|
|
COUNCIL DIRECTIVE of 20 December 1979 on the approximation of the laws of the Member States relating to units of measurement and on the repeal of Directive 71/354/EEC (80/181/EEC)
|
Padomes Direktīva
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
(1979. gada 20. decembris)
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 100 thereof,
|
par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mērvienībām un par Direktīvas 71/354/EEK atcelšanu
|
|
Having regard to Council Directive 71/354/EEC of 18 October 1971 on the approximation of the laws of the Member States relating to units of measurement (1), as last amended by Council Directive 76/770/EEC (2),
|
(80/181/EEK)
|
|
Having regard to the proposal from the Commission (3),
|
EIROPAS KOPIENU PADOME,
|
|
Having regard to the opinion of the European Parliament (4),
|
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 100. pantu,
|
|
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (5),
|
ņemot vērā Padomes 1971. gada 18. oktobra Direktīvu 71/354/EEK [1] par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mērvienībām, kurā jaunākie grozījumi ir izdarīti ar Padomes Direktīvu 76/770/EEK [2],
|
|
Whereas units of measurement are essential in the use of all measuring instruments, to express measurements or any indication of quantity ; whereas units of measurement are used in most fields of human activity ; whereas it is necessary to ensure the greatest possible clarity in their use ; whereas it is therefore necessary to make rules for their use within the Community for economic, public health, public safety or administrative purposes;
|
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [3],
|
|
Whereas, however, there exist international conventions or agreements in the field of international transport which bind the Community or the Member States ; whereas these conventions or agreements have to be respected;
|
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [4],
|
|
Whereas the laws which regulate the use of units of measurement in the Member States differ from one Member State to another and as a result hinder trade ; whereas, in these circumstances, it is necessary to harmonize laws, regulations and administrative provisions in order to overcome such obstacles;
|
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [5],
|
|
Whereas units of measurement are the subject of international resolutions adopted by the General Conference of Weights and Measures (CGPM) set up by the Metre Convention signed in Paris on 20 May 1875, to which all the Member States adhere ; whereas the "International System of Units" (SI) was drawn up as a result of these resolutions;
|
tā kā mērvienības ir svarīgas visu mērinstrumentu izmantošanā, lai izteiktu mērījumus vai lieluma rādītājus; tā kā mērvienības izmanto gandrīz visās cilvēku darbības jomās; tā kā ir jānodrošina cik iespējams lielāka skaidrība to izmantošanā; tā kā tāpēc ir jāizstrādā noteikumi to izmantošanai Kopienā saimnieciskiem, sabiedrības veselības aizsardzības, sabiedrības drošības vai administratīviem mērķiem;
|
|
Whereas the Council on 18 October 1971 adopted Directive 71/354/EEC on the approximation of the laws of the Member States in order to eliminate obstacles to trade by adopting the international system of units at Community level ; whereas Directive 71/354/EEC was amended by the Act of Accession and by Directive 76/770/EEC;
|
tā kā tomēr starptautisko pārvadājumu nozarē ir noslēgtas starptautiskas konvencijas vai nolīgumi, kas ir saistoši Kopienai vai dalībvalstīm; tā kā šīs konvencijas vai nolīgumi ir jāievēro;
|
|
Whereas these Community provisions have not overcome all the obstacles in this field ; whereas Directive 76/770/EEC provides for the review before 31 December 1979 of the situation regarding units of measurement, names and symbols listed in Chapter D of the Annex thereto ; whereas it has also proved necessary to review the situation regarding certain other units of measurement;
|
tā kā tiesību akti, kas reglamentē mērvienību izmantošanu, dažādās dalībvalstīs atšķiras un tā kavē tirdzniecību; tā kā šādos apstākļos ir jāsaskaņo normatīvie un administratīvie akti, lai novērstu šādus šķēršļus;
|
|
Whereas it is necessary, in order to avoid serious difficulties, to provide for a transitional period during which units of measurement which are not compatible with the international system can be phased out ; whereas it is nevertheless essential to allow the Member States wishing to do so to bring into force as quickly as possible, on their territory, the provisions of Chapter I of the Annex ; whereas it is therefore necessary to limit the duration of this transitional period at Community level while, at the same time, leaving the Member States free to curtail that period;
|
tā kā uz mērvienībām attiecas starptautiskas rezolūcijas, kas ir pieņemtas Ģenerālajā svaru un mēru konferencē (CGPM), kas izveidota ar Metra konvenciju, kas parakstīta Parīzē 1875. gada 20. maijā, kuras dalībnieces ir visas dalībvalstis; tā kā šo rezolūciju rezultātā tika izveidota starptautiskā mērvienību sistēma (SI);
|
|
Whereas, during the transitional period, it is essential, particularly in order to protect the consumer, to maintain a clear position on the use of units of measurement in trade between the Member States ; whereas the obligation on the Member States to allow use of supplementary indications on products and equipment imported from other Member States during this transitional period seems to serve this purpose well; (1)OJ No L 243, 29.10.1971, p. 29. (2)OJ No L 262, 27.9.1976, p. 204. (3)OJ No C 81, 28.3.1979, p. 6. (4)OJ No C 127, 21.5.1979, p. 80. (5)Opinion delivered on 24/25 October 1979 (not yet published in the Official Journal).
