Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV 

en

lt

 
Commission Decision
Komisijos sprendimas
of 18 January 2006
2006 m. sausio 18 d.
on extension of the maximum period for applying eartags to certain bovine animals
dėl tam tikrų galvijų ausų įsagų naudojimo ilgiausio nustatyto laikotarpio pratęsimo
(notified under document number C(2006) 43)
(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 43)
(Text with EEA relevance)
(Tekstas svarbus EEE)
(2006/28/EC)
(2006/28/EB)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
Having regard to Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products and repealing Council Regulation (EC) No 820/97 [1], and in particular Article 4(2) thereof,
atsižvelgdama į 2000 m. liepos 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1760/2000, nustatantį galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, reglamentuojantį jautienos bei jos produktų ženklinimą ir panaikinantį Tarybos reglamentą (EB) Nr. 820/97 [1], ypač į jo 4 straipsnio 2 dalį,
Having regard to the requests from Member States,
atsižvelgdama į valstybių narių prašymus,
Whereas:
kadangi:
(1) Certain Member States have requested, pursuant to Regulation (EC) No 1760/2000, that the maximum period laid down for applying eartags to bovine animals be extended to six months where the animals are kept under specific management conditions and where the area's specific natural handicaps and the animals' highly aggressive behaviour make it difficult and even dangerous to apply eartags in the 20 days after the animals are born.
(1) Pagal Reglamentą (EB) Nr. 1760/2000 kai kurios valstybės narės paprašė, kad galvijų ausų įsagų naudojimo ilgiausias nustatytas laikotarpis būtų pratęstas iki šešių mėnesių, jei gyvuliai laikomi ypatingomis sąlygomis ir jei dėl teritorijos išskirtinių kliūčių arba dėl labai agresyvaus gyvulių elgesio yra sudėtinga ir netgi pavojinga gyvulius paženklinti įsagais per 20 dienų nuo jų gimimo.
(2) Extension of the maximum period for applying eartags should be allowed in those circumstances and subject to certain safeguards. In particular, it is necessary to ensure that the quality of information provided by the database for bovine animals is not adversely affected and that no bovine animals to which eartags have not been applied are moved.
(2) Ilgiausią nustatytą ausų įsagų naudojimo laikotarpį turėtų būti leista pratęsti tokiomis aplinkybėmis ir taikant atitinkamas apsaugos priemones. Visų pirma būtina užtikrinti, kad galvijų duomenų bazėje esančios informacijos kokybė nenukentėtų ir kad nebūtų perkelti galvijai, kurie nebuvo paženklinti ausų įsagais.
(3) This extension should apply only to holdings that have been individually authorised by the Member State concerned in accordance with clearly defined criteria.
(3) Šis pratęsimas turėtų būti taikomas tik tiems ūkiams, kuriems atitinkama valstybė narė suteikė individualius leidimus pagal aiškiai nustatytus kriterijus.
(4) Since the measures provided for in this Decision should apply to all Member States, Commission Decision 98/589/EC of 12 October 1998 concerning an extension of the maximum period laid down for the application of eartags to certain bovine animals belonging to the Spanish herd [2], which sets out specific provisions for Spain, should be repealed.
(4) Kadangi šiame sprendime numatomos priemonės turėtų būti taikomos visoms valstybėms narėms, 1998 m. spalio 12 d. Komisijos sprendimas 98/589/EB dėl ausų įsagų Ispanijos galvijų bandai priklausantiems tam tikriems galvijams ilgiausio taikymo laikotarpio pratęsimo [2], kuriuo nustatomos ypatingos sąlygos Ispanijai, turėtų būti panaikintas.
(5) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee for the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund,
(5) Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo komiteto nuomonę,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
Article 1
1 straipsnis
Authorisation for extension of the tagging period
Leidimas pratęsti ženklinimo laikotarpį
Member States may authorise holdings to extend to six months the maximum period laid down in the first subparagraph of Article 4(2) of Regulation (EC) No 1760/2000 for applying eartags to calves of suckler cows that are not used for milk production, provided that the conditions set out in Articles 2 to 5 of this Decision are met.
Valstybės narės gali suteikti leidimus pratęsti ilgiausią nustatytą laikotarpį iki šešių mėnesių, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1760/2000 4 straipsnio 2 dalyje, žindenių karvių, kurios nelaikomos pienui, veršeliams naudoti ausų įsagų, jei laikomasi šio sprendimo 2–5 straipsniuose nustatytų sąlygų.
Article 2
2 straipsnis
Conditions for granting authorisation
Leidimų suteikimo sąlygos
1. Member States may grant authorisations as provided for in Article 1 where they are satisfied that the following conditions are fulfilled:
