|
|
*****
|
Komisijas lēmums
|
|
COMMISSION DECISION
|
(1990. gada 10. maijs),
|
|
of 10 May 1990
|
ar ko paredz kritērijus to šķirnes dzīvnieku audzētāju organizāciju un apvienību apstiprināšanas kritērijiem, kas uztur vai veido tīršķirnes vaislas aitu un kazu ciltsgrāmatas
|
|
laying down the criteria for approval of breeders' organizations and associations which establish or maintain flock-books for pure-bred breeding sheep and goats
|
(90/254/EEK)
|
|
(90/254/EEC)
|
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas Līgumu,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
|
ņemot vērā Padomes 1989. gada 30. maija Direktīvu 89/361/EEK par tīršķirnes vaislas aitām un kazām [1], un jo īpaši tās 4. panta pirmo ievilkumu,
|
|
Having regard to Council Directive 89/361/EEC of 30 May 1989 concerning pure-bred breeding sheep and goats (1), and in particular the first indent of Article 4 thereof,
|
tā kā visās dalībvalstīs ciltsgrāmatas veido vai uztur audzētāju organizācijas, apvienības vai oficiālie dienesti; tā kā šā iemesla dēļ vajag noteikt audzētāju organizāciju un apvienību atzīšanas kritērijus;
|
|
Whereas in all Member States flock-books are maintained or established by breeders' organizations, associations or official services; whereas it is therefore necessary to lay down the criteria for the approval of breeders' organizations and associations;
|
tā kā oficiālai atzīšanai audzētāju organizācijām vai apvienībām ir jāiesniedz pieteikums tās dalībvalsts kompetentā iestādē, kuras teritorijā atrodas to galvenā mītne;
|
|
Whereas breeders' organizations or associations must apply for official approval to the competent authorities of the Member State in whose territory their headquarters are situated;
|
tā kā, ja audzētāju organizācijas vai apvienības atbilst noteiktiem kritērijiem un tām ir noteikti uzdevumi, tās oficiāli jāatzīst tai dalībvalstij, kurai tās ir iesniegušas pieteikumu;
|
|
Whereas, where breeders' organizations or associations meet certain criteria and have defined targets, they must be officially approved by the authorities of the Member State to which they have applied;
|
tā kā šajā direktīvā paredzētie pasākumi atbilst Pastāvīgās zootehnikas komitejas atzinumam,
|
|
Whereas the measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Zootechnics,
|
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
1. pants
|
|
Article 1
|
Lai šķirnes dzīvnieku audzētāju organizācijas un apvienības, kuras veido vai uztur ciltsgrāmatas, tiktu oficiāli atzītas, ir jāiesniedz pieteikums tās dalībvalsts iestādēm, kuras teritorijā atrodas to galvenā mītne.
|
|
In order to be officially approved, breeders' organizations and associations which maintain or establish flock-books must submit an application to the authorities of the Member State in whose territory their headquarters are situated.
|
2. pants
|
|
Article 2
|
1. Attiecīgās dalībvalsts iestādēm ir oficiāli jāatzīst jebkura šķirnes dzīvnieku audzētāju organizācija vai apvienība, kura veido vai uztur ciltsgrāmatas, ja tā atbilst pielikumā noteiktajiem nosacījumiem.
|
|
1. The authorities of the Member State concerned must grant official approval to any breeders' organizations or associations which maintain or establish flock-books if the latter meet the conditions laid down in the Annex.
|
2. Taču, ja dalībvalstī jau ir viena vai vairākas oficiāli atzītas kādas šķirnes audzētāju organizācijas vai apvienības, attiecīgās dalībvalsts iestādes var atteikties atzīt jaunu šķirnes dzīvnieku audzētāju organizāciju vai apvienību, ja tas apdraud šķirnes saglabāšanu vai pakļauj briesmām esošās apvienības vai organizācijas zootehnisko programmu. Šajā gadījumā dalībvalsts informē Komisiju par atzīšanas apstiprinājumiem vai atteikumiem.
|
|
2. However, in a Member State in which in respect of a given breed one or more officially approved breeders' organizations or associations already exist, the authorities of the Member State concerned may refuse to recognize a new breeders' organization or association if it endangers the preservation of the breed or jeopardizes the zootechnical programme of the existing association or organization. In this case, the Member State shall inform the Commission of approvals granted and refusals to give recognition.
