|
|
Commission Decision
|
Komisijas Lēmums
|
|
of 20 July 2001
|
(2001. gada 20. jūlijs),
|
|
amending Decision 92/160/EEC with regard to the regionalisation of Mexico, amending Decisions 92/260/EEC, 93/195/EEC, 93/196/EEC and 93/197/EEC with regard to imports of equidae from Mexico and repealing Decisions 95/392/EC and 96/486/EC
|
ar ko groza Lēmumu 92/160/EEK attiecībā uz Meksikas reģionalizāciju, ar ko groza Lēmumus 92/260/EEK, 93/196/EEK un 93/197/EEK par zirgu dzimtas dzīvnieku ievešanu no Meksikas, un atceļ Lēmumus 95/392/EK un 96/486/EK
|
|
(notified under document number C(2001) 2214)
|
(izziņots ar dokumenta numuru C(2001) 2214)
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(Dokuments attiecas uz EEZ)
|
|
(2001/611/EC)
|
(2001/611/EK)
|
|
|
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/426/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, kas reglamentē zirgu pārvadāšanu un ievešanu no trešām valstīm [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2001/298/EK [2] un jo īpaši tās 13.panta 2. punkta a) apakšpunktu un 19. panta i) apakšpunktu,
|
|
Having regard to Council Directive 90/426/EEC of 26 June 1990 on animal health conditions governing the movement and import from third countries of equidae(1), as last amended by Decision 2001/298/EC(2), and in particular Article 13(2)(a) and Article 19(i) thereof,
|
ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu dzīvniekiem, kurus ieved Kopienā no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvas 89/662/EEK, 90/425/EEK un 90/675/EEK [3], kurās jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 96/43/EK [4] un jo īpaši tās 18. pantu,
|
|
Having regard to Council Directive 91/496/EEC of 15 July 1991 laying down the principles governing the organisation of veterinary checks on animals entering the Community from third countries and amending Directives 89/662/EEC, 90/425/EEC and 90/675/EEC(3), as last amended by Directive 96/43/EC(4), and in particular Article 18 thereof,
|
tā kā:
|
|
Whereas:
|
(1) Komisijas Lēmums 92/160/EEK [5], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2001/27/EK [6], nosaka dažu trešo valstu reģionalizāciju zirgu dzimtas dzīvnieku ievešanas vajadzībām.
|
|
(1) Commission Decision 92/160/EEC(5), as last amended by Decision 2001/27/EC(6), established the regionalisation of certain third countries for imports of equidae.
|
(2) Komisijas Lēmums 92/260/EEK [7], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2001/117/EK [8], nosaka dzīvnieku veselības nosacījumus un veterināro sertifikāciju reģistrētu zirgu pagaidu ievešanai.
|
|
(2) Commission Decision 92/260/EEC(7), as last amended by Decision 2001/117/EC(8), laid down the animal health conditions and veterinary certification for temporary admission of registered horses.
|
(3) Komisijas Lēmums 93/195/EEK [9], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2001/610/EK [10], nosaka dzīvnieku veselības nosacījumus un veterināro sertifikāciju reģistrētu zirgu atpakaļievešanai pēc tam, kad tie tikuši uz laiku izvesti.
|
|
(3) Commission Decision 93/195/EEC(9), as last amended by Decision 2001/610/EC(10), established the animal health conditions and veterinary certification for the re-entry of registered horses after temporary export.
|
(4) Komisijas Lēmums 93/196/EEK [11], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2001/117/EK, nosaka dzīvnieku veselības nosacījumus un veterināro sertifikāciju nokaušanai paredzētu zirgu dzimtas dzīvnieku ievešanai.
|
|
(4) Commission Decision 93/196/EEC(11), as last amended by Decision 2001/117/EC established the animal health conditions and veterinary certification for the imports of equidae for slaughter.
|
(5) Komisijas Lēmums 93/197/EEK [12], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2001/117/EK, nosaka dzīvnieku veselības nosacījumus un veterināro sertifikāciju reģistrētu zirgu dzimtas dzīvnieku un nobarošanai un pavairošanai paredzētu zirgu dzimtas dzīvnieku ievešanai.
