|
|
*****
|
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill
|
|
COUNCIL DECISION
|
tat-22 Diċembru 1986
|
|
of 22 December 1986
|
dwar l-istandardizzazzjoni fil-qasam tat-teknoloġija ta' l-informatika u tat-telekomunikazzjoni
|
|
on standardization in the field of information technology and telecommunications
|
(87/95/KEE)
|
|
(87/95/EEC)
|
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b'mod partikulari Artikolu 235 tiegħu,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 235 thereof,
|
Waqt li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
|
|
Having regard to the proposal from the Commission,
|
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [1],
|
|
Having regard to the opinion of the European Parliament (1),
|
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],
|
|
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (2),
|
Billi l-istandards applikabbli fil-qasam tat-teknoloġija ta' l-informatika u l-attivitajiet meħtieġa għall-preparazzjoni tagħhom għandhom, b'mod partikolari, jagħtu kont ta':
|
|
Whereas the standards applicable in the field of information technology and the activities necessary for their preparation must, in particular, take account of:
|
- il-komplessità ta' l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi u l-preċiżjoni meħtieġa sabiex jiġi żgurat it-tibdil ta' l-informazzjoni u t-tagħrif u l-operazzjoni kompatibbli tas-sistemi;
|
|
- the complexity of the technical specifications and the precision required to ensure the exchange of information and data and the compatible operating of systems;
|
- il-ħtieġa li tiġi żgurata l-pubblikazzjoni mgħaġġla ta' l-istandards sabiex dewmien żejjed ma jirriżultax fis-sorpass bikri ta' xi test li jinqabeż mill-ħeffa tal-bidla teknoloġika
|
|
- the need to ensure rapid publication of standards so that undue delays do not result in the early obsolescence of texts that have been overtaken by the speed of technological change;
|
- il-ħtieġa li tiġi nkoraġġita l-applikazzjoni ta' l-istandards internazzjonali għat-tibdil ta' informazzjoni u tagħrif fuq bażi li għandu jistabbilixxi l-kredibilità tagħhom mill-aspett ta' l-implimentazzjoni prattika;
|
|
- the need to encourage the application of international standards for exchange of information and data on a basis which will establish their credibility from the standpoint of practical implementation;
|
- l-importanza ekonomika tar-rwol ta' l-istandardizzazzjoni fil-kontribut biex jinħoloq suq tal-Komunità f'dan il-qasam;
|
|
- the economic importance of the role played by standardization in contributing to the creation of a Community market in this field;
|
Billi d-Direttiva 83/189/KEE [3] tagħmilha possibbli għall-Kummissjoni, l-Istati Membri u l-istituzzjonijiet ta' l-istandards li jiġu nformati bl-intenzjonijiet ta' l-istituzzjonijiet ta' l-istandards li jħejju jew jemendaw standard, u billi, taħt it-termini ta' dik id-Direttiva, il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi termini ta' referenza għal xogħol fuq l-istandardizzazzjoni ta' interess komuni li għandu jsir flimkien u fi stadju bikri;
|
|
Whereas Directive 83/189/EEC (3) enables the Commission, the Member States and the standards institutions to be informed of the intentions of standards institutions to draw up or to amend a standard, and whereas, under the terms of that Directive, the Commission may establish terms of reference for work on standardization of common interest to be undertaken jointly and at an early stage;
|
Billi dik id-Direttiva ma fihiex id-dispożizzjonijiet kollha meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-politika tal-Komunità dwar l-istandardizzazzjoni fil-qasam tat-teknoloġija ta' l-informatika u t-telekomunikazzjoni;
|
|
Whereas that Directive does not contain all the provisions necessary for the implementation of a Community policy on standardization in the field of information technology and telecommunications;
|
Billi l-ammont dejjem jiżdied ta' punti tekniċi li jikkoinċidu bejn l-oqsma differenti ta' l-istandardizzazzjoni, b'mod partikolari fil-każ tat-teknoloġija ta' l-informatika u t-telekomunikazzjoni, huwa tali li jiġġustifika l-kooperazzjoni mill-qrib bejn l-istituzzjonijiet ta' l-istandards, li għandhom jikkollaboraw sabiex jittrattaw dawn il-materji ta' interess komuni;
|
|
Whereas the increasing amount of technical overlap between the different fields of standardization, particularly in the case of information technology and telecommunications, is such as to justify close cooperation between standards institutions, which should collaborate in order to deal with these matters of common interest;
|
Billi dan l-aħħar ġew konklużi patti ta' ftehim mill-Kummissjoni fi ħdan il-qafas tal-Memorandum ta' Ftehim iffirmat mal-Konferenza Ewropea ta' l-Amministrazzjonijiet Postali u tat-Telekomunikazzjoni (CEPT) fil-kuntest tal-linji ta' gwida ġenerali approvati ma' l-organizzazzjoni konġunta ta' l-istandardizzazzjoni l-Kumitat Ewropew għal l-istandardizzazzjoni/il-Kumitat Ewropew għal l-istandardizzazzjoni Elettroteknika (CEN/CENELEC);
|
|
Whereas agreements have been recently concluded by the Commission within the framework of the Memorandum of Understanding signed with the European Conference of Postal and Telecommunications Administrations (CEPT) and in the context of the general guidelines approved with the joint standardization organization European Committee for Standardization/European Committee for Electrotechnical Standardization (CEN/CENELEC);
|
Billi d-Direttiva 86/361/KEE [4] tistipula programmi għal xogħol fuq speċifikazzjonijiet tekniċi komuni (li jikkorrispondu għan-Normes Européennes de Télécommunication (NETs)) għal dan il-qasam mill-Konferenza Ewropea ta' l-Amministrazzjonijiet Postali u tat-Telekomunikazzjoni f'konsultazzjoni, fejn xieraq, mal-Kumitat Ewropew għall-istandardizzazzjoni u l-Kumitat Ewropew għall-istandardizzazzjoni Elettroteknika;
|
|
Whereas Directive 86/361/EEC (4) sets out programmes for work on common technical specifications (corresponding to Normes Européennes de Télécommunication (NETs)) for this field by the European Conference of Postal and Telecommunications Administrations in consultation, where appropriate, with the European Committee for Standardization and the European Committee for Electrotechnical Standardization;
|
Billi l-qasam ta' l-ordnijiet għall-akkwist pubbliku huwa mqiegħed tajjeb sabiex jinkoraġġixxi aċċettazzjoni aktar wiesgħa ta' informazzjoni dwar open systems interconnection u l-istandards tat-tibdil ta' tagħrif permezz ta' referenza għalihom fix-xiri;
|
|
Whereas the field of public procurement orders is suitably placed to encourage wider acceptance of open systems interconnection information and data exchange standards through reference to them in purchasing;
|
Billi huwa meħtieġ li jiġi fdat kumitat bix-xogħol li jgħin lill-Kummissjoni fit-tħaddim u t-tmexxija tal-miri u l-attivitajiet stipulati bid-Deċiżjoni,
|
|
Whereas it is necessary to entrust a committee with the task of assisting the Commission in its pursuance and management of the objectives and activities laid down by the Decision,
|
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
