l-miti għal żmien twil, stabbiliti fis-Sezzjoni III ta' l-Anness I, fi żmien perjodu speċifikat;
|
|
Article 11
|
(f) ħtiġiet kurrenti u future għall-informazzjoni tal-pubbliku u għall-iskambju ta' informazzjoni bejn Stati Membri u l-Kummissjoni;
|
|
Review and reporting
|
(g) ir-relazzjoni bejn din id-Direttiva u bidliet mistennija li jirriżultaw minn miżuri li għandhom jittieħdu mill-Komunità u minn Stati Membri sabiex jissodisfaw l-impenni li jirrelataw għal bidla fil-klima;
|
|
1. The Commission shall submit to the European Parliament and the Council by 31 December 2004, at the latest, a report based on experience of the application of this Directive. It shall report, in particular, on:
|
(h) it-trasport ta' tniġġiż tul fruntieri nazzjonali b'kont meħud ta' miżuri meħuda f'pajjiżi kandidati ta' adeżjoni.
|
|
(a) the findings of the most recent scientific research, in the light of the World Health Organisation's Guidelines, into the effects of exposure to ozone on the environment and human health, specifically taking into account sensitive population groups; the development of more accurate models shall be taken into account;
|
3. Ir-rapport għandu jinkludi wkoll reviżjoni tad-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva fid-dawl tar-riżultati tagħha u għandu jkollu miegħu, jekk approprjat, proposti għall emenda għal dinid-Direttiva, b'attenzjoni speċjali mogħtija lill-effetti ta' l-ożonu fuq l-ambjent u fuq is-saħħa umana, b’ referenza partikolari għal gruppi ta' populazzjoni sensittiva.
|
|
(b) technological developments, including progress achieved in methods of measuring and otherwise assessing concentrations and evolution of ozone concentrations throughout Europe;
|
L-Artikolu 12
|
|
(c) comparison of model predictions with actual measurements;
|
Gwida
|
|
(d) the setting of, and levels for, long-term objectives, for target values, for information and alert thresholds;
|
1. Il-Kummissjoni għandha tiżviluppa gwida għall-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva sad-9 ta' Settembru 2002. B'hekk, tuża l-esperjenza disponibbli fl-Istati Membri, fl-Aġenzija Ambjentali Ewropea u f'korpi oħra ta' esperjenza, kif approprjat u b'kont meħud tal-ħtiġiet eżistenti fil-leġislazzjoni Komunitarja u fl-EMEP.
|
|
(e) the results on the effects of ozone on crops and natural vegetation of the International Cooperative Programme under UN/ECE Convention on Long-range Transboundary Air Pollution.
|
2. Il-gwida għandha tiġi adottata skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 13(2). Din il-gwida m'għandux ikollha l-effett ta' modifika tal-valuri mira, ta' miri għal żmien twil, ta' l-għatba ta' twissija jew ta' l-għatba ta' informazzjoni kemm direttament jew indirettament.
|
|
2. The report shall be presented as an integral part of an air quality strategy designed to review and propose Community air quality objectives and develop implementing strategies to ensure achievement of those objectives. In this context the report shall take into account:
|
L-Artikolu 13
|
|
(a) the broad scope for making further reductions in polluting emissions across all relevant sources, taking account of technical feasibility and cost-effectiveness;
|
Il-proċedura tal-Kumitat
|
|
(b) relationships between pollutants, and opportunities for combined strategies to achieve Community air quality and related objectives;
|
1. Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita mill-kumitat stabbilit bl-Artikolu 12(2) tad-Direttiva 96/62/KE.
|
|
(c) the potential for further action to be taken at Community level in order to reduce precursor emissions;
|
2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni1999/468/KE għandhom japplikaw, b'qies għad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 tagħha.
|
|
(d) the progress in implementing the target values in Annex I, including the plans and programmes developed and implemented in accordance with Articles 3 and 4, the experience in implementing short-term action plans under Article 7 and the conditions, as laid down under Annex IV, under which air quality measurement has been carried out;
|
Il-perjodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tlett xhur.
|
|
(e) the potential to achieve the long-term objectives, set out in Section III of Annex I, within a specified time period;
|
3. Il-kumitat għandu jadotta r-regoli tiegħu ta' proċedura.
|
|
(f) current and future requirements for informing the public and for the exchange of information between Member States and the Commission;
|
L-Artikolu 14
|
|
(g) the relationship between this Directive and expected changes resulting from measures to be taken by the Community and Member States in order to fulfil commitments relating to climate change;
|
Penalitajiet
|
|
(h) transport of pollution across national boundaries taking account of measures taken in accession candidate countries.
|
Stati Membri għandhom jiddeterminaw il-penalitajiet applikabbli għal ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skond din id-Direttiva. Il-penalitajiet għandhomikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.
|
|
3. The report shall also include a review of the provisions of this Directive in the light of its findings and it shall be accompanied, if appropriate, by proposals to amend this Directive, paying special attention to the effects of ozone on the environment and on human health, with particular reference to sensitive population groups.
|
L-Artikolu 15
|
|
|
Transpożizzjoni
|
|
Article 12
|
1. Stati Membri għandhom iġibu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sad-9 ta' Settembru 2003.Għandhom minnufih jinfurmaw lill-Kummissjoni bihom.
|
|
Guidance
|
Meta Stati Membri jadottaw dawk il-miżuri, għandu jkollhom referenza għal din id-Direttiva jew ikollhom magħhom din ir-referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni ufiċjali tagħhom. Stati Membri għandhom jideterinaw kif għandha ssir din ir-referenza.
|
|
1. The Commission shall develop guidance for implementing this Directive by 9 September 2002. In so doing, it will call upon the expertise available in the Member States, the European Environment Agency and other expert bodies, as appropriate and taking into account existing requirements in Community legislation and EMEP.
|
2. Stati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenija tal-liġi nazzjonali, li huma jadottaw fil-qasam kopert b'din id-Direttiva.
|
|
2. The guidance shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 13(2). Such guidance shall not have the effect of modifying the target values, long-term objectives, alert threshold or information threshold either directly or indirectly.
|
L-Artikolu 16
|
|
|
Tħassir
|
|
Article 13
|
Id-Direttiva 92/72/KEE għandha titħassar mid-9 ta' Settembru 2003.
|
|
Committee procedure
|
L-Artikolu 17
|
|
1. The Commission shall be assisted by the committee established by Article 12(2) of Directive 96/62/EC.
|
Id-Dħul fis-seħħ
|
|
2. Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
|
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
|
|
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.
|
L-Artikolu 18
|
|
3. The committee shall adopt its rules of procedure.
|
Id-Destinatarji
|
|
|
Din id-Direttiva għandha bħala d-destinatarji tagħha lill-Istati Membri.
|
|
Article 14
|
|
|
Penalties
|
Magħmula fi Brussel, fit-12 ta' Frar 2002.
|
|
Member States shall determine the penalties applicable to breaches of the national provisions adopted pursuant to this Directive. The penalties shall be effective, proportionate and dissuasive.
|
Għall-Parlament Ewropew
|
|
|
Il-President
|
|
Article 15
|
P. Cox
|
|
Transposition
|
Għall-Kunsill
|
|
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 9 September 2003.They shall forthwith inform the Commission thereof.