|
|
(5) Commission Decision 93/197/EEC(12), as last amended by Decision 2001/117/EC, laid down the animal health conditions and veterinary certification for imports of registered equidae and equidae for breeding and production.
|
(6) Komisijas Lēmums 95/392/EK [13] paredz aizsargpasākumus attiecībā uz vaislas sērgu Meksikā.
|
|
(6) Commission Decision 95/392/EC(13) laid down protective measures in relation to dourine in Mexico.
|
(7) Komisijas Lēmums 96/486/EK [14] paredz aizsargpasākumus attiecībā uz Venecuēlas zirgu encefalomielītu Meksikā.
|
|
(7) Commission Decision 96/486/EC(14) laid down protection measures relating to Venezuelan equine encephalomyelitis in Mexico.
|
(8) Venecuēlas zirgu encefalomielīts Meksikā nav reģistrēts vairāk kā divus gadus un nesenā veterinārās pārbaudes laikā Meksikā apstiprināja, ka zirgu dzimtas dzīvnieku veselības stāvoklis ir apmierinošs. Tomēr, papildus aizsardzībai, pārbaudes ziņojumā ieteikta reģionalizāciju zirgu ievešanai Kopienā no diviem Meksikas dienvidu štatiem - Čjapasas un Oahakas. Nokaušanai paredzētie zirgu dzimtas dzīvnieki nāk no šiem štatiem, tādēļ ir lietderīgi aizliegt nokaušanai paredzētu zirgu dzimtas dzīvnieku ievešanu Kopienā no Meksikas.
|
|
(8) Mexico has not recorded cases of Venezuelan equine encephalomyelitis for more than two years and a veterinary inspection mission carried out recently in Mexico confirmed that the equine health situation is satisfactory. However, as a matter of additional precaution, the mission report recommended regionalisation with regard to export to the Community, the two most southern States of Mexico, Chiapas and Oaxaca. Equidae for slaughter are drawn from these States, therefore it appears appropriate to prohibit the imports into the Community of equidae for slaughter from Mexico.
|
(9) Lai atļautu zirgu dzimtas dzīvnieku ievešanu no Meksikas, ir jānosaka Meksikas reģionalizācija, izdarot grozījumus Lēmuma 92/160/EEK pielikumā, un jāpieņem dzīvnieku veselības nosacījumi, attiecīgi izdarot grozījumus Lēmumos 92/260/EEK, 93/195/EEK, 93/196/EEK un 93/197/EEK un atceļot Lēmumus 95/392/EK un 96/486/EK.
|
|
(9) In order to allow imports of equidae from Mexico it is necessary to establish the regionalisation of Mexico by modifying the Annex to Decision 92/160/EEC, to adapt the animal health conditions by modifying Decisions 92/260/EEC, 93/195/EEC, 93/196/EEC and 93/197/EEC accordingly and to repeal Decisions 95/392/EC and 96/486/EC.
|
(10) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās veterinārijas komitejas atzinumu,
|
|
(10) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Veterinary Committee,
|
IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
1. pants
|
|
|
Lēmuma 92/160/EEK pielikumā ISO koda secībā iekļauj šādu tekstu:
|
|
Article 1
|
"Meksika
|
|
The following words are inserted in the Annex to Decision 92/160/EEC in the order of the ISO code: "Mexico
|
- Visa teritorija, izņemot Čjapasas un Oahakas štatus"
|
|
- The whole of the territory except the States of Chiapas and Oaxaca".
|
.
|
|
|
2. pants
|
|
Article 2
|
Lēmumu 92/260/EEK groza šādi:
|
|
Decision 92/260/EEC is amended as follows:
|
1. Lēmuma I pielikuma D grupas trešo valstu sarakstu aizstāj ar šādu:
|
|
1. The list of third countries in Group D of Annex I is replaced by the following: "Argentina (AR), Barbados (BB), Bermuda (BM), Bolivia (BO), Brazil (1) (BR), Chile (CL), Cuba (CU), Jamaica (JM), Mexico (1) (MX), Paraguay (PY), Uruguay (UY)".
