Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

lt

 
Commission Decision
Komisijos sprendimas
of 28 June 2011
2011 m. birželio 28 d.
on establishing the ecological criteria for the award of the EU Ecolabel to all-purpose cleaners and sanitary cleaners
dėl ekologinių kriterijų, kuriais remiantis universaliems ir sanitarinės įrangos valikliams suteikiamas ES ekologinis ženklas, nustatymo
(notified under document C(2011) 4442)
(pranešta dokumentu Nr. C(2011) 4442)
(Text with EEA relevance)
(Tekstas svarbus EEE)
(2011/383/EU)
(2011/383/ES)
THE EUROPEAN COMMISSION,
EUROPOS KOMISIJA,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
Having regard to Regulation (EC) No 66/2010 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009 on the EU Ecolabel [1], and in particular Article 8(2) thereof,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 66/2010 dėl ES ekologinio ženklo [1], ypač į jo 8 straipsnio 2 dalį,
After consulting the European Union Eco-labelling Board,
pasikonsultavusi su Europos Sąjungos ekologinio ženklinimo valdyba,
Whereas:
kadangi:
(1) Under Regulation (EC) No 66/2010, the EU Ecolabel may be awarded to those products with a reduced environmental impact during their entire life cycle.
(1) Pagal Reglamentą (EB) Nr. 66/2010 ES ekologinis ženklas gali būti suteikiamas tokiems produktams, kurie per visą gyvavimo ciklą daro mažesnį poveikį aplinkai.
(2) Regulation (EC) No 66/2010 provides that specific EU Ecolabel criteria are to be established according to product groups.
(2) Reglamente (EB) Nr. 66/2010 nustatyta, kad kiekvienai produktų grupei turi būti nustatyti konkretūs ES ekologinio ženklo suteikimo kriterijai.
(3) Commission Decision 2005/344/EC [2] has established the ecological criteria and the related assessment and verification requirements for all-purpose cleaners and cleaners for sanitary facilities which are valid until 30 June 2011.
(3) Komisijos sprendimu 2005/344/EB [2] nustatyti ekologiniai kriterijai ir su jais susiję universaliems ir sanitarinės įrangos valikliams taikytini vertinimo bei patikros reikalavimai, galiojantys iki 2011 m. birželio 30 d.
(4) Those criteria have been further reviewed in the light of technological developments. The new criteria, as well as the related assessment and verification requirements, should be valid for 4 years from the date of adoption of this Decision.
(4) Šie kriterijai dar persvarstyti atsižvelgiant į technologijų pažangą. Naujieji kriterijai ir susiję vertinimo bei patikros reikalavimai turėtų galioti ketverius metus nuo šio sprendimo priėmimo dienos.
(5) Decision 2005/344/EC should be replaced for reasons of clarity.
(5) Siekiant aiškumo Sprendimas 2005/344/EB turėtų būti pakeistas nauju sprendimu.
(6) A transitional period should be allowed for producers whose products have been awarded the Ecolabel for all-purpose cleaners and sanitary cleaners on the basis of the criteria set out in Decision 2005/344/EC, so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements. Producers should also be allowed to submit applications based on the criteria set out in Decision 2005/344/EC or on the criteria set out in this Decision until the lapse of validity of that Decision.
(6) Reikėtų nustatyti pereinamąjį laikotarpį gamintojams, kurių produktams pagal Sprendime 2005/344/EB nustatytus kriterijus suteiktas universaliems ir sanitarinės įrangos valiklių ekologinis ženklas, ir taip jiems suteikti pakankamai laiko pritaikyti savo produktus, kad šie atitiktų persvarstytus kriterijus ir reikalavimus. Be to, iki Sprendimo 2005/344/EB galiojimo pabaigos gamintojams turėtų būti leista teikti paraiškas, parengtas remiantis tame sprendime arba šiame sprendime nustatytais kriterijais.
(7) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 16 of Regulation (EC) No 66/2010,
(7) Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 66/2010 16 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
Article 1
1 straipsnis
The product group "All-purpose cleaners and sanitary cleaners" shall comprise: all-purpose cleaners, window cleaners, and sanitary cleaners.
Produktų grupę "universalūs ir sanitarinės įrangos valikliai" sudaro šių kategorijų produktai: universalūs valikliai, langų valikliai ir sanitarinės įrangos valikliai.
(a) All-purpose cleaners comprising detergent products intended for the routine cleaning of floors, walls, ceilings, windows and other fixed surfaces, and which are either diluted in water prior to use or used without dilution. All-purpose cleaners shall mean products intended for indoor use in buildings which include domestic, commercial and industrial facilities.
a) Universalūs valikliai, kuriems priskiriami plovimo produktai, paprastai naudojami grindims, sienoms, luboms, langams ir kitiems nejudamiesiems paviršiams valyti, ir kurie prieš naudojimą skiedžiami vandeniu arba naudojami neskiesti. Universalūs valikliai yra produktai, naudojami buitinėse, komercinės ir pramoninės paskirties patalpose;
(b) Window cleaners comprising specific cleaners intended for the routine cleaning of windows, and which are used without dilution.
b) langų valikliai, kuriems priskiriami specialūs valikliai, skirti įprastam langų valymui, ir kurie naudojami neskiesti;
(c) Sanitary cleaners comprising detergent products intended for the routine removal, including by scouring, of dirt and/or deposits in sanitary facilities, such as laundry rooms, toilets, bathrooms, showers and kitchens. This subgroup thus contains bathroom cleaners and kitchen cleaners.
c) sanitarinės įrangos valikliai, kuriems priskiriami plovimo produktai, skirti įprastam nešvarumų ir (arba) nuosėdų šalinimui (įskaitant šveitimą) nuo sanitarinės įrangos, pvz., nuo skalbimo patalpų, vonių kambarių, dušo kabinų, tualetų ir virtuvių įrangos. Todėl šiam pogrupiui priklauso vonios kambario valikliai ir virtuvės valikliai.