|
tā kā Padome 1971. gada 18. oktobrī ir pieņēmusi Direktīvu 71/354/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu, lai mazinātu šķēršļus tirdzniecībai, pieņemot starptautisko mērvienību sistēmu Kopienas līmenī; tā kā Direktīva 71/354/EEK ir grozīta ar Pievienošanās aktu un Direktīvu 76/770/EEK;
|
|
Whereas the systematic adoption of a solution of this kind for all measuring instruments, including medical instruments, is however not necessarily desirable ; whereas the Member States should therefore be able to require that, on their territory, measuring instruments bear indications of quantity in a single legal unit of measurement;
|
tā kā šie Kopienas noteikumi nav novērsuši visus šķēršļus šajā jomā; tā kā Direktīva 76/770/EEK paredz līdz 1979. gada 31. decembrim pārbaudīt stāvokli attiecībā uz tās pielikuma D nodaļā uzskaitītajām mērvienībām, nosaukumiem un simboliem; tā kā arī ir pierādījusies vajadzība pārbaudīt stāvokli attiecībā uz dažām citām mērvienībām;
|
|
Whereas this Directive does not affect the continued manufacture of products already on the market ; whereas it does, however, affect the placing on the market and use of products and equipment bearing indications of quantity in units of measurement which are no longer legal units of measurement, when such products and equipment are necessary to supplement or replace components or parts of such products, equipment and instruments already on the market ; whereas it is therefore necessary for Member States to authorize the placing on the market and the use of such products and equipment to complete and replace components, even when they bear indications of quantity in units of measurement which are no longer legal units of measurement, so that products, equipment or instruments already on the market may continue to be used;
|
tā kā tādēļ, lai izvairītos no nopietnām grūtībām, ir jāparedz pārejas laiks, kad var pakāpeniski atteikties no mērvienībām, kas neatbilst starptautiskajai sistēmai; tā kā tomēr ir svarīgi ļaut dalībvalstīm, kas to vēlas, savas valsts teritorijā cik iespējams ātri īstenot pielikuma I nodaļas noteikumus; tā kā tāpēc ir jāierobežo šā pārejas laika ilgums Kopienā, reizē ļaujot dalībvalstīm brīvi saīsināt šo laiku;
|
|
Whereas the International Organization for Standardization (ISO) on 1 March 1974 adopted an international standard on the representation of SI and other units for use in systems with limited sets of characters ; whereas it is advisable for the Community to adopt the solutions which have already been approved on a wider international level by ISO Standard 2955 of 1 March 1974;
|
tā kā pārejas laikā ir būtiski, īpaši, lai aizsargātu patērētājus, saglabāt skaidrību attiecībā uz mērvienību izmantošanu tirdzniecībā starp dalībvalstīm; tā kā dalībvalstu pienākums ļaut izmantot papildu norādes uz produktiem un iekārtām, ko ieved no citām dalībvalstīm, šajā pārejas laikā varētu būt piemērots šim mērķim;
|
|
Whereas Community provisions relating to units of measurement are to be found in several Community texts ; whereas the question of units of measurement is so important that it is essential that reference may be made to a single Community text ; whereas this Directive thereby consolidates all the Community provisions on the subject and repeals Directive 71/354/EEC,
|
tā kā sistemātiska šādu risinājumu piemērošana visiem mērinstrumentiem, tostarp medicīnas instrumentiem, tomēr ne vienmēr ir vēlama; tā kā dalībvalstīm tāpēc ir jāvar pieprasīt, lai to teritorijā uz mērinstrumentiem lielumu rādījumiem būtu izmantota viena likumīga mērvienība;
|
|
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
tā kā šī direktīva neietekmē jau tirgū esošu ražojumu turpmāku ražošanu; tā kā tā tomēr ietekmē tādu ražojumu un iekārtu laišanu tirgū un lietošanu, uz kuriem lielumu rādītājiem izmantotas mērvienības, kas vairs nav likumīgas mērvienības, ja šādi ražojumi un iekārtas ir vajadzīgas, lai papildinātu vai aizstātu šādu jau tirgū esošu ražojumu, iekārtu vai instrumentu detaļas vai daļas; tā kā tāpēc dalībvalstīm ir jāļauj laist tirgū un lietot šādus ražojumus un iekārtas, lai papildinātu un aizstātu detaļas, pat tad, ja lielumu rādītājiem izmantotas mērvienības, kas vairs nav likumīgas mērvienības, lai varētu turpināt izmantot tirgū jau esošos ražojumus, iekārtas vai instrumentus;
|
|
|
tā kā Starptautiskā standartizācijas organizācija (ISO) 1974. gada 1. martā ir apstiprinājusi starptautisku standartu, kā attēlot SI un citas vienības, ko izmanto sistēmās ar ierobežotām rakstzīmju kopām; tā kā Kopienai būtu ieteicams pieņemt risinājumus, kas ar 1974. gada 1. marta ISO 2955 standartu jau ir apstiprināti plašākā starptautiskā mērogā;
|
|
Article 1
|
tā kā Kopienas noteikumi par mērvienībām ir atrodami vairākos Kopienas tiesību aktos; tā kā mērvienību joma ir tik svarīga, ka ir būtiski, lai tās regulējums būtu atrodams vienā Kopienas tiesību aktā; tā kā šī direktīva tāpēc apvieno visus Kopienas noteikumus šajā sakarā un atceļ Direktīvu 71/354/EEK,
|
|
The legal units of measurement within the meaning of this Directive which must be used for expressing quantities shall be: (a) those listed in Chapter I of the Annex;
|
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
|
|
(b) those listed in Chapter II of the Annex, until a date to be fixed by the Member States ; this date may not be later than 31 December 1985;
|
1. pants
|
|
(c) those listed in Chapter III of the Annex only in those Member States where they were authorized on 21 April 1973 and until a date to be fixed by those Member States ; this date may not be later than a date to be set by the Council before 31 December 1989 on the basis of Article 100 of the Treaty.