|
3. pants
|
|
Article 3
|
Attiecīgās dalībvalsts iestādes atsauc jebkuras tās šķirnes dzīvnieku audzētāju organizācijas vai apvienības oficiālo apstiprinājumu, kura kārto ciltsgrāmatas, ja attiecīgā šķirnes dzīvnieku audzētāju organizācija vai apvienība vairs konsekventi neatbilst pielikumā minētajiem nosacījumiem.
|
|
The authorities of the Member State concerned shall withdraw official approval from any breeders' organization or association which maintains flock-books if the conditions laid down in the Annex are no longer fulfilled in a consistent manner by the breeders' organization or association concerned.
|
4. pants
|
|
Article 4
|
Šis lēmums attiecas uz dalībvalstīm.
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
|
|
Done at Brussels, 10 May 1990.
|
Briselē, 1990. gada 10. maijā
|
|
For the Commission
|
Komisijas vārdā —
|
|
Ray MAC SHARRY
|
Komisijas loceklis
|
|
Member of the Commission
|
Ray. Mac Sharry
|
|
(1) OJ No L 153, 6. 6. 1989, p. 30.
|
[1] OV L 153, 6.6.1989., 30. lpp.
|
|
ANNEX
|
--------------------------------------------------
|
|
In order to be officially approved, breeders' organizations and associations which maintain or establish a flock-book must:
|
PIELIKUMS
|
|
1. have legal personality in accordance with the legislation in force in the Member State where the application is made;
|
Lai šķirnes dzīvnieku audzētāju organizācijas un apvienības, kuras veido vai uztur ciltsgrāmatu, tiktu oficiāli atzītas:
|
|
2. prove to the competent authorities:
|
1) jābūt juridiskām personām atbilstoši tās dalībvalsts spēkā esošajai likumdošanai, kurā ir iesniegts pieteikums;
|
|
(a) that they operate efficiently;
|
2) jāpierāda kompetentām iestādēm, ka:
|
|
(b) that they can carry out the checks necessary for recording pedigrees;
|
a) tās darbojas efektīvi;
|
|
(c) that they have a sufficiently large flock to carry out a breed improvement programme, or that they have a sufficiently large herd to preserve the breed where this is considered necessary;
|
b) tās var veikt radurakstu reģistrēšanai vajadzīgās pārbaudes;
|
|
(d) that they can make use of the livestock performance data necessary for carrying out their breed improvement or preservation programme;
|
c) tām ir pietiekami lieli ganāmpulki, lai varētu realizēt šķirnes uzlabošanas programmu, vai arī tām ir pietiekami liels ganāmpulks, lai saglabātu šķirni, ja to uzskata par vajadzīgu;
|
|
3. have a set of rules covering:
|
d) tās var izmantot datus par mājlopu produktivitāti, kas ir vajadzīgi viņu šķirnes uzlabošanas vai saglabāšanas programmas realizācijai;
|
|
(a) the definition of the breed's (or breeds') characteristics;
|
3) tām ir noteikumu kopums attiecībā uz:
|
|
(b) the system for identifying animals;
|
a) šķirnes (vai šķirņu) raksturīgo pazīmju definīciju;
|
|
(c) the system for recording pedigrees;
|
b) dzīvnieku identifikācijas sistēmu;
|
|
(d) the definition of their breeding objectives;
|
c) radurakstu reģistrēšanas sistēmu;
|
|
(e) the systems for making use of livestock performance data, enabling the genetic value of the animals to be assessed;
|
d) savu audzēšanas mērķu formulēšanu;
|
|
(f) the division of the flock-book, if there are different conditions for entering animals or if there are different procedures for classifying the animals entered in the book;
|
e) mājlopu produktivitātes datu izmantošanas sistēmām, kas dod iespēju noteikt novērtējamo dzīvnieku ģenētisko vērtību;
|
|
4. have articles of association, laying down, in particular, the principle of non-discrimination between members.
|
f) ciltsgrāmatas nodaļu, ja ir dažādi nosacījumi dzīvnieku ierakstīšanai vai ja ir dažādas ciltsgrāmatā ierakstīto dzīvnieku klasifikācijas procedūras;
|
|
|
4) tām jābūt apvienības statūtiem, kas jo īpaši ietver principu par biedru nediskriminēšanu.
|
|
|
--------------------------------------------------
|