|
|
Directive 2008/12/EC of the European Parliament and of the Council
|
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/12/EK
|
|
of 11 March 2008
|
( 2008. gada 11. marts),
|
|
amending Directive 2006/66/EC on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators, as regards the implementing powers conferred on the Commission
|
ar ko attiecībā uz Komisijai piešķirtajām ieviešanas pilnvarām groza Direktīvu 2006/66/EK par baterijām un akumulatoriem, un bateriju un akumulatoru atkritumiem
|
|
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 175(1) thereof,
|
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 175. panta 1. punktu,
|
|
Having regard to the proposal from the Commission,
|
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
|
|
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee [1],
|
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [1],
|
|
After consulting the Committee of the Regions,
|
apspriedušies ar Reģionu komiteju,
|
|
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty [2],
|
saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru [2],
|
|
Whereas:
|
tā kā:
|
|
(1) Directive 2006/66/EC of the European Parliament and of the Council [3] provides that certain measures are to be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [4].
|
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2006/66/EK [3] ir paredzēts, ka konkrēti pasākumi ir jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK ( 1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību [4].
|
|
(2) Decision 1999/468/EC has been amended by Decision 2006/512/EC, which introduced the regulatory procedure with scrutiny for the adoption of measures of general scope and designed to amend non-essential elements of a basic instrument adopted in accordance with the procedure referred to in Article 251 of the Treaty, inter alia, by deleting some of those elements or by supplementing the instrument with new non-essential elements.
|
(2) Lēmums 1999/468/EK ir grozīts ar Lēmumu 2006/512/EK, ar kuru ieviesa regulatīvo kontroles procedūru, kas izmantojama, pieņemot pasākumus, kuri ir vispārīgi un kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus elementus pamataktā, kas pieņemts saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru, inter alia, svītrojot dažus no šiem elementiem vai papildinot šo aktu ar jauniem nebūtiskiem elementiem.
|
|
(3) In accordance with the statement by the European Parliament, the Council and the Commission [5] concerning Decision 2006/512/EC, for the regulatory procedure with scrutiny to be applicable to instruments adopted in accordance with the procedure referred to in Article 251 of the Treaty which are already in force, those instruments must be adjusted in accordance with the applicable procedures.
|
(3) Saskaņā ar Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas Deklarāciju [5] par Lēmumu 2006/512/EK, lai regulatīvo kontroles procedūru piemērotu tiem jau spēkā esošajiem tiesību aktiem, kas ir pieņemti saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru, šie tiesību akti ir jāpielāgo saskaņā ar spēkā esošām procedūrām.
|
|
(4) The Commission should be empowered to adapt Annex III and to adopt and revise detailed rules for exports and for the labelling of batteries and accumulators. Since those measures are of general scope and are designed to amend non-essential elements of Directive 2006/66/EC, inter alia, by supplementing it with new non-essential elements, they must be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny provided for in Article 5a of Decision 1999/468/EC.
|
(4) Komisija būtu jāpilnvaro pielāgot III pielikumu, kā arī pieņemt un pārskatīt sīki izstrādātus noteikumus par bateriju un akumulatoru eksportu un marķēšanu. Šie pasākumi, kuri ir vispārēji un kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus Direktīvas 2006/66/EK elementus, inter alia, papildinot to ar jauniem nebūtiskiem elementiem, jāpieņem saskaņā ar Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantā minēto regulatīvo kontroles procedūru.
|
|
(5) Directive 2006/66/EC should therefore be amended accordingly.
|
(5) Tādēļ būtu atbilstīgi jāgroza Direktīva 2006/66/EK.
|
|
(6) Since the amendments made to Directive 2006/66/EC by this Directive are technical in nature and concern committee procedure only, they do not need to be transposed by the Member States. It is therefore not necessary to lay down provisions to that effect,
|
(6) Tā kā grozījumi, ko Direktīvā 2006/66/EK veic ar šo direktīvu, ir tehniski un attiecas vienīgi uz komitejas procedūru, dalībvalstīm tie nav jātransponē. Tādēļ nav nepieciešams pieņemt attiecīgus noteikumus,
|
|
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.
|
|
Article 1
|
1. pants
|
|
Amendments
|
Grozījumi
|
|
Directive 2006/66/EC is hereby amended as follows:
|
Direktīvu 2006/66/EK ar šo groza šādi.
|
|
1. Article 10(4) shall be replaced by the following:
|
1) Direktīvas 10. panta 4. punktu aizstāj ar šādu punktu:
|
|
"4. Transitional arrangements may be laid down in accordance with the regulatory procedure referred to in Article 24(2) to address difficulties faced by a Member State in satisfying the requirements of paragraph 2 as a result of specific national circumstances.
|
"4. Saskaņā ar 24. panta 2. punktā minēto procedūru var izstrādāt pārejas pasākumus, lai novērstu grūtības, kas dalībvalstij rodas 2. punkta prasību izpildē īpašu valsts apstākļu dēļ.
|
|
A common methodology shall be established for the calculation of annual sales of portable batteries and accumulators to end-users by 26 September 2007. That measure, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 24(3).";
|
Līdz 2007. gada 26. septembrim izstrādā vienotu metodiku, lai aprēķinātu pārnēsājamu bateriju un akumulatoru ikgadējo pārdošanas apjomu tiešajiem lietotājiem. Šo pasākumu, kas ir paredzēts, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar regulatīvo kontroles procedūru, kas minēta 24. panta 3. punktā."