The product group shall cover products for both private and professional use. The products shall be mixtures of chemical substances and must not contain micro-organisms that have been deliberately added by the manufacturer.
Produktų grupę sudaro buitiniam ir profesiniam naudojimui skirti produktai. Produktai turi būti cheminių medžiagų mišiniai ir į juos gamintojas neturi būti specialiai įdėjęs mikroorganizmų.
Article 2
2 straipsnis
For the purpose of this Decision, the following definitions shall apply:
Šiame sprendime vartojamų terminų apibrėžtys:
1. "substance" means a chemical element and its compounds in the natural state or obtained by any production process, including any additive necessary to preserve the stability of the product and any impurity deriving from the process used but excluding any solvent, which may be separated without affecting the stability of the substance or changing its composition;
1. Cheminė medžiaga – cheminis elementas ir jo junginiai, natūralaus būvio arba gauti taikant bet kokį gamybos procesą, įskaitant bet kokį priedą, būtiną produkto stabilumui išlaikyti, ir bet kurias vykstant gamybos procesui atsiradusias priemaišas, tačiau išskyrus bet kokį tirpiklį, kuris gali būti atskirtas nepakenkiant cheminės medžiagos stabilumui ir nekeičiant jos sudėties.
2. "product" (or "mixture") means a mixture or solution of two or more substances, which do not react.
2. Produktas (arba mišinys) – dviejų arba daugiau nereaguojančių cheminių medžiagų mišinys arba tirpalas.
Article 3
3 straipsnis
In order to be awarded the EU Ecolabel under Regulation (EC) No 66/2010, an item of all-purpose cleaner, window cleaner or sanitary cleaner shall fall within the product group "all-purpose cleaners and sanitary cleaners" as defined in Article 1 of this Decision and shall comply with the criteria as well as the related assessment and verification requirements set out in the Annex to this Decision.
Kad universaliam valikliui, langų valikliui arba sanitarinės įrangos valikliui pagal Reglamentą (EB) Nr. 66/2010 būtų suteiktas ES ekologinį ženklas, jis turi būti priskiriamas šio sprendimo 1 straipsnyje apibrėžtai produktų grupei "universalūs ir sanitarinės įrangos valikliai" ir atitikti šio sprendimo priede nustatytus kriterijus ir su jais susijusius vertinimo bei patikros reikalavimus.
Article 4
4 straipsnis
The criteria for the product group "all-purpose cleaners and sanitary cleaners", as well as the related assessment and verification requirements, shall be valid for 4 years from the date of adoption of this Decision.
Produktų grupei "universalūs ir sanitarinės įrangos valikliai" taikytini kriterijai ir su jais susiję vertinimo bei patikros reikalavimai galioja ketverius metus nuo šio sprendimo priėmimo dienos.
Article 5
5 straipsnis
For administrative purposes the code number assigned to the product group "all-purpose cleaners and sanitary cleaners" shall be "020".
Administravimo tikslais produktų grupei "universalūs ir sanitarinės įrangos valikliai" priskiriamas kodas 020.
Article 6
6 straipsnis
Decision 2005/344/EC is repealed.
Sprendimas 2005/344/EB panaikinamas.
Article 7
7 straipsnis
1. By derogation from Article 6, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group "all-purpose cleaners and sanitary cleaners" submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2005/344/EC.
1. Nukrypstant nuo 6 straipsnio nuostatų, paraiškos dėl ES ekologinio ženklo suteikimo produktams, priskiriamiems produktų grupei "universalūs ir sanitarinės įrangos valikliai", pateiktos iki šio sprendimo priėmimo dienos, vertinamos pagal Sprendime 2005/344/EB nustatytus reikalavimus.
2. Applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group "all-purpose cleaners and sanitary cleaners" submitted from the date of adoption of this Decision but by 30 June 2011 at the latest may be based either on the criteria set out in Decision 2005/344/EC or on the criteria set out in this Decision.
2. Paraiškos dėl ES ekologinio ženklo suteikimo produktams, priskiriamiems produktų grupei "universalūs ir sanitarinės įrangos valikliai", pateiktos nuo šio sprendimo priėmimo dienos iki ne vėliau kaip 2011 m. birželio 30 d., gali būti grindžiamos Sprendime 2005/344/EB arba šiame sprendime nustatytais kriterijais.
Those applications shall be evaluated in accordance with the criteria on which they are based.
Tos paraiškos vertinamos pagal kriterijus, kuriais jos yra grindžiamos.
3. Where the Ecolabel is awarded on the basis of an application evaluated in accordance with the criteria set out in Decision 2005/344/EC, that Ecolabel may be used for 12 months from the date of adoption of this Decision.
3. Jei ekologinis ženklas suteikiamas pagal paraišką, įvertintą remiantis Sprendime 2005/344/EB nustatytais kriterijais, toks ekologinis ženklas gali būti naudojamas 12 mėnesių nuo šio sprendimo priėmimo dienos.