|
Il-President
|
|
When Member States adopt those measures, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.
|
J. Piqué i Camps
|
|
2. Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law, which they adopt in the field covered by this Directive.
|
[1] ĠU C 56 E, tad-29.2.2000, p. 40, uĠU C 29 E, tat-30.1.2001, p. 291.
|
|
|
[2] ĠU C 51, tat-23.2.2000, p. 11.
|
|
Article 16
|
[3] ĠU C 317, tas-6.11.2000, p. 35.
|
|
Repeal
|
[4] L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-15 ta' Marzu 2000 (ĠU C 377, tad-29.12.2000, p. 154), il-Pożizzjoni Komuni tal-Kunsill tat-8 ta' Marzu 2001 (ĠU C 126, tas-26.4.2001, p. 1) u d-Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta' Ġunju 2001 (għadha mhux ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali). Id-Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tas-17 ta' Jannar 2002 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tad-19 ta' Diċembru 2001.
|
|
Directive 92/72/EEC shall be repealed from 9 September 2003.
|
[5] ĠU C 138, tas-17.5.1993, p. 1.
|
|
|
[6] ĠU L 275, ta' l-10.10.1998, p. 1.
|
|
Article 17
|
[7] ĠU L 296, tal-21.11.1996, p. 55.
|
|
Entry into force
|
[8] ĠU L 309, tas-27.11.2001, p. 22.
|
|
This Directive shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.
|
[9] ĠU L 184, tas-17.7.1999, p. 23.
|
|
|
[10] ĠU L 297, tat-13.10.1992, p. 1.
|
|
Article 18
|
[11] ĠU L 377, tal-31.12.1991, p. 48.
|
|
Addressees
|
--------------------------------------------------
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
2. L-ANNESS I
|
|
|
3. DEFINIZZJONIJIET, VALURI MIRA U MIRI GĦAL ŻMIEN TWIL GĦALL-OŻONU
|
|
Done at Brussels, 12 February 2002.
|
I. Definizzjonijiet
|
|
|
Il-valuri kollha għandhom jiġu espresso f’ μg/m3. Il-volum għandu jiġi standardizzat bil-kondizzjonijiet li ġejjin ta' temperature u pressjoni: 293 K u 101,3 kPa. Il-ħin għandu jiġi speċifikat f’ Ħin Ċentrali Ewropew.
|
|
For the European Parliament
|
AOT40 (espress f’ (μg/m3). siegħa) ifisser is-somma tad-differenza bejn konċentrazzjonijiet fis-siegħa akbar minn 80 μg/m3 (= 40 parti għal kull biljun) u 80 μg/m3 tul perjodu partikolari bl-użu biss tal-valuri ta' siegħa mkejjla bejn it-8:00 u 20:00. Ħin Ċentrali Ewropew kuljum [1].
|
|
The President
|
Sabiex tkun valida, id-data annwali dwar iż-żejjed użat għall-kontroll ta' konformità mal-valuri mira u mal-miri għal żmien twil hawn taħt għandhom jissodisfaw il-kriterji stabbiliti fis-Sezzjoni II ta' l-Anness III.
|
|
P. Cox
|
II. Valuri mira għall-ożonu
|
|
|
| Parametru | Valur mira għall-2010 [2] [5] |
|
|
For the Council
|
1.Valur mira għall-protezzjoni tas-saħħa umana | Medja massima kuljum għal 8 sigħat [3] | 120 μg/m3 li m'għandhomx jinqabżu f'iktar minn 25 jum għal kull sena kalendarja ta' medja tul tlett snin [4] |
|
|
The President
|
2.Valur mira għall-protezzjoni tal-veġetazzjoni | AOT40, ikkalkolat minn valuri ta' siegħa minn Mejju sa Lulju | 18000 μg/m3.siegħa ta' medja tul ħames snin [4] |
|
|
J. Piqué i Camps
|
III. Miri għal żmien twil għall-ożonu
|
|
|
| Parametru | Mira għal żmien twil [6] |
|
|
(1) OJ C 56 E, 29.2.2000, p. 40, and
|
1.Mira għal żmien twil għall-protezzjoni tas-saħha umana | Medja massima ta' 8 sigħat f'sena kalendarja | 120 μg/m3 |
|
|
OJ C 29 E, 30.1.2001, p. 291.
|
2. Mira għal żmien twil għall-protezzjoni ta' veġetazzjoni | AOT40, ikkalkolat minn valuri ta' siegħa minn Mejju sa Lulju | 6000 μg/m3.siegħa |
|
|
(2) OJ C 51, 23.2.2000, p. 11.
|
[1] Jew il-ħin approprjat għal reġjuni ultra periferali.
|
|
(3) OJ C 317, 6.11.2000, p. 35.
|
[2] Konformità ma’ valuri mira tiġi stmata skond dan il-valur. JIġifieri, l-2010 tkun l-ewwel sena li għaliha tintuża data għall-kalkolu ta' konformità tul it-tliet jew il-ħames snin ta' wara, kif approprjat.
|
|
(4) Opinion of the European Parliament of 15 March 2000 (OJ C 377, 29.12.2000, p. 154), Council Common Position of 8 March 2001 (OJ C 126, 26.4.2001, p. 1) and Decision of the European Parliament of 13 June 2001 (not yet published in the Official Journal). Decision of the European Parliament of 17 January 2002 and Decision of the Council of 19 December 2001.
|
[3] Il-konċentrazzjoni massima medja ta' kuljum ta' 8 sigħat għandha tintagħżel bil-kontroll ta' medji ta' tmien sigħat, ikkalkolati minn data fis-siegħa u aġġornata kull siegħa. Kull medja ta' 8 sigħat hekk ikkalkolata għandha tiġi assenjata għall-jum li fih tispiċċa, jiġifieri l-ewwel perjodu ta' kalkolu għal kwalunkwe jum wieħed ikun il-perjodu mill-17:00 fil-jum preċedenti sas-01:00 f'dak il-jum; l-aħħar perjodu ta' kalkolu għal kwalunkwe jum wieħed ikun il-perjodu mill-16:00 sa 24:00 ta' dak il-jum.
|
|
(5) OJ C 138, 17.5.1993, p. 1.
|
[4] Jekk il-medji ta' tlieta jew ħames snin ma jistgħux jiġu determinati abbażi ta' sett komplet u konsekuttiv ta' data annwali, id-data annwali minima meħtieġa għal kontroll ta' konformità mal-valuri mira tkun kif ġej:
|
|
(6) OJ L 275, 10.10.1998, p. 1.
|
- għall-valur mira għall-protezzjoni tas-saħħa umana: datavalida għal sena,
|
|
(7) OJ L 296, 21.11.1996, p. 55.
|
- għall-valur mira għall-protezzjoni ta' veġetazzjoni: data valida għal tlett snin.
|
|
(8) OJ L 309, 27.11.2001, p. 22.
|
[5] Dawn il-valuri mira u 3-żejjed permess huma stabbiliti mingħajr preġudizzju għar-riżultati ta' l-istudji tar-reviżjoni, previsti fl-Artikolu 11, li jieħdu kont tas-sitwazzjonijiet ġeografiċi u klimatiċi differenti fil-Komunità Ewropea.
|
|
(9) OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.