|
Šīs direktīvas nozīmē likumīgas mērvienības, kas jāizmanto lielumu izteikšanai, ir:
|
|
|
a) pielikuma I nodaļā uzskaitītās mērvienības;
|
|
|
b) pielikuma II nodaļā uzskaitītās mērvienības līdz dienai, kas jānosaka dalībvalstīm; šī diena nedrīkst būt vēlāk par 1985. gada 31. decembri;
|
|
|
c) pielikuma III nodaļā uzskaitītās mērvienības tikai tajās dalībvalstīs, kur tās ir atļautas 1973. gada 21. aprīlī, un līdz dienai, kas jānosaka šīm dalībvalstīm; šī diena nedrīkst būt vēlāk par dienu, kas jānosaka Padomei līdz 1989. gada 31. decembrim, pamatojoties uz Līguma 100. pantu.
|
|
Article 2
|
2. pants
|
|
(a) The obligations arising under Article 1 relate to measuring instruments used, measurements made and indications of quantity expressed in units of measurement, for economic, public health, public safety or administrative purposes.
|
a) Saistības, kas izriet no 1. panta, attiecas uz izmantotajiem mērinstrumentiem, mērvienībās izteiktajiem mērījumiem un lielumu rādītājiem ekonomikas, sabiedrības veselības aizsardzības, sabiedrības drošības vai administratīvās pārvaldes jomā.
|
|
(b) This Directive shall not affect the use in the field of air and sea transport and rail traffic of units, other than those made compulsory by the Directive, which have been laid down in international conventions or agreements binding the Community or the Member States.
|
b) Šī direktīva neietekmē tādu mērvienību izmantošanu gaisa, jūras un dzelzceļu satiksmē, kas nav kā obligātas noteiktas šajā direktīvā, bet kas ir noteiktas starptautiskās konvencijās vai nolīgumos, kas ir saistoši Kopienai vai dalībvalstīm.
|
|
|
3. pants
|
|
|
1. Šajā direktīvā "papildu rādītājs" ir viens vai vairāki lieluma rādītāji, kas izteikti mērvienībās, kuras nav iekļautas pielikuma I nodaļā, un ko pievieno lieluma rādītājam, kas ir izteikts ar šajā nodaļā ietvertu mērvienību.
|
|
Article 3
|
2. Papildu rādītāju izmantošana ir atļauta līdz 1989. gada 31. decembrim.
|
|
1. For the purposes of this Directive "supplementary indication" means one or more indications of quantity expressed in units of measurement not contained in Chapter I of the Annex accompanying an indication of quantity expressed in a unit contained in that Chapter.
|
3. Dalībvalstis tomēr var pieprasīt, lai uz mērinstrumentiem lielumu rādījumiem būtu izmantota tikai viena likumīgā mērvienība.
|
|
2. The use of supplementary indications shall be authorized until 31 December 1989.
|
4. Rādītājs, kas izteikts kādā no I nodaļā uzskaitītajām mērvienībām, ir noteicošais. Cita starpā rādītājus, kas ir izteikti mērvienībās, kuras nav uzskaitītas I nodaļā, izsaka rakstzīmēs, kuras nav lielākas par rakstzīmēm, ar kādām izteikti rādītāji I nodaļā uzskaitītajās vienībās.
|
|
3. However, Member States may require that measuring instruments bear indications of quantity in a single legal unit of measurement.
|
5. Papildu rādītāju izmantošanu var pagarināt pēc 1989. gada 31. decembra.
|
|
4. The indication expressed in a unit of measurement listed in Chapter I shall predominate. In particular, the indications expressed in units of measurement not listed in Chapter I shall be expressed in characters no larger than those of the corresponding indication in units listed in Chapter I.
|
4. pants
|
|
5. The use of supplementary indications may be extended after 31 December 1989.
|
Mērvienības, kas nav likumīgas vai vairs nav likumīgas, atļauj izmantot:
|
|
|
- ražojumiem un iekārtām, kas jau laistas tirgū un/vai lietošanā šīs direktīvas pieņemšanas dienā,
|
|
Article 4
|
- ražojumu un iekārtu detaļām un daļām, kas vajadzīgas, lai papildinātu vai aizstātu iepriekšminēto ražojumu un iekārtu detaļas vai daļas.
|
|
The use of units of measurement which are not or are no longer legal shall be authorized for: - products and equipment already on the market and/or in service on the date on which this Directive is adopted,
|
Mērinstrumentu rādītāju ierīcēm tomēr var prasīt likumīgu mērvienību izmantošanu.
|
|
- components and parts of products and of equipment necessary to supplement or replace components or parts of the above products and equipment.
|
5. pants
|
|
|
1974. gada 1. marta starptautisko standartu ISO 2955 "Informācijas apstrāde — SI un citu vienību attēlošana izmantošanai sistēmās ar ierobežotām rakstzīmju kopām" piemēro jomā, uz kuru attiecas minētā dokumenta 1. punkts.
|
|
|
6. pants
|
|
However, the use of legal units of measurement may be required for the indicators of measuring instruments.
|
No 1981. gada 1. oktobra ir atcelta Direktīva 71/354/EEK.
|
|
|
Atkāpjoties no Direktīvas 71/354/EEK, dalībvalstis saskaņā ar 1. pantā norādītajiem nosacījumiem tomēr var atļaut vai turpināt ļaut izmantot šādas mērvienības pēc 1979. gada 31. decembra:
|
|
Article 5
|
dzīvsudraba staba milimetrs | (II nodaļa) |
|
|
International standard ISO 2955 of 1 March 1974, "Information processing - Representations of SI and other units for use in systems with limited character sets" shall apply in the field covered by paragraph 1 thereof.
