|
|
Commission Decision
|
Komisijas Lēmums
|
|
of 24 June 2011
|
( 2011. gada 24. jūnijs)
|
|
on establishing the ecological criteria for the award of the EU Ecolabel to lubricants
|
par ekoloģisko kritēriju noteikšanu ES ekomarķējuma piešķiršanai lubrikantiem
|
|
(notified under document C(2011) 4447)
|
(izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 4447)
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(Dokuments attiecas uz EEZ)
|
|
(2011/381/EU)
|
(2011/381/ES)
|
|
THE EUROPEAN COMMISSION,
|
EIROPAS KOMISIJA,
|
|
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
|
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
|
|
Having regard to Regulation (EC) No 66/2010 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009 on the EU Ecolabel [1], and in particular Article 8(2) thereof,
|
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 25. novembra Regulu (EK) Nr. 66/2010 par ES ekomarķējumu [1], un jo īpaši tās 8. panta 2. punktu,
|
|
After consulting the European Union Ecolabelling Board,
|
apspriedusies ar Eiropas Savienības Ekomarķējuma komiteju,
|
|
Whereas:
|
tā kā:
|
|
(1) Under Regulation (EC) No 66/2010, the EU Ecolabel may be awarded to those products with a reduced environmental impact during their entire life cycle.
|
(1) Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 66/2010 ES ekomarķējumu var piešķirt tiem produktiem, kam visā to aprites ciklā ir samazināta ietekme uz vidi.
|
|
(2) Regulation (EC) No 66/2010 provides that specific EU Ecolabel criteria are to be established according to product groups.
|
(2) Regulā (EK) Nr. 66/2010 paredzēts īpašus ES ekomarķējuma kritērijus noteikt atbilstīgi produktu grupām.
|
|
(3) Commission Decision 2005/360/EC [2] has established the ecological criteria and the related assessment and verification requirements for lubricants which are valid until 30 June 2011.
|
(3) Komisijas Lēmumā 2005/360/EK [2] ir noteikti ekoloģiskie kritēriji un saistītās novērtēšanas un verifikācijas prasības lubrikantiem, kas ir spēkā līdz 2011. gada 30. jūnijam.
|
|
(4) Those criteria have been further reviewed in light of technological developments. The new criteria, as well as the related assessment and verification requirements, should be valid for 4 years from the date of adoption of this Decision
|
(4) Šie kritēriji tikuši pārskatīti, ņemot vērā tehnoloģiju attīstību. Šiem jaunajiem kritērijiem un ar tiem saistītajām vērtēšanas un verifikācijas prasībām jābūt spēkā četrus gadus no šā lēmuma pieņemšanas dienas.
|
|
(5) Decision 2005/360/EC should be replaced for reasons of clarity.
|
(5) Skaidrības labad Lēmums 2005/360/EK ir jāaizstāj.
|
|
(6) A transitional period should be allowed for producers whose products have been awarded the EU Ecolabel for lubricants on the basis of the criteria set out in Decision 2005/360/EC, so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements. Producers should also be allowed to submit applications based on the criteria set out in Decision 2005/360/EC or on the criteria set out in this Decision until the lapse of validity of that Decision.
|
(6) Ir jānosaka pārejas periods, lai ražotājiem, kuru ražotajiem produktiem atbilstīgi Lēmumā 2005/360/EK noteiktajiem kritērijiem piešķirts ekomarķējums lubrikantiem, dotu pietiekamu laiku savu produktu pielāgošanai pārskatītajiem kritērijiem un prasībām. Ražotājiem būtu arī jāatļauj ar Lēmumā 2005/360/EK vai šajā lēmumā noteiktajiem kritērijiem saistītus pieteikumus iesniegt līdz minētā lēmuma spēkā esamības termiņa beigām.
|
|
(7) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 16 of Regulation (EC) No 66/2010,
|
(7) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura izveidota ar Regulas (EK) Nr. 66/2010 16. pantu,
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.
|
|
Article 1
|
1. pants
|
|
The product group "lubricants" shall comprise the following categories:
|
Produktu grupa "lubrikanti" ietver šādas kategorijas.
|
|
Category 1 : hydraulic fluids and tractor transmission oils
|
1. kategorija : hidrauliskie šķidrumi un traktora transmisijas eļļas
|
|
Category 2 : greases and stern tube greases
|
2. kategorija : konsistentās smērvielas un deidvuda cauruļu smērvielas
|
|
Category 3 : chainsaw oils, concrete release agents, wire rope lubricants, stern tube oils and other total loss lubricants
|
3. kategorija : motorzāģu ķēžu eļļas, betona veidņu antiadhezīvie līdzekļi, tērauda trošu lubrikanti, deidvuda cauruļu eļļas un citi pilnīga izlietojuma lubrikanti.
|
|
Category 4 : two-stroke oils
|
4. kategorija : eļļas divtaktu dzinējiem
|
|
Category 5 : industrial and marine gear oils.
|
5. kategorija : industriālās un kuģu transmisijas eļļas.
|
|
Article 2
|
2. pants
|
|
For the purpose of this Decision, the following definitions shall apply:
|
Šajā lēmumā izmanto šādas definīcijas:
|
|
(1) "lubricant" means a preparation consisting of base fluids and additives;
|
1) "lubrikants" ir preparāts, kas sastāv no bāzes šķidruma un piedevām;
|
|
(2) "basefluid" means a lubricating fluid whose flow, ageing, lubricity and anti-wear properties, as well as its properties regarding contaminant suspension, have not been improved by the inclusion of additive(s);
|
2) "bāzes šķidrums" ir eļļošanas šķidrums, kura plūstamība, novecošanās, eļļošanas spēja, pretnodiluma īpašības, kā arī tās kontaminantu suspendēšanas īpašības nav uzlabotas, pievienojot piedevas;
|
|
(3) "substance" means a chemical element and its compounds in the natural state or obtained by any production process, including any additive necessary to preserve the stability of the products and any impurity deriving from the process used, but excluding any solvent which may be separated without affecting the stability of the substance or changing its composition;
|
3) "viela" ir ķīmiskais elements un tā savienojumi, kas sastopami dabā vai iegūti kādā ražošanas procesā, tostarp piedevas, kas vajadzīgas produktu stabilitātes saglabāšanai, kā arī jebkādi ražošanas procesā radušies piemaisījumi, izņemot šķīdinātājus, kurus var atdalīt, neietekmējot vielas stabilitāti un ķīmisko sastāvu.
|
|
(4) "thickener" means one or more substances in the base fluid used to thicken or modify the rheology of a lubricating fluid or grease;
|
4) "biezinātājs" ir viela vai vairākas vielas, kas ietilpst bāzes šķidruma sastāvā un kas tiek izmantota eļļošanas šķidruma, vai konsistentās smērvielas iebiezināšanai vai reoloģisko īpašību modificēšanai;
|
|
(5) "main component" means any substance accounting for more than 5 % by weight of the lubricant;
|
5) "galvenais komponents" ir jebkura viela, kura masas daļa ir lielāka par 5 % no lubrikanta masas;
|
|
(6) "additive" means a substance or mixture whose primary functions are the improvement of the flow, ageing, lubricity, anti-wear properties or of contaminant suspension;
|
6) "piedeva" ir viela vai maisījums, kura primārās funkcijas ir plūstamības, novecošanas, eļļošanas spējas un pretnodiluma īpašību vai kontaminantu suspendēšanas īpašību uzlabošana;
|
|
(7) "grease" means a solid to semi-solid mixture which consists of a "thickener" and may include other ingredients imparting special properties in a liquid lubricant.
|
7) "konsistentā smērviela" ir biezs vai daļēji iebiezināts maisījums, kas sastāv no biezinātāja, un kura sastāvā var ietvert arī citus ingredientus, kas piešķir šķidrajam lubrikantam speciālas īpašības.
|
|
Article 3
|
3. pants
|
|
In order to be awarded the EU Ecolabel under Regulation (EC) No 66/2010 a product shall fall within the product group "lubricants" as defined in Article 1 of this Decision and shall comply with the criteria as well as the related assessment and verification requirements set out in the Annex to this Decision.
|
Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 66/2010 ES ekomarķējumu piešķir tikai tādiem lubrikantiem, kuri pieskaitāmi šā lēmuma 1. pantā noteiktajai produktu grupai "lubrikanti", kas atbilst šā lēmuma pielikumā noteiktajiem kritērijiem un ar tiem saistītajām novērtēšanas un verifikācijas prasībām.
|
|
Article 4
|
4. pants
|
|
The ecological criteria for the product group "lubricants", as well as the related assessment and verification requirements shall be valid for 4 years from the date of the adoption of this Decision.
|
Ekoloģiskie kritēriji produktu grupai "lubrikanti" un ar tiem saistītās novērtēšanas un verifikācijas prasības ir spēkā četrus gadus no šā lēmuma pieņemšanas dienas.
|
|
Article 5
|
5. pants
|
|
For administrative purposes, the code number assigned to the product group "lubricants" shall be "027".
|
Administratīvos nolūkos produktu grupai "lubrikanti" piešķirtais ciparu kods ir "027".
|
|
Article 6
|
6. pants
|
|
Decision 2005/360/EC is repealed.
|
Lēmumu 2005/360/EK atceļ.
|
|
Article 7
|
7. pants
|
|
1. By derogation from Article 6, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group "lubricants" submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2005/360/EC.
|
1. Neskarot 6. panta noteikumus, pieteikumus ES ekomarķējuma saņemšanai produktu grupā "lubrikanti" ietilpstošajiem produktiem, kas iesniegti pirms šā lēmuma pieņemšanas datuma, novērtē atbilstoši Lēmuma 2005/360/EK nosacījumiem.
|
|
2. Applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group "lubricants" submitted from the date of adoption of this Decision but by 30 June 2011 at the latest may be based either on the criteria set out in Decision 2005/360/EC or on the criteria set out in this Decision. Those applications shall be evaluated in accordance with the criteria on which they are based.