|
|
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
|
Artikolu 1
|
|
Article 1
|
Għall-għanijiet ta' din id-Deċiżjoni:
|
|
For the purposes of this Decision:
|
1. ‘speċifikazzjonijiet tekniċi' tfisser speċifikazzjoni li tkun tinsab f'dokument li jistipula l-karatteristiċi meħtieġa ta' prodott, bħal livelli ta' kwalità, esekuzzjoni, sigurezza jew dimensjonijiet, inklużi l-ħtiġiet applikabbli għall-prodott fir-rigward ta' terminoloġija, simboli, ittestjar u metodi ta' ttestjar, imballaġġ, immarkar jew tikkettjar;
|
|
1. 'technical specifications' means a specification contained in a document which lays down the characteristics required of a product, such as levels of quality, performance, safety or dimensions, including the requirements applicable to the product as regards terminology, symbols, testing and test methods, packaging, marking or labelling;
|
2. ‘speċifikazzjoni teknika komuni' tfisser speċifikazzjoni teknika mħejjija bil-għan li jkun hemm applikazzjoni uniformi fl-Istati Membri kollha tal-Komunità;
|
|
2. 'common technical specification' means a technical specification drawn up with a view to uniform application in all the Member States of the Community;
|
3. ‘standard' tfisser speċifikazzjoni teknika approvata minn korp rikonoxxut ta' l-istandards għall-applikazzjoni ripetuta jew kontinwa, li l-konformità magħha mhix obbligatorja;
|
|
3. 'standard' means a technical specification approved by a recognized standards body for repeated or continuous application, compliance with which is not compulsory;
|
4. ‘standard internazzjonali' tfisser standard adottat minn korp rikonoxxut ta' l-istandards internazzjonali;
|
|
4. 'international standard' means a standard adopted by a recognized international standards body;
|
5. ‘Abbozz ta' Standard Internazzjonali (DIS)' tfisser abbozz ta' standard adottat minn korp ta' l-istandards rikonoxxut internazzjonali;
|
|
5. 'Draft International Standard (DIS)' means a draft standard adopted by a recognized international standards body;
|
6. ‘speċifikazzjoni internazzjonali teknika fit-telekomunikazzjoni' tfisser l-ispeċifikazzjoni teknika tal-karatteristiċi kollha jew uħud minnhom ta' prodott, rakkomandati minn organizzazzjonijiet bħall- Comité international télégraphique et téléphonique (CCITT) jew is-CEPT;
|
|
6. 'international technical specification in telecommunications' means the technical specification of all or some characteristics of a product, recommended by such organizations as the Comité international télégraphique et téléphonique (CCITT) or the CEPT;
|
7. ‘Standard Ewropew' tfisser standard li jkun ġie approvat skond l-istatut tal-korpi ta' l-istandards li magħhom il-Komunità tkun ikkonkludiet patti ta' ftehim;
|
|
7. 'European standard' means a standard which has been approved pursuant to the statutes of the standards bodies with which the Community has concluded agreements;
|
8. ‘Pre-standard Ewropew' tfisser standard li jkun ġie adottat taħt ir-referenza (EPS) skond ir-regoli statutorji tal-korpi ta' l-istandards li magħhom il-Komunità tkun ikkonkludiet patti ta' ftehim;
|
|
8. 'European pre-standard' means a standard adopted under the reference (EPS) in accordance with the statutory rules of the standards bodies with which the Community has concluded agreements;
|
9. ‘standard funzjonali' tfisser standard maħdum sabiex jirrendi funzjoni kumplessa meħtieġa sabiex jiġi żgurat it-tħaddim bejn sistema u oħra u ġeneralment miksub billi jiġu marbuta flimkien diversi standards ta' referenza eżistenti u jiġu adottati skond ir-regoli statutorji tal-korpi ta' l-istandards;
|
|
9. 'functional standard' means a standard worked out to yield a complex function required to ensure systems interoperability and generally obtained by the linking together of several existing reference standards and adopted in accordance with the statutory rules of standards bodies;
|
10. ‘speċifikazzjoni funzjonali': l-ispeċifikazzjoni li tiddefinixxi, fil-qasam tat-telekomunikazzjoni, l-applikazzjoni ta' standards għal sistema miftuha ta' konnessjoni ta' ħaġa ma' oħra b'appoġġ ta' rekwiżit speċifiku għall-komunikazzjoni bejn sistemi ta' teknoloġija ta' l-informatika (standards irrakomandati minn organizzazzjonijiet bħall-‘Comité international télégraphique et téléphonique' (CCITT) jew is-CEPT);
|
|
10. 'functional specification': the specification which defines, in the field of telecommunications, the application of one or more open system interconnection standards in support of a specific requirement for communication between information technology systems (standards recommended by such organizations as the 'Comité international télégraphique et téléphonique' (CCITT) or the CEPT);
|
11. ‘regolament tekniku' tfisser l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi, nklużi d-dispożizzjonijiet amministrattivi relevanti, li l-osservanza tagħhom hija obbligatorja, de jure jew de facto, fil-każ ta' marketing jew l-użu fi Stat Membru jew il-parti l-kbira tiegħu, ħlief dawk stipulati minn awtoritajiet lokali;
|
|
11. 'technical regulation' means the technical specifications, including the relevant administrative provisions, the observance of which is compulsory, de jure or de facto, in the case of marketing or use in a Member State or a major part thereof, except those laid down by local authorities;
|
12. ‘ċertifikazzjoni ta' konformità' tfisser l-attività li permezz tagħha l-konformità ta' prodott jew servizz ma' standards partikolari jew speċifikazzjonijiet tekniċi oħra tiġi ċertifikata permezz ta' ċertifikat jew marka ta' konformità;
|
|
12. 'certification of conformity' means the activity whereby the conformity of a product or service to given standards or other technical specifications is certified by means of a certificate or mark of conformity;
|
13. ‘teknoloġija ta' l-informatika' tfisser is-sistemi, apparat, komponenti u programmi tal-kompjuter meħtieġa sabiex jiġi żgurat l-irkupru, l-ipproċessar u l-ħażna ta' l-informazzjoni fiċ-ċentri kollha ta' l-attività umana (d-dar, l-ufficcju, l-fabbrika, eċċ.), li l-applikazzjoni tagħhom ġeneralment tkun teħtieġ l-użu ta' l-elettronika jew teknoloġija simili;
|
|
13. 'information technology' means the systems, equipment, components and software required to ensure the retrieval, processing and storage of information in all centres of human activity (home, office, factory, etc.), the application of which generally requires the use of electronics or similar technology;
|
14. ‘ordnijiet ta' akkwist pubbliku' tfisser dawk:
|
|
14. 'public procurement orders' means those:
|
- definiti f'Artikolu 1 tad-Direttiva 77/62/KEE [5];
|
|
- defined in Article 1 of Directive 77/62/EEC (1);
|
- konklużi għall-provista ta' apparat li għandu x'jaqsam mat-teknoloġija ta' l-informatika u t-telekomunikazzjoni, jkun xi jkun is-settur ta' l-attività ta' l-awtorità li tikkontratta;
|
|
- concluded for the supply of equipment relating to information technology and telecommunications, irrespective of the sector of activity of the contracting authority;
|
15. ‘awtoritajiet tat-telekomunikazzjoni' tfisser awtoritajiet rikonoxxuti jew entrapriżi privati fil-Komunità li jipprovdu servizzi pubbliċi tat-telekomunikazzjoni.