|
[6] Progress Komunitarju lejn li tintlaħaq il-mira għal żmien twil bl-użu tas-sena 2020 bħala referenza għandu jiġi rivedut bħala parti mill-proċess stabbilit fl-Artikolu 11.
|
|
(10) OJ L 297, 13.10.1992, p. 1.
|
--------------------------------------------------
|
|
(11) OJ L 377, 31.12.1991, p. 48.
|
L-ANNESS II
|
|
|
4. INFORMAZZJONI U EGĦTIEBI TA' TWISSIJA
|
|
|
I. Informazzjoni u egħtiebi ta' twissija għall-ożonu
|
|
|
| Parametru | Mira għal żmien twil |
|
|
ANNEX I
|
1. Mira għal żmien twil għall-protezzjoni tas-saħħa umana | Medja massima ta' 8 sigħat kuljum f’ sena kalendarja | 120 μg/m3 |
|
|
|
2. Mira għal żmien twil għall-prtoezzjoni ta' veġetazzjoni | AOT40, ikkalkolat minn valuri ta' siegħa minn Mejju sa Lulju [1] | 6000 μg/m3.h |
|
|
DEFINITIONS, TARGET VALUES AND LONG-TERM OBJECTIVES FOR OZONE
|
II. Dettallji minimi li għandhom jiġu forniti lill-pubbliku meta l-għatba ta' informazzjoni jew ta' twissija tinqabeż jew ikun previst xi żejjed
|
|
I. Definitions
|
Dettallji li għandhom jiġu forniti lill-pubbliku fuq skala kbira biżżejjed malajr kemm jista’ jkun għandhom jinkludu:
|
|
All values are to be expressed in µg/m³. The volume must be standardised at the following conditions of temperature and pressure: 293 K and 101,3 kPa. The time is to be specified in Central European Time.
|
1. informazzjoni fuq żejjed osservat:
|
|
AOT40 (expressed in (µg/m³)·hours) means the sum of the difference between hourly concentrations greater than 80 µg/m³ (= 40 parts per billion) and 80 µg/m³ over a given period using only the 1 hour values measured between 8:00 and 20:00. Central European Time each day(1).
|
- il-post jew iż-żona taż-żejjed,
|
|
In order to be valid, the annual data on exceedances used to check compliance with the target values and long-term objectives below must meet the criteria laid down in Section II of Annex III.
|
- it-tip ta' għatba maqbuża (informazzjoni jew twissija),
|
|
II. Target values for ozone
|
- il-ħin tal-bidu u t-tul taż-żejjed,
|
|
>TABLE>
|
- l-ogħla konċentrazzjoni medja ta' siegħa u ta' tmien sigħat;
|
|
III. Long-term objectives for ozone
|
2. tbassir għal wara nofs in-nhar/il-jiem ta' wara:
|
|
>TABLE>
|
- żona ġeografika taż-żejjed mistenni ta' l-għatba ta' informazzjoni u/jew twissija,
|
|
|
- bidla mistennija fit-tniġġiż (titjib, stabilizzazzjoni jew deterjorazzjoni);
|
|
(1) Or the appropriate time for ultra-peripheral regions.
|
3. informazzjoni dwar it-tip ta' populazzjoni kkonċernata, effetti possibbli tas-saħħa u kondotta rakkomandata:
|
|
|
- informazzjoni dwar gruppi ta' populazzjoni f'riskju,
|
|
|
- deskrizzjoni ta' sintomi probabbli,
|
|
ANNEX II
|
- prekawzjonijiet rakkomandati li għandhom jittieħdu mill-populazzjoni kkonċernata,
|
|
|
- fejn tinstab informazzjoni ulterjuri;
|
|
INFORMATION AND ALERT THRESHOLDS
|
4. informazzjoni dwar azzjoni preventive għat-tnaqqis ta' tniġġiż u/jew espożizzjoni għalih:
|
|
I. Information and alert thresholds for ozone
|
indikazzjoni ta' setturi ta' fonti ewlenija; rakkomandazzjonijiet għal azzjoni għat-tnaqqis ta' emissjonijiet.
|
|
>TABLE>
|
[1] Progress Komunitarju lejn li tintlaħaq il-mira għal żmien twil bl-użu tas-sena 2020 bhala referenza għandu jiġi rivedut bħala parti mill-proċess stabbilit fl-Artikolu 11.
|
|
II. Minimum details to be supplied to the public when the information or alert threshold is exceeded or exceedance is predicted
|
--------------------------------------------------
|
|
Details to be supplied to the public on a sufficiently large scale as soon as possible should include:
|
4.1. L-ANNESS III
|
|
1. information on observed exceedance(s):
|
Informazzjoni sottomessa minn Stati Membri lill-Kummissjoni u l-kriterji għall-aggregazjoni ta' data u għall-kalkolu ta' parametric statistiċi
|
|
- location or area of the exceedance,
|
I. Informazzjoni li għandha tiġi sottomessa lill-Kummissjoni
|
|
- type of threshold exceeded (information or alert),
|
It-tabell li ġejja tistipula t-tip u l-ammont ta' data li Stati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni:
|
|
- start time and duration of the exceedance,
|
| Tip ta' stazzjon | Livell | Ħin medju/ta' akkumulazzjoni | Data provviżorja għal kull xahar minn April sa Settembru | Rapport għal kull sena |
|
|
- highest 1-hour and 8-hour mean concentration;
|
Għatba ta' informazzjoni | Kwalunkwe | 180 μg/m3 | 1siegħa | għal kuljum biż-żejjed: data, sigħat totali ta' żejjed, ożonu massimu ta' siegħa u valuri relatati NO2 meta meħtieġa,ożonu massimu fix-xahar ta' siegħa | għal kuljum biż-żejjed: id-data, sigħat totali ta' żejjed, ożonu massimu ta' siegħa u valuri relatati NO2, meta meħtieġ |
|
|
2. forecast for the following afternoon/day(s):
|
Għatba ta’ twissija | Kwalunkwe | 240 μg/m3 | 1 siegħa | għal kuljum biż-żejjed: data, sigħat totali ta' żejjed, ożonu massimu ta' siegħa u valuri relatati NO2 meta meħtieġa | għal kuljum biż-żejjed: data, sigħat totali ta' żejjed, ożonu massimu ta' siegħa u valuri relatati NO2 meta meħtieġa |
|
|
- geographical area of expected exceedances of information and/or alert threshold,
|
Protezzjoni għas-saħħa | Kwalunkwe | 120 μg/m3 | 8 sigħat | jew kuljum biż-żejjed: data, 8 sigħat massimu [2] | għal kuljum biż-żejjed: data, 8 sigħat massimu [2]Protezzjoni tal-veġetazzjoni |
|
|
- expected change in pollution (improvement, stabilisation or deterioration);
|
Protezzjoni tal-veġetazzjoni | Suburban, rurali, sfond rurali | AOT40 [1] = 6000 μg/m3.siegħa | 1 siegħa, akkumulata minn Mejju sa Lulju | Protezzjoni tal-foresti | Valur |
|
|
3. information on type of population concerned, possible health effects and recommended conduct:
|
Protezzjoni tal-foresti | Suburban, rurali, sfond rurali | AOT40 [1]= 20000 μg/m3.siegħa | 1 siegħa, akkumulata minn April sa Settembru | Valur | Materjali |
|
|
- information on population groups at risk,
|
Materjali | Kwalunkwe | 40 μg/m3 [3] | 1 sena | — | Valur |
|
|
- description of likely symptoms,
|
Bħala parti mir-rappurtaġġ fis-sena, dan li ġej ukoll għandu jiġi pprovdut, jekk id-data kollha disponibbli fis-siegħa għall-ożonu, għad-dijossidu tan-nitroġenu u għall-ossidi tan-nitroġenu tas-sena n kwistjoni ma jkunux diġà ġew ikkunsinnati taħt il-kwadru tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 97/101/KE [4]:
|
|
- recommended precautions to be taken by the population concerned,
|
- għall-ożonu, għad-dijossidu tan-nitroġenu, għall-ossidi tan-nitroġenu u għas-somma ta' l-ożonu u tad-dijossidu tan-nitrogenu (magħduda bħala partijiet għal kull biljun u espresso f’ μg/m3 ożonu) il-massimutad-99.9, tat-98, 50 perċentwali u l-medja annwali u n-numru ta' data valida minn serje fis-siegħa,
|
|
- where to find further information;
|
- il-massimu tat-98th, tal-50 perċentwali u tal-medja annwali minn serje ta' maxima ta' ożonu kuljum ta' 8 sigħat.