|
puāzs | (II nodaļa) |
|
|
|
stokss | (II nodaļa) |
|
|
Article 6
|
jards | (III nodaļa) |
|
|
Directive 71/354/EEC shall be repealed on 1 October 1981.
|
kvadrātjards | (III nodaļa) |
|
|
However, by way of derogation from Directive 71/354/EEC, Member States shall authorize or continue to allow on the terms specified in Article 1 of this Directive the use of the following units of measurement after 31 December 1979: >PIC FILE= "T0013329">
|
terma | (III nodaļa) |
|
|
|
7. pants
|
|
Article 7
|
a) Līdz 1981. gada 1. jūlijam dalībvalstis pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šo direktīvu, un par to tās tūlīt informē Komisiju.
|
|
(a) Member States shall adopt and publish before 1 July 1981 the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive and shall inform the Commission thereof.
|
Dalībvalstis piemēro šos tiesību aktus no 1981. gada 1. oktobra.
|
|
They shall apply these provisions from 1 October 1981.
|
b) Līdzko šī direktīva ir paziņota, dalībvalstis arī nodrošina to, ka pietiekami drīz, lai Komisija varētu iesniegt savas piebildes, to informē par visiem normatīvo un administratīvo aktu projektiem, ko tās gatavojas pieņemt jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
|
|
(b) As from the date of notification of this Directive, Member States shall also ensure that the Commission is informed, in sufficient time to enable it to submit its comments, of any draft laws, regulations or administrative provisions which they intend to adopt in the field covered by this Directive.
|
8. pants
|
|
|
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
|
|
|
|
|
Article 8
|
Briselē, 1979. gada 20. decembrī
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
Padomes vārdā —
|
|
|
priekšsēdētājs
|
|
|
J. Tunney
|
|
Done at Brussels, 20 December 1979.
|
[1] OV L 243, 29.10.1971., 29. lpp.
|
|
For the Council
|
[2] OV L 262, 27.9.1976., 204. lpp.
|
|
The President
|
[3] OV C 81, 28.3.1979., 6. lpp.
|
|
J. TUNNEY
|
[4] OV C 127, 21.5.1979., 80. lpp.
|
|
|
[5] Atzinums sniegts 1979. gada 24./25. oktobrī (vēl nav publicēts Oficiālajā Vēstnesī).
|
|
|
--------------------------------------------------
|
|
|
PIELIKUMS
|
|
ANNEX
|
I NODAĻA
|
|
CHAPTER I LEGAL UNITS OF MEASUREMENT REFERRED TO IN ARTICLE 1 (a)
|
1. PANTA a) APAKŠPUNKTĀ MINĒTĀS LIKUMĪGĀS MĒRVIENĪBAS
|
|
1. SI UNITS AND THEIR DECIMAL MULTIPLES AND SUBMULTIPLES 1.1. SI base units >PIC FILE= "T0013330">
|
1. SI MĒRVIENĪBAS UN TO DAUDZKĀRTŅI UN DAĻAS
|
|
Definitions of SI base units:
|
1.1. SI pamatvienības
|
|
Unit of length
|
|
|
|
The metre is the length equal to 1 650 763 773 wavelengths in vacuum of the radiation corresponding to the transition between the levels 2p10 and 5d5 of the krypton 86 atom.
|
Lielums | Mērvienība |
|
|
(Eleventh CGPM (1960), resolution 6).
|
Nosaukums | Simbols |
|
|
Unit of mass
|
Garums | metrs | m |
|
|
The kilogram is the unit of mass ; it is equal to the mass of the international prototype of the kilogram.
|
Masa | kilograms | kg |
|
|
(Third CGPM (1901), page 70 of the conference report).
|
Laiks | sekunde | s |
|
|
Unit of time
|
Elektriskās strāvas stiprums | ampērs | A |
|
|
The second is the duration of 9 192 631 770 periods of the radiation corresponding to the transition between the two hyperfine levels of the ground state of the caesium 133 atom.
|
Termodinamiskā temperatūra | kelvins | K |
|
|
(Thirteenth CGPM (1967), resolution 1).
|
Vielas daudzums | mols | mol |
|
|
Unit of electric current >PIC FILE= "T0013390">
|
Gaismas stiprums | kandela | cd |
|
|
(CIPM (1946), resolution 2, approved by the ninth CGPM (1948)).
|
SI pamatvienību definīcijas:
|
|
Unit of thermodynamic temperature
|
Garuma mērvienība
|
|
The kelvin, unit of thermodynamic temperature, is the fraction 1/273 716 of the thermodynamic temperature of the triple point of water.
|
Metrs ir garums, kas ir vienāds ar 1650763,73 viļņa garumiem vakuumā starojumam, kurš atbilst kriptona-86 atoma pārejai starp līmeņiem 2p10 un 5d5.
|
|
(Thirteenth CGPM (1967), resolution 4).
|
(Vienpadsmitā CGPM (1960. gads), 6. rezolūcija).
|
|
Unit of amount of substance
|
Masas mērvienība
|
|
The mole is the amount of substance of a system which contains as many elementary entities as there are atoms in 0 7012 kg of carbon 12.
|
Kilograms ir masas mērvienība; tas ir vienāds ar starptautiskā kilograma prototipa masu.