|
|
15. 'telecommunications authorities' means recognized authorities or private enterprises in the Community which provide public telecommunications services.
|
Artikolu 2
|
|
Article 2
|
Sabiex tiġi promossa l-istandardizzazzjoni fl-Ewropa u l-preparazzjoni u l-applikazzjoni ta' standards fil-qasam tat-teknoloġija ta' l-informatika u speċifikazzjonijiet funzjonali fil-qasam tat-telekomunikazzjoni, il-miżuri li ġejjin, bla ħsara għal Artikolu 3(2) u Artikolu 4, għandhom jiġu implimentati fil-livell tal-Komunità:
|
|
In order to promote standardization in Europe and the preparation and application of standards in the field of information technology and and functional specifications in the field of telecommunications, the following measures, subject to Article 3 (2) and Article 4, shall be implemented at Community level:
|
(a) id-determinazzjoni regolari, ta' l-inqas kull sena, skond il-bażi ta' standards internazzjonali, abbozzi ta' standards internazzjonali jew dokumenti ekwivalenti, tal-priorità tal-ħtiġiet ta' l-istandardizzazzjoni bil-għan li jiġu ppreparati l-programmi tax-xogħol u l-ikkummissjonar ta' dawk l-istandards Ewropej u speċifikazzjonijiet funzjonali li jistgħu jiġu meqjusa meħtieġa sabiex jiġi żgurat il-bdil ta' l-informazzjoni u tagħrif u t-tħaddim bejn is-sistemi;
|
|
(a) regular, at least annual, determination on the basis of international standards, draft international standards or equivalent documents, of the priority standardization requirements with a view to the preparation of work
|
(b) skond il-bażi ta' l-attivitajiet internazzjonali ta' l-istandardizzazzjoni:
|
|
programmes and the commissioning of such European standards and functional specifications as may be deemed necessary to ensure the exchange of information and data and systems interoperability;
|
- l-istituzzjonijiet ta' l-istandards Ewropej u l-korpi tekniċi speċjalizzati fis-settur tat-teknoloġija ta' l-informatika u tat-telekomunikazzjoni għandhom jiġu mistiedna biex jistabbilixxu standards Ewropej, pre-standards Ewropej jew speċifikazzjonijiet funzjonali tat-telekomunikazzjoni li jkollhom rikors, jekk ikun meħtieġ, għall-abbozzar ta' standards funzjonali, sabiex tiġi żgurata l-preċiżjoni meħtieġa minn utenti għall-bdil ta' l-informazzjoni u tagħrif u t-tħaddim bejn is-sistemi. Korpi bħal dawk għandhom jibbażaw ix-xogħol tagħhom fuq standards internazzjonali, abbozzi ta' standards internazzjonali jew speċifikazzjonijiet tekniċi internazzjonali fit-telekomunikazzjoni. Fejn standard internazzjonali, abbozz ta' standard internazzjonali jew speċifikazzjoni teknika internazzjonali fit-telekomunikazzjoni toffri dispożizzjoni ċara li tippermetti l-applikazzjoni uniformi tagħha, dawn id-dispożizzjonijiet għandhom jiġu adottati mingħajr bidliet fl-istandard Ewropew, il-pre-standard Ewropew, jew l-ispeċifikazzjoni funzjonali tat-telekomunikazzjoni. Biss fejn dispożizzjonijiet ċari bħal dawk ma jeżistux fli-standard internazzjonali, abbozz ta' standard internazzjonali jew speċifikazzjoni teknika fit-telekomunikazzjoni, li-standard Ewropew, il-pre-standard Ewropew, jew l-ispeċifikazzjoni funzjonali tat-telekomunikazzjoni għandhom jiġu miktuba sabiex jiġi ċċarat jew, fejn ikun meħtieġ, jissupplimentaw l-istandard internazzjonali, l-abbozz ta' li-standard internazzjonali jew l-ispeċifikazzjoni teknika internazzjonali fit-telekomunikazzjoni filwaqt li tiġi evitata d-diverġenza minnha;
|
|
(b) on the basis of international standardization activities:
|
- l-istess korpi għandhom jiġu mistiedna sabiex jippreparaw speċifikazzjonijiet tekniċi li jistgħu jifformaw il-bażi ta' standards Ewropej jew pre-standards Ewropej fl-assenza ta', jew bħala kontribuzzjoni għall-produzzjoni ta', standards internazzjonali miftehema għall-bdil ta' l-informazzjoni u t-tagħrif u t-tħaddim bejn is-sistemi;
|
|
- the European standards institutions and specialized technical bodies in the information technology and telecommunications sector shall be invited to establish European standards, European prestandards or telecommunications functional specifications having recourse, if necessary, to the drafting of functional standards, to ensure the precision required by users for exchange of information and data and systems interoperability. Such bodies shall base their work on international standards, draft international standards or international technical specifications in telecommunications. Where an international standard, draft international standard or international technical specification in telecommunications offers clear provisions allowing its uniform application, these provisions will be adopted unaltered in the European standard, European prestandard, or telecommunication functional specification. Only where such clear provisions do not exist in the international standard, draft international standard or international technical specification in telecommunications, the European standard, European prestandard, or telecommunication functional specification will be written to clarify or, where necessary, supplement the international standard, draft international standard or international technical specification in telecommunications while avoiding divergence from it;
|
(c) miżuri sabiex issir aktar faċli l-applikazzjoni ta' l-istandards u l-ispeċifikazzjonijiet funzjonali, b'mod partikolari permezz tal-koordinazzjoni ta' l-attivitajiet ta' l-Istati Membri fi:
|
|
- the same bodies shall be invited to prepare technical specifications which may form the basis of European standards or European prestandards in the absence of, or as a contribution to the production of, agreed international standards for the exchange of information and data and systems interoperability;
|
- il-verifikazzjoni tal-konformità ta' prodotti u servizzi ma' l-istandards u l-ispeċifikazzjonijiet funzjonali skond il-bażi ta' ħtiġiet ta' testijiet speċifikati;
|
|
(c) measures to facilitate the application of the standards and functional specifications, in particular by means of coordinating Member States' activities in:
|
- iċ-ċertifikazzjoni ta' konformità ma' standards u speċifikazzjonijiet funzjonali skond proċeduri armonizzati kif għandu jkun.