Article 8
8 straipsnis
This Decision is addressed to the Member States.
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Done at Brussels, 28 June 2011.
Priimta Briuselyje 2011 m. birželio 28 d.
For the Commission
Komisijos vardu
Janez Potočnik
Janez Potočnik
Member of the Commission
Komisijos narys
[1] OJ L 27, 30.1.2010, p. 1.
[1] OL L 27, 2010 1 30, p. 1.
[2] OJ L 115, 4.5.2005, p. 42.
[2] OL L 115, 2005 5 4, p. 42.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX
PRIEDAS
FRAMEWORK
SISTEMA
The aims of the criteria
Kriterijų tikslai
The criteria aim, in particular, at promoting products that have a reduced environmental impact by limiting the quantity of harmful substances, by reducing the quantity of detergent used and by reducing packaging waste. The criteria furthermore aim at reducing or preventing of risks for the environment and for human health related to the use of hazardous substances, minimising packaging waste, providing information that will enable the consumer to use the product in the way that is efficient and minimising environmental impact.
Šiais kriterijais visų pirma siekiama populiarinti produktus, kuriuos naudojant daromas mažesnis poveikis aplinkai ribojant kenksmingų cheminių medžiagų kiekį ir mažinant naudojamo ploviklio ir pakuočių atliekų kiekį. Šiais kriterijais taip pat siekiama sumažinti su pavojingų cheminių medžiagų naudojimu susijusį aplinkai ir žmonių sveikatai keliamą pavojų arba jo išvengti, kuo labiau sumažinti pakuočių atliekų kiekį ir pateikti vartotojui informaciją, kuri padėtų veiksmingai naudoti produktą, kad būtų kuo labiau sumažintas poveikis aplinkai.
CRITERIA
KRITERIJAI
1. Toxicity to aquatic organisms
1. Toksiškumas vandens organizmams
2. Biodegradability of surfactants
2. Biologinis paviršinio aktyvumo medžiagų skaidumas
3. Excluded or limited substances and mixtures
3. Uždraustos ar ribojamos cheminės medžiagos ir mišiniai
4. Fragrances
4. Kvapiosios medžiagos
5. Volatile organic compounds
5. Lakieji organiniai junginiai
6. Phosphorus
6. Fosforas
7. Packaging requirements
7. Pakavimo reikalavimai
8. Fitness for use
8. Tinkamumas naudoti
9. User instructions
9. Naudojimo instrukcija
10. Information appearing on the EU Ecolabel
10. ES ekologinio ženklo etiketėje pateikiama informacija
11. Professional training
11. Profesinis mokymas
Assessment and verification requirements
Vertinimo ir patikros reikalavimai
(a) Requirements
a) Reikalavimai
The specific assessment and verification requirements are indicated within each criterion.
Nurodomi kiekvienam kriterijui priskiriami konkretūs vertinimo ir patikros reikalavimai.
Where the applicant is required to provide declarations, documentation, analyses test reports, or other evidence to show compliance with the criteria, it is understood that these may originate from the applicant and/or his supplier(s) and/or their supplier(s) etc., as appropriate.
Jeigu reikalaujama, kad pareiškėjas pateiktų deklaracijas, dokumentus, analizės duomenis, bandymų ataskaitas ar kitus atitikties kriterijų reikalavimams įrodymus, laikoma, kad prireikus juos gali pateikti pareiškėjas (-ai) ir (arba) jo (jų) tiekėjas (-ai) ir t. t.
Where possible, the testing should be performed by laboratories that meet the general requirements of EN ISO 17025 or equivalent.
Jeigu įmanoma, bandymus turėtų atlikti standarto EN ISO 17025 arba jam lygiaverčio standarto bendruosius reikalavimus atitinkančios laboratorijos.
Where appropriate, test methods other than those indicated for each criterion may be used if the competent body assessing the application accepts their equivalence.
Prireikus galima taikyti kitokius, nei kiekvienam kriterijui priskiriami, bandymų metodus, jeigu paraišką vertinanti kompetentinga institucija pripažįsta jų lygiavertiškumą.
Appendix I makes reference to the Detergents Ingredients Database (DID) list which contains the most widely used ingredients used in detergent formulations. It shall be used for deriving the data for the calculations of the Critical Dilution Volume (CDV) and for the assessment of the biodegradability of the ingredients. For substances not present on the DID list, guidance is given on how to calculate or extrapolate the relevant data. The latest version of the DID list is available from the EU Ecolabel website or via the websites of the individual competent bodies.
I priedėlyje daroma nuoroda į ploviklių ingredientų duomenų bazėje (PIDB) pateiktą sąrašą, į kurį įtraukti ploviklių sudėtyje dažniausiai esantys ingredientai. Ja turi būti naudojamasi imant duomenis ribiniam skiedimo tūriui (CDV) skaičiuoti ir ingredientų biologiniam skaidumui įvertinti. Jei cheminės medžiagos nėra PIDB sąraše, pateikiami nurodymai, kaip apskaičiuoti ar ekstrapoliuoti atitinkamus duomenis. Naujausią PIDB sąrašo versiją galima gauti ES ekologinio ženklo interneto svetainėje arba atskirų kompetentingų institucijų svetainėse.
Where appropriate, competent bodies may require supporting documentation and may carry out independent verifications.
Tam tikrais atvejais kompetentingos institucijos gali reikalauti patvirtinamųjų dokumentų ir gali atlikti nepriklausomas patikras.