|
"Argentīna (AR), Barbadosa (BB), Bermudu salas (BM), Bolīvija (BO), Brazīlija(1) (BR), Čīle (CL), Kuba (CU), Jamaika (JM), Meksika(1) (MX), Paragvaja (PY), Urugvaja (UY)".
|
|
2. The title of the health certificate set out in Annex II(D) is replaced by the following: "HEALTH CERTIFICATE
|
2. Lēmuma II pielikuma D veterinārais sertifikāts nosaukumu aizstāj ar šādu:
|
|
for the temporary admission of registered horses into Community territory from Argentina, Barbados, Bermuda, Bolivia, Brazil (1), Chile, Cuba, Jamaica, Mexico (1), Paraguay, Uruguay for a period of less than 90 days".
|
"VETERINĀRAIS SERTIFIKĀTS
|
|
|
reģistrētu zirgu pagaidu ievešanai Kopienā no Argentīnas, Barbadosas, Bermudu salām, Bolīvijas, Brazīlijas(1), Čīles, Kubas, Jamaikas, Meksikas(1), Paragvajas, Urugvajas uz laiku līdz 90 dienām"
|
|
Article 3
|
.
|
|
Decision 93/195/EEC is amended as follows:
|
3. pants
|
|
1. The list of third countries in Group D of Annex I is replaced by the following: "Argentina (AR), Barbados (BB), Bermuda (BM), Bolivia (BO), Brazil (1) (BR), Chile (CL), Colombia (1) (CO), Costa Rica (1) (CR), Cuba (CU), Jamaica (JM), Mexico (1) (MX), Peru (1) (PE), Paraguay (PY), Uruguay (UY), Venezuela (1) (VE)".
|
Lēmumu 93/195/EEK groza šādi:
|
|
2. The list of countries in Group D in the title of the health certificate set out in Annex II is replaced by the following: "Argentina, Barbados, Bermuda, Bolivia, Brazil (1), Chile, Colombia (1), Costa Rica (1), Cuba, Jamaica, Mexico (1) Peru (1), Paraguay, Uruguay, Venezuela".
|
1. Lēmuma I pielikuma D grupas trešo valstu sarakstu aizstāj ar šādu:
|
|
|
"Argentīna (AR), Barbadosa (BB), Bermudu salas (BM), Bolīvija (BO), Brazīlija(1) (BR), Čīle (CL), Kolumbija(1) (CO), Kostarika(1) (CR), Kuba (CU), Jamaika (JM), Meksika(1) (MX), Peru(1) (PE), Paragvaja (PY), Urugvaja (UY), Venecuēla (VE)".
|
|
Article 4
|
2. Lēmuma II pielikuma D grupas trešo valstu sarakstu veterinārā sertifikāta nosaukumā aizstāj ar šādu:
|
|
Mexico is deleted from the list of third countries in Group D in footnote 3 of Annex II to Decision 93/196/EEC.
|
"Argentīna, Barbadosa, Bermudu salas, Bolīvija, Brazīlija(1), Čīle, Kolumbija, Kostarika(1), Kuba, Jamaika, Meksika, Peru(1), Paragvaja, Urugvaja, Venecuēla".
|
|
|
4. pants
|
|
Article 5
|
Lēmuma 93/196/EEK II pielikuma 3. zemsvītras piezīmes D grupas trešo valstu sarakstā Meksiku svītro.
|
|
Decision 93/197/EEC is amended as follows:
|
5. pants
|
|
1. The list of third countries in Group D of Annex I is replaced by the following: "Argentina (AR), Barbados (2) (BB), Bermuda (2) (BM), Bolivia (2) (BO), Brazil (1) (BR), Chile (CL), Cuba (2) (CU), Jamaica (2) (JM), Mexico (1) (MX), Paraguay (PY), Uruguay (UY)."