|
|
- the verification of the conformity of products and services to the standards and functional specifications on the basis of test requirements specified;
|
(d) il-promozzjoni ta' l-applikazzjoni ta' standards u speċifikazzjoni funzjonali li għandhom x'jaqsmu mat-teknoloġija ta' l-informatika f'ordnijiet tas-settur pubbliku u regolamenti tekniċi.
|
|
- the certification of conformity to standards and functional specifications in accordance with properly harmonized procedures.
|
Artikolu 3
|
|
(d) promotion of the application of standards and functional specifications relating to information technology and telecommunications in public sector orders and technical regulations.
|
1. Il-miri speċifiki tal-miżuri proposti huma deskritti fl-Anness li jinsab ma' din id-Deċiżjoni.
|
|
Article 3
|
2. Din id-Deċiżjoni għandha tkopri:
|
|
1. The specific objectives of the measures proposed are described in the Annex to this Decision.
|
- standards fil-qasam tat-Teknoloġija ta' l-Informatika kif stipulati f'Artikolu 5
|
|
2. This Decision shall cover:
|
- speċifikazzjonijiet funzjonali għas-servizzi speċifikament offruti fuq sistemi pubbliċi tat-telekomunikazzjoni għat-tibdil ta' informazzjoni u tagħrif bejn sistemi ta' teknoloġija ta' l-informatika.
|
|
- standards in the field of Information Technology as set out in Article 5
|
3. Din id-Deċiżjoni m'għandhiex tkopri:
|
|
- functional specifications for the services specifically offered over public telecommunications networks for exchange of information and data between information technology systems.
|
- speċifikazzjonijiet tekniċi komuni għall-apparat ta' terminali mqabbda ma' sistemi pubbliċi ta' telekomunikazzjoni, li huma koperti bid-Direttiva 86/361/KEE
|
|
3. This Decision shall not cover:
|
- speċifikazzjonijiet għall-apparat li jifforma xi parti minn-networks ta' telekomunikazzjoni nnifishom.
|
|
- common technical specifications for terminal equipment connected to the public telecommunications networks, which are covered by Directive 86/361/EEC
|
Artikolu 4
|
|
- specifications for the equipment forming any part of the telecommunications networks themselves.
|
Meta jiġu stabbiliti l-ħtiġiet fir-rigward ta' l-istandardizzazzjoni u meta jitfassal il-programm ta' xogħol għal l-istandardizzazzjoni u l-preparazzjoni ta' l-ispeċifikazzjonijiet funzjonali, l-Kummissjoni għandha tirreferi b'mod partikolari għall-informazzjoni li tkun ġiet ikkomunikata lilha skond id-Direttiva 83/189/KEE.
|
|
Article 4
|
Il-Kummissjoni, wara li tikkonsulta mal-Kumitat li hemm provdut dwaru f'Artikolu 7, għandha tafda x-xogħol tekniku lill-organizzazzjonijiet kompetenti ta' l-istandards Ewropej jew korpi tekniċi speċjalizzati (CEN, CENELEC u CEPT) waqt li titlobhom, jekk ikun meħtieġ, li jħejju standards Ewropej jew speċifikazzjonijiet funzjonali li jikkorrispondu. Il-mandati li għandhom jingħataw lil dawn l-organizzazzjonijiet għandhom jiġu riferuti għall-qbil tal-Kumitat li hemm provdut dwaru f'Artikolu 5 tad-Direttiva 83/189/KEE skond il-proċeduri ta' l-imsemmija Direttiva. Ebda mandat m'għandu jinħareġ li jikkoinċidi ma' xi parti mill-programmi ta' xogħol mibdija jew imħejjija taħt id-Direttiva 86/361/KEE.
|
|
In determining requirements as regards standardization and in drawing up a work programme for standardization and the preparation of functional specifications, the Commission shall refer in particular to the information communicated to it pursuant to Directive 83/189/EEC.
|
Artikolu 5
|
|
The Commission, after consulting the Committee provided for in Article 7, shall entrust the technical work to the competent European standards organizations or specialised technical bodies (CEN, CENELEC and CEPT) requesting them, if necessary, to draw up corresponding European standards or functional specifications. The mandates to be given to these organizations shall be referred for agreement to the Committee provided for under Article 5 of Directive 83/189/EEC in accordance with the procedures of the said Directive. No mandate shall be issued which overlaps with any part of work programmes commenced or drawn up under Directive 86/361/EEC.
|
1. Waqt li jingħata kont tad-differenzi bejn il-proċeduri nazzjonali eżistenti, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi meħtieġa sabiex jiżguraw li ssir referenza għal:
|
|
Article 5
|
- l-istandards Ewropej u l-pre-standards Ewropej kif deskritti f'Artikolu 2(b);
|
|
1. Taking account of the differences between existing national procedures, Member States shall take the necessary steps to ensure that reference is made to:
|
- l-istandards internazzjonali meta jiġu aċċettati fil-pajjiż ta' l-awtorità li tikkontratta;
|
|
- European standards and European prestandards as described in Article 2 (b);
|
f'ordnijiet ta' akkwist pubbliku fir-rigward ta' teknoloġija ta' l-informatika sabiex dawk l-istandards jiġu wżati bħala l-bażi għat-tibdil ta' l-informazzjoni u tagħrif għat-tħaddim bejn is-sistemi.
|
|
- international standards when accepted in the country of the contracting authority;
|
2. Sabiex jipprovdu kompatibilità minn tarf sa tarf, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa sabiex jiżguraw illi l-amministrazzjonijiet tat-telekomunikazzjoni tagħhom jużaw speċifikazzjonijiet funzjonali għall-mezzi ta' aċċess għas-sistemi pubbliċi ta' telekomunikazzjoni għal dawk is-servizzi speċifikament intiżi għall-bdil ta' informazzjoni u tagħrif bejn sistemi ta' teknoloġija ta' l-informatika li huma stess jużaw l-istandards imsemmija fil-paragrafu 1.
|
|
in public procurement orders relating to information technology so that these standards are used as the basis for the exchange of information and data for systems interoperability. 2. In order to provide end-to-end compatibility, Member States shall take the necessary steps to ensure that their telecommunications administrations use functional specifications for the means of access to their public telecommunication networks for those services specifically intended for exchange of information and data between information technology systems which themselves use the standards mentioned in paragraph 1.