|
|
4. information on preventive action to reduce pollution and/or exposure to it:
|
Data sottomessa f’ rapporti fix-xahar hija kkunsidrata provviżorja u għandha tiġi aġġornata, jekk neċessarju, f sottomissjonijiet sussegwenti.
|
|
indication of main source sectors; recommendations for action to reduce emissions.
|
II. Kriterji għall-aggregazzjoni tad-data u għall-kalkolu ta' parametric statistiċi
|
|
|
Perċentwali għandhom jiġu kkalkolati bl-użu tal-metodu speċifikat fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 97/101/KE.
|
|
|
Il-kriterji li ġejjin għandhom jintużaw għall-kontroll tal-validità fl-aggregazzjoni tad-data u fil-kalkolu ta' parametric statistiċi:
|
|
ANNEX III
|
+++++ TIFF +++++
|
|
|
Parametru | Proporzjon meħtieġ ta' data valida |
|
|
Information submitted by Member States to the Commission and criteria for aggregating data and calculating statistical parameters
|
Valuri ta' siegħa | 75 % (jiġifieri 45 minuta) |
|
|
I. Information to be submitted to the Commission
|
Valuri ta' tmien sigħat | 75 % tal-valuri (jiġifieri 6 sigħat) |
|
|
The following table stipulates the type and amount of data Member States are to submit to the Commission:
|
Medja massima kuljum ta' 8 sigħat minn medji operattivi fis-siegħa ta' 8 sigħat | 75 % tal-medji operattivi ta' 8 sigħat fis-siegħa (jiġifieri 18-il medja ta' 8 sigħat kuljum) |
|
|
>TABLE>
|
AOT40 | 90 % tal-valuri ta' siegħa tul perjodu definit għall-kalkolu tal-valur AOT40 [5] |
|
|
As part of the yearly reporting, the following must also be provided, if all available hourly data for ozone, nitrogen dioxide and nitrogen oxides of the year in question have not already been delivered under the framework of Council Decision 97/101/EC(1):
|
Medja annwali | 75 % tal-valuri fis-siegħa tul l-istaġuni tas-sajf (April sa Settembru) u tax-xitwa (Jannar sa Marzu, Ottubru sa Diċembru) separatament |
|
|
- for ozone, nitrogen dioxide, nitrogen oxides and the sums of ozone and nitrogen dioxide (added as parts per billion and expressed in µg/m³ ozone) the maximum, 99.9th, 98th, 50th percentile and annual average and number of valid data from hourly series,
|
Numru ta' eċċedenzi u valkuri massimi fix-xahar | 90 % tal-valuri medji massimi ta' 8 sigħat kuljum (27 valuri ta' kuljum disponibbli fix-xahar) 90 % tal-valuri ta' siegħa bejn it-8:00 u t-20:00 Ħin Ċentrali Ewropew |
|
|
- the maximum, 98th, 50th percentile and annual average from series of daily 8-hour ozone maxima.
|
Numru ta' eċċedenzi u valuri massimi fis-sena | Ħamsa minn sitt xhur tul l-istaġun tas-sajf (April sa Settembru) |
|
|
Data submitted in the monthly reports are considered provisional and are to be updated, if necessary, in subsequent submissions.
|
[1] Ara definizzjoni ta' AOT40 fis-Sezzjoni I ta' l-Anness I.
|
|
II. Criteria for aggregating data and calculating statistical parameters
|
[2] Medja massima kuljum ta' 8 sigħat (ara s-sezzjoni II tan-nota (a) ta' l-Anness I).
|
|
Percentiles are to be calculated using the method specified in Council Decision 97/101/EC.
|
[3] Valur li għandu jiġi rivedut, skond l-Artikolu 11(3), fid-dawl tat-tagħrif xjentifiku żviluppanti.
|
|
The following criteria are to be used for checking validity when aggregating data and calculating statistical parameters:
|
[4] ĠU L 35, tal-5.2.1997, p. 14.
|
|
>TABLE>
|
[5] li jkunu n-numru ta' sigħat f'perjodu ta' definizzjoni AOT40, (jiġifieri mit-08:00 sat-20:00 h CET mill-1 ta' Mejju sal-31 ta' Lulju kull sena, għall-protezzjoni tal-veġetazzjoni u mill- 1 ta' April sat-30 ta' Settembru kull sena għall-protezzjoni tal-foresti).
|
|
|
--------------------------------------------------
|
|
(1) OJ L 35, 5.2.1997, p. 14.
|
L-ANNESS IV
|
|
|
KRITERJI GĦALL-KLASSIFIKA U L-ALLOKAZZJONI TA' PUNTI BIEX JITTIEĦDU L-KAMPJUNI GĦAL STIMI TA' KONĊENTRAZZJONIJIET TA' L-OŻONU
|
|
|
Il-konsiderazzjonijiet li ġejjin japplikaw għal miżuri fissi:
|
|
ANNEX IV
|
I. Allokazzjoni Makroskala
|
|
|
Tip ta' stazzjon | Miri ta' kejl | Rappreżentattività [1] | Kriterji ta' l-allokazzjoni Makroskala |
|
|
CRITERIA FOR CLASSIFYING AND LOCATING SAMPLING POINTS FOR ASSESSMENTS OF OZONE CONCENTRATIONS
|
Urbani | Il-Protezzjoni tas-saħħa umana: Għall-istima ta' l-espożizzjoni tal-popolazzjoni urbana għall-ożonu, jiġifieri meta d-densità tal-populazzjoni u l-konċentrazzjoni ta' l-ożonu huma relattivament għolja u rappreżentattivi ta' l-espożizzjoni tal-populazzjoni in ġenerali | Ftit km2 | Il-Bogħod mill-influwenza ta' emissjonijiet lokali bħat-traffiku, stazzjonijiet tal-petrol, eċċ; Postijiet b’ ventijiet fejn livelli mħallta sewwa jistgħu jitkejjlu; Postijiet bħal żoni residenzjali u kummerċjali ta' bliet, ġonna (l bogħod mis-siġar), toroq kbar jew pjazez bi ftit traffiku jew b'ebda traffiku, żoni miftuħa karatteristiċi ta' faċilitajiet edukazzjonali, sportive jew ta' rikreazzjoni |
|
|
The following considerations apply to fixed measurements:
|
Suburbani | Il-Protezzjoni tas-saħħa umana u tal-veġetazzjoni; għall-istima ta' l-espożizzjoni tal-populazzjoni u tal-veġetazzjoni li tinstab fuq barra ta' l-agglomerazzjoni, fejn ikun hemm l-ogħla livelli ta' l-ożonu, li għalihom il-populazzjoni u l-veġetazzjoni x'aktarx li jiġu direttament jew indirettament esposti, | Xi egħxieren ta' km2 | F'ċerta distanza miż-żona ta' emissjonijiet massimi, "l isfel fir-rotta tad-direzzjoni/direzzjonijiet tar-riħ ewlieni waqt kondizzjonijiet favorevoli għall-formazzjoni ta' l-ożonu;" Meta l-populazzjoni, uċuh sensittivi jew ekosistemi naturali li jinstabu fiż-żona ta' barra ta' agglomerazzjoni huma esposti għal livelli għolja ta' l-ożonu; Meta approprjat, xi stazzjonijiet suburbani wkoll "il fuq miż-żona ta' emissjonijiet massimi, sabiex jiġu determinati l-livelli ta' ożonu ta' sfond reġjonali" |
|
|
I. Macroscale siting
|
Rurali | Il-Protezzjoni tas-saħħa umana u tal-veġetazzjoni: għall-istima ta' espożizzjoni ta' populazzjoni, uċuh u ekosistemi naturali għal konċentrazzjonijiet ta' l-ożonu ta' skala subreġjonali | Livelli subreġjonali (ftit km2) | L-Istazzjonijiet jistgħu jiġu allokati f’ settlements u/jew żoni b'ekosistemi naturali, foresti jew uċuh; Rappreżentattiv għall-ożonu ’l bogħod mill-influwenza ta' emissjonijiet lokali immedjati bħal installazzjonijiet industrijali u toroq; F'siti ta' żoni fil-beraħ, imma mhux fuq quċċati ogħla tal-muntanji |
|
|
>TABLE>
|
Sfond rurali | Il-Protezzjoni ta' veġetazzjoni u tas-saħħa umana: għall-istima ta' l-espożizzjoni ta' uċuh u ekonsistemi naturali għal konċentrazzjonijiet ta' l-ożonu ta' skala reġjonali kif ukoll l-espożizzjoni tal-populazzjoni | Livelli reġjonali/nazzjonali/kontinentali (1000 sa 10000 km2) | Stazzjon allokat f’ żoni b’ densità iktar baxxa ta' populazzjoni, eż. b'ekosistemi naturali, foresti. L bogħod ħafna minn żoni urbani u industrijali u ’l bogħod minn emissjonijiet lokali; Għandhom jiġu evitati lokazzjonijiet li huma soġġetti għal formazzjoni mtejjba lokalment ta' kondizzjonijiet ta' inverżjoni viċin l-art, ukoll quċċati ta' muntanji ogħla; Siti kostali b'ċikli ta' riħ dijurnali pronunzjati ta' karattru lokali mhumiex rakkomandati. |
|
|
For rural and rural background stations, consideration should be given, where appropriate, to coordination with the monitoring requirements of Commission Regulation (EC) No 1091/94(1) concerning protection of the Community's forests against atmospheric pollution.
|
Għal stazzjonijiet rurali u ta' sfond rurali, għandha tingħata konsiderazzjoni, meta approprjat, għal koordinazzjoni mal-ħtiġiet ta' monitoraġġ tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1091/94 [2] li jikkonċerna l-protezzjoni tal-foresti Komunitarji kontra tniġġiż atmosferiku.
|
|
II. Microscale siting
|
II. Allokazzjoni Mikroskala
|
|
The following guidelines should be followed, as far as practicable:
|
Il-Linji gwida li ġejjin għandhom jiġu segwiti, sa fejn prattikabbli:
|
|
1. The flow around the inlet sampling probe should be unrestricted (free in an arc of at least 270°) without any obstructions affecting the air flow in the vicinity of the sampler, i.e. away from buildings, balconies, trees and other obstacles by more than twice the height the obstacle protrudes above the sampler.
|
1. Iċ-ċirkolazzjoni madwar is-sonda ammessa m'għandhiex tkun ristretta (libera f'arka ta' mill-inqas 270o) u għandha tkun mingħajr ostakoli li jaffettwaw iċ-ċirkolazzjoni ta' l-arja fil-viċinanza ta' l-istrument li jkun qed jieħu l-kampjuni, jiġifieri ’l bogħod minn bini, gallariji, siġar u ostakoli oħra b'iktar minn darbtejn l-għoli li l-ostakolu jisporġi fuq l-istrument li jkun qed jieħu l-kampjuni.
|
|
2. In general, the inlet sampling point should be between 1.5 m (the breathing zone) and 4 m above the ground. Higher positions are possible for urban stations in some circumstances and in wooded areas.
|
2. Ġeneralment, il-punt ammess biex jittieħed il-kampjun għandu jkun bejn 1.5 m (iż-żona tar-respirazzjoni) u 4 m ’l fuq mill-art. Pożizzjonijiet ogħla huma possibbli għal stazzjonijiet urbani f'xi ċirkostanzi u f'żoni b’ħafna injam.
|
|
3. The inlet probe should be positioned well away from such sources as furnaces and incineration flues and more than 10 m from the nearest road, with distance increasing as a function of traffic intensity.
|
3. Is-sonda ammessa għandha tiġi pożizzjonata ’l bogħod sewwa minn dawn il-fonti bħal fran u fjammi ta' inċinerazzjoni u iktar minn 10 m mill-eqreb triq, b’ distanza li tiżdied bħala funzjoni ta' intensità tat-traffiku.
|
|
4. The sampler's exhaust outlet should be positioned so as to avoid recirculation of exhaust air to the sampler inlet.
|
4. Il-passaġġ ta' l-ispurgar ta' l-istrument li jkun qiegħed jieħu l-kampjuni għandu jkun pożizzjonat sabiex tiġi evitat riċirkolazzjoni ta' arja ta' spurgar lejn il-passaġġ li jagħti għall-istrument.
|
|
The following factors may also be taken into account:
|
Jista’ wkoll jittieħed kont tal-fatturi li ġejjin:
|
|
1. interfering sources;
|
1. fonti ta' interferenza;
|
|
2. security;
|
2. sigurtà;
|
|
3. access;
|
3. aċċess;
|
|
4. availability of electrical power and telephone communications;
|
4. disponiblità ta' enerġija elettrika u ta' komunikazzjonijiet bit-telefon;
|
|
5. visibility of the site in relation to its surroundings;
|
5. viżibilità tas-sit f’ relazzjoni ma’ l-ambjent ta' madwar;
|
|
6. safety of public and operators;
|
6. is-sigurtà tal-pubbliku u ta' l-operaturi;
|
|
7. the desirability of colocating sampling points for different pollutants;
|
7. ix-xewqa tal-kollokazzjoni ta' punti biex jittieħdu l-kampjuni għal pollutanti differenti;
|
|
8. planning requirements.
|
8. ħtiġiet ta' l-ippjanar.
|
|
III. Documentation and review of site selection
|
III. Dokumentazzjoni u reviżjoni ta' l-għażla tas-sit
|
|
Site selection procedures should be fully documented at the classification stage by such means as compass point photographs of the surroundings and a detailed map. Sites should be reviewed at regular intervals with repeated documentation to ensure that selection criteria are still being met.
|
Proċeduri ta' l-għażla tas-sit għandhom jiġu kompletmanet dokumentati fl-istadju ta' klassifika b'mezzi bħal ritratti skond il-kumpass ta' l-ambjent madwar u mappa dettalljata. Is-Siti għandhom jiġu riveduti f’ intervalli regolari b’ dokumentazzjoni ripetuta sabiex jiġi assigurat li l-kriterji ta' l-għala xorta qegħdin jiġu sodisfatti.
|
|
This requires proper screening and interpretation of the monitoring data in the context of the meteorological and photochemical processes affecting the ozone concentrations measured at the respective site.
|
Dan jeħtieġ monitoraġġ tajjeb u interpretazzjoni tad-data ta' monitoraġġ fil-kuntest tal-proċessi meteoroloġiċi u fotokimiċi li jaffettwaw il-konċentrazzjonijiet ta' l-ożonu mkejjla fis-sit rispettiv.
|
|
|
[1] Il-Punti fejn jittieħdu l-kampjuni għandhom ukoll, meta possibbli, jkunu rappreżentattivi ta' lokazzjonijiet simili mhux fil-viċinanza immedjata tagħhom.
|
|
(1) OJ L 125, 18.5.1994, p. 1.
|
[2] ĠU L 125, tat-18.5.1994, p. 1.
|
|
|
--------------------------------------------------
|
|
|
L-ANNESS V
|
|
ANNEX V
|
KRITERJI GĦAD-DETERMINAZZJONI TAN-NUMRU MINIMU TA' PUNTI BIX JITTIEĦDU L-KAMPJUNI GĦAL KEJL FISS TA' KONĊENTRAZZJONIJIET TA' L-OŻONU
|
|
|
I. In-Numru minimu ta' punti biex jittieħdu l-kampjuni għal kejl kontinwu fiss għall-istima tal-kwalità ta' l-arja in vista ta' konformità mal-valuri mira, ma’ miri għal żmien twil u ma’ egħtiebi ta' informazzjoni u ta' twissija fejn kejl kontinwu huwa l-uniku fonti ta' informazzjoni
|
|
CRITERIA FOR DETERMINING THE MINIMUM NUMBER OF SAMPLING POINTS FOR FIXED MEASUREMENT OF CONCENTRATIONS OF OZONE
|
Populazzjoni (× 1000) | Agglomerazzjonijiet (urbani u suburbani) [1] | Żoni oħra (suburbani u rurali) [1] | Sfond rurali |
|
|
I. Minimum number of sampling points for fixed continuous measurements to assess air quality in view of compliance with the target values, long-term objectives and information and alert thresholds where continuous measurement is the sole source of information
|
< 250 | | 1 | Stazzjoni wieħed/50000 km2 bħala densità medja fiż-żoni kollha f'kull pajjiż [2] |
|
|
>TABLE>
|
< 500 | 1 | 2 |
|
|
II. Minimum number of sampling points for fixed measurements for zones and agglomerations attaining the long-term objectives
|
< 1000 | 2 | 2 |
|
|
The number of sampling points for ozone must, in combination with other means of supplementary assessment such as air quality modelling and colocated nitrogen dioxide measurements, be sufficient to examine the trend of ozone pollution and check compliance with the long-term objectives. The number of stations located in agglomerations and other zones may be reduced to one-third of the number specified in Section I. Where information from fixed measurement stations is the sole source of information, at least one monitoring station should be kept. If, in zones where there is supplementary assessment, the result of this is that a zone has no remaining station, coordination with the number of stations in neighbouring zones must ensure adequate assessment of ozone concentrations against long-term objectives. The number of rural background stations should be 1 per 100000 km².
|
< 1500 | 3 | 3 |
|
|
|
< 2000 | 3 | 4 |
|
|
|
< 2750 | 4 | 5 |
|
|
ANNEX VI
|
< 3750 | 5 | 6 |
|
|
|
> 3750 | Stazzjon addizzjonali wieħed għal kull 2 miljun abitant | Stazzjon addizzjonali wieħed għal kull 2 miljun abitant |
|
|
MEASUREMENTS OF OZONE PRECURSOR SUBSTANCES
|
II. In-numru minimu ta' punti biex jittieħdu l-kampjuni għal kejl fiss għl żoni u agglomerazzjonijiet li jissodisfaw il-miri għal żmien twil
|
|
Objectives
|
In-numru ta' punti biex jittieħdu l-kampjuni għall-ożon, in kombinazzjoni ma’ mezzi oħra ta' stima supplimentari bħall-immudellar tal-kwalità ta' l-arja u kejl kollokat ta' dijossidu tan-nitroġenu, għandhom ikunu suffiċjenti għall-kontroll tax-xejra tat-tniġgiż ta' l-ożonu u għall-kontroll ta' konformità mal-miri għal żmien twil. In-numru ta' stazzjonijiet allokati f’ agglomerazzjonijiet u żoni oħra jista’ jitnaqqas għal terz tan-numru speċifikat fis-Sezzjoni I. Meta informazzjoni minn stazzjonijiet ta' kejl fiss hija l-uniku fonti ta' informazzjoni, mill-inqas stazzjon wieħed ta' monitoraġġ għandu jinżamm. Jekk, f’ żoni fejn hemm stima supplimentari, ir-riżultat ta' dan huwa li żona ma għandha ebda stazzjon rimanenti, koordinazzjoni ma’ numru ta' stazzjonijiet f’ żoni viċini għandha tassigura stima adegwata ta' konċentrazzjonijiet ta' l-ożonu kontra miri għal żmien twil. In-numru ta' stazzjonijiet ta' sfond rurali għandu jkun 1 għal kull 100000 km2.
|
|
The main objectives of such measurements are to analyse any trend in ozone precursors, to check the efficiency of emission reduction strategies, to check the consistency of emission inventories and to help attribute emission sources to pollution concentration.
|
[1] Mill-inqas stazzjon wieħed f’ arji suburbani, fejn l-ogħla espożizzjoni tal-populazzjoni x'aktarx tkun. F'agglomerazzjonijiet mill-inqas 50 % ta' l-istazzjonijiet għandhom ikunu jinstabu f'żoni suburbani.
|
|
An additional aim is to support the understanding of ozone formation and precursor dispersion processes, as well as the application of photochemical models.
|
[2] Stazzjon wieħed għal kull 25000 km2 għal terran kumpless huwa rakkomandat.
|
|
Substances
|
--------------------------------------------------
|
|
Measurement of ozone precursor substances must include at least nitrogen oxides, and appropriate volatile organic compounds (VOC). A list of volatile organic compounds recommended for measurement is given below.