(b) Measurement thresholds
b) Matavimo ribos
All substances in the product, including additives (e.g. preservatives or stabilisers) in the ingredients, of which the concentration exceeds 0,010 % by weight of the final formulation shall comply with the EU Ecolabel criteria, except for Criterion 1, where each intentionally added substance should be included, irrespective of its weight. Impurities resulting from the production of the ingredients which are present in concentrations > 0,010 % by weight of the final formulation shall also comply with the criteria.
Visos produkto sudėtyje esančios cheminės medžiagos, įskaitant ingredientų priedus (pvz., konservantus ar stabilizatorius), kurių koncentracija yra didesnė nei 0,010 % galutinio preparato masės, turi atitikti ES ekologinio ženklo kriterijus, išskyrus tuo atveju, kai taikomas 1 kriterijus, kurį turi atitikti kiekviena specialiai įdėta cheminė medžiaga, nepriklausomai nuo jos masės. Kriterijus turi atitikti ir priemaišos, kurios susidarė gaminant ingredientus ir kurių koncentracija yra > 0,010 % galutinio preparato masės.
(c) Reference dosage
c) Standartinė dozė
For all-purpose cleaners which are diluted in water prior to use the dosage in grams of the product recommended by the manufacturer for preparing 1 litre of washing water for cleaning of normally soiled surfaces is taken as the reference dosage for the calculations aiming at documenting compliance with the EU Ecolabel criteria and for testing of cleaning ability.
Atliekant skaičiavimus, kuriais siekiama pagrįsti atitiktį ES ekologinio ženklo kriterijams, ir tikrinant valymo gebą, universalių valiklių, kurie prieš naudojimą skiedžiami vandeniu, standartine doze laikoma gramais nurodyta produkto dozė, kurios, kaip rekomenduoja gamintojas, reikia norint paruošti 1 litrą įprastai suteptiems paviršiams plauti skirto vandens.
EU ECOLABEL CRITERIA
ES EKOLOGINIO ŽENKLO SUTEIKIMO KRITERIJAI
Criterion 1 — Toxicity to aquatic organisms
1 kriterijus. Toksiškumas vandens organizmams
The critical dilution volume (CDVchronic) is calculated for each substance (i) using the following equation:
Kiekvienos cheminės medžiagos (i) ribinis skiedimo tūris (CDVilgalaikis) apskaičiuojamas pagal šią lygtį:
CDV
CDV
= ΣCDV
= ΣCDV
= Σ
= Σ
weight
masė
× DF
× DF
TF
TF
×1000
×1000
where weight(i) is the weight of the substance (in grams) contained in the dosage recommended by the manufacturer for 1 litre of washing water (for all-purpose cleaners which are diluted in water prior to use) or per 100 grams of product (all-purpose cleaners, window cleaners and sanitary cleaners which are used without dilution). DF(i) is the degradation factor and TFchronic(i) is the toxicity factor of the substance (in milligrams/litre).
čia masė (i) – cheminės medžiagos masė (gramais), esanti dozėje, kurios, kaip rekomenduoja gamintojas, reikia norint paruošti 1 litrą plovimo vandens (universalių valiklių, kurie prieš naudojimą skiedžiami vandeniu, atveju) arba 100 g produkto (universalių valiklių, langų valiklių ir sanitarinės įrangos valiklių, kurie naudojami neskiesti, atveju). DF (i) – cheminės medžiagos skaidumo faktorius, TFilgalaikis(i) – cheminės medžiagos toksiškumo faktorius (ml/l).
The values of DF and TFchronic shall be as given in the detergent ingredient database list-Part A (DID list-Part A) (Appendix I). If the substance in question is not included in the DID list-Part A, the applicant shall estimate the values following the approach described in the DID list-Part B (Appendix I). The CDVchronic is summed for each substance, making the CDVchronic for the product.
DF ir TFilgalaikis vertės turi atitikti vertes, nurodytas ploviklių ingredientų duomenų bazėje pateikto sąrašo A dalyje (PIDB sąrašo A dalyje) (I priedėlis). Jei konkreti cheminė medžiaga nėra įtraukta į PIDB sąrašo A dalį, pareiškėjas apskaičiuoja vertes PIDB sąrašo B dalyje (I priedėlis) nurodytu būdu. Sudėjus kiekvienos cheminės medžiagos CDVilgalaikis vertes, gaunama produkto CDVilgalaikis vertė.
For all-purpose cleaners which are diluted in water prior to use, the CDVchronic shall be calculated on the basis of the dosage in grams of the product recommended by the manufacturer for preparing 1 litre of washing water for cleaning of normally soiled surfaces. The CDVchronic of the recommended dose expressed for 1 litre of washing water shall not exceed 18000 litres.
Universalių valiklių, kurie prieš naudojimą skiedžiami vandeniu, CDVilgalaikis vertė apskaičiuojama pagal gramais nurodytą produkto dozę, kurios, kaip rekomenduoja gamintojas, reikia norint paruošti 1 litrą įprastai suteptiems paviršiams plauti skirto vandens. Rekomenduojamos dozės, apskaičiuotos 1 litrui plovimo vandens, CDVilgalaikis vertė neturi viršyti 18000 litrų.
For all-purpose cleaners which are used without dilution, the CDVchronic for 100 g of the product shall not exceed 52000 litres.