|
3. L-applikazzjoni ta' dan l-Artikolu għandu jagħti kont ta' ċirkostanzi speċjali kif imsemmija hawn taħt li jistgħu jiġġustifikaw l-użu ta' standards u speċifikazzjonijiet li m'humiex dawk li hemm provdut dwarhom f'din id-Deċiżjoni:
|
|
3. Application of this Article shall take account of special circumstances as outlined below which may justify the use of standards and specifications other than those provided for in this Decision:
|
- il-ħtieġa għall-kontinwità operazzjonali f'sistemi eżistenti, iżda biss bħala parti minn strateġiji definiti b'mod ċar u mniżżla għal transizzjoni sussegwenti għal standards jew speċifikazzjonijiet funzjonali internazzjonali jew Ewropej;
|
|
- the need for operational continuity in existing systems, but only as part of clearly defined and recorded strategies for subsequent transition to international or European standards or functional specifications;
|
- il-ġenwinità tan-natura innovattiva ta' ċerti proġetti;
|
|
- the genuinely innovative nature of certain projects;
|
- fejn li-standard jew l-ispeċifikazzjoni funzjonali in kwistjoni hija teknikament mhux adegwata għall-iskop tagħha minħabba li ma tipprovdix il-mezz xieraq għall-ksib ta' informazzjoni u l-bdil ta' tagħrif jew tħaddim bejn is-sistemi, jew li l-mezzi (inkluż l-ittestjar) ma jeżistux biex jistabbilixxu b'mod sodisfaċenti l-konformità ta' prodott ma dak li-standard jew speċifikazzjoni funzjonali jew fejn, fil-każ ta' Pre-Standards Ewropej, dawn ikun jonqoshom l-istabbilità meħtieġa għall-applikazzjoni. Għandu jkun f'idejn l-Istati Membri l-oħra biex juru lill-Kumitat li ssir referenza għalih f'Artikolu 7 li l-apparat li jkun komformi ma' l-istandard ikun ġie wżat b'mod sodisfaċenti, u li l-użu ta' din ir-rinunzja ma kienx ġustifikat;
|
|
- where the standard or functional specification in question is technically inadequate for its purpose on the grounds that it does not provide the appropriate means of achieving information and data exchange or systems interoperability, or that the means (including testing) do not exist to establish satisfactorily conformity of a product to that standard or functional specification or where, in the case of European Pre-Standards, these lack the necessary stability for application. It shall be open to other Member States to demonstrate to the Committee referred to in Article 7 that equipment conforming to the standard had been used satisfactorily, and that use of this waiver was not justified;
|
- fejn, wara konsultazzjoni akkurata tas-suq, jinstab li raġunijiet importanti li għandhom x'jaqsmu ma' effikaċja tal-prezz jagħmlu l-użu ta' li-standard jew l-ispeċifikazzjoni funzjonali in kwistjoni mhux xieraq. Għandu jkun f'idejn l-Istati Membri l-oħra biex juru lill-Kumitat li ssir referenza għalih f'Artikolu 7 apparat li jkun konformi ma' dak li-standard ikun ġie użat b'mod sodisfaċenti fuq bażi mhux kummerċjali, u li l-użu ta' din ir-rinunzja ma kienx ġustifikat.
|
|
- where, after careful consultation of the market, it is found that important reasons related to cost-effectiveness make use of the standard or functional specification in question inappropriate. It would be open to other Member States to demonstrate to the Committee referred to in Article 7 that equipment conforming to that standard had been used satisfactorily on a normal commercial basis, and that use of this waiver was not justified.
|
4. B'żieda, l-Istati Membri jistgħu jeħtieġu referenza, skond l-istess bażi bħal fil-paragrafu 1, għat-taħżiż ta' standards internazzjonali.
|
|
4. In addition, Member States may require reference, on the same basis as in paragraph 1, to draft international standards.
|
5. Awtoritajiet li jagħmlu l-kuntratt li joqgħodu fuq il-paragrafu 3 għandhom jagħmlu nota tar-raġunijiet tagħhom biex jagħmlu dan, jekk ikun possibbli, fid-dokumenti ta' l-offerti tal-bidu maħruġa fir-rigward tal-ksib, u fil-każijiet kollha għandhom jinnotaw dawk ir-raġunijiet fid-dokumentazzjoni interna tagħhom u għandhom jipprovdu dik l-informazzjoni meta jiġu mitluba lill-kumpaniji li jitfgħu l-offerta u lill-Kumitat li ssir referenza għalih f'Artikolu 7 filwaqt li jirrispettaw il-konfidenzjalità kummerċjali. Għandu wkoll ikun possibbli li lmenti dwar l-użu ta' derogi li ssir referenza għalihom fil-paragrafu 3 jsiru direttament lill-Kummissjoni.
|
|
5. Contracting authorities relying upon paragraph 3 shall record their reasons for doing so, if possible, in the initial tender documents issued in respect of the procurement, and in all cases shall record these reasons in their internal documentation and shall supply such information on request to tendering companies and to the Committee referred to in Article 7 whilst respecting commercial confidentiality. It shall also be possible for complaints about use of derogations referred to in paragraph 3 to be made direct to the Commission.
|
6. Il-Kummissjoni għandha tiżgura li d-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu jiġu applikati fil-każ tal-proġetti u l-programmi kollha tal-Komunità, inklużi ordnijiet ta' akkwist pubbliku finanzjati mill-estimi tal-Komunità.
|
|
6. The Commission shall ensure that the provisions of this Article are applied in the case of all Community projects and programmes, including public procurement orders financed from the Community budget.
|
7. L-awtoritàjiet li jgħamlu l-kuntratt, jekk iqisu li jkun meħtieġ, jistgħu japplikaw speċifikazzjonijiet oħra għal kuntratti ta' valur aktar baxx minn 100000 ECU, sakemm dan ix-xiri ma jżommx l-użu ta' l-istandards imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 f'kull kuntratt ta' valur akbar mill-ammont imsemmi f'dan il-paragrafu. Il-ħtieġa għad-deroga jew il-livell tal-limitu stabbilit f'dan il-paragrafu għandu jiġi rivedut fi żmien tlett snin mid-dħul fl-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni.
|
|
7. Contracting authorities, if they consider it necessary, may apply other specifications to contracts of a value lower than 100 000 ECU, provided that these purchases will not prevent the use of the standards mentioned in paragraphs 1 and 2 in any contract of a greater value than the sum mentioned in this paragraph. The need for the derogation or the level of the threshold established in this paragraph will be reviewed within three years of the briging into application of this Decision.
|
Artikolu 6
|
|
Article 6
|
Meta jkunu qed jiġu abbozzati jew emendati regolamenti tekniċi f'oqsma koperti b'din id-Deċiżjoni, l-Istati Membri għandhom jirreferu għall-istandards li ssir referenza għalihom f'Artikolu 5 kull meta dawn jilħqu b'mod xieraq l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi meħtieġa tar-regolament.
|
|
When drafting or amending technical regulations in areas covered by this Decision, Member States shall refer to the standards referred to in Article 5 whenever these meet in an appropriate fashion the required technical specifications of the regulation.