|
L-ANNESS VI
|
|
Ethane
|
KEJL TA' SUSTANZI PREKURSURI TA' L-OŻONU
|
|
Ethylene
|
4.2. Il-Miri
|
|
Acetylene
|
Il-miri ewlenija ta' dan il-kejl huma li tiġi analizzata kwalunkwe xejra fi prekursuri ta' l-ożonu, li tiġi kkontrollata l-effiċjenza ta' strateġiji ta' tnaqqis ta' emissjoni, li tiġi kkontrollata l-konsistenza ta' inventorji ta' emissjoni u li l-fonti ta' emissjoni jiġu attribwiti għall-konċentrazzjoni ta' tniġġiż.
|
|
Propane
|
Mira addizzjonali hija s-sostenn tal-fehma ta' formazzjoni ta' l-ożonu u tal-proċessi prekursuri ta' dispersjoni, kif ukoll l-applikazzjoni ta' mudelli fotokimiċi.
|
|
Propene
|
Sustanzi
|
|
n-Butane
|
Il-Kejl ta' sustanzi prekursuri ta' l-ożonu għandu jinkludi mill-inqas ossidi tan-nitroġenu, u komposti organiċi volatili approprjati (VOC). Lista ta' komposti organiċi volatili rakkomandata għall-kejl hija mogħtija hawn taħt.
|
|
i-Butane
|
Ethane
|
|
1-Butene
|
Ethylene
|
|
trans-2-Butene
|
Acetylene
|
|
cis-2-Butene
|
Propane
|
|
1.3-Butadiene
|
Propene
|
|
n-Pentane
|
n-Butane
|
|
i-Pentane
|
i-Butane
|
|
1-Pentene
|
1-Butene
|
|
2-Pentene
|
trans-2-Butene
|
|
Isoprene
|
cis-2-Butene
|
|
n-Hexane
|
1,3-Butadiene
|
|
i-Hexane
|
n-Pentane
|
|
n-Heptane
|
i-Pentane
|
|
n-Octane
|
1-Pentene
|
|
i-Octane
|
2-Pentene
|
|
Benzene
|
Isoprene
|
|
Toluene
|
n-Hexane
|
|
Ethyl benzene
|
i-Hexane
|
|
m+p-Xylene
|
n-Heptane
|
|
o-Xylene
|
n-Octane
|
|
1,2,4-Trimeth. benzene
|
i-Octane
|
|
1,2,3-Trimeth. benzene
|
Benzene
|
|
1,3,5-Trimeth. benzene
|
Toluene
|
|
Formaldehyde
|
Ethyl benzene
|
|
Total non-methane hydrocarbons
|
m + p-Xylene
|
|
Reference methods
|
o-Xylene
|
|
The reference method specified in Directive 1999/30/CE(1) or in subsequent Community legislation will apply for nitrogen oxides.
|
1,2,4-Trimeth. benzene
|
|
Each Member State must inform the Commission of the methods it uses to sample and measure VOC. The Commission must carry out inter-comparison exercises as soon as possible and investigate the potential for defining reference methods for precursor sampling and measurement in order to improve the comparability and precision of measurements for the review of this Directive in accordance with Article 11.
|
1,2,3-Trimeth. benzene
|
|
Siting
|
1,3,5-Trimeth. benzene
|
|
Measurements should be taken in particular in urban and suburban areas at any monitoring site set up in accordance with the requirements of Directive 96/62/EC and considered appropriate with regard to the above monitoring objectives.
|
Formaldehyde
|
|
|
Total non-methane hydrocarbons
|
|
(1) OJ L 163, 29.6.1999, p. 41.
|
Metodi ta' referenza
|
|
|
Il-metodu ta' referenza speċifikat fid-Direttiva 1999/30/KE [1] jew f'leġislazzjoni Komunitarja sussegwenti japplika għal ossidi tan-nitroġenu.
|
|
|
Kull Stat Membru għandu jinforma lill-Kummissjoni bil-metodi li juża biex jieħu l-kampjuniu jkejjel il-VOC. Il-Kummissjoni għandha twettaq eżerċizzji inter-paragunabbli malajr kemm jista’ jkun u tinvestiga l-potenzjal għad-definizzjoni ta' metodi ta' referenza għal biex jittieħdu u jitkejjlu kampjuni prekursuri sabiex titjieb il-paragunabilità u l-preċiżjoni ta' kejl għar-reviżjoni ta' din id-Direttiva skond l-Artikolu 11.
|
|
ANNEX VII
|
L-Allokazzjoni
|
|
|
Għandu jittieħed kejl b'mod partikolari f’ żoni urbani u suburbani fi kwalunkwe sit ta' monitoraġġ stabbilit skond il-ħtiġiet tad-Direttiva 96/62/KE u kkunsidrat approprjat fir-rigward tal-miri ta'monitoraġġ imsemmija hawn fuq.
|
|
DATA QUALITY OBJECTIVES AND COMPILATION OF THE RESULTS OF AIR QUALITY ASSESMENT
|
[1] ĠU L 163, tad-29.6.1999, p. 41.
|
|
I. Data quality objectives
|
--------------------------------------------------
|
|
The following data quality objectives, for allowed uncertainty of assessment methods, and of minimum time coverage and of data capture of measurement are provided to guide quality-assurance programmes.
|
L-ANNESS VII
|
|
>TABLE>
|
MIRI TA' KWALITÀ TA' DATA U KOMPILAZZJONI TAR-RIŻULTATI TA' STIMA TAL-KWALITÀ TA' L-ARJA
|
|
The uncertainty (on a 95 % confidence interval) of the measurement methods will be evaluated in accordance with the principles of the ISO "Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement" (1993), or the methodology of ISO 5725-1 "Accuracy (trueness and precision) of measurement methods and results" (1994) or equivalent. The percentages for uncertainty in the table are given for individual measurements, averaged over the period for calculating target values and long-term objectives, for a 95 % confidence interval. The uncertainty for continuous fixed measurements should be interpreted as being applicable in the region of the concentration used for the appropriate threshold.
|
I. Miri dwar il-kwalità tad-Data
|
|
The uncertainty for modelling and objective estimation is defined as the maximum deviation of the measured and calculated concentration levels, over the period for calculating the appropriate threshold, without taking into account the timing of the events.
|
Il-miri li ġejjin dwar il-kwalità tad-data, għal inċertezza permessa ta' metodi ta' stima, u ta' kopertura minima ta' ħin u tal-katturazzjoni ta' data ta' kejl huma pprovduti sabiex jiggiwdaw il-programmi ta' assigurazzjoni ta' kwalità.
|
|
"Time coverage" is defined as the percentage of the time considered for setting the threshold value during which the pollutant is measured.
|
| Għall-ożonu, NO u NO2 |
|
|
"Data capture" is defined as the ratio of the time for which the instrument produces valid data, to the time for which the statistical parameter or aggregated value is to be calculated.
|
Kejl fiss kontinwu
|
|
The requirements for minimum data capture and time coverage do not include losses of data due to the regular calibration or normal maintenance of the instrumentation.