100 g universalaus valiklio, kuris naudojamas neskiestas, CDVilgalaikis vertė neturi viršyti 52000 litrų.
For window cleaners, the CDVchronic for 100 g of the product shall not exceed 4800 litres.
100 g langų valiklio CDVilgalaikis vertė neturi viršyti 4800 litrų.
For sanitary cleaners, the CDVchronic for 100 g of the product shall not exceed 80000 litres.
100 g sanitarinės įrangos valiklio CDVilgalaikis vertė neturi viršyti 80000 litrų.
Assessment and verification: the exact formulation of the product shall be provided to the competent body, together with the details of the CDVchronic calculations showing compliance with this Criterion.
Vertinimas ir patikra. Kompetentingai institucijai nurodoma tiksli produkto sudėtis ir atitiktį šiam kriterijui įrodantys išsamūs CDVilgalaikis vertės skaičiavimai.
Criterion 2 — Biodegradability of surfactants
2 kriterijus. Paviršinio aktyvumo medžiagų biologinis skaidumas
(a) Ready biodegradability (aerobic)
a) Lengvas biologinis skaidumas (aerobinis)
Each surfactant used in the product shall be readily biodegradable.
Visos paviršinio aktyvumo medžiagos turi būti lengvai biologiškai skaidomos.
Assessment and verification: the exact formulation of the product as well as a description of the function of each substance shall be provided to the Competent Body. The DID list-Part A (Appendix I) indicates whether a specific surfactant is aerobically biodegradable or not (the surfactants with an entry of "R" in the column on aerobic biodegradability are readily biodegradable). For surfactants which are not included in the DID list-Part A, the relevant information from literature or other sources, or appropriate test results, showing that they are aerobically biodegradable shall be provided. The tests for ready biodegradability shall be as referred to in Regulation (EC) No 648/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on detergents [1]. Surfactants shall be considered as readily biodegradable if the level of biodegradability (mineralisation) measured in accordance with one of the five following tests is at least 60 % within 28 days: CO2 headspace test (OECD 310), carbon dioxide (CO2) Evolution Modified Sturm test (OECD 301B; Council Regulation (EC) No 440/2008 [2] method C.4-C), Closed Bottle test (OECD 301D; Regulation (EC) No 440/2008 method C.4-E), Manometric Respirometry (OECD 301F; Regulation (EC) No 440/2008 method C.4-D), or MITI (I) test (OECD 301C; Regulation (EC) No 440/2008 method C.4-F), or their equivalent ISO tests. Depending on the physical characteristics of the surfactant, one of the following tests might be used to confirm ready biodegradability, if the level of biodegradability is at least 70 % within 28 days: Dissolved Organic Carbon DOC Die-Away (OECD 301A; Regulation (EC) No 440/2008 method C.4-A) or Modified OECD Screening DOC Die-Away (OECD 301E; Regulation (EC) No 440/2008 method C.4-B), or their equivalent ISO tests. The applicability of test methods based on measurement of dissolved organic carbon needs to be appropriately justified as these methods could give results on the removal and not on the biodegradability. Pre-adaptation is not to be used in tests for aerobic ready biodegradability. The 10 days window principle shall not apply.
Vertinimas ir patikra. Kompetentingai institucijai nurodoma tiksli produkto sudėtis ir kiekvienos cheminės medžiagos paskirties aprašymas. PIDB sąrašo A dalyje (I priedėlis) nurodyta, ar aerobinėmis sąlygomis konkreti paviršinio aktyvumo medžiaga yra biologiškai skaidi, ar ne (paviršinio aktyvumo medžiagos su įrašu "R" aerobinio biologinio skaidumo skiltyje yra lengvai biologiškai skaidžios). Jei paviršinio aktyvumo medžiagos neįtrauktos į PIDB sąrašo A dalį, pateikiama atitinkama informacija iš literatūros arba kitų šaltinių, arba atitinkamų bandymų rezultatai, kurie rodytų, kad jos yra biologiškai skaidžios. Lengvo biologinio skaidumo bandymai turi atitikti 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 648/2004 dėl ploviklių [1] nurodytus bandymus. Paviršinio aktyvumo medžiagos laikomos lengvai biologiškai skaidžiomis, jei biologinio skaidumo (mineralizacijos) lygis yra bent 60 % per 28 dienas; šis dydis apskaičiuojamas atliekant vieną iš šių penkių bandymų: CO2 tūryje virš tirpalo bandymą (OECD 310), anglies dioksido (CO2) išsiskyrimo modifikuotą Sturm bandymą (OECD 301B; Tarybos reglamento (EB) Nr. 440/2008 [2] C.4 dalyje nurodytą C bandymą), uždarosios kolbos bandymą (OECD 301D; Reglamento (EB) Nr. 440/2008 C.4 dalyje nurodytą E bandymą), manometrinės respirometrijos bandymą (OECD 301F; Reglamento (EB) Nr. 440/2008 C.4 dalyje nurodytą D bandymą) arba MITI (I) bandymą (OECD 301C; Reglamento (EB) Nr. 440/2008 C.4 dalyje nurodytą F bandymą) arba lygiaverčius ISO bandymus. Jei paviršinio aktyvumo medžiagos biologinis skaidumas yra bent 70 % per 28 dienas, priklausomai nuo jos fizinių savybių, siekiant patvirtinti, jog medžiaga lengvai biologiškai skaidoma, galima atlikti vieną iš šių bandymų: ištirpusios organinės anglies (DOC) kiekio mažėjimo bandymą (OECD 301A; Reglamento (EB) Nr. 440/2008 C.4 dalyje nurodytą A bandymą) arba modifikuotą OECD atrankos pagal DOC išnykimą bandymą (OECD 301E; Reglamento (EB) Nr. 440/2008 C.4 dalyje nurodytą B bandymą) arba lygiaverčius ISO bandymus. Bandymų metodų, pagrįstų ištirpusios organinės anglies kiekio matavimais, tinkamumas turi būti atitinkamai pagrįstas, kadangi šiais metodais galima gauti duomenis apie pašalinimą, o ne apie biologinį skaidumą. Pradinis adaptavimas lengvam aerobiniam skaidumui nustatyti neturi būti taikomas. Netaikomas 10 parų laikotarpio principas.