|
Artikolu 7
|
|
Article 7
|
1. Kumitat ta' konsultazzjoni, msejjaħ il-‘Grupp ta' Uffiċjali Anzjani dwar l-istandardizzazzjoni fil-qasam tat-Teknoloġija ta' l-Informatika' għandu jgħin lill-Kummissjoni fit-tħaddim tal-miri u l-amministrazzjoni ta' l-attivitajiet stipulati bid-Deċiżjoni. Għandu jkun magħmul minn rappresentanti appuntati mill-Istati Membri, li jistgħu jitolbu l-għajnuna ta' esperti jew konsulenti: il-president tiegħu għandu jkun rappresentant tal-Kummissjoni. Għal kwistjonijiet ta' telekomunikazzjoni l-kumitat kompetenti huwa l-‘Grupp ta' Uffiċjali Anzjani għat-Telekomunikazzjoni' li hemm provdut dwaru f'Artikolu 5 tad-Direttiva 86/361/KEE.
|
|
1. An advisory committee, called the 'Senior Officials Group on standardization in the field of Information Technology' shall assist the Commission in its pursuance of the objectives and its management of the activities laid down by the Decision. It shall consist of representatives appointed by the Member States, who may call on the assistance of experts or advisers: its chairman shall be a representative of the Commission. For telecommunication issues the competent committee is the 'Senior Officials Group for Telecommunications' provided for in Article 5 of Directive 86/361/EEC.
|
2. Il-Kummissjoni għandha tikkonsulta mal-Kumitat meta tistabbilixxi prijoritajiet tal-Komunità, timplimenta l-miżuri li ssir referenza għalihom fl-Anness, meta tittratta kwistjonijiet li għandhom x' jaqsmu mal-verifika ta' konformità ma' standards, l-osservazzjoni mill-qrib ta' l-implimentazzjoni ta' Artikolu 5 u kwistjonijiet oħra li għandhom x'jaqsmu ma' l-istandardizzazzjoni fil-qasam tat-teknoloġija ta' l-informatika u t-telekomunikazzjoni, jew oqsma oħra li dawn jikkoinċidu magħhom. Għandha wkoll tikkonsulta mal-Kumitat dwar ir-rapport li ssir referenza għalih f'Artikolu 8.
|
|
2. The Commission shall consult the Committee when determining Community priorities, implementing measures referred to in the Annex, when dealing with matters concerning the verification of conformity to standards, monitoring the implementation of Article 5 and other matters relating to standardization in the field of information technology and telecommunications, or other fields which which these overlap. It shall also consult the Committee on the report referred to in Article 8.
|
3. Il-Kummissjoni għandha tikkoordina l-attivitajiet ta' dawn il-Kumitati mal-Kumitat li hemm provdut dwaru f'Artikolu 5 tad-Direttiva 83/189/KEE b'mod partikolari fejn ikun hemm koinċidenza potenzjali fil-ħruġ ta' talbiet lill-istituzzjonijiet Ewropej ta' l-istandards taħt din id-Deċiżjoni u dik id-Direttiva.
|
|
3. The Commission shall coordinate the activities of these Committees with the Committee provided for in Article 5 of Directive 83/189/EEC in particular where there is a potential overlap in issuing requests to European standards institutions under this Decision and that Directive. 4. Any questions regarding the implementation of this Decision may be submitted to the Committee at the request of the Chairman or a Member State.
|
4. Il-mistoqsijiet kollha dwar l-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni jistgħu jiġu preżentati lill-Kumitat fuq it-talba tal-President jew ta' Stat Membru.
|
|
5. The Committee shall meet at least twice a year.
|
5. Il-Kumitat għandu jiltaqa' mill-inqas darbtejn fis-sena.
|
|
6. The Committee shall adopt its own rules of procedure.
|
6. Il-Kumitat għandu jadotta r-regoli ta' proċedura tiegħu stess.
|
|
7. The Secretariat of the Committee shall be provided by the Commission.
|
7. Is-Segretarjat tal-Kumitat għandu jiġi provdut mill-Kummissjoni.
|
|
Article 8
|
Artikolu 8
|
|
Every two years the Commission shall submit a progress report to the European Parliament and the Council on standardization activities in the information technology sector. This report shall refer to the implementing arrangements adopted within the Community, the results obtained, the application of those results in public procurement contracts and national technical regulations, and, in particular, their practical significance for certification.
|
Kull sentejn il-Kummissjoni għandha tippresenta rapport ta' progress lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-attivitajiet ta' l-istandardizzazzjoni fis-settur tat-teknoloġija ta' l-informatika. Dan ir-rapport għandu jirreferi għall-arranġamenti li jimplimentaw adottati fi ħdan l-Komunità, ir-riżultati miksuba, l-applikazzjoni ta' dawk ir-riżultati f'kuntratti ta' akkwist pubbliku u regolamenti tekniċi nazzjonali, u, b'mod partikolari, s-sinjifikat prattiku tagħhom għaċ-ċertifikazzjoni.
|
|
Article 9
|
Artikolu 9
|
|
This Decision shall not prejudice the application of Directive 83/189/EEC and Directive 86/361/EEC.
|
Din id-Deċiżjoni m'għandhiex tippreġudika l-applikazzjoni tad-Direttiva 83/189/KEE u d-Direttiva 86/361/KEE.
|
|
Article 10
|
Artikolu 10
|
|
This Decision shall be brought into application one year from the date of its publication in the Official Journal of the European Communities.
|
Din id-Deċiżjoni għandha tiddaħħal fl-applikazzjoni fi żmien sena mid-data tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
|
|
Article 11
|
Artikolu 11
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
|
|
Done at Brussels, 22 December 1986.
|
|
|
For the Council
|
Magħmula fi Brussel, it-22 Diċembru 1986.
|
|
The President
|
Għall-Kunsill
|
|
G. SHAW
|
Il-President
|
|
(1) OJ No C 36, 17. 2. 1986, p. 55.
|
G. Shaw
|
|
(2) OJ No C 303, 25. 11. 1985, p. 2.
|
[1] ĠU C 36, tas-17.2.1986, p. 55.
|
|
(3) OJ No L 109, 26. 4. 1983, p. 8.
|
[2] ĠU C 303, tal-25.11.1985, p. 2.
|
|
(4) OJ No L 217, 5. 8. 1986, p. 21.
|
[3] ĠU L 109, tas-26.4.1983, p. 8.
|
|
(1) OJ No L 13, 15. 1. 1977, p. 1.
|
[4] ĠU L 217, tal-5.8.1986, p. 21.
|
|
ANNEX
|
[5] ĠU L 13, tal-15.1.1977, p. 1.
|
|
MEASURES FOR STANDARDIZATION IN THE FIELD OF INFORMATION TECHNOLOGY AND TELECOMMUNICATIONS
|
--------------------------------------------------
|
|
1.2 // 1. // Aims // // (a) to contribute to the integration of the internal Community market in the information technology and telecommunications sector; // // (b) to improve the international competitiveness of Community manufacturers by allowing for greater market uptake in the Community of equipment manufactured to recognized European and international standards; // // (c) to facilitate the exchange of information throughout the Community, by reducing the obstacles created by incompatibilities arising from the absence of standards or their lack of precision; // // (d) to ensure that user requirements are taken into account by giving users greater freedom to assemble their systems in a manner guaranteeing operating compatibility and, consequently, improved preformance at a lower cost; // // (e) to promote the application of standards and functional specifications in public sector orders. // 2. // Description of measures and activities to be undertaken // 2.1. // Preparation of work programmes and definition of priorities // // The drawing-up of work programmes and assignment of priorities taking account of Community requirements and the economic impact of these activities from the standpoint of users, producers and telecommunications administrations. The tasks to be performed at this level may include, in particular: // 2.1.1. // gathering detailed information on the basis of national and international programmes, presentation of that information in a form which facilitates comparative analysis and preparation of the summaries required for the work of the Committee; // 2.1.2. // The dissemination of that information, the examination of requirements and the consultation of interested parties; // 2.1.3. // synchronization of the work programmes with international standardization activities; // 2.1.4. // the management of work programmes; // 2.1.5. // the preparation of reports describing the execution of the activities and the practical results of their implementation. // 2.2. // The execution of standardization activities in the field of information technology // // Execution of the work programmes necessitates the implementation of a series of activities, responsibility for which is generally entrusted to CEN/CENELEC and to the CEPT and which correspond to the different stages of activity that must be completed in order to ensure the credibility of standards. // // These activities include: // 2.2.1. // the refinement of international standards in an effort to remove the ambiguities and options that distort the function of standards designed to guarantee the exchange of information and the compatible operation of systems; // 2.2.2. // the drafting of prestandards in cases justified by the excessive delays of international standardization procedures, or of standards required in the Community context in the absence of international standards; // 2.2.3. // the definition of the conditions to be fulfilled in order to establish complete conformity to a standard; // 2.2.4. // the preparation of test standards or test specifications included in the standards and the organization of procedures and structures to enable test laboratories to check conformity to those standards on a properly harmonized basis. // 2.3. // Activities affecting the telecommunications sector // // The standardization measures which concern the telecommunications sector include two types of activity: // // - the drafting of functional specifications, based on international or European standards/specifications where they exist, for the means of access to public telecommunication networks for those services specifically intended for exchange of information and data between information technology systems. This technical work comes under the harmonization activities carred out in the telecommunications section and is entrusted to CEPT following the procedures described in Directive 86/361/EEC, // // - the work to be carried out in the field common to information technology and to telecommunications requires increased cooperation between the competent technical bodies (i.e. CEN/CENELEC/CEPT). It should raise the degree of convergence so that the standards and functional specifications can be applied in as many ways as possible and in a harmonized manner following the procedure described in Directive 83/189/EEC. // 2.4. // Complementary measures // // This part of the programme covers the following measures: // 2.4.1. // specific metrological activities relating to: // // - promotion of the development of test and validation instruments and formal description techniques, // // - support for the case of references, particularly in the case of applications requiring the use of functional standards based on a number of standards in combination; // 2.4.2. // the promotion of the preparation of manuals giving guidance on the application of standards for the final user; // 2.4.3. // the promotion of demonstrations in respect of the operating compatibility achieved as a result of the application of a standard. The main aim of this action will be to make the test and metrological instruments defined in 2.4.1. available for use in different projects and to ensure that development standards are experimented with; // 2.4.4. // the promotion of arrangements that go beyond the framework of industrial standardization, depend on agreements concluded in particular fields of professional activity and contribute to the efficient exchange of information (travel agency transactions, automation of money transactions, computerization of customs documents, robotics, office automation, micro-computing, etc.); // 2.4.5. // studies and projects relating specifically to standardization in the field of information technology. // 3. // Measures relating to the application of standards in the public procurement sector // // Determination of the most efficient methods of ensuring the rapid application of the standards and technical specifications within the context of the present Decision while assuring appropriate linking with activities depending on Directive 77/62/EEC (1).
|
ANNESS
|
|
(1) OJ No L 13, 15. 1. 1977, p. 1.
|
MIŻURI GĦALL-ISTANDARDIZZAZZJONI FIL-QASAM TAT-TEKNOLOĠIJA TA' L-INFORMATIKA U T-TELEKOMUNIKAZZJONI
|
|
|
1. Għanijiet
|
|
|
(a) li ssir kontribuzzjoni għall-integrazzjoni tas-suq intern tal-Komunità fis-settur tat-teknoloġija ta' l-informatika u t-telekomunikazzjoni;
|
|
|
(b) li tiġi mtejjba l-kompetittività internazzjonali ta' manifatturi tal-Komunità billi tiġi meqjusa l-istima akbar mis-suq fil-Komunità għal apparat manifatturat skond standards rikonoxxuti Ewropej u internazzjonali;
|
|
|
(c) li jiġi faċilitat il-bdil ta' l-informazzjoni fil-Komunità kollha, billi jitnaqqsu l-ostakoli maħluqa minn inkompatibilitajiet li joħorġu minn-nuqqas ta' standards jew in-nuqqas ta' preċiżjoni tagħhom;
|
|
|
(d) li jiġi żgurat li l-ħtiġiet ta' l-utent jingħata kont tagħhom billi l-utenti jingħataw aktar libertà biex jarmaw is-sistemi tagħhom b'mod li jiggarantixxi l-kompatibilità fl-operazzjoni u, konsegwentement, l-eżekuzzjoni mtejjba bi prezz irħas;
|
|
|
(e) il-promozzjoni ta' l-applikazzjoni ta' standards u speċifikazzjonijiet funzjonali f'ordnijiet tas-settur pubbliku.
|
|
|
2. Deskrizzjoni tal-miżuri u l-attivitajiet li għandhom isiru
|
|
|
2.1 Preparazzjoni ta' programmi ta' xogħol u definizzjoni ta' prioritajiet
|
|
|
It-tħejjija ta' programmi ta' xogħol u l-assenjazzjoni ta' prioritajiet waqt li jingħata kont tal-ħtiġijiet tal-Komunità u l-impatt ekonomiku ta' dawn l-attivitajiet mill-aspett ta' l-utenti, l-produtturi u l-amministrazzjonijiet tat-telekomunikazzjoni. Ix-xogħol li għandu jsir f'dan il-livell jista' jinkludi, b'mod partikolari:
|
|
|
2.1.1. il-ġbir ta' informazzjoni dettaljata skond il-bażi ta' programmi nazzjonali u internazzjonali, l-preżentazzjoni ta' dik l-informazzjoni f'forma li tiffaċilita l-analiżi komparattiva u l-preparazzjoni tas-sommarji meħtieġa għax-xogħol tal-Kumitat;
|
|
|
2.1.2. It-tqassim ta' dik l-informazzjoni, l-eżami tal-ħtiġiet u l-konsultazzjoni tal-partijiet interessati;
|
|
|
2.1.3 is-sinkronizzazzjoni tal-programmi ta' xogħol ma' l-attivitajiet internazzjonali ta' l-istandardizzazzjoni;
|
|
|
2.1.4 it-tmexxija tal-programmi ta' xogħol;
|
|
|
2.1.5 il-preparazzjoni ta' rapporti li jiddeskrivu l-esekuzzjoni ta' l-attivitajiet u r-riżultati prattiċi ta' l-implimentazzjoni tagħhom.