|
Lēmumu 93/197/EEK groza šādi:
|
|
2. The title of the health certificate set out in Annex II(D) is replaced by the following: "HEALTH CERTIFICATE
|
1. Lēmuma I pielikuma D grupas trešo valstu sarakstu aizstāj ar sekojošu:
|
|
for imports into Community territory of registered horses from Barbados, Bermuda, Bolivia, Cuba, Jamaica, and of registered equidae and equidae for breeding and production from Argentina, Brazil (1), Chile, Mexico (1), Paraguay, Uruguay."
|
"Argentīna (AR), Barbadosa(2) (BB), Bermudu salas(2) (BM), Bolīvija(2) (BO), Brazīlija(2) (BR), Čīle (CL), Kuba(2) (CU), Jamaika (JM), Meksika(1) (MX), Paragvaja (PY), Urugvaja (UY)."
|
|
|
2. Lēmuma II D pielikuma veterinārā sertifikāta virsrakstu aizstāj ar šādu:
|
|
Article 6
|
"VETERINĀRAIS SERTIFIKĀTS
|
|
Decisions 95/392/EC and 96/486/EC are repealed.
|
reģistrētu zirgu ievešanai Kopienā no Barbadosas, Bermudu salām, Bolīvijas, Kubas, Jamaikas un reģistrētu zirgu dzimtas dzīvnieku un nobarošanai un pavairošanai paredzētu zirgu dzimtas dzīvnieku ievešanai no Argentīnas, Brazīlijas(1), Čīles, Meksikas(1), Paragvajas un Urugvajas."
|
|
|
6. pants
|
|
Article 7
|
Lēmumu 95/392/EK un Lēmumu 96/486/EK atceļ.
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
7. pants
|
|
|
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
|
|
Done at Brussels, 20 July 2001.
|
|
|
|
Briselē, 2001. gada 20. jūlijā
|
|
For the Commission
|
Komisijas vārdā —
|
|
David Byrne
|
Komisijas loceklis
|
|
Member of the Commission
|
David Byrne
|
|
|
[1] OV L 224, 18.8.1990., 42. lpp.
|
|
(1) OJ L 224, 18.8.1990, p. 42.
|
[2] OV L 102, 12.4.2001., 63. lpp.
|
|
(2) OJ L 102, 12.4.2001, p. 63.
|
[3] OV L 268, 24.9.1991., 56. lpp.
|
|
(3) OJ L 268, 24.9.1991, p. 56.
|
[4] OV L 162, 1.7.1996., 1. lpp.
|
|
(4) OJ L 162, 1.7.1996, p. 1.
|
[5] OV L 71, 18.3.1992., 27. lpp.
|
|
(5) OJ L 71, 18.3.1992, p. 27.
|
[6] OV L 6, 11.1.2001., 20. lpp.
|
|
(6) OJ L 6, 11.1.2001, p. 20.
|
[7] OV L 130, 15.5.1992., 67. lpp.
|
|
(7) OJ L 130, 15.5.1992, p. 67.
|
[8] OV L 43, 14.2.2001., 38. lpp.
|
|
(8) OJ L 43, 14.2.2001, p. 38.
|
[9] OV L 86, 6.4.1993., 1. lpp.
|
|
(9) OJ L 86, 6.4.1993, p. 1.
|
[10] OV L 214, 8.8.2001., 45. lpp.
|
|
(10) See page 45 of this Official Journal.
|
[11] OV L 86, 6.4.1993., 7. lpp.
|
|
(11) OJ L 86, 6.4.1993, p. 7.
|
[12] OV L 86, 6.4.1993., 16. lpp.
|
|
(12) OJ L 86, 6.4.1993, p. 16.
|
[13] OV L 234, 3.10.1995., 44. lpp.
|
|
(13) OJ L 234, 3.10.1995, p. 44.
|
[14] OV L 198, 8.8.1996., 49. lpp.
|
|
(14) OJ L 198, 8.8.1996, p. 49.
|
--------------------------------------------------
|
|
|
|