(b) Anaerobic biodegradability
b) Anaerobinis biologinis skaidumas
Surfactants that are not biodegradable under anaerobic conditions may be used in the product within specified limitations provided that the surfactants are not classified with H400/R50 (Very toxic to aquatic life) within the limit specified below.
Paviršinio aktyvumo medžiagos, kurios nėra biologiškai skaidomos anaerobinėmis sąlygomis, gali būti naudojamos produkte neviršijant nustatytų ribų, jei paviršinio aktyvumo medžiagoms nėra priskiriama frazė H400/R50 (labai toksiška vandens organizmams) laikantis toliau nurodytų ribų.
For all-purpose cleaners to be diluted with water prior to use, the total weight of anaerobically non-biodegradable surfactants must not exceed 0,40 g of the recommended dose expressed for 1 litre of washing water.
Universalių valiklių, kurie prieš naudojimą skiedžiami vandeniu, bendra anaerobinėmis sąlygomis biologiškai neskaidžių paviršinio aktyvumo medžiagų masė neturi viršyti 0,40 g 1 litrui plovimo vandens paruošti rekomenduojamos dozės.
For all-purpose cleaners to be used without dilution, the total weight of anaerobically non-biodegradable surfactants must not exceed 4,0 g per 100 g product.
Universalių valiklių, kurie naudojami neskiesti, bendra anaerobinėmis sąlygomis biologiškai neskaidžių paviršinio aktyvumo medžiagų masė neturi viršyti 4,0 g 100 g produkto.
For sanitary cleaners, the total weight of anaerobically non-biodegradable surfactants must not exceed 2,0 g per 100 g product.
Sanitarinės įrangos valiklių bendra anaerobinėmis sąlygomis biologiškai neskaidžių paviršinio aktyvumo medžiagų masė neturi viršyti 2,0 g 100 g produkto.
For window cleaners, the total weight of anaerobically non-biodegradable surfactants must not exceed 2,0 g per 100 g product.
Langų valiklių bendra anaerobinėmis sąlygomis biologiškai neskaidžių paviršinio aktyvumo medžiagų masė neturi viršyti 2,0 g 100 g produkto.
Assessment and verification: the exact formulation of the product as well as a description of the function of each substance shall be provided to the competent body. The DID list-Part A (Appendix I) indicates whether a specific surfactant is anaerobically biodegradable or not (the surfactants with an entry of "Y" in the column on anaerobic biodegradability are biodegradable under anaerobic conditions). For surfactants which are not included in the DID list-Part A, the relevant information from literature or other sources, or appropriate test results, showing that they are anaerobically biodegradable shall be provided. The reference test for anaerobic degradability shall be OECD 311, ISO 11734, ECETOC No 28 (June 1988) or an equivalent test method, with the requirement of a minimum of 60 % ultimate degradability under anaerobic conditions. Test methods simulating the conditions in a relevant anaerobic environment may also be used to document that 60 % ultimate degradability has been attained under anaerobic conditions.
Vertinimas ir patikra. Kompetentingai institucijai nurodoma tiksli produkto sudėtis ir kiekvienos cheminės medžiagos paskirties aprašymas. PIDB sąrašo A dalyje (I priedėlis) nurodyta, ar anaerobinėmis sąlygomis konkreti paviršinio aktyvumo medžiaga yra biologiškai skaidi, ar ne (paviršinio aktyvumo medžiagos su įrašu "Y" anaerobinio biologinio skaidumo skiltyje yra biologiškai skaidžios anaerobinėmis sąlygomis). Jei paviršinio aktyvumo medžiagos neįtrauktos į PIDB sąrašo A dalį, pateikiama atitinkama informacija iš literatūros arba kitų šaltinių, arba atitinkamų bandymų rezultatai, kuriais įrodoma, kad jos yra biologiškai skaidžios anaerobinėmis sąlygomis. Standartiniu skaidumo anaerobinėmis sąlygomis bandymu laikomas OECD 311, ISO 11734, ECETOC Nr. 28 (1988 m. birželio mėn.) arba lygiavertis bandymo metodas, laikantis reikalavimo, kad visiškas skaidumas anaerobinėmis sąlygomis būtų ne mažesnis kaip 60 %. Bandymų metodai, kuriuos taikant imituojamos anaerobinės aplinkos sąlygos, gali būti naudojami patvirtinti, kad anaerobinėmis sąlygomis buvo gauta bent jau 60 % biologinio skaidumo vertė.