|
2. Pieteikumi ES ekomarķējuma saņemšanai produktu grupā "lubrikanti" ietilpstošajiem produktiem, kas iesniegti no šā lēmuma pieņemšanas datuma, bet vēlākais līdz 2011. gada 30. jūnijam, var būt balstīti uz kritērijiem, kas izklāstīti Lēmumā 2005/360/EK vai kritērijiem, kas izklāstīti šajā lēmumā.Šie pieteikumi tiks novērtēti saskaņā ar kritērijiem, uz kuriem tie tika balstīti.
|
|
3. Where the EU Ecolabel is awarded on the basis of an application evaluated according to the criteria set out in Decision 2005/360/EC, that EU Ecolabel may be used for 12 months from the date of adoption of this Decision.
|
3. Ja ES ekomarķējumu piešķir, pamatojoties uz pieteikumu, kas novērtēts saskaņā ar Lēmumā 2005/360/EK noteiktajiem kritērijiem, šo ES ekomarķējumu ir atļauts izmantot 12 mēnešus pēc šā lēmuma pieņemšanas dienas.
|
|
Article 8
|
8. pants
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 24 June 2011.
|
Briselē, 2011. gada 24. jūnijā
|
|
For the Commission
|
Komisijas vārdā –
|
|
Janez Potočnik
|
Komisijas loceklis
|
|
Member of the Commission
|
Janez Potočnik
|
|
[1] OJ L 27, 30.1.2010, p. 1.
|
[1] OV L 27, 30.1.2010., 1. lpp.
|
|
[2] OJ L 118, 5.5.2005, p. 26.
|
[2] OV L 118, 5.5.2005., 26. lpp.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX
|
PIELIKUMS
|
|
FRAMEWORK
|
PAMATPRINCIPI
|
|
The aims of the criteria
|
Kritēriju mērķi
|
|
These criteria aim in particular at promoting products that have a reduced impact on the water and soil during its use and contain a large fraction of biobased material.
|
Šo kritēriju mērķis, jo īpaši, ir veicināt tādu produktu noietu, kuri to lietošanas laikā mazāk ietekmē ūdeni un augsni un satur lielu daļu bioloģiskas izcelsmes materiāla.
|
|
CRITERIA
|
KRITĒRIJI
|
|
1. Excluded or limited substances and mixtures
|
1. Aizliegta vai ierobežota lietojuma vielas un maisījumi
|
|
2. Exclusion of specific substances
|
2. Atsevišķu vielu aizliegšana
|
|
3. Additional aquatic toxicity requirements
|
3. Papildprasības attiecībā uz toksicitāti ūdens vidē
|
|
4. Biodegradability and bioaccumulative potential
|
4. Bioloģiskā noārdīšanās un bioakumulācijas potenciāls
|
|
5. Renewable raw materials
|
5. Atjaunojamās izejvielas
|
|
6. Minimum technical performance
|
6. Minimālie tehniskie raksturlielumi
|
|
7. Information appearing on the EU Ecolabel
|
7. Uz ES ekomarķējuma norādāmā informācija
|
|
Assessment and verification requirements
|
Novērtēšanas un verifikācijas prasības
|
|
(a) Requirements
|
a) Prasības
|
|
The specific assessment and verification requirements are indicated within each criterion.
|
Konkrētās novērtēšanas un verifikācijas prasības ir norādītas katram kritērijam atsevišķi.
|
|
Where the applicant is required to provide declarations, documentation, analyses, test reports, or other evidence to show compliance with the criteria to the competent body, it is understood that these may originate from the applicant and/or his supplier(s) and/or their supplier(s), etc. as appropriate.
|
Ja pieteikuma iesniedzējam tiek izvirzīta prasība kompetentajai iestādei sniegt deklarācijas, dokumentus, analīžu un testēšanas rezultātus vai citus pierādījumus tam, ka attiecīgais produkts atbilst izvirzītajiem kritērijiem, ar to tiek saprasti dokumenti, ko sniedz pats pretendents un/vai tā piegādātājs(-i) un/vai šā piegādātāja piegādātājs(-i) utt., atkarībā no apstākļiem.
|
|
The supplier of the additive, thickener or base fluid may provide the relevant information directly to the competent body.
|
Piedevas, biezinātāja vai bāzes šķidruma piegādātājs nepieciešamo informāciju var sniegt tieši kompetentajai iestādei.
|
|
Where possible, the testing should be performed by laboratories that meet the general requirements of EN ISO 17025 or equivalent.
|
Ja iespējams, testēšana jāizdara laboratorijās, kuras atbilst standartā EN ISO 17025 vai tam ekvivalentā standartā noteiktajām vispārīgajām prasībām.
|
|
Where appropriate, test methods other than those indicated for each criterion may be used if the competent body assessing the application accepts their equivalence.
|
Vajadzības gadījumā var izmantot citas testēšanas metodes nekā tās, kuras ir norādītas katram kritērijam, ja pieteikumu novērtējošā kompetentā iestāde atzīst šādas metodes par ekvivalentām.
|
|
Where appropriate, competent bodies may require supporting documentation and may carry out independent verifications.
|
Vajadzības gadījumā kompetentās iestādes var pieprasīt iesniegt apliecinošus dokumentus un var veikt neatkarīgas verifikācijas.
|
|
The general scheme for the assessment of any constituent substance in a lubricant product is given in Table 1.
|
Vispārējā sistēma lubrikanta produkta sastāvā ietilpstošās vielas novērtēšanai norādīta 1. tabulā.
|
|
(b) Measurement thresholds
|
b) Mērījumu robežvērtības
|
|
All constituent substances that are present above 0,010 % (w/w) and which are intentionally added and/or are formed intentionally after any chemical reaction in the applied lubricant shall be unambiguously stated giving their names and the mass concentrations in which they are present and where applicable, their CAS Registry and EC registry number.
|
Visas sastāvā ietilpstošās vielas, kuru masas daļa ir lielāka par 0,010 masas %, un kas pievienotas ar nodomu un/vai apzināti veidotas lubrikanta ķīmiskās reakcijas rezultātā, ir skaidri jānorāda, minot to nosaukumus un to masas koncentrācijas, kā arī, vajadzības gadījumā, to CAS un EK reģistrācijas numurs.
|
|
The criteria shall apply as follows:
|
Kritērijus izmanto šādi:
|
|
- to the applied lubricant for criteria 1(a), 6 and 7,
|
- izmantotajiem lubrikantiem piemēro kritērijus 1. a, 6. un 7.,
|
|
- to each stated substance intentionally added or formed above 0,010 % (w/w) for criterion 1(b) and 2,
|
- katrai noteiktajai vielai, kas pievienota ar nodomu vai kuru masas daļa ir lielāka par 0,010 masas %, piemēro 1. b un 2. kritēriju,
|
|
- to each stated substance intentionally added or formed above 0,10 % (w/w) for criteria 3, 4 and 5.
|
- katrai noteiktajai vielai, kas pievienota ar nodomu vai kuru masas daļa ir lielāka par 0,10 masas %, piemēro 3., 4. un 5. kritēriju.
|
|
In addition the total fraction of the stated substances where the formulated criteria 3 and 4 do not apply shall remain below 0,5 % (w/w).
|
Turklāt noteikto vielu kopējā daļa, kam nepiemēro 3. un 4. kritēriju, masas daļa nedrīkst būt lielāka par 0,5 masas %.
|
|
EU ECOLABEL CRITERIA
|
ES EKOMARĶĒJUMA KRITĒRIJI
|
|
Criterion 1 – Excluded or limited substances and mixtures
|
1. kritērijs. Aizliegta vai ierobežota lietojuma vielas un maisījumi
|
|
(a) Hazardous substances and mixtures
|
a) Bīstamās vielas un maisījumi
|
|
According to the Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010 on the EU Ecolabel, the product or any part of it shall not contain substances (in any forms, including nanoforms) meeting the criteria for classification with the hazard statements or risk phrases specified below in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council [1] or Council Directive 67/548/EEC [2] nor shall it contain substances referred to in Article 57 of Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council [3]. The risk phrases below generally refer to substances. Nanoforms intentionally added to the product shall prove compliance with this criterion for any concentration.
|
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 66/2010 par ES ekomarķējumu 6. panta 6. punktu produkti vai to daļas nedrīkst saturēt vielas (jebkurā veidā, arī nanomateriāla veidā), kas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1272/2008 [1] vai Padomes Direktīvu 67/548/EEK [2] atbilst klasifikācijas kritērijiem ar turpmāk minētajiem bīstamības apzīmējumiem un riska frāzēm, kā arī Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006 [3] 57. pantā minētās vielas. Turpmāk minētās riska frāzes galvenokārt attiecas uz vielām. Par nanoformām, kas produktam pievienotas ar noteiktu nolūku, jāiegūst liecības par atbilstību šīm kritērijam pie visām koncentrācijām.