1. Valstybės narės gali suteikti leidimus, kaip numatyta 1 straipsnyje, jei laikomasi toliau nurodytų sąlygų:
(a) the holding is a free-range farm where suckler cows are reared under extensive conditions;
a) ūkis yra ganyklinis, o žindenės karvės laikomos ekstensyviomis sąlygomis;
(b) the area where the animals are kept features significant natural handicaps that result in reduced physical contact with humans;
b) teritorijoje, kurioje gyvuliai laikomi, yra didelių gamtinių kliūčių, kurios sąlygoja mažiau gyvulių fizinių kontaktų su žmonėmis;
(c) the animals are not accustomed to regular contact with humans and show highly aggressive behaviour;
c) gyvuliai nėra pripratę prie nuolatinių kontaktų su žmonėmis ir elgiasi labai agresyviai;
(d) when the eartags are applied, each calf can be clearly assigned to its mother.
d) kai naudojamos ausų įsagai kiekvienas veršelis gali būti aiškiai priskirtas savo motinai.
2. Member States may lay down additional criteria, in particular to restrict authorisations, as provided for in Article 1, to particular geographical regions or specific breeds.
2. Valstybės narės gali nustatyti papildomų kriterijų, visų pirma apriboti leidimų išdavimą, kaip nurodyta 1 straipsnyje, atitinkamiems geografiniams regionams arba konkrečioms veislėms.
3. Member States shall notify the Commission if they apply this Decision and inform it of any additional criteria they lay down in accordance with paragraph 2.
3. Valstybės narės praneša Komisijai, ar jos taiko šį sprendimą, ir informuoja, jeigu jos nustato papildomų kriterijų, kaip nurodyta 2 dalyje.
Article 3
3 straipsnis
Tagging
Ženklinimas
On holdings granted authorisations as provided for in Article 1, the eartags shall be applied at the latest when the calf:
Ūkiuose, kuriems buvo suteikti leidimai pagal 1 straipsnį, ausų įsagai įsegami ne vėliau kai:
- reaches the age of six months,
- veršeliui sueina šeši mėnesiai,
- is separated from its mother,
- veršelis atskiriamas nuo motinos,
- leaves the holding.
- veršelis palieka ūkį.
Article 4
4 straipsnis
Computerised database
Kompiuterinė duomenų bazė
1. The competent authority shall record in the computerised database for bovine animals referred in Article 5 of Regulation (EC) No 1760/2000 authorisations as provided for in Article 1 of this Decision in respect of the holdings to which they are granted.
1. Kompetentinga institucija kompiuterinėje galvijų duomenų bazėje, nurodytoje Reglamento (EB) Nr. 1760/2000 5 straipsnyje, registruoja pagal šio sprendimo 1 straipsnį atitinkamiems ūkiams išduotus leidimus.
2. Keepers shall, when reporting the birth of each animal in accordance with Article 7(1) of Regulation (EC) No 1760/2000, inform the competent authority of any animal to which, pursuant to this Decision, eartags have not yet been applied.
2. Galvijų turėtojai, pagal Reglamento (EB) Nr. 1760/2000 7 straipsnio 1 dalį pranešdami apie kiekvieno gyvulio gimimą, kompetentingą instituciją informuoja apie visus gyvulius, kurie pagal šį sprendimą dar nebuvo paženklinti ausų įsagais.
3. The competent authority shall record animals to which eartags have not been applied at the time their birth and report as untagged animals in the computerised database for bovine animals.
3. Kompetentinga institucija gyvulius, kurie jiems gimus nebuvo įsegti ausų įsagai, galvijų kompiuterinėje duomenų bazėje įregistruoja kaip nepaženklinti galvijai.
Article 5
5 straipsnis
Controls
Kontrolės priemonės
The competent authority shall, each year, carry out at least one inspection visit on each holding granted an authorisation pursuant to Article 1. It shall withdraw the authorisation if the conditions referred to in Article 2 are no longer fulfilled.
Kompetentinga institucija ne rečiau kaip vieną kartą per metus tikrina visus ūkius, kuriems pagal 1 straipsnį buvo išduoti leidimai. Jei nebesilaikoma 2 straipsnyje nurodytų sąlygų, ji panaikina leidimą.
Article 6
6 straipsnis
Repeal
Panaikinimas
Decision 98/589/EC is repealed.
Sprendimas 98/589/EB yra panaikinamas.
Article 7
7 straipsnis
Addressees
Adresatai
This Decision is addressed to the Member States.
Šis sprendimas yra skirtas valstybėms narėms.
Done at Brussels, 18 January 2006.
Priimta Briuselyje, 2006 m. sausio 18 d.
For the Commission
Komisijos vardu
Markos Kyprianou
Markos Kyprianou
Member of the Commission
Komisijos narys
[1] OJ L 204, 11.8.2000, p. 1. Regulation as amended by the 2003 Act of Accession.
[1] OL L 204, 2000 8 11, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.
[2] OJ L 283, 21.10.1998, p. 19. Decision as amended by Decision 1999/520/EC (OJ L 199, 30.7.1999, p. 72).
[2] OL L 283, 1998 10 21, p. 19. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 1999/520/EB (OL L 199, 1999 7 30, p. 72).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office