|
|
|
2.2 L-esekuzzjoni ta' l-attivitajiet ta' l-istandardizzazzjoni fil-qasam tat-teknoloġija ta' l-informatika
|
|
|
L-esekuzzjoni tal-programmi ta' xogħol titlob l-implimentazzjoni ta' serje ta' attivitajiet, li r-responsabilità għalihom hija ġeneralment fdata lis-CEN/CENELE u lis-CEPT u li jikkorrispondu ma' l-istadji differenti ta' l-attività li għandhom jitlestew sabiex tiġi żgurata l-kredibilita ta' l-istandards.
|
|
|
Dawn l-attivitajiet jinkludu:
|
|
|
2.2.1. ir-raffinar ta' l-istandards internazzjonali fi sforz biex jitneħħew l-ambigwitajiet u l-għażliet li jgħawwġu l-funzjoni ta' l-istandards imfassla biex jiggarantixxu l-bdil ta' l-informazzjoni u kompatibilità ta' l-operazzjoni tas-sistemi;
|
|
|
2.2.2. l-abbozzar ta' pre-standards f'każijiet ġustifikati bid-dewmien esaġerat ta' proċeduri ta' l-istandardizzazzjoni internazzjonali, jew ta' standards meħtieġa fil-kuntest tal-Komunità fin-nuqqas ta' l-istandards internazzjonali;
|
|
|
2.2.3. id-definizzjoni tal-kondizzjonijiet li għandhom jiġu sodisfatti sabiex tiġi stabbilita konformita sħiħa ma' standard;
|
|
|
2.2.4. il-preparazzjoni ta' standards ta' testijiet jew speċifikazzjoni ta' testijiet inklużi fl-istandards u l-organizzazzjoni ta' proċeduri u strutturi biex jippermettu l-laboratorji tat-testijiet li jivverifikaw il-konformità ma' dawk l-istandards fuq bażi armonizzata kif għandha tkun.
|
|
|
2.3. Attivitajiet li jaffettwaw is-settur tat-telekomunikazzjoni
|
|
|
Il-miżuri ta' standardisation li jolqtu s-settur tat-telekomunikazzjoni jinkludu żewġ tipi ta' attivitajiet:
|
|
|
- l-abbozzar ta' speċifikazzjonijiet funzjonali, bbażati fuq standards/speċifikazzjonijiet Ewropej fejn dawn jeżistu, għall-mezzi ta' aċċess għal sistemi pubbliċi ta' telekomunikazzjoni għal dawk is-servizzi speċifikament maħsuba għall-bdil ta' informazzjoni u tagħrif bejn sistemi tat-teknoloġija ta' l-informatika. Dan ix-xogħol tekniku jaqa' taħt l-attivitajiet ta' armonizzazzjoni mwettqa fil-qasam tat-telekomunikazzjoni u huwa fdat lis-CEPT wara l-proċeduri deskritti fid-Direttiva 86/361/EEC,
|
|
|
- ix-xogħol li għandu jsir fil-qasam komuni għat-teknoloġija ta' l-informatika u tat-telekomunikazzjoni jeħtieġ aktar kooperazzjoni bejn il-korpi tekniċi kompetenti (i.e. CEN/CENELEC/CEPT). Għandu jgħolli l-grad ta' konverġenza sabiex l-istandards u l-ispeċifikazzjonijiet funzjonali jkunu jistgħu jiġu applikati bl-akbar numru ta' modi possibbli u b'manjiera armonizzata skond il-proċeduri deskritti fid-Direttiva 83/189/KEE.
|
|
|
2.4. Miżuri komplementari
|
|
|
Din il-parti tal-programm tkopri l-miżuri li ġejjin:
|
|
|
2.4.1. attivitajiet speċifiċi meteoroloġiċi li għandhom x'jaqsmu ma':
|
|
|
- l-promozzjoni ta' l-iżvilupp ta' l-istrumenti ta' l-ittestjar u validazzjoni u metodi ta' teknika ta' deskrizzjoni formali,
|
|
|
- appoġġ għall-każ ta' referenzi, b'mod partikolari fil-każ ta' l-applikazzjonijiet li jkunu jeħtieġu l-użu ta' standards funzjonali bbażati fuq numru ta' standards maqgħudin flimkien;
|
|
|
2.4.2. il-promozzjoni tal-preparazzjoni ta' manwali li jagħtu pariri dwar l-applikazzjoni ta' l-istandards għall-utent ta' l-aħħar;
|
|
|
2.4.3. il-promozzjoni ta' demostrazzjonijiet fir-rigward tal-kompatibilità ta' tħaddim miksuba bħala riżultat ta' l-applikazzjoni ta' standard. L-iskop ewlieni għal din l-azzjoni għandu jkun li l-istrumenti tat-test u dawk meteoroloġiċi definiti f' 2.4.1. isiru disponibbli għall-użu fi proġetti differenti u sabiex jiġi żgurat li jsiru esperimenti bi standards ta' l-iżvilupp
|
|
|
2.4.4. il-promozzjoni ta' l-arranġamenti li jmorru ‘l hinn mill-qafas ta' l-istandardizzazzjoni industrijali, tiddependi fuq patti ta' ftehim konklużi f'oqsma partikolari ta' attività professjonali u jikkontribwixxu għall-bdil effiċjenti ta' informazzjoni (transazzjonijiet ta' aġenziji ta' l-ivjaġġar, awtomazzjoni ta' transazzjonijiet ta' flus, komputerizzazzjoni ta' dokumenti doganali, l-użu tar-robots fil-manifattura, l-awtomazzjoni fl-uffiċċju, xogħol bil-mikrokompjuter, eċċ.);
|
|
|
2.4.5. studji w proġetti li għandhom x'jaqsmu speċifikament ma' l-istandardizzazzjoni fil-qasam tat-teknoloġija ta' l-informatika.
|
|
|
3. Miżuri li għandhom x'jaqsmu ma' l-applikazzjoni ta' standards fis-settur tal-akkwist pubbliku
|
|
|
Li jiġu stabbiliti l-aktar metodi effiċjenti biex tiġi żgurata l-applikazzjoni mgħaġġla ta' l-istandards u speċifikazzjonijiet tekniċi fil-kuntest tad-Deċiżjoni preżenti waqt li jiġi assigurat tagħqid xieraq ma' attivitajiet li jiddependu fuq id-Direttiva 77/62/KEE [1].
|
|
|
[1] ĠU L 13, tal-15.1.1977, p. 1.
|
|
|
--------------------------------------------------
|