|
|
List of hazard statements and risk phrases:
|
Bīstamības apzīmējumi un riska frāzes:
|
|
Hazard Statement [4] | Risk Phrase [5] |
|
Bīstamības apzīmējums [4] | Riska frāze [5] |
|
|
H300 Fatal if swallowed | R28 |
|
H300 Norijot iestājas nāve | R28 |
|
|
H301 Toxic if swallowed | R25 |
|
H301 Toksisks, ja norīts | R25 |
|
|
H304 May be fatal if swallowed and enters airways | R65 |
|
H304 Var izraisīt nāvi, ja norīts vai iekļūst elpvados | R65 |
|
|
H310 Fatal in contact with skin | R27 |
|
H310 Nonākot saskarē ar ādu, iestājas nāve | R27 |
|
|
H311 Toxic in contact with skin | R24 |
|
H311 Toksisks, ja nonāk saskarē ar ādu | R24 |
|
|
H330 Fatal if inhaled | R26 |
|
H330 Ieelpojot iestājas nāve | R26 |
|
|
H331 Toxic if inhaled | R23 |
|
H331 Toksisks, ja ieelpo | R23 |
|
|
H340 May cause genetic defects | R46 |
|
H340 Var izraisīt ģenētiskus bojājumus | R46 |
|
|
H341 Suspected of causing genetic defects | R68 |
|
H341 Ir aizdomas, ka var izraisīt ģenētiskus bojājumus | R68 |
|
|
H350 May cause cancer | R45 |
|
H350 Var izraisīt vēzi | R45 |
|
|
H350i May cause cancer by inhalation | R49 |
|
H350i Var izraisīt vēzi ieelpojot | R49 |
|
|
H351 Suspected of causing cancer | R40 |
|
H351 Ir aizdomas, ka izraisa vēzi | R40 |
|
|
H360F May damage fertility | R60 |
|
H360F Var negatīvi ietekmēt auglību | R60 |
|
|
H360D May damage the unborn child | R61 |
|
H360D Var nodarīt kaitējumu vēl nedzimušam bērnam | R61 |
|
|
H360FD May damage fertility. May damage the unborn child | R60; R61; R60-61 |
|
H360FD Ir aizdomas, ka var negatīvi ietekmēt auglību. Var nodarīt kaitējumu vēl nedzimušam bērnam | R60; R61; R60-61 |
|
|
H360Fd May damage fertility. Suspected of damaging the unborn child | R60-R63 |
|
H360Fd Var negatīvi ietekmēt auglību. Ir aizdomas, ka var nodarīt kaitējumu vēl nedzimušam bērnam | R60-R63 |
|
|
H360Df May damage the unborn child. Suspected of damaging fertility | R61-R62 |
|
H360Df Var nodarīt kaitējumu vēl nedzimušam bērnam. Ir aizdomas, ka negatīvi ietekmē auglību | R61-R62 |
|
|
H361f Suspected of damaging fertility | R62 |
|
H361f Ir aizdomas, ka negatīvi ietekmē auglību | R62 |
|
|
H361d Suspected of damaging the unborn child | R63 |
|
H361d Ir aizdomas, ka var nodarīt kaitējumu vēl nedzimušam bērnam | R63 |
|
|
H361fd Suspected of damaging fertility. Suspected of damaging the unborn child | R62-63 |
|
H361fd Ir aizdomas, ka var negatīvi ietekmēt auglību. Var nodarīt kaitējumu vēl nedzimušam bērnam | R62-63 |
|
|
H362 May cause harm to breast fed children | R64 |
|
H362 Var nodarīt kaitējumu ar krūti barotiem bērniem | R64 |
|
|
H370 Causes damage to organs | R39/23; R39/24; R39/25; R39/26; R39/27; R39/28 |
|
H370 Rada orgānu bojājumus | R39/23; R39/24; R39/25; R39/26; R39/27; R39/28 |
|
|
H371 May cause damage to organs | R68/20; R68/21; R68/22 |
|
H371 Var izraisīt orgānu bojājumus | R68/20; R68/21; R68/22 |
|
|
H372 Causes damage to organs through prolonged or repeated exposure | R48/25; R48/24; R48/23 |
|
H372 Izraisa orgānu bojājumus ilgstošā vai atkārtotā iedarbībā | R48/25; R48/24; R48/23 |
|
|
H373 May cause damage to organs through prolonged or repeated exposure | R48/20; R48/21; R48/22 |
|
H373 Ilgstošas vai atkārtotas iedarbības rezultātā var bojāt orgānus | R48/20; R48/21; R48/22 |
|
|
H400 Very toxic to aquatic life | R50 |
|
H400 Ļoti toksisks ūdens organismiem | R50 |
|
|
H410 Very toxic to aquatic life with long-lasting effects | R50-53 |
|
H410 Ļoti toksisks ūdens organismiem, ar ilglaicīgām sekām | R50-53 |
|
|
H411 Toxic to aquatic life with long-lasting effects | R51-53 |
|
H411 Toksisks ūdens organismiem, ar ilglaicīgām sekām | R51-53 |
|
|
H412 Harmful to aquatic life with long-lasting effects | R52-53 |
|
H412 Kaitīgs ūdens organismiem ar ilglaicīgām sekām | R52-53 |
|
|
H413 May cause long-lasting harmful effects to aquatic life | R53 |
|
H413 Var radīt ilglaicīgas kaitīgas sekas ūdens organismiem | R53 |
|
|
EUH059 Hazardous to the ozone layer | R59 |
|
EUH059 Bīstams ozona slānim | R59 |
|
|
EUH029 Contact with water liberates toxic gas | R29 |
|
EUH029 Saskaroties ar ūdeni, izdala toksiskas gāzes | R29 |
|
|
EUH031 Contact with acids liberates toxic gas | R31 |
|
EUH031 Saskaroties ar skābēm, izdala toksiskas gāzes | R31 |
|
|
EUH032 Contact with acids liberates very toxic gas | R32 |
|
EUH032 Saskaroties ar skābēm, izdala ļoti toksiskas gāzes | R32 |
|
|
EUH070 Toxic by eye contact | R39-41 |
|
EUH070 Toksisks, nonākot saskarē ar acīm | R39-41 |
|
|
This criterion shall also apply to the following hazard statements and risk phrases:
|
Šis kritērijs attiecas arī uz šādiem bīstamības apzīmējumiem un riska frāzēm:
|
|
Hazard Statement [6] | Risk Phrase [7] |
|
Bīstamības apzīmējums [6] | Riska frāze [7] |
|
|
H334: May cause allergy or asthma symptoms or breathing difficulties if inhaled | R42 |
|
H334: Ja ieelpo, var izraisīt alerģiju vai astmas simptomus, vai apgrūtinātu elpošanu. | R42 |
|
|
H317: May cause allergic skin reaction | R43 |
|
H317: Var izraisīt alerģisku ādas reakciju. | R43 |
|
|
H314 Causes severe skin burns and eye damage | R34; R35 |
|
H314 Izraisa smagus ādas apdegumus un acu bojājumus. | R34; R35 |
|
|
H319 Causes serious eye irritation | R36 |
|
H319 Izraisa nopietnu acu kairinājumu. | R36 |
|
|
H315 Causes skin irritation | R38 |
|
H315 Kairina ādu. | R38 |
|
|
EUH066 Repeated exposure may cause skin dryness or cracking | R66 |
|
EUH066 Atkārtota iedarbība var radīt sausu ādu vai izraisīt tās sprēgāšanu. | R66 |
|
|
H336 May cause drowsiness and dizziness | R67 |
|
H336 Var izraisīt miegainību un reiboņus. | R67 |
|
|
Substances or mixtures which change their properties upon processing (e.g. become no longer bioavailable, undergo chemical modification) so that the identified hazard no longer applies are exempted from the above requirement.
|
Iepriekš minētā prasība neattiecas uz tādām vielām vai maisījumiem, kas pēc pārstrādes maina īpašības (piemēram, vairs nav biopieejami, notiek ķīmiskas pārvērtības) tādā veidā, ka identificētās bīstamības tiem vairs nav.
|
|
Concentration limits for substances meeting criteria of Article 57(a), (b) or (c) of Regulation (EC) No 1907/2006 shall not exceed 0,010 % (w/w). If specific concentration limits are referred to for substances meeting criteria of Article 57(a), (b) or (c) they should remain below one tenth (1/10) of the lowest specific concentration value indicated unless this value falls below 0,010 % (w/w).
|
Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta a), b) vai c) punktā noteiktajiem kritērijiem atbilstošo vielu masas koncentrācija masas daļa nedrīkst būt lielāka par 0,010 masas %. Ja robežkoncentrācijas attiecas uz vielām, kas atbilst 57. panta a), b) vai c) punktā noteiktajiem kritērijiem, tās nedrīkst būt lielākas par vienu desmitdaļu (1/10) no mazākās noteiktās koncentrācijas vērtības, ja vien šī vērtība nav lielāka par 0,010 masas %.
|
|
Derogations from Criterion 1(a) are listed in Table 1.
|
Atkāpes no 1. a kritērija ir norādītas 1. tabulā.
|
|
Assessment and verification of criterion: the applicant shall provide the exact formulation of the product to the competent body. The applicant shall demonstrate compliance with this criterion for substances in the product on the basis of information consisting as a minimum of that specified in Annex VII to the Regulation (EC) No 1907/2006. Such information shall be specific to the particular form of the substance, including nanoforms, used in the product. For that purpose, the applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a list of ingredients and related Safety Data Sheets in accordance with Annex II to Regulation (EC) No 1907/2006 for the product as well as for all substances listed in the formulation(s). Concentration limits shall be specified in the Safety Data Sheets in accordance with Article 31 of Regulation (EC) No 1907/2006.
|
Kritērija novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs informāciju, kurā precīzi norādīts produkta sastāvs, iesniedz kompetentajai iestādei. Pieteikuma iesniedzējs pierāda atbilstību šim kritērijam vielām produktā, pamatojoties uz informāciju, kurā' ietilpst vismaz Regulas (EK) Nr. 1907/2006 VII pielikumā norādītā informācija. Šādai informācijai īpaši jāattiecas uz noteiktu vielas veidu, tostarp nanomateriāliem, kas izmantoti šajā produktā. Tādēļ pieteikuma iesniedzējs iesniedz deklarāciju par atbilstību šim kritērijam, kā arī ingredientu sarakstu un attiecīgās drošības datu lapas saskaņā ar II pielikumu Regulai (EK) Nr. 1907/2006 attiecībā uz produktu, kā arī attiecībā uz visām sastāvā uzskaitītajām vielām. Robežkoncentrācijas norāda drošības datu lapās saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 31. pantu.
|
|
Sufficient data shall be available to allow for the evaluation of the environmental hazards (indicated by the hazard statements H400 – H413 or R-phrases: R 50, R 50/53, R 51/53, R 52, R 52/53, R 53), of the product in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 67/548/EEC and Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council [8].
|
Ir jābūt pieejamiem pietiekamiem datiem, lai varētu novērtēt produkta apdraudējumu videi (kā to norāda bīstamības apzīmējumi H400–H413 vai brīdinājumi par risku: Produkta R 50, R 50/53, R 51/53, R 52, R 52/53, R 53) saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008 vai Direktīvu 67/548/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 1999/45/EK [8].
|
|
The evaluation of a product for hazards to the environment shall be performed by the conventional method as indicated in Annex III to Directive 1999/45/EC or by the summation method in Section 4.1.3.5.2 of Regulation (EC) No 1272/2008. However, as defined by Part C of Annex III to Directive 1999/45/EC or by Section 4.1.3.3 of Regulation (EC) No 1272/2008, the results of testing the preparation (either the product preparation or the additive package) as such can be used to modify the classification concerning the aquatic toxicity that would have been obtained using the conventional or summation method.
|
Produkta radīto apdraudējumu videi novērtē, izmantojot standartmetodi, kā tas ir norādīts Direktīvas 1999/45/EK III pielikumā vai ar summēšanas metodi, kas norādīta Regulas (EK) Nr. 1272/2008 4.1.3.5.2. sadaļā. Tomēr, kā tas ir noteikts minētās Direktīvas 1999/45/EK III pielikuma C daļā vai Regulas (EK) Nr. 1272/2008 4.1.3.3. sadaļā, preparāta (produkta preparāta vai piedevu paketes) testēšanas rezultātus var izmantot, lai modificētu klasifikāciju attiecībā uz toksicitāti ūdens vidē, kāda tiktu iegūta, izmantojot standartmetodi vai summēšanas metodi.
|
|
(b) Substances listed in accordance with Article 59(1) of Regulation (EC) No 1907/2006
|
b) Vielas, kas ietvertas sarakstā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 59. panta 1. punktu
|
|
No derogation from the exclusion in Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010 may be given concerning substances identified as substances of very high concern and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006, when present in mixtures, in concentrations higher than 0,010 % (w/w).
|
No Regulas (EK) Nr. 66/2010 6. panta 6. punktā minētā izņēmuma nepiešķir atkāpi vielām, kas identificētas par tādām, kas rada ļoti lielas bažas un ir iekļautas apzināmo vielu sarakstā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 59. panta noteikumiem un kuras ir maisījumos koncentrācijās, kas lielākas par 0,010 masas %.
|
|
Assessment and verification: the list of substances identified as substances of very high concern and included in the candidate list in accordance with Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006 can be found here:
|
Novērtēšana un verifikācija. To vielu saraksts, kuras noteiktas kā tādas, kas rada ļoti lielas bažas un ir iekļautas apzināmo vielu sarakstā saskaņā ar 59. pantu Regulā (EK) Nr. 1907/2006, ir pieejams šādā tīmekļa vietnē:
|
|
http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp
|
http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp.
|
|
Reference to the list shall be made on the date of application.
|
Atsauce uz šo sarakstu jāsniedz pieteikuma iesniegšanas dienā.
|
|
Concentration limits shall be specified in the Safety Data Sheets according to Annex II, paragraph 3.2.1(c) of Commission Regulation (EU) No 453/2010 [9].
|
Robežkoncentrācijas norāda drošības datu lapās saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 453/2010 [9] II pielikuma 3.2.1. sadaļas c) punktu.
|
|
Criterion 2 – Exclusion of specific substances
|
2. kritērijs. Atsevišķu vielu aizliegšana
|
|
The following stated substances are not allowed in quantities exceeding 0,010 % (w/w) of the final product:
|
Šādas noteiktās vielas nav atļautas tādā daudzumā, kas lielāks par 0,010 masas % no gatavā produkta:
|
|
- substances appearing in the Union List of priority substances in the field of water policy in Annex X to Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council [10] as amended by laid in Decision No 2455/2001/EC of the European Parliament and of the Council [11] and the OSPAR List of Chemicals for Priority Action (http://www.ospar.org/content/content.asp?menu=00950304450000_000000_000000),
|
- vielas, kuras ir minētas Savienības prioritāro vielu sarakstā ūdens politikas jomā, kas iekļauts X pielikumā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2000/60/EK [10], kas grozīta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 2455/2001/EK [11], kā arī OSPAR ķīmisku vielu prioritārās rīcības sarakstā (http://www.ospar.org/content/content.asp?menu=00950304450000_000000_000000),
|
|
- organic halogen compounds and nitrite compounds,
|
- organisko vielu halogēnatvasinājumi un nitrīti,
|
|
- metals or metallic compounds with the exception of sodium, potassium, magnesium and calcium. In the case of thickeners, also lithium and/or aluminium compounds may be used up to concentrations limited by the other criteria included in the Annex to this Decision.
|
- metāli un metālu savienojumi, izņemot nātriju, kāliju, magniju un kalciju. Biezinātāju sastāvā var iekļaut arī litija un/vai alumīnija savienojumus, taču, ja šī koncentrācija nav lielāka par citos šajā pielikumā minētajos kritērijos noteikto koncentrāciju.
|
|
Assessment and verification: conformance with these requirements shall be stated in writing and signed by the applicant.
|
Novērtēšana un verifikācija. Atbilstība šīm prasībām ir jāapliecina rakstiski un jāparaksta uz ekomarķējumu kandidējošajam pieteikuma iesniedzējam.
|
|
Criterion 3 – Additional aquatic toxicity requirements
|
3. kritērijs. Papildprasības attiecībā uz toksicitāti ūdens vidē
|
|
The applicant shall demonstrate compliance by meeting the requirements of either criterion 3.1 or criterion 3.2.
|
Pieteikuma iesniedzējam ir jāapliecina produkta atbilstība 3.1. vai 3.2. kritērija prasībām.
|
|
Criterion 3.1. – Requirements for the lubricant and its main components
|
3.1. kritērijs. Prasības lubrikantam un tā galvenajiem komponentiem
|
|
Acute aquatic toxicity data of the main components and the mixture shall be provided.
|
Jāsniedz ar galvenajiem komponentiem un maisījumiem saistītus datus par akūtu toksicitāti ūdens vidē.
|
|
Acute aquatic toxicity data for each main component shall be stated on each of the following two trophic levels: algae and daphnia [12]. The critical concentration for the acute aquatic toxicity for each main component shall be at least 100 mg/L.
|
Datus par akūtu toksicitāti ūdens vidē par katru galveno komponentu jānorāda attiecībā uz šādiem diviem trofiskiem līmeņiem: aļģēm un dafnijām [12]. Katra galvenā komponenta toksicitātes ūdens vidē robežatšķaidījumam ir jābūt vismaz 100 mg/l.
|
|
Acute aquatic toxicity data for the applied lubricant shall be stated on each of the following three trophic levels: algae, daphnia and fish. The critical concentration for the acute aquatic toxicity for a lubricant in Category 1 and 5 shall be at least 100 mg/L and for a lubricant in Category 2, 3 and 4 at least 1000 mg/L.
|
Datus par izmantoto lubrikantu akūto toksicitāti ūdens vidē norāda par katru no šādiem trim trofiskiem līmeņiem: aļģēm, dafnijām un zivīm. Toksicitātes ūdens vidē robežatšķaidījumam attiecībā uz lubrikantu 1. un 5. kategorijā ir jābūt vismaz 100 mg/l un attiecībā uz lubrikantu 2., 3. un 4. kategorijā ir jābūt vismaz 1000 mg/l.
|
|
Table 2 summarises the requirements for the different lubricant categories according to criterion 3.1.
|
2. tabulā ir apkopotas prasības dažādajām lubrikantu kategorijām saskaņā ar 3.1. kritēriju.
|
|
Assessment and verification: either marine or freshwater toxicity data are accepted. The tests are carried out according to and using relevant test species mentioned in the following guidelines: ISO/DIS 10253 or OECD 201 or Part C.3 of the Annex to Council Regulation (EC) No 440/2008 [13] for algae, ISO TC 147/SC5/WG2 or OECD 202 or Part C.2 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for daphnia and OECD 203 or Part C.1 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for fish. Equivalent test methods as agreed with a competent body are also permitted. Only (72hr)ErC50 for algae, (48hr)EC50 for daphnia and (96hr)LC50 for fish are accepted.
|
Novērtēšana un verifikācija. Pieņem datus par toksicitāti vai nu jūras ūdenī vai saldūdeņos. Testēšanu veic saskaņā ar un izmantojot šādās vadlīnijās minētās izmēģinājumiem izmantotās attiecīgās sugas: ISO/DIS 10253 vai OECD 201 vai Padomes Regulas (EK) Nr. 440/2008 [13] pielikuma C.3. daļu (attiecībā uz aļģēm), ISO TC 147/SC5/WG2 vai OECD 202, vai Regulas (EK) Nr. 440/2008 pielikuma C.2. daļu (attiecībā uz dafnijām) un OECD 203 vai Regulas (EK) Nr. 440/2008 pielikuma C.1. daļu (attiecībā uz zivīm). Pēc vienošanās ar kompetento iestādi ir pieļaujamas arī ekvivalentas testēšanas metodes. Pieļauj tikai (72 h) ErC50 attiecībā uz aļģēm, (48 h) EC50 attiecībā uz dafnijām un (96 h) LC50 attiecībā uz zivīm.
|
|
Criterion 3.2. – Requirements for each stated substance present above 0,10 % (w/w)
|
3.2. kritērijs. Prasības attiecībā uz katru noteikto vielu, kuras masas daļa ir lielāka par 0,10 masas %
|
|
Chronic toxicity test results in the form of No Observed Effect Concentration (NOEC) data shall be stated on each of the following two aquatic trophic levels: daphnia and fish.
|
Toksicitātes ilgstošā iedarbībā testēšanas rezultātus, kas ir nenovērojamas iedarbības (NOEC) datu veidā, norāda par katru no šādiem diviem ūdens trofiskiem līmeņiem: dafnijām un zivīm.
|
|
In case chronic toxicity test results are missing, acute aquatic toxicity tests results shall be provided for each of the following two trophic levels; algae and daphnia. One or more substances exhibiting a certain degree of aquatic toxicity are allowed in each of the five lubricant categories for a cumulative mass concentration as indicated in Table 1.
|
Ja toksicitātes ilgstošā iedarbībā testēšanas rezultātu nav, akūtas toksicitātes testēšanas rezultātus ūdens vidē norāda par katru no šādiem diviem ūdens trofiskiem līmeņiem; aļģēm un dafnijām. Katrā no piecām lubrikanta kategorijām vienai vai vairākām vielām var būt noteikts toksicitātes līmenis ūdens vidē, ievērojot 1. tabulā noteikto kumulatīvo masas koncentrāciju.
|
|
Assessment and verification: No Observed Effect Concentration (NOEC) data on the two trophic levels, daphnia and fish, are established by the following test methods: Part C.20 and Part C.14 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for daphnia and fish respectively, or equivalent test methods as agreed with a competent body.
|
Novērtēšana un verifikācija. Nenovērojamas iedarbības (NOEC) datus par diviem trofiskiem līmeņiem, dafnijām un zivīm, nosaka ar šādām testēšanas metodēm: Regulas (EK) Nr. 440/2008 pielikuma C.20. daļa un C.14. daļa attiecībā uz dafnijām un zivīm vai ar ekvivalentām testēšanas metodēm pēc vienošanās ar kompetento iestādi.
|
|
Either marine or freshwater acute toxicity data are accepted on algae and daphnia. The tests in marine water are carried out according to and using relevant test species mentioned in the following guidelines: ISO/DIS 10253 or OECD 201 or Part C.3 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for algae, ISO TC 147/SC5/WG2 or OECD 202 or Part C.2 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for daphnia and OECD 203 or Part C.1 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for fish. Equivalent test methods as agreed with a competent body are also permitted. Only (72hr)ErC50 for algae and (48hr)EC50 for daphnia are accepted.
|
Attiecībā uz aļģēm un dafnijām pieņem vai nu jūras un saldūdeņu akūtas toksicitātes datus. Testēšanu jūras ūdenī veic saskaņā ar un izmantojot šādās vadlīnijās minētās izmēģinājumiem izmantotās attiecīgās sugas: ISO/DIS 10253 vai OECD 201 vai Regulas (EK) Nr. 440/2008 pielikuma C.3. daļa attiecībā uz aļģēm, ISO TC 147/SC5/WG2 vai OECD 202 vai Regulas (EK) Nr. 440/2008 pielikuma C.2. daļa attiecībā uz dafnijām un ESAO 203 vai Regulas (EK) Nr. 440/2008 pielikuma C.1. daļa attiecībā uz zivīm. Ir pieļaujams izmantot arī ekvivalentas testēšanas metodes pēc vienošanās ar kompetento iestādi. Attiecībā uz aļģēm pieļaujama tikai (72 h)ErC50 un (48 h)EC50 attiecībā uz dafnijām.
|
|
Assessment and verification for Criteria 3.1 and 3.2: high quality test reports or literature data (testing according to acceptable protocols and GLP) including the references shall be submitted to the competent body demonstrating compliance with the requirements set out for the aquatic toxicity in Table 1.
|
Novērtēšana un verifikācija 3.1. un 3.2. kritērijam: augstas kvalitātes testēšanas pārskatus un literatūras datus (testēšana saskaņā ar atbilstošiem protokoliem un GLP – labu laboratorijas praksi), tostarp arī attiecīgās norādes, iesniedz kompetentajai iestādei, lai pierādītu atbilstību prasībām, kas 1. tabulā noteiktas attiecībā uz toksicitāti ūdens vidē.
|
|
In the case of slightly soluble substances or preparations (< 10 mg/L) the method of the water-accommodated fraction (WAF) can be used in the aquatic toxicity determination. The established loading level, sometimes referred to as LL50 and related to the lethal loading, may be used directly in the classification criteria. The preparation of a water-accommodated fraction shall follow the recommendations set out according to one of the following guidelines: ECETOC Technical Report No 20 (1986), Annex III to OECD 1992 301 or the ISO Guidance document ISO 10634, or ASTM D6081-98 (Standard practice for Aquatic Toxicity Testing for Lubricants: Sample Preparation and Results Interpretation or equivalent methods). In addition, demonstration of the absence of toxicity for a substance at its limit of water solubility shall be deemed to have met the requirements of this criterion.
|
Nedaudz šķīstošu vielu un preparātu (< 10 mg/l) toksicitātes noteikšanai ūdens vidē var izmantot ūdenī uzņemtās daļas (Water Accommodated Fraction, WAF) metodi. Klasifikācijas kritērijiem tieši var izmantot noteikto slodzes līmeni, kas dažkārt tiek dēvēts par LL50 un ir saistīts ar letālo slodzi. WAF sagatavošanā jāseko rekomendācijām, kas noteiktas vienā no šīm vadlīnijām: ECETOC Tehniskajā ziņojumā Nr. 20 (1986.), OECD 1992 301 III pielikumā vai ISO Vadošajā dokumentā ISO 10634, vai ASTM D6081-98 ("Standard Practice for Aquatic Toxicity Testing for Lubricants: Sample Preparation and Results Interpretation or Equivalent Methods"). Turklāt pierādījumus par to, ka viela nav toksiska un tās šķīdība ūdenī ir ierobežota, uzskata par atbilstību minētā kritērija prasībām.
|
|
An aquatic toxicity study does not need to be conducted when:
|
Pētījumi par toksicitāti ūdens vidē nav jāveic, ja:
|
|
- the classification of the substance, base fluid or additive is already stated on the Lubricant Substance Classification list, or
|
- vielas, bāzes šķidruma vai piedevu klasifikācija jau norādīta Lubrikantu vielu klasifikācijas sarakstā vai
|
|
- a valid letter of compliance from a competent body can be submitted, or
|
- var iesniegt derīgu atbilstību apliecinošu dokumentu no kompetentās iestādes vai
|
|
- the substance is unlikely to cross biological membranes MM > 800 g/mol or molecular diameter > 1,5 nm (> 15 Å), or
|
- pastāv maza iespēja, ka bioloģiskās membrānas šķērsos vielas, kuru molmasa > 800 g/mol vai molekulārais diametrs > 1,5 nm (> 15 Å) vai
|
|
- the substance is a polymer and its molecular weight fraction below 1000 g/mol is less than 1 %, or
|
- viela ir polimērs, un tā zem 1000 g/mol frakcijas masas daļa ir mazāka par 1 % vai
|
|
- the substance is highly insoluble in water (water solubility < 10 μg/l),
|
- viela ir ļoti vāji šķīstoša ūdenī (šķīdība ūdenī < 10 μg/l),
|
|
as such substances are not regarded as toxic for algae and daphnia in the aquatic system.
|
jo šādas vielas netiek uzskatītas par toksiskām ūdenstilpnēs esošajām aļģēm un dafnijām.
|
|
The water solubility of substances shall be determined where appropriate according to OECD 105 or equivalent test methods.
|
Ja tas ir lietderīgi, vielu šķīdība ūdenī ir jānosaka atbilstoši OECD 105 (vai ar ekvivalentām testēšanas metodēm).
|
|
The molecular weight fraction below 1000 g/mol of a polymer shall be determined according to Part A.19 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or equivalent test methods.
|
Polimēra frakciju, kuras molmasa ir mazāka par 1000 g/mol, nosaka saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 440/2008 pielikuma A.19. daļu vai ar ekvivalentām testēšanas metodēm.
|
|
Criterion 4 – Biodegradability and bioaccumulative potential
|
4. kritērijs. Bioloģiskā noārdīšanās un bioakumulācijas potenciāls
|
|
Requirements for the biodegradability and bioaccumulative potential shall be fulfilled for each stated substance present above 0,10 % (w/w).
|
Prasības attiecībā uz bioloģisko noārdīšanos un bioakumulācijas potenciālu ir jāizpilda katrai norādītajai vielai, kuras masas daļa ir lielāka par 0,10 %.
|
|
The lubricant shall not contain substances that are both: non-biodegradable and (potentially) bioaccumulative.
|
Lubrikanta sastāvā nedrīkst ietilpt vielas, kas: gan bioloģiski nenoārdās, gan ir (potenciāli) bioakumulatīvas.
|
|
However, the lubricant may contain one or more substances with a certain degree of degradability and potential or actual bioaccumulation up to a cumulative mass concentration as indicated in Table 1.
|
Tomēr lubrikanta sastāvā var ietilpt viena vai vairākas vielas līdz kumulatīvajai masas koncentrācijai, kas norādīta 1. tabulā, kurām raksturīga noteikta bioloģiskā noārdīšanās un potenciāla vai reāla bioakumulācija.
|
|
Assessment and verification: conformity shall be demonstrated by providing the following information:
|
Novērtēšana un verifikācija. Atbilstība jāpierāda, sniedzot šādu informāciju:
|
|
High quality test reports or literature data (testing according to acceptable protocols and GLP) including the references on the biodegradability and when required on the (potential) bioaccumulation of each constituent substance.
|
Kvalitatīvus testēšanas pārskatus un literatūras datus (testēšana saskaņā ar pieņemamiem protokoliem un GLP), tostarp attiecīgas norādes par katras sastāvā ietilpstošās vielas bioloģisko noārdīšanos un, ja nepieciešams, par tās (potenciālo) bioakumulāciju.
|
|
4.1. Biodegradation
|
4.1. Bioloģiskā noārdīšanās
|
|
A substance is considered ultimately biodegradable (aerobic) if:
|
Viela tiek uzskatīta par pilnīgi bioloģiski noārdāmu (aerobos apstākļos), ja:
|
|
1. In a 28-day biodegradation study according Part C.4 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008, OECD 306, OECD 310 the following levels of biodegradation are achieved:
|
1. 28 dienu pētījumā par bioloģisko noārdīšanos saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 440/2008 pielikuma C.4. daļu, ESAO 306, OECD 310 ir sasniegti šādi bioloģiskās noārdīšanās līmeņi:
|
|
- in the ultimately biodegradable tests based upon dissolved organic carbon ≥ 70 %,
|
- ≥ 70 %, testējot pilnīgu bioloģisko noārdīšanos, balstoties uz izšķīdušā organiskā oglekļa līmeni,
|
|
- in the ultimately biodegradable tests based upon oxygen depletion or carbon dioxide generation ≥ 60 % of the theoretical maxima.
|
- ≥ 60 % no teorētiskās maksimālās vērtības testējot pilnīgu bioloģisko noārdīšanos, balstoties uz skābekļa patēriņu vai oglekļa dioksīda ģenerāciju;
|
|
In these ultimately biodegradable tests the 10-day window principle will not necessarily apply. If the substance reaches the biodegradation pass level within 28 days but not within the 10-day time-window, a slower degradation rate is assumed.
|
Ne vienmēr testējot pilnīgu bioloģisko noārdīšanos būs iespējams izmantot 10 dienu perioda principu. Ja viela sasniedz pieļaujamo bioloģiskās noārdīšanās līmeni 28 dienu laikā, bet ne 10 dienu periodā, jāņem vērā zemāks noārdīšanās ātrums.
|
|
2. The BOD5/ThOD or BOD5/COD ratio ≥ 0,5. The BOD5/(ThOD or COD) ratio can only be used if no data based on Part C.4 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008, OECD 306 or OECD 310 or any other equivalent test methods are available. The BOD5 shall be assessed according to Part C.5 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or equivalent methods while the COD shall be assessed according to Part C.6 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or equivalent methods.
|
2. BSP5/TSP vai BSP5/ĶSP attiecība ir ≥ 0,5. BSP5/(TSP vai ĶSP) attiecību var izmantot tikai tad, ja nav pieejami dati, kas ir iegūti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 440/2008 pielikuma C.4. daļu, OECD 306, OECD 310 vai izmantojot ekvivalentas testēšanas metodes. BSP5 ir jānosaka atbilstoši Regulas (EK) Nr. 440/2008 pielikuma C.5. daļai vai ekvivalentām metodēm, bet ĶSP ir jānosaka atbilstoši Regulas (EK) Nr. 440/2008 pielikuma C.6. daļai vai ekvivalentām metodēm.
|
|
A substance is considered inherently biodegradable if it shows:
|
Viela tiek uzskatīta par viegli bioloģiski noārdāmu, ja ir iegūti šādi rezultāti:
|
|
- a biodegradation > 70 % in the Part C.9 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or OECD 302 C test for inherent biodegradation or equivalent methods, or
|
- bioloģiskā noārdīšanās > 70 % saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 440/2008 pielikuma C.9. daļu vai OECD 302 C vieglas bioloģiskās noārdāmības rādītājiem, vai izmantojot ekvivalentas metodes, vai
|
|
- a biodegradation > 20 % but < 60 % after 28 days in Part C.4 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008, OECD 306, OECD 310 tests based on oxygen depletion or carbon dioxide generation or equivalent methods.
|
- bioloģiskā noārdīšanās > 20 %, bet < 60 % pēc 28 dienām testējot saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 440/2008 pielikuma C.4. daļu, ESAO 306, OECD 310, balstoties uz skābekļa patēriņa vai oglekļa dioksīda ģenerācijas parametriem, vai izmantojot ekvivalentas metodes.
|
|
The biodegradation test does not need to be conducted when:
|
Bioloģiskās noārdīšanās tests nav jāveic, ja:
|
|
- the classification of the substance, base fluid or additive is already stated on the Lubricant Substance Classification list or a valid letter of compliance from a competent body can be submitted,
|
- vielas, bāzes šķidruma vai piedevu klasifikācija jau norādīta Lubrikanta vielu klasifikācijas sarakstā vai var iesniegt derīgu atbilstību apliecinošu dokumentu no kompetentās iestādes.
|
|
- a substance is non-biodegradable if it fails the criteria for ultimate and inherent biodegradability.
|
- Viela tiek uzskatīta par tādu, kas bioloģiski nenoārdās, ja to testējot iegūtie rezultāti neatbilst pilnīgas vai vieglas bioloģiskās noārdīšanās kritērijiem.
|
|
The applicant may also use read-across data to estimate the biodegradability of a substance. "Read-across" for the assessment of the biodegradability of a substance shall be acceptable if the reference substance differs by only one functional group or fragment from the substance applied in the product. If the reference substance is readily or inherently biodegradable and the functional group has a positive effect on the aerobic biodegradation then the applied substance may also be regarded as readily or inherently biodegradable. Functional groups or fragments with a positive effect on the biodegradation are: aliphatic and aromatic alcohol [-OH], aliphatic and aromatic acid [-C(=O)-OH], aldehyde [-CHO], Ester [-C(=O)-O-C], amide [-C(=O)–N or -C(=S)–N]. Adequate and reliable documentation of the study on the reference substance should be provided. In case of a comparison with a fragment, not included here above, adequate and reliable documentation of the studies should be provided on the positive effect of the functional group on the biodegradation of structurally similar substances.
|
Vielas bioloģiskās noārdīšanās aptuvenai noteikšanai pieteikuma iesniedzējs var izmantot arī ļoti līdzīgas vielas datus. Šādu datu izmantošana vielas bioloģiskās noārdīšanās novērtēšanā ir pieļaujama, ja references viela no produktā izmantotās vielas atšķiras tikai ar vienu funkcionālo grupu vai fragmentu. Ja references viela bioloģiski noārdās viegli un funkcionālajai grupai ir pozitīva ietekme uz aerobo bioloģisko noārdīšanos, tad izmantotā viela var tikt uzskatīta par tādu, kas bioloģiski noārdās viegli. Funkcionālās grupas vai fragmenti, kas pozitīvi ietekmē bioloģisko noārdīšanos, ir šādi: alifātiskais un aromātiskais spirts [-OH], alifātiskā un aromātiskā skābe [-C(= O)-OH], aldehīds [-CHO], esteris [-C(= O)-O-C], amīds [-C(= O)-N vai -C(= S)-N]. Pretendentam ir jāsniedz adekvāta un ticama references vielas izpētes dokumentācija. Ja salīdzinājumā tiek izmantots fragments, kas nav viens no šiem iepriekš minētajiem, pretendentam ir jāsniedz adekvāta un ticama izpētes dokumentācija, kas apliecina funkcionālās grupas pozitīvo ietekmi uz struktūras ziņā līdzīgu vielu bioloģisko noārdīšanos.
|
|
4.2. Bioaccumulation
|
4.2. Bioakumulācija
|
|
The (potential) bioaccumulation does not need to be established when the substance:
|
(Potenciālā) bioakumulācija nav jānosaka, ja vielai:
|
|
- has a MM > 800 g/mol, or
|
- molmasa MM ir > 800 g/mol vai
|
|
- has a molecular diameter > 1,5 nm (> 15 Å), or
|
- molekulārais diametrs ir > 1,5 nm (> 15 Å) vai
|
|
- has an octanol-water partition coefficient, log Kow, value of < 3 or > 7, or
|
- oktanola-ūdens sadalījuma koeficienta log Kow < 3 vai > 7 vai
|
|
- has a measured BCF of ≤ 100 L/kg, or
|
- izmērīts BCF (biokoncentrēšanās koeficients), kas ir ≤ 100 L/kg vai
|
|
- is a polymer and its molecular weight fraction below 1000 g/mol is less than 1 %.
|
- ir polimērs, un tā zem 1000 g/mol frakcijas masas daļa ir mazāka par 1 %.
|
|
Since most substances used in lubricants are quite hydrophobic the BCF-value should be based on the lipid weight content and care must be shown to ensure a sufficient exposure time.
|
Tā kā lielākā daļa lubrikantu sastāvā ietilpstošo vielu ir visai hidrofobas, BCF vērtība ir jābalsta uz lipīdu saturu un jāpievērš īpaša uzmanība, lai tiktu nodrošināts pietiekams ekspozīcijas laiks.
|
|
The bioconcentration factor (BCF) shall be assessed according to Part C.13 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or equivalent test methods.
|
Biokoncentrēšanās koeficients (BCF) ir jānosaka saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 440/2008 pielikuma C.13. daļu vai ekvivalentām testēšanas metodēm.
|
|
The log octanol/water partition coefficient (log Kow) shall be assessed according to Part A.8 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or OECD 123 or equivalent test methods. In case of an organic substance other than a surfactant where no experimental value is available, a calculation method can be used. The following calculation methods are allowed: CLOGP, LOGKOW, (KOWWIN) and SPARC. Estimated log Kow values by any of these calculation methods < 3 or > 7 indicates that the substance is not expected to bioaccumulate.
|
Oktanola/ūdens sadalījuma koeficienta logaritms (log Kow) ir jānosaka saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 440/2008 pielikuma A.8. daļu vai OECD 123, vai ekvivalentām testēšanas metodēm. Ja organiskā viela nav virsmaktīvā viela un ja nav eksperimentāli iegūta lieluma, var izmantot aprēķina metodi. Ir atļautas šādas aprēķina metodes: CLOGP, LOGKOW, (KOWWIN) un SPARC. Ar jebkuru šo aprēķina metodi aprēķinātās log Kow vērtības < 3 vai > 7 norāda, ka viela nav bioakumulatīva.
|
|
Log Kow values are applicable to organic chemicals only. To assess the bioaccumulation potential of non-organic compounds, surfactants, and some organo-metallic compounds, BCF measurements shall be carried out.
|
Log Kow vērtības attiecas vienīgi uz organiskajām vielām. Lai novērtētu neorganisko savienojumu, virsmaktīvo vielu un dažu metālorganisko savienojumu bioakumulācijas potenciālu, ir jāveic atsevišķi BCF mērījumi.
|
|
Criterion 5 – Renewable raw materials
|
5. kritērijs. Atjaunojamās izejvielas
|
|
The formulated product shall have a carbon content derived from renewable raw materials that shall be:
|
Lietošanai gatava produkta sastāvā jābūt šādai no atjaunojamām izejvielām iegūta oglekļa masas daļai:
|
|
- ≥ 50 % (m/m) for Category 1,
|
- ≥ 50 % 1. kategorijai,
|
|
- ≥ 45 % (m/m) for Category 2,
|
- ≥ 45 % 2. kategorijai,
|
|
- ≥ 70 % (m/m) for Category 3,
|
- ≥ 70 % 3. kategorijai,
|
|
- ≥ 50 % (m/m) for Category 4,
|
- ≥ 50 % 4. kategorijai,
|
|
- ≥ 50 % (m/m) for Category 5.
|
- ≥ 50 % 5. kategorijai.
|
|
Carbon content derived from renewable raw material means the mass percentage of component A × [number of C-atoms in component A, which are derived from (vegetable) oils or (animal) fats divided by the total number of C-atoms in component A] plus mass percentage of component B × [number of C-atoms in component B, which are derived from (vegetable) oils or (animal) fats divided by the total number of C-atoms in component B] plus the mass percentage of component C × [number of C-atoms in component C, which are derived from (vegetable) oils or (animal) fats divided by the total number of C-atoms in component C], and so on.
|
Ar oglekļa saturu atjaunojamajās izejvielās šajā gadījumā saprot komponenta A × [C atomu skaits komponentā A, kas ir no (augu) eļļām vai (dzīvnieku) taukiem, dalīts ar kopējo C atomu skaitu komponentā A] masas procentos, plus komponenta B × [C atomu skaits komponentā B, kas ir no (augu) eļļām vai (dzīvnieku) taukiem, dalīts ar kopējo C atomu skaitu komponentā B] masas procentos, plus komponenta C × [C atomu skaits komponentā C, kas ir no (augu) eļļām vai (dzīvnieku) taukiem, dalīts ar kopējo C atomu skaitu komponentā C] masas procentos, utt.
|
|
The applicant shall indicate on the application form the type (s), source(s) and origin of the renewable material(s) of the main components.
|
Pieteikuma iesniedzējs pieteikuma veidlapā norāda galvenā komponenta atjaunojamā materiāla(-u) tipu (-us), avotu (-us) un izcelsmi.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide the competent body with a declaration of compliance with this criterion.
|
Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējam kompetentajai iestādei ir jāiesniedz deklarācija, kas apliecina atbilstību šim kritērijam.
|
|
Criterion 6 – Minimum technical performance
|
6. kritērijs. Minimālie tehniskie raksturlielumi
|
|
(a) For Hydraulic fluids: at least the technical performance criteria as laid down in the current ISO 15380, Tables 2 to 5. The supplier shall list on his product information sheet which 2 elastomers have been tested.
|
a) Hidrauliskajiem šķidrumiem: jāatbilst vismaz tiem tehnisko raksturlielumu kritērijiem, kas patlaban noteikti ISO 15380 2. līdz 5. tabulā. Piegādātājs savu produktu informācijas lapā ieraksta, kuri 2 elastomēri ir testēti.
|
|
(b) For Industrial and marine gear oils: at least the technical performance requirements as in the DIN 51517. The supplier shall list on his product information sheet which Section (I, II or III) was selected.
|
b) Industriālajām un kuģu transmisijas eļļām: jāatbilst vismaz tām tehnisko raksturlielumu prasībām, kas minētas DIN 51517. Piegādātājs savu produktu informācijas lapā ieraksta, kuras iedaļas (I, II vai III) tika izvēlētas.
|
|
(c) For chainsaw oils: at least the technical performance criteria as laid down in the RAL UZ 48 of the Blue Angel.
|
c) Motorzāģu ķēžu eļļām: Motorzāģu ķēžu eļļām ir jāatbilst vismaz tiem tehnisko raksturlielumu kritērijiem, kas norādīti Blue Angel RAL UZ 48.
|
|
(d) For two-stroke oils for marine applications: at least the technical performance criteria laid down in "NMMA Certification for Two-Stroke Cycle Gasoline Engine Lubricants" of NMMA TC-W3.
|
d) Kuģiem izmantojamo divtaktu dzinēju eļļām: Divtaktu dzinēju eļļām ir jāatbilst vismaz tiem tehnisko raksturlielumu kritērijiem, kas norādīti NMMA TC-W3 "NMMA divtaktu benzīna dzinēju lubrikantu sertifikācijā ("NMMA Certification for Two-Stroke Cycle Gasoline Engine Lubricants")".
|
|
(e) For two-stroke oils for terrestrial applications: at least meet the EGD level of technical performance criteria laid down in ISO 13738:2000.
|
e) divtaktu dzinēju eļļām sauszemes lietojumiem: ir jāatbilst vismaz EGD līmeņa tehnisko raksturlielumu kritērijiem, kas noteikti ISO 13738:2000.
|
|
(f) For all other lubricants: fit for purpose.
|
f) Visiem pārējiem lubrikantiem: ir jābūt lietojumam piemērotiem.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide the competent body with a declaration of compliance with this criterion, together with related documentation.
|
Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējam kompetentajai iestādei ir jāiesniedz deklarācija, kas apliecina atbilstību šim kritērijam kopā ar saistīto dokumentāciju.
|
|
Criterion 7 – Information appearing on the eco-label
|
7. kritērijs. Uz ekomarķējuma norādāmā informācija
|
|
Optional label with text box shall contain the following text:
|
Neobligātā papildus uzlīme ar šādu tekstu teksta rāmī:
|
|
- "— Reduced harm for water and soil during use
|
- "— samazināts kaitējums ūdens un augsnes videi lietošanas laikā,
|
|
- — Contain a large fraction of biobased material".
|
- — satur lielu daļu bioloģiskas izcelsmes materiāla".
|
|
The guidelines for the use of the optional label with text box can be found in the "Guidelines for the use of the EU Ecolabel logo" on the website: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/promo/logos_en.htm
|
Norādījumi par neobligātās papildus uzlīmes ar teksta rāmi izmantošanu atrodami sadaļā "Guidelines for Use of the EU Ecolabel Logo" tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/promo/logos_en.htm.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide the competent body with a sample of the product packaging showing the label, together with a declaration of compliance with this criterion.
|
Novērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējam kompetentajai iestādei ir jāiesniedz produkta iepakojuma paraugs, uz kura ir redzams marķējums, kā arī deklarācija, kas apliecina atbilstību šim kritērijam.
|
|
Table 1
|
1. tabula
|
|
Criteria for the lubricant and each stated substance
|
Kritēriji lubrikantam un katrai norādītajai vielai
|
|
| Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
|
| 1. kategorija | 2. kategorija | 3. kategorija | 4. kategorija | 5. kategorija |
|
|
CategoryCriteria | Hydraulic fluids, tractor transmission oils | Greases, stern tube greases | Chain saw oils, concrete release agents, wire rope lubricants and other total loss lubricants | Terrestrial and marine two-stroke oils | Industrial and marine gear oils |
|
KategorijaKritēriji | Hidrauliskie šķidrumi, traktora transmisijas eļļas | Konsistentās smērvielas, deidvuda cauruļu smērvielas | Motorzāģu ķēžu eļļas, betona veidņu antiadhezīvie līdzekļi, tērauda trošu lubrikanti un citi pilnīga izlietojuma lubrikanti | Sauszemes lietojuma un kuģu divtaktu dzinēju eļļas | Industriālajās un kuģu transmisijas eļļas |
|
|
Hazard statements and R-phrases indicating environmental and human health hazards (Derogation for Criterion 1(a)) | Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
|
Bīstamības apzīmējumi un riska frāzes, kas norāda apdraudējumu videi un cilvēka veselībai (Atkāpe 1.a kritērijam) | 1. kategorija | 2. kategorija | 3. kategorija | 4. kategorija | 5. kategorija |
|
|
Health or Environmental Hazard statement or R-phrase of the lubricant at the time of application | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) |
|
Ar lubrikanta izmantošanu saistītās bīstamības veselībai vai videi apzīmējums vai riska frāze | Nav Regulā (EK) Nr. 1272/2008 oun Direktīvā 1999/45/EK noteiktā zemākā robežvērtība klasificēšanai ar riska frāzi | Nav Regulā (EK) Nr. 1272/2008 un Direktīvā 1999/45/EK noteiktā zemākā robežvērtība klasificēšanai ar riska frāzi | Nav Regulā (EK) Nr. 1272/2008 un Direktīvā 1999/45/EK noteiktā zemākā robežvērtība klasificēšanai ar riska frāzi | Nav Regulā (EK) Nr. 1272/2008 un Direktīvā 1999/45/EK noteiktā zemākā robežvērtība klasificēšanai ar riska frāzi | Nav Regulā (EK) Nr. 1272/2008 un Direktīvā 1999/45/EK noteiktā zemākā robežvērtība klasificēšanai ar riska frāzi |
|
|
Exclusion of specific substances (Criterion 1(b) and 2) | Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
|
Izņēmuma nosacījumi attiecībā uz atsevišķām vielām (1.b un 2. kritērijs) | 1. kategorija | 2. kategorija | 3. kategorija | 4. kategorija | 5. kategorija |
|
|
OSPAR-listed; the Union list of priority substances in the field of water policy; organic halogens; nitrites; metals and metallic compounds except Na, K, Mg, Ca and for thickeners Li, Al; CMR cat 1,2 (R45, R46, R49, R60 or R61); the candidate list for Annex XIV to Regulation (EC) No 1907/2006 | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % |
|
Iekļautas OSPAR; Savienības prioritāro vielu sarakstā ūdens politikas jomā; organisko vielu halogēnatvasinājumi; nitrīti; metāli un metālu savienojumi, izņemot Na, K, Mg, Ca un attiecībā uz biezinātājiem – Li, Al; CMR 1.,2. kategorija (R45, R46, R49, R60 un R61); kandidātvielu saraksts Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XIV pielikumam | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % |
|
|
Aquatic toxicity (Criterion 3.2 only) | Cumulative mass percentages (% w/w) of substances present in |
|
Toksicitāte ūdens vidē (tikai 3.2. kritērijs) | To vielu kumulatīvā masas daļa (%), kas ietilpst šādās kategorijās |
|
|
Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
|
1. kategorija | 2. kategorija | 3. kategorija | 4. kategorija | 5. kategorija |
|
|
Not toxic (D) | Acute toxicity > 100 mg/L or NOEC > 10 mg/L | Not limited |
|
Nav toksisks (D) | Akūta toksicitāte > 100 mg/l vai NOEC > 10 mg/l | Neierobežots |
|
|
Harmful (E) | 10 mg/L < Acute toxicity ≤ 100 mg/L or 1 mg/L < NOEC ≤ 10 mg/L | ≤ 20 | ≤ 25 | ≤ 5 | ≤ 25 | ≤ 20 |
|
Kaitīgs (E) | 10 mg/l < Akūta toksicitāte ≤ 100 mg/l vai 1 mg/l < NOEC ≤ 10 mg/l | ≤ 20 | ≤ 25 | ≤ 5 | ≤ 25 | ≤ 20 |
|
|
Toxic (F) | 1 mg/L < Acute toxicity ≤ 10 mg/L or 0,1 mg/L < NOEC ≤ 1 mg/L | ≤ 5 | ≤ 1 | ≤ 0,5 | ≤ 1 | ≤ 5 |
|
Toksisks (F) | 1 mg/l < Akūta toksicitāte ≤ 10 mg/l vai 0,1 mg/l < NOEC ≤ 1 mg/l | ≤ 5 | ≤ 1 | ≤ 0.5 | ≤ 1 | ≤ 5 |
|
|
Very toxic (G) | Acute toxicity ≤ 1 mg/L or NOEC ≤ 0,1 mg/L | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 1/M [14] |
|
Ļoti toksisks (G) | Akūta toksicitāte ≤ 1 mg/l or NOEC ≤ 0,1 mg/l | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 1/M [14] |
|
|
Biodegradation and Bioaccumulation (Criterion 4) | Cumulative mass percentages (%w/w) of substances present in |
|
Bioloģiskā noārdīšanās un bioakumulācija (4. kritērijs) | To vielu kumulatīvā masas daļa (%), kas ietilpst šādās kategorijās |
|
|
Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
|
1. kategorija | 2. kategorija | 3. kategorija | 4. kategorija | 5. kategorija |
|
|
Ultimately aerobically biodegradable (A) | > 90 | > 75 | > 90 | > 75 | > 90 |
|
Aerobos apstākļos bioloģiski pilnīgi noārdāmas (A) | > 90 | > 75 | > 90 | > 75 | > 90 |
|
|
Inherently aerobically biodegradable (B) | ≤ 5 | ≤ 25 | ≤ 5 | ≤ 20 | ≤ 5 |
|
Viegli bioloģiski noārdāmas (B) | ≤ 5 | ≤ 25 | ≤ 5 | ≤ 20 | ≤ 5 |
|
|
Non-biodegradable AND non-bioaccumulative (C) | ≤ 5 | ≤ 5 | ≤ 10 | ≤ 5 |
|
Nav bioloģiski noārdāmas UN NAV bioakumulatīvas | ≤ 5 | ≤ 5 | ≤ 10 | ≤ 5 |
|
|
Non-biodegradable AND bioaccumulative (X) | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 |
|
Nav bioloģiski noārdāmas UN IR bioakumulatīvas (X) | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 |
|
|
Fraction not assessed on aquatic toxicity (Criterion 3.2) or biodegradation/bioaccumulation (Criterion 4) | Cumulative mass percentages (%w/w) of substances present in |
|
Frakcija nav novērtēta attiecībā uz toksicitāti ūdens vidē (3.2. kritērijs) un bioloģisko noārdīšanos/bioakumulāciju (4. kritērijs) | To vielu kumulatīvā masas daļa (%), kas ietilpst šādās kategorijās |
|
|
Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
|
1. kategorija | 2. kategorija | 3. kategorija | 4. kategorija | 5. kategorija |
|
|
| < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 |
|
| < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 |
|
|
Renewability (Criterion 5) | Cumulative mass percentages (%w/w) of substances present in |
|
Ajaunojamība (5. kritērijs) | To vielu kumulatīvā masas daļa (%), kas ietilpst šādās kategorijās |
|
|
Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
|
1. kategorija | 2. kategorija | 3. kategorija | 4. kategorija | 5. kategorija |
|
|
Based on carbon | ≥ 50 % | ≥ 45 % | ≥ 70 % | ≥ 50 % | ≥ 50 % |
|
Uz oglekļa bāzes | ≥ 50 % | ≥ 45 % | ≥ 70 % | ≥ 50 % | ≥ 50 % |
|
|
| Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
|
| 1. kategorija | 2. kategorija | 3. kategorija | 4. kategorija | 5. kategorija |
|
|
Minimal Technical performance (Criterion 6) | Hydraulic fluids: ISO 15380 Tables 2 to 5 Tractor transmission oils: fit for purpose | Fit for purpose | Chain saw oils: as in RAL UZ 48 Others: fit for purpose | Marine 2T-oils: as in NMMA TC-W3. Terrestrial 2T-oils: as the EGD level in ISO 13738:2000 | Industrial and marine gear oils DIN 51517 |
|
Minimālie tehniskie raksturlielumi (6. kritērijs) | Hidrauliskie šķidrumi ISO 15380, 2. līdz 5. tabula Traktora transmisijas eļļas Lietojumam piemēroti. | Lietojumam piemēroti. | Motorzāģu ķēžu eļļas: kā RAL UZ 48. Citi: lietojumam piemēroti | Eļļas, ko izmanto kuģiem (2T): kā NMMA TC-W3. 2T-eļļas sauszemes lietojumiem: kā EGD, līmenis ISO 13738:2000. | Industriālās un kuģu transmisijas eļļas DIN 51517 |
|
|
multiplication factor (M) | LC50 or EC50 value ("L(E)C50") of substance |
|
Reizināšanas koeficients (M) | Vielas LC50 vai EC50 vērtība ("L(E)C50") |
|
|
1 | 0,1 < L(E)C50 ≤ 1 |
|
1 | 0,1 < L(E)C50 ≤ 1 |
|
|
10 | 0,01 < L(E)C50 ≤ 0,1 |
|
10 | 0,01 < L(E)C50 ≤ 0,1 |
|
|
100 | 0,001 < L(E)C50 ≤ 0,01 |
|
100 | 0,001 < L(E)C50 ≤ 0,01 |
|
|
1000 | 0,0001 < L(E)C50 ≤ 0,001 |
|
1000 | 0,0001 < L(E)C50 ≤ 0,001 |
|
|
For substances with a lower LC50 or EC50 value than 0,0001 mg/L, the corresponding concentration limits are calculated accordingly (in factor 10 intervals). |
|
Vielām ar LC50 un EC50 vērtību, kas mazāka par 0,0001 mg/l, attiecīgā masas koncentrācija tiek aprēķināta atbilstīgi (skaitļa 10 kārtas intervālos). |
|
|
Table 2
|
2. tabula
|
|
Aquatic toxicity requirements for the different lubricant categories — Data requirements for the lubricant and its main components
|
Ar toksicitāti ūdens vidē saistītās prasības dažādām lubrikantu kategorijām – Nepieciešamie dati par lubrikantu un tā galvenajiem komponentiem
|
|
Criterion 3.1 | Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
|
3.1. kritērijs | 1. kategorija | 2. kategorija | 3. kategorija | 4. kategorija | 5. kategorija |
|
|
Acute aquatic toxicity for the freshly prepared lubricant on three trophic levels, algae, daphnia and fish | > 100 mg/L | > 1000 mg/L | > 1000 mg/L | > 1000 mg/L | > 100 mg/L |
|
Svaiga lubrikanta akūta toksicitāte ūdens vidē trim trofiskajiem līmeņiem: aļģēm, dafnijām un zivīm | > 100 mg/l | > 1000 mg/l | > 1000 mg/l | > 1000 mg/l | > 100 mg/l |
|
|
Acute aquatic toxicity for each main component on each of two trophic levels, algae and daphnia | > 100 mg/L | > 100 mg/L | > 100 mg/L | > 100 mg/L | > 100 mg/L |
|
Akūta toksicitāte ūdens vidē katram galvenajam komponentam katrā no diviem trofiskajiem līmeņiem: aļģēm un dafnijām | > 100 mg/l | > 100 mg/l | > 100 mg/l | > 100 mg/l | > 100 mg/l |
|
|
[1] OJ L 353, 31.12.2008, p. 1.
|
[1] OV L 353, 31.12.2008., 1. lpp.
|
|
[2] OJ 196, 16.8.1967, p. 1.
|
[2] OV 196, 16.8.1967., 1. lpp.
|
|
[3] OJ L 396, 30.12.2006, p. 1.
|
[3] OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.
|
|
[4] As provided for in Regulation (EC) No 1272/2008.
|
[4] Kā paredzēts Regulā (EK) Nr. 1272/2008.
|
|
[5] As provided for in Directive 67/548/EEC.
|
[5] Kā paredzēts Direktīvā 67/548/EEK.
|
|
[6] As provided for in Regulation (EC) No 1272/2008.
|
[6] Kā paredzēts Regulā (EK) Nr. 1272/2008.
|
|
[7] As provided for in Directive 67/548/EEC.
|
[7] Kā paredzēts Direktīvā 67/548/EEK.
|
|
[8] OJ L 200, 30.7.1999, p. 1.
|
[8] OV L 200, 30.7.1999., 1. lpp.
|
|
[9] OJ L 133, 31.5.2010, p. 1.
|
[9] OV L 133, 31.5.2010., 1. lpp.
|
|
[10] OJ L 327, 22.12.2000, p. 1.
|
[10] OV L 327, 22.12.2000., 1. lpp.
|
|
[11] OJ L 331, 15.12.2001, p 1.
|
[11] OV L 331, 15.12.2001., 1. lpp.
|
|
[12] Crustacean can substitute for daphnia throughout this Decision where marine data is submitted.
|
[12] Vēžveidīgie var aizstāt dafnijas visā šajā lēmumā, ja tiek sniegti dati par jūras vidi.
|
|
[13] OJ L 142, 31.5.2008, p. 1.
|
[13] OV L 142, 31.5.2008., 1. lpp.
|
|
[] M is the multiplication factor of 10 for substances that are very toxic to the aquatic environment as from Table 1b in Commission Directive 2006/8/EC (OJ L 19, 24.1.2006, p. 12).
|
[] M ir skaitļa 10 kārta, ko piemēro tām vielām, kas ir ļoti toksiskas ūdens vidē, kā, piemēram, Komisijas Direktīvas 2006/8/EK (OV L 19, 24.1.2006., 12. lpp.) 1.b tabulā iekļautās.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|