|
Inċertezza ta' kejl individwali | 15 % |
|
|
II. Results of air quality assessment
|
Katturazzjoni minima tad-data | 90 % tul is-sajf 75 % tul ix-xitwa |
|
|
The following information should be compiled for zones or agglomerations within which sources other than measurement are employed to supplement information from measurement:
|
Kejl indikattiv
|
|
- a description of the assessment activities carried out,
|
Inċertezza ta' kejl individwali | 30 % |
|
|
- specific methods used, with references to descriptions of the method,
|
Katturazzjoni minima tad-data | 90 % |
|
|
- sources of data and information,
|
Kopertura minima tal-ħin | > 10 % tul is-sajf |
|
|
- a description of results, including uncertainties and, in particular, the extent of any area within the zone or agglomeration over which concentrations exceed long-term objectives or target values,
|
L-Immudellar
|
|
- for long-term objectives or target values whose object is the protection of human health, the population potentially exposed to concentrations in excess of the threshold.
|
L-Inċertezza
|
|
Where possible, Member States should compile maps showing concentration distributions within each zone and agglomeration.
|
Medji ta' siegħa (tul il-jum) | 50 % |
|
|
III. Standardisation
|
Massimu kuljum ta' 8 sigħat | 50 % |
|
|
For ozone the volume must be standardised at the following conditions of temperature and pressure: 293 K, 101,3 kPa. For nitrogen oxides the standardisation specified in Directive 1999/30/EC will apply.
|
Stima tal-mira
|
|
|
Inċertezza | 75 % |
|
|
|
L-inċertezza (fuq interval ta' kunfidenza ta' 95 %) tal-metodi ta' kejl tiġi vvalutata skond il-prinċipji ta' l-ISO "Gwida għall-Espressjoni ta' Inċertezza fil-Kejl" (1993), jew il-metodoloġija ta' ISO 5725-1 "Eċattezza (verità u preċiżjoni_ ta' metodi ta' kejl u tar-riżultati" (1994) jew ekwivalenti. Il-perċentwali għal inċertezza fit-tabella huma mogħtija għal kejl individwali, ta' medja tul perjodu għall-kalkolu ta' valuri mira u għal miri għal żmien twil, għal interval ta' kunfidenza ta' 95 %. L-inċertezza għal kejl fiss kontinwu għandha tiġi interpretata bħala applikabbli fir-reġjun tal-konċentrazzjoni wżata għall-għatba approprjata.
|
|
ANNEX VIII
|
L-inċertezza għall-immudellar u stima tal-mira hija definite bħala d-devjazzjoni massima tal-livelli ta' konċentrazzjoni mkejjla u kkalkolati, tul il-perjodu għall-kalkolu ta' l-għatba approprjata, mingħajr kont meħud tal-ħin ta' l-eventi.
|
|
|
"Il-Kopertura tal-ħin" hija definite bhala l-perċentwali tal-ħin ikkunsidrat għall-istabbiliment tal-valur ta' l-għatba li tulu jitkejjel il-pollutant.
|
|
REFERENCE METHOD FOR ANALYSIS OF OZONE AND CALIBRATION OF OZONE INSTRUMENTS
|
"Il-Katturazzjoni tad-Data" hija definite bħala l-proporzjon tal-ħin li għalih l-istrument jipproduċi data valida, mal-ħin li għalih il-parametru statistiku jew il-valur aggregate għandhom jiġu kkalkolati.
|
|
I. Reference method for analysis of ozone and calibration of ozone instruments
|
Il-ħtiġiet għall-katturazzjoni tad-data minima u għall-kopertura tal-ħin ma jinkludux telf ta' data dovut għall-kalibrazzjoni regolari jew għall-manutenzjoni normali ta' l-instrumentazzjoni.
|
|
- Analysis method: UV photometric method (ISO FDIS 13964),
|
II. Riżultati ta' l-istima tal-kwalità ta' l-arja
|
|
- Calibration method: Reference UV photometer (ISO FDIS 13964, VDI 2468, B1.6).
|
L-informazzjoni li ġejja għandha tinġabar għal żoni jew agglomerazzjonijiet li fihom fonti ta' xort' oħra minn kejl huma impjegati għall-fornitura ta' informazzjoni mill-kejl:
|
|
This method is being standardised by the European Committee for Standardisation (CEN). Once the latter has published the relevant standard, the method and techniques described therein will constitute the reference and calibration method in this Directive.
|
- deskrizzjoni ta' l-attivitajiet ta' stima mwettqa,
|
|
A Member State may also use any other method which it can demonstrate gives results equivalent to the above method.
|
- metodi speċifiċi wżati, b' referenzi għal deskrizzjonijiet tal-metodu,
|
|
II. Reference modelling technique for ozone
|
- fonti ta' data u informazzjoni,
|
|
Reference modelling techniques cannot be specified at present. Any amendments to adapt this point to scientific and technical progress will be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 13(2).
|
- deskrizzjoni tar-riżultati, inklużi inċertezzi u, b'mod partikolari, l-estent ta' kwalunkwe żona fiż-żona jew fl-agglomerazzjoni li tulha konċentrazzjonijiet jeċċedu miri għal żmien twil jew valuri mira,
|
|
|
- għal miri għal żmien twil jew valuri mira li l-mira tagħhom hija l-protezzjoni tas-saħħa umana, il-populazzjoni potenzjalment esposta għal konċentrazzjonijiet li jeċċedu l-għatba.
|
|
|
Meta possibbli, Stati Membri għandhom ifasslu mapep li juru distribuzzjonijiet ta' konċentrazzjoni f' kull żona u agglomerazzjoni.
|
|
|
III. L-Istandardizzazzjoni
|
|
|
Għall-ożonu il-volum għandu jiġi standardizzat fil-kondizzjonijiet ta' temperatura u pressjoni li ġejjin: 293 K, 101,3 kPa. Għal ossidi tan-nitroġenu l-istandardizzazzjoni speċifikata fid-Direttiva 1999/30/KE tapplika.
|
|
|
--------------------------------------------------
|
|
|
L-ANNESS VIII
|
|
|
IL-METODU TA' REFERENZA GĦALL-ANALIŻI TA' L-OŻONU U GĦALL-KALIBRAZZJONI TA' STRUMENTI TA' L-OŻONU
|
|
|
I. Metodu ta' referenza għall-analiżi ta' l-ożonu ugħall-kalibrazzjoni ta' strumenti ta' l-ożonu
|
|
|
- Metodu ta' analiżi: UV metodu fotometriku (ISO FDIS 13964),
|
|
|
- Metodu ta' kalibrazzjoni: fotometru ta' referenza UV (ISO FDIS 13964, VDI 2468, B1.6).
|
|
|
Dan il-metodu qiegħed jiġi standardizzat mill-Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni (CEN). Ladarba dan ta' l-aħħar ikun ippubblika l-istandard rilevanti, il-metodu u t-tekniċi deskritti hemmhekk jikkostitwixxu l-metodu ta' referenza u kalibrazzjoni f'din id-Direttiva.
|
|
|
Stat Membru jista' wkoll juża kwalunkwe metodu ieħor li jista' juri jagħti riżultati ekwivalenti għall-metodu ta' hawn fuq.
|
|
|
II. Teknika ta' mmudellar ta' referenza għall-ożonu
|
|
|
Tekniċi ta' mmudellar ta' referenza ma jistgħux jiġu speċifikati fil-preżent. Kwalunkwe emendi sabiex dan il-punt jiġi adattat għall-progress xjentifiku u tekniku tiġi adottata skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 13(2).
|
|
|
--------------------------------------------------
|