|
|
2. the first sentence of Article 12(6) shall be replaced by the following:
|
2) Direktīvas 12. panta 6. punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu tekstu:
|
|
"6. Annex III may be adapted or supplemented to take account of technical or scientific progress. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive, inter alia, by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 24(3).";
|
"6. III pielikumu var pielāgot vai papildināt, lai ņemtu vērā tehnikas vai zinātnes progresu. Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, inter alia to papildinot, pieņem saskaņā ar 24. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru."
|
|
3. Article 15(3) shall be replaced by the following:
|
3) Direktīvas 15. panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu:
|
|
"3. Detailed rules for the implementation of this Article shall be laid down, in particular criteria for the assessment of equivalent conditions as referred to in paragraph 2. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 24(3).";
|
"3. Pieņem sīki izstrādātus noteikumus šā panta īstenošanai, jo īpaši kritērijus līdzvērtīgu apstākļu novērtēšanai, kā minēts 2. punktā. Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar regulatīvo kontroles procedūru, kas minēta 24. panta 3. punktā."
|
|
4. Article 17 shall be replaced by the following:
|
4) Direktīvas 17. pantu aizstāj ar šādu pantu:
|
|
"Article 17
|
"17. pants
|
|
Registration
|
Reģistrācija
|
|
Member States shall ensure that each producer is registered. Registration shall be subject to the same procedural requirements in each Member State. Such requirements for registration, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be established in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 24(3).";
|
Dalībvalstis nodrošina, ka visus ražotājus reģistrē. Visās dalībvalstīs uz reģistrāciju attiecas vienas un tās pašas procedūras prasības. Šādas reģistrācijas prasības, kas ir paredzētas, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, izveido saskaņā ar regulatīvo kontroles procedūru, kas minēta 24. panta 3. punktā."
|
|
5. Article 21 shall be amended as follows:
|
5) Direktīvas 21. pantu groza šādi:
|
|
(a) paragraph 2 shall be replaced by the following:
|
a) panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:
|
|
"2. Member States shall ensure that the capacity of all portable and automotive batteries and accumulators is indicated on them in a visible, legible and indelible form by 26 September 2009. Detailed rules for the implementation of this requirement, including harmonised methods for the determination of capacity and appropriate use, shall be laid down no later than 26 March 2009. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 24(3).";
|
"2. Dalībvalstis nodrošina, ka līdz 2009. gada 26. septembrim visu pārnēsājamo un automobiļu bateriju un akumulatoru jauda ir uz tiem norādīta redzamā, salasāmā un neizdzēšamā veidā. Šīs prasības īstenošanai nosaka sīki izstrādātus noteikumus līdz 2009. gada 26. martam, tostarp saskaņotas metodes jaudas un pareizas izmantošanas noteikšanai. Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 24. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.";
|
|
(b) paragraph 7 shall be replaced by the following:
|
b) panta 7. punktu aizstāj ar šādu punktu:
|
|
"7. Exemptions from the labelling requirements of this Article may be granted. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 24(3).";
|
"7. Var piešķirt atbrīvojumus no šajā pantā izklāstītajām marķējuma prasībām. Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 24. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru."
|
|
6. Article 24(3) shall be replaced by the following:
|
6) Direktīvas 24. panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu:
|
|
"3. Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to (4) and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof."
|
"3. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1. līdz 4. punktu un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu."
|
|
Article 2
|
2. pants
|
|
Entry into force
|
Stāšanās spēkā
|
|
This Directive shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Union.
|
Šī direktīva stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
|
|
Article 3
|
3. pants
|
|
Addressees
|
Adresāti
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
|
|
|
|
|
Done at Strasbourg, 11 March 2008.
|
Strasbūrā, 2008. gada 11. martā
|
|
For the European Parliament
|
Eiropas Parlamenta vārdā —
|
|
The President
|
priekšsēdētājs
|
|
H.-G. Pöttering
|
H.-G. Pöttering
|
|
For the Council
|
Padomes vārdā —
|
|
The President
|
priekšsēdētājs
|
|
J. Lenarčič
|
J. Lenarčič
|
|
[1] OJ C 175, 27.7.2007, p. 57.
|
[1] OV C 175, 27.7.2007., 57. lpp.
|
|
[2] Opinion of the European Parliament of 24 October 2007 (not yet published in the Official Journal) and Council Decision of 14 February 2008.
|
[2] Eiropas Parlamenta 2007. gada 24. oktobra Atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts) un Padomes 2008. gada 14. februāra Lēmums.
|
|
[3] OJ L 266, 26.9.2006, p. 1.
|
[3] OV L 266, 26.9.2006., 1. lpp.
|
|
[4] OJ L 184, 17.7.1999, p. 23. Decision as amended by Decision 2006/512/EC (OJ L 200, 22.7.2006, p. 11).
|
[4] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/512/EK (OV L 200, 22.7.2006., 11. lpp.).
|
|
[5] OJ C 255, 21.10.2006, p. 1.
|
[5] OV C 255, 21.10.2006., 1. lpp.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|