|
|
When the mole is used the elementary entities must be specified and may be atoms, molecules, ions, electrons, other particles or specified groups of such particles.
|
(Trešā CGPM (1901. gads), konferences ziņojuma 70. lpp.).
|
|
(Fourteenth CGPM (1971), resolution 3).
|
Laika mērvienība
|
|
Unit of luminous intensity >PIC FILE= "T0013391">
|
Sekunde ir laiks, kas vienāds ar 9192631770 periodiem starojumam, kurš atbilst cēzija-133 atoma pārejai starp pamatstāvokļa diviem hipersīkstruktūras līmeņiem.
|
|
(Sixteenth CGPM (1979), resolution 3). 1.1.1. Special name and symbol of the SI unit of temperature for expressing Celsius temperature >PIC FILE= "T0013331">
|
(Trīspadsmitā CGPM (1967. gads), 1. rezolūcija).
|
|
Celsius temperature t is defined as the difference t = T - T0 between the two thermodynamic temperatures T and T0 where T0 = 273 715 kelvins. An interval of or difference in temperature may be expressed either in kelvins or in degrees Celsius. The unit of "degree Celsius" is equal to the unit "kelvin".
|
Elektriskās strāvas stipruma mērvienība
|
|
|
Ampērs ir tāda pastāvīga strāva, kas, plūstot divos taisnos paralēlos vadītājos ar bezgalīgu garumu un bezgalīgi mazu apaļu šķēlumu, kuri ir novietoti 1 metra attāluma vakuumā, rada starp šiem vadītājiem mijiedarbības spēku, kas ir vienāds ar 2 x 10-7 ņūtoniem uz garuma metru.
|
|
|
(CIPM (1946. gads), 2. rezolūcija, kas apstiprināta devītajā CGPM (1948. gads)).
|
|
1.2. Other SI units 1.2.1. Supplementary SI units >PIC FILE= "T0013332">
|
Termodinamiskās temperatūras mērvienība
|
|
(Eleventh CGPM, 1960, resolution 12).
|
Kelvins, termodinamiskās temperatūras mērvienība, ir ūdens trīskāršā punkta termodinamiskās temperatūras 1/273,16 daļa.
|
|
Definitions of supplementary SI units:
|
(Trīspadsmitā CGPM (1967. gads), 4. rezolūcija).
|
|
Plane angle unit
|
Vielas daudzuma mērvienība
|
|
The radian is the plane angle between two radii which, on the circumference of a circle, cut an arc equal in length to the radius.
|
Mols ir vielas daudzums sistēmā, kurā ir tik daudz mikrodaļiņu, cik atomu ir 0,012 kilogramos oglekļa-12.
|
|
(International standard ISO 31 - I, December 1965).
|
Lietojot molu, ir jākonkretizē mikrodaļiņas — atomi, molekulas, joni, elektroni, citas daļiņas vai šādu daļiņu noteiktas grupas.
|
|
Solid angle unit
|
(Četrpadsmitā CGPM (1971. gads), 3. rezolūcija).
|
|
The steradian is the solid angle which has its apex at the centre of a sphere and which describes on the surface of the sphere an area equal to that of a square having as its side the radius of the sphere.
|
Gaismas stipruma mērvienība
|
|
(International standard ISO 31 - I, December 1965).
|
Kandela ir gaismas stiprums noteiktā virzienā no avota, kas emitē monohromatiskus starus ar 540 × 1012 hercu frekvenci un kura jauda attiecīgajā virzienā ir 1/683 vata steradiānā.
|
|
1.2.2. Derived SI units
|
(Sešpadsmitā CGPM (1979. gads), 3. rezolūcija).
|
|
Units derived coherently from SI base units and supplementary SI units are given as algebraic expressions in the form of products of powers of the SI base units and/or supplementary SI units with a numerical factor equal to 1.
|
1.1.1. SI temperatūras vienības īpašais nosaukums un simbols, lai izteiktu temperatūru pēc Celsija
|
|
1.2.3. Derived SI units having names and symbols >PIC FILE= "T0013333">
|
|
|
|
Units derived from SI base units or supplementary units may be expressed in terms of the units listed in Chapter I.
|
Lielums | Mērvienība |
|
|
In particular, derived SI units may be expressed by the special names and symbols given in the above table ; for example, the SI unit of dynamic viscosity may be expressed as m-1 7 kg 7 s-1 or N 7 s 7 m-2 or Pa 7 s.
|
Nosaukums | Simbols |
|
|
|
Temperatūra pēc Celsija | Celsija grāds | °C |
|
|
|
Temperatūru pēc Celsija t° nosaka kā starpību t° = T – T0 starp divām termodinamiskām temperatūrām T un T0, ja T0 = 273,15 kelvini. Temperatūras intervālu vai starpību var izteikt kelvinos vai Celsija grādos. Mērvienība "Celsija grāds" ir vienāda ar mērvienību "kelvins".
|
|
1.3. Prefixes and their symbols used to designate certain decimal multiples and submultiples >PIC FILE= "T0013334">
|
1.2. Pārējās SI mērvienības
|
|
The names and symbols of the decimal multiples and submultiples of the unit of mass are formed by attaching prefixes to the word "gram" and their symbols to the symbol"g".
|
1.2.1. SI papildvienības
|
|
Where a derived unit is expressed as a fraction, its decimal multiples and submultiples may be designated by attaching a prefix to units in the numerator or the denominator, or in both these parts.
|
|
|
|
Compound prefixes, that is to say prefixes formed by the juxtaposition of several of the above prefixes, may not be used.
|
Lielums | Mērvienība |
|
|
1.4. Special authorized names and symbols of decimal multiples and submultiples of SI units >PIC FILE= "T0013335">
|
Nosaukums | Simbols |
|
|
Note : The prefixes and their symbols listed in 1.3 may be used in conjunction with the units and symbols contained in Table 1.4.
|
Plaknes leņķis | radiāns | rad |
|
|
|
Telpas leņķis | steradiāns | sr |
|
|
|
(Vienpadsmitā CGPM (1960. gads), 12. rezolūcija).
|
|
2. UNITS WHICH ARE DEFINED ON THE BASIS OF SI UNITS BUT ARE NOT DECIMAL MULTIPLES OR SUBMULTIPLES THEREOF >PIC FILE= "T0013336">
|
SI papildvienību definīcijas:
|
|
Note : The prefixes listed in 1.3 may only be used in conjunction with the names "grade" or "gon" and the symbol "gon".
|
Plaknes leņķa mērvienība
|
|
3. UNITS DEFINED INDEPENDENTLY OF THE SEVEN SI BASE UNITS
|
Radiāns ir plaknes leņķis starp diviem rādiusiem, kas uz riņķa līnijas nošķeļ loku, kura garums ir vienāds ar rādiusu.
|
|
The unified atomic mass unit is one-twelfth of the mass of an atom of the nuclide 12C.
|
(Starptautiskais standarts ISO 31 — I, 1965. gada decembris).
|
|
The electronvolt is the kinetic energy acquired by an electron passing in a vacuum from one point to another whose potential is one volt higher. >PIC FILE= "T0013337">
|
Telpas leņķa mērvienība
|
|
The value of these units, expressed in SI units, is not known exactly.
|
Steradiāns ir tāds telpas leņķis, kura virsotne atrodas sfēras centrā un kas uz sfēras virsmas nošķeļ laukumu, kas ir vienāds ar tāda kvadrāta laukumu, kura malas garums ir vienāds ar sfēras rādiusu.
|
|
The above values are taken from CODATA Bulletin No 11 of December 1973 of the International Council of Scientific Unions.
|
(Starptautiskais standarts ISO 31 - I, 1965. gada decembris).
|
|
Note : The prefixes and their symbols listed in 1.3 may be used in conjunction with these two units and with their symbols.
|
1.2.2. Atvasinātās SI mērvienības
|
|
4. UNITS AND NAMES OF UNITS PERMITTED IN SPECIALIZED FIELDS ONLY >PIC FILE= "T0013338">
|
Mērvienības, kas ir loģiski atvasinātas no SI pamatvienībām un SI papildvienībām, izsaka ar algebrisku izteiksmi kā SI pamatvienību un/vai SI papildvienību pakāpes reizinājumu ar skaitlisku reizinātāju, kas ir vienāds ar 1.
|
|
5. COMPOUND UNITS
|
1.2.3. Atvasinātās SI mērvienības, kam ir nosaukumi un simboli
|
|
Combinations of the units listed in Chapter I form compound units.
|
Lielums | Mērvienība | Izteiksme |
|
|
|
Nosaukums | Simbols | Citās SI mērvienībās | SI pamatvienībās vai SI papildvienībās |
|
|
CHAPTER II LEGAL UNITS OF MEASUREMENT REFERRED TO IN ARTICLE 1 (b)
|
Frekvence | hercs | Hz | | s–1 |
|
|
QUANTITIES, NAMES OF UNITS, SYMBOLS AND VALUES
|
Spēks | ņūtons | N | | m · kg · s–2 |
|
|
>PIC FILE= "T0013339"> Note : The prefixes and their symbols listed in 1.3 of Chapter I may be used in conjunction with the units and symbols contained in this section, with the exception of millimetre of mercury and its symbol and the symbol "g".
|
Spiediens, mehāniskais spriegums | paskāls | Pa | N · m–2 | m–1 · kg · s–2 |
|
|
Until the date indicated in Article 1 (b), the units listed in Chapter II may be combined with each other or with those in Chapter I to form compound units.
|
Enerģija, darbs; siltuma daudzums | džouls | J | N · m | m2 · kg · s–2 |
|
|
CHAPTER III LEGAL UNITS OF MEASUREMENT REFERRED TO IN ARTICLE 1 (c)
|
Jauda, enerģijas plūsma | vats | W | J · s–1 | m2 · kg · s–3 |
|
|
QUANTITIES, NAMES OF UNITS, SYMBOLS AND APPROXIMATE VALUES
|
Elektrības daudzums, elektriskais lādiņš | kulons | C | | s · A |
|
|
>PIC FILE= "T0013340"> Until the date to be fixed under Article 1 (c), the units listed in Chapter III may be combined with each other or with those in Chapter I to form compound units.
|
Elektriskais potenciāls, potenciālu starpība (spriegums), elektrodzinējspēks | volts | V | W· A–1 | m2 · kg · s –3 · A–1 |
|
|
|
Elektriskā pretestība | oms | Ω | V · A–1 | m2 · kg · s –3 · A–2 |
|
|
|
Elektrovadītspēja | sīmenss | S | A · V–1 | m–2 · kg–1 · s3 · A2 |
|
|
|
Elektriskā kapacitāte | farads | F | C · V–1 | m–2 · kg–1 · s4 · A2 |
|
|
|
Magnētiskā plūsma | vēbers | Wb | V · s | m2 · kg · s–2 · A–1 |
|
|
|
Magnētiskā indukcija | tesla | T | Wb · m–2 | kg · s–2 · A–1 |
|
|
|
Induktivitāte | henrijs | H | Wb · A–1 | m2 · kg · s –2 ·A–2 |
|
|
|
Gaismas plūsma | lūmens | lm | | cd · sr |
|
|
|
Apgaismojums | lukss | lx | lm · m–2 | m–2 · cd · sr |
|
|
|
Radioaktivitāte (jonizējošais starojums) | bekerels | Bq | | s–1 |
|
|
|
Absorbētā doza, vielā atbrīvotā kinētiskā enerģija, absorbētās dozas rādītājs | grejs | Gy | J · kg–1 | m2 · s–2 |
|
|
|
Ekvivalentā doza | zīverts | Sv | J · kg–1 | m2 · s–2 |
|
|
|
Mērvienības, kas ir atvasinātas no SI pamatvienībām vai papildvienībām, var izteikt ar I nodaļā uzskaitītajām mērvienībām.
|
|
|
Cita starpā atvasinātās SI mērvienības var izteikt ar īpašiem nosaukumiem un simboliem, kas minēti iepriekš tabulā; piemēram, dinamiskās viskozitātes SI mērvienību var izteikt kā m–1 · kg · s–1 vai N · s · m–2 vai Pa · s.
|
|
|
1.3. Priedēkļi un to simboli dažu daudzkārtņu un decimāldaļu apzīmēšanai
|
|
|
Reizinātājs | Priedēklis | Simbols | Reizinātājs | Priedēklis | Simbols |
|
|
|
1018 | eksa | E | 10–1 | deci | d |
|
|
|
1015 | peta | P | 10–2 | centi | c |
|
|
|
1012 | tera | T | 10–3 | mili | m |
|
|
|
109 | giga | G | 10–6 | mikro | μ |
|
|
|
106 | mega | M | 10–9 | nano | n |
|
|
|
103 | kilo | k | 10–12 | piko | p |
|
|
|
102 | hekto | h | 10–15 | femto | f |
|
|
|
101 | deka | da | 10–18 | ato | a |
|
|
|
Masas mērvienības decimāldaudzkārtņu un decimāldaļu nosaukumus un simbolus veido, pievienojot priedēkli vārdam "grams" un tā simbolu simbolam "g".
|
|
|
Ja atvasinātu mērvienību izsaka kā daļskaitli, tās daudzkārtņus un daļas var apzīmēt, pievienojot priedēkli vienībām skaitītājā vai saucējā, vai šajās abās daļās.
|
|
|
Nedrīkst izmantot saliktus priedēkļus, tas ir, priedēkļus, ko veido, saliekot kopā vairākus iepriekšminētos priedēkļus.
|
|
|
1.4. SI mērvienību decimāldaudzkārtņu un decimāldaļu atļautie īpašie nosaukumi un simboli
|
|
|
Lielums | Mērvienība |
|
|
|
Nosaukums | Simbols | Vērtība |
|
|
|
Tilpums | litrs | l vai L | 1 l = 1 dm3 = 10–3 m3 |
|
|
|
Masa | tonna | t | 1 t = 1 Mg = 103 kg |
|
|
|
Spiediens, mehāniskais spriegums | bārs | bar | 1 bar = 105 Pa |
|
|
|
Piezīme:
|
|
|
1.3. punktā uzskaitītos priedēkļus un to simbolus var izmantot saistībā ar 1.4. tabulā esošajām vienībām un simboliem.
|
|
|
2. VIENĪBAS, KAS IR DEFINĒTAS, PAMATOJOTIES UZ SI MĒRVIENĪBĀM, TAČU NAV TO DECIMĀLDAUDZKĀRTŅI VAI DECIMĀLDAĻAS
|
|
|
Lielums | Mērvienība |
|
|
|
Nosaukums | Simbols | Vērtība |
|
|
|
Plaknes leņķis | apgrieziens*, | | 1 apgrieziens = 2 π rad |
|
|
|
metriskais grāds* vai gons* | gon* | 1 gon = π200 rad |
|
|
|
grāds | ° | 1° = π180 rad |
|
|
|
leņķa minūte | ' | 1' = π10800rad |
|
|
|
leņķa sekunde | " | 1'' = π648000rad |
|
|
|
Laiks | minūte | min | 1 min = 60 s |
|
|
|
stunda | h | 1 h = 3600 s |
|
|
|
diennakts | d | 1 d = 86400 s |
|
|
|
Piezīme:
|
|
|
1.3. punktā minētos priedēkļus var izmantot saistībā ar nosaukumiem "(metriskais) grāds" vai "gons" un simbolu "gon".
|
|
|
3. VIENĪBAS, KAS IR DEFINĒTAS NEATKARĪGI NO SEPTIŅĀM SI PAMATVIENĪBĀM
|
|
|
Atommasas mērvienība ir 12C nuklīda atoma masas viena divpadsmitā daļa.
|
|
|
Elektronvolts ir kinētiskā enerģija, ko elektrons iegūst, pārvietojoties vakuumā no viena punkta uz citu, kura potenciāls ir par vienu voltu lielāks.
|
|
|
Lielums | Mērvienība |
|
|
|
Nosaukums | Simbols | Vērtība |
|
|
|
Masa | atommasas mērvienība | u | 1 u ≈ 1,660565 5 · 10–27 kg |
|
|
|
Enerģija | elektronvolts | eV | 1 eV ≈ 1,602189 2 · 10–19 J |
|
|
|
Šo mērvienību vērtība SI mērvienībās nav precīzi zināma.
|
|
|
Iepriekšminētās vērtības ir ņemtas no Starptautiskās zinātnieku savienību padomes CODATABulletin 1973. gada decembra 11. numura.
|
|
|
Piezīme:
|
|
|
1.3. punktā uzskaitītos priedēkļus un to simbolus var izmantot saistībā ar šīm divām vienībām un to simboliem.
|
|
|
4. MĒRVIENĪBAS UN MĒRVIENĪBU NOSAUKUMI, KO ATĻAUTS IZMANTOT TIKAI ĪPAŠĀS NOZARĒS
|
|
|
Lielums | Mērvienība |
|
|
|
Nosaukums | Simbols | Vērtība |
|
|
|
Optisko sistēmu optiskais stiprums | dioptrija* | | 1 dioptrija = 1 m–1 |
|
|
|
Dārgakmeņu masa | metriskais karāts | | 1 metriskais karāts = 2 · 10–4 kg |
|
|
|
Lauksaimniecības zemes un apbūves gabalu platība | Ārs | a | 1 a = 102 m2 |
|
|
|
Tekstilšķiedru un pavedienu garuma vienības masa | tekss* | tex* | 1 tex = 10–6 kg · m–1 |
|
|
|
Piezīme:
|
|
|
Salikteņos ar minēto vienību nosaukumiem var lietot 1.3. punktā minētos priedēkļus. Bet "a" daudzkārtni 102 sauc par "hektāru".
|
|
|
5. SALIKTAS MĒRVIENĪBAS
|
|
|
Kombinējot I nodaļā uzskaitītās mērvienības, veido saliktas mērvienības.
|
|
|
II NODAĻA
|
|
|
1. PANTA b) APAKŠPUNKTĀ MINĒTĀS LIKUMĪGĀS MĒRVIENĪBAS
|
|
|
LIELUMI, MĒRVIENĪBU NOSAUKUMI, SIMBOLI UN VĒRTĪBAS
|
|
|
Lielums | Mērvienība |
|
|
|
Nosaukums | Simbols | Vērtība |
|
|
|
Asinsspiediens | dzīvsudraba staba milimetrs* | mm Hg* | 1 mm Hg = 133,322 Pa |
|
|
|
Plaknes leņķis | | g* | 1g = π200rad |
|
|
|
Radioaktīvā starojuma avota aktivitāte | kirī | Ci | 1 Ci = 3, 7 · 1010 Bq |
|
|
|
Absorbētā doza | rads | rad | 1 rad = 10–2 Gy |
|
|
|
Ekvivalentā doza | rem* | rem* | 1 rem = 10–2 Sv |
|
|
|
Ekspozīcija (rentgenstari un γ stari) | rentgens | R | 1 R = 2,58 · 10–4 C · kg—1 |
|
|
|
Dinamiskā viskozitāte | puāzs | P | 1 P = 10–1 Pa · s |
|
|
|
Kinemātiskā viskozitāte | stokss | St | 1 St = 10–4 m2 · s–1 |
|
|
|
Piezīme:
|
|
|
I nodaļas 1.3. punktā uzskaitītos priedēkļus un simbolus var izmantot saistībā ar šajā iedaļā iekļautajām mērvienībām un simboliem, izņemot dzīvsudraba staba milimetru un tā simbolu, kā arī simbolu "g".
|
|
|
Līdz 1. panta b) apakšpunktā norādītajai dienai II nodaļā minētās mērvienības var kombinēt citu ar citu vai ar I nodaļā minētajām mērvienībām, lai veidotu saliktas mērvienības.
|
|
|
III NODAĻA
|
|
|
1. PANTA c) APAKŠPUNKTĀ MINĒTĀS LIKUMĪGĀS MĒRVIENĪBAS
|
|
|
LIELUMI, MĒRVIENĪBU NOSAUKUMI, SIMBOLI UN APTUVENĀS VĒRTĪBAS
|
|
|
Garums
|
|
|
colla | 1 in = 2,54 · 10–2 m |
|
|
|
pēda | 1 ft = 0,3048 m |
|
|
|
jūras ass | 1 fm = 1,829 m |
|
|
|
jūdze | 1 jūdze = 1609 m |
|
|
|
jards | 1 jards = 0,9144 m |
|
|
|
Laukums
|
|
|
kvadrātpēda | 1 sq ft = 0,929 · 10–1 m2 |
|
|
|
akrs | 1 ac = 4047 m2 |
|
|
|
kvadrātjards | 1 sq yd = 0,8361 m2 |
|
|
|
Tilpums
|
|
|
šķidruma unce | 1 fl oz = 28,41 · 10–6 m3 |
|
|
|
ceturtdaļpinte | 1 ceturtdaļpinte = 0,1421 · 10–3 m3 |
|
|
|
pinte | 1 pt = 0,5683 · 10–3 m3 |
|
|
|
kvarta | 1 qt = 1,137 · 10–3 m3 |
|
|
|
galons | 1 gal = 4,546 · 10–3 m3 |
|
|
|
Masa
|
|
|
unce (angļu) | 1 oz = 28,35 · 10–3 kg |
|
|
|
trojas unce | 1 oz tr = 31,10 · 10–3 kg |
|
|
|
mārciņa | 1 lb = 0,4536 kg |
|
|
|
Enerģija
|
|
|
terma | 1 terma = 105,506 · 106 J |
|
|
|
Līdz datumam, kas jānosaka saskaņā ar 1. panta c) apakšpunktu, III nodaļā minētās mērvienības var kombinēt citu ar citu vai ar I nodaļā minētajām mērvienībām, lai veidotu saliktas mērvienības.
|
|
|
--------------------------------------------------
|