Criterion 3 — Excluded or limited substances and mixtures
3 kriterijus. Uždraustos ar ribojamos cheminės medžiagos ir mišiniai
The requirements stated in (a), (b) and (c) below shall apply to each substance, including biocides, colouring agents and fragrances, that exceeds 0,010 % by weight of the final product. This includes also each substance of any mixture used in the formulation that exceeds 0,010 % by weight of the final product. Nanoforms intentionally added to the product shall prove compliance with the Criterion 3(c) for any concentration.
A, b ir c punktuose nurodyti reikalavimai taikomi kiekvienai cheminei medžiagai, įskaitant biocidus, dažiklius ir kvapiąsias medžiagas, kurios sudaro daugiau nei 0,010 % gautinio produkto masės. Tai taikytina ir kiekvienai ploviklio sudėtyje esančio mišinio cheminei medžiagai, kuri sudaro daugiau nei 0,010 % galutinio produkto masės. Bet kokia nanoformų, kurių specialiai įdėta į produktą, koncentracija turi atitikti 3 kriterijaus c punkto reikalavimus.
(a) Specified excluded substances
a) Nustatytos draudžiamos cheminės medžiagos
The following substances shall not be included in the product, either as part of the formulation or as part of any mixture included in the formulation:
Produkto sudėtyje ir jame esančių mišinių sudėtyje neturi būti šių cheminių medžiagų:
- Alkyl phenol ethoxylates (APEOs) and derivatives thereof
- alkilfenoletoksilatų (APEO) ir jų darinių,
- EDTA (ethylene-diamine-tetra-acetic-acid) and its salts
- EDTA (etilendiamintetraacto rūgšties) ir jos druskų,
- 5-Bromo-5-nitro-1,3-dioxane
- 5-Brom-5-nitro-1,3-dioksano,
- 2-Bromo-2-nitropropane-1,3-diol
- 2-Brom-2-nitropropan-1,3-diolio,
- Diazolinidylurea
- diazolinidilkarbamido,
- Formaldehyde
- formaldehido,
- Sodium hydroxy methyl glycinate
- natrio hidroksimetilglicinato,
- Nitromusks and polycyclic musks, including for example:
- nitromuskusų ir policiklinių muskusų, įskaitant, pvz.:
- Musk xylene: 5-Tert-butyl-2,4,6-trinitro-m-xylene,
- muskuso ksileną: 5-tret-butil-2,4,6-trinitro-m-ksileną,
- Musk ambrette: 4-Tert-butyl-3-methoxy-2,6-dinitrotoluene,
- muskuso ambretą: 4-tret-butil-3-metoksi-2,6-dinitrotolueną,
- Moskene: 1,1,3,3,5-Pentamethyl-4,6-dinitroindan,
- moskeną: 1,1,3,3,5-pentametil-4,6-dinitroindaną,
- Musk tibetine: 1-Tert-butyl-3,4,5-trimethyl-2,6-dinitrobenzene,
- muskuso tibetiną: 1-tret-butil-3,4,5-trimetil-2,6-dinitrobenzeną,
- Musk ketone: 4′-Tert-butyl-2′,6′-dimethyl-3′,5′-dinitroacetaphenone,
- muskuso ketoną: 4’-tret-butil-2’,6’-dimetil-3’,5’-dinitroacetofenoną,
- HHCB (1,3,4,6,7,8-Hexahydro-4,6,6,7,8,8-hexamethylcyclopenta(g)-2-benzopyran),
- HHCB (1,3,4,6,7,8-heksahidro-4,6,6,7,8,8-heksametilciklopenta(g)-2-benzpiraną),
- AHTN (6-Acetyl-1,1,2,4,4,7-hexamethyltetralin).
- AHTN (6-acetil-1,1,2,4,4,7-heksametiltetraliną).
Assessment and verification: the applicant shall provide a declaration supported by declarations from manufacturers of substances, as appropriate, confirming that the listed substances have not been included in the product.
Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia deklaraciją, prireikus kartu su cheminių medžiagų gamintojų deklaracijomis, kuria patvirtinama, kad išvardytų cheminių medžiagų produkte nėra.
(b) Quaternary ammonium salts
b) Ketvirtinės amonio druskos
Quaternary ammonium salts that are not readily biodegradable shall not be used, either as part of the formulation or as part of any mixture included in the formulation.
Ketvirtinės amonio druskos, kurios nėra lengvai biologiškai skaidžios, neturi būti produkto arba produktą sudarančio mišinio sudėtyje.
Assessment and verification: the applicant shall provide documentation showing the biodegradability of any quaternary ammonium salt used.
Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia dokumentus, kuriais įrodo visų naudojamų ketvirtinių amonio druskų biologinį skaidumą.
(c) Hazardous substances and mixtures
c) Pavojingos cheminės medžiagos ir mišiniai
According to the Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010, the product or any part of it shall not contain substances (in any forms, including nanoforms) meeting criteria for classification with the hazard statements or risk phrases specified below in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council [3] or Council Directive 67/548/EEC [4] nor shall it contain substances referred to in Article 57 of Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council [5]. The risk phrases below generally refer to substances. However, for mixtures of enzymes and fragrances, where information on substances cannot be obtained, the classification rules for mixtures shall be applied.
Pagal Reglamento (EB) Nr. 66/2010 6 straipsnio 6 dalį nei produkto, nei jo dalių sudėtyje neturi būti cheminių medžiagų (bet kokiu pavidalu, įskaitant nanoformas), kurios klasifikuojamos priskiriant toliau nurodytas pavojingumo arba rizikos frazes pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 [3] arba Tarybos direktyvą 67/548/EEB [4], ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 [5] 57 straipsnyje nurodytų cheminių medžiagų. Toliau nurodytos rizikos frazės paprastai taikomos cheminėms medžiagoms. Tačiau fermentų ir kvapiųjų medžiagų mišiniams, kai negalima gauti informacijos apie chemines medžiagas, taikomos mišinių klasifikavimo taisyklės.
List of hazard statements and risk phrases:
Pavojingumo ir rizikos frazių sąrašas:
Hazard Statement [6] | Risk Phrase [7] |
Pavojingumo frazė [6] | Rizikos frazė [7] |
H300 Fatal if swallowed | R28 |
H300 Mirtina prarijus | R28 |
H301 Toxic if swallowed | R25 |
H301 Toksiška prarijus | R25 |
H304 May be fatal if swallowed and enters airways | R65 |
H304 Prarijus ir patekus į kvėpavimo takus, gali sukelti mirtį | R65 |
H310 Fatal in contact with skin | R27 |
H310 Mirtina susilietus su oda | R27 |
H311 Toxic in contact with skin | R24 |
H311 Toksiška susilietus su oda | R24 |
H330 Fatal if inhaled | R23; R26 |
H330 Mirtina įkvėpus | R23; R26 |
H331 Toxic if inhaled | R23 |
H331 Toksiška įkvėpus | R23 |
H340 May cause genetic defects | R46 |
H340 gali sukelti genetinius defektus | R46 |
H341 Suspected of causing genetic defects | R68 |
H341 Įtariama, kad gali sukelti genetinius defektus | R68 |
H350 May cause cancer | R45 |
H350 gali sukelti vėžį | R45 |
H350i May cause cancer by inhalation | R49 |
H350i Gali sukelti vėžį įkvėpus | R49 |
H351 Suspected of causing cancer | R40 |
H351 Įtariama, kad sukelia vėžį | R40 |
H360F May damage fertility | R60 |
H360F Gali pakenkti vaisingumui | R60 |
H360D May damage the unborn child | R61 |
H360D Gali pakenkti negimusiam kūdikiui | R61 |
H360FD May damage fertility. May damage the unborn child | R60-61 |
H360FD Gali pakenkti vaisingumui. Gali pakenkti negimusiam kūdikiui | R60–61 |
H360Fd May damage fertility. Suspected of damaging the unborn child | R60-63 |
H360Fd Gali pakenkti vaisingumui. Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui | R60–63 |
H360Df May damage the unborn child. Suspected of damaging fertility | R61-62 |
H360Df Gali pakenkti negimusiam kūdikiui. Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui | R61–62 |
H361f Suspected of damaging fertility | R62 |
H361f Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui | R62 |
H361d Suspected of damaging the unborn child | R63 |
H361d Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui | R63 |
H361fd Suspected of damaging fertility. Suspected of damaging the unborn child. | R62-63 |
H361fd Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui. Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui | R62–63 |
H362 May cause harm to breast-fed children | R64 |
H362 gali pakenkti žindomam vaikui | R64 |
H370 Causes damage to organs | R39/23; R39/24; R39/25; R39/26; R39/27; R39/28 |
H370 Kenkia organams | R39/23; R39/24; R39/25; R39/26; R39/27; R39/28 |
H371 May cause damage to organs | R68/20; R68/21; R68/22 |
H371 gali pakenkti organams | R68/20; R68/21; R68/22 |
H372 Causes damage to organs through prolonged or repeated exposure | R48/25; R48/24; R48/23 |
H372 Kenkia organams, jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai | R48/25; R48/24; R48/23 |
H373 May cause damage to organs through prolonged or repeated exposure | R48/20; R48/21; R48/22 |
H373 Gali pakenkti organams, jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai | R48/20; R48/21; R48/22 |
H400 Very toxic to aquatic life | R50 |
H400 Labai toksiška vandens organizmams | R50 |
H410 Very toxic to aquatic life with long-lasting effects | R50-53 |
H410 Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus | R50–53 |
H411 Toxic to aquatic life with long-lasting effects | R51-53 |
H411 Toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus | R51–53 |
H412 Harmful to aquatic life with long-lasting effects | R52-53 |
H412 Kenksminga vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus | R52–53 |
H413 May cause long-lasting harmful effects to aquatic life | R53 |
H413 Gali sukelti ilgalaikį kenksmingą poveikį vandens organizmams | R53 |
EUH059 Hazardous to the ozone layer | R59 |
EUH059 Pavojinga ozono sluoksniui | R59 |
EUH029 Contact with water liberates toxic gas | R29 |
EUH029 Kontaktuodama su vandeniu išskiria toksiškas dujas | R29 |
EUH031 Contact with acids liberates toxic gas | R31 |
EUH031 Kontaktuodama su rūgštimis išskiria toksiškas dujas | R31 |
EUH032 Contact with acids liberates very toxic gas | R32 |
EUH032 Kontaktuodama su rūgštimis išskiria labai toksiškas dujas | R32 |
EUH070 Toxic by eye contact | R39-41 |
EUH070 Toksiška patekus į akis | R39–41 |
Sensitising substances
Jautrinančios cheminės medžiagos
H334: May cause allergy or asthma symptoms or breathing difficulties if inhaled | R42 |
H334 Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą | R42 |
H317: May cause allergic skin reaction | R43 |
H317 Gali sukelti alerginę odos reakciją | R43 |
Substances or mixtures which change their properties upon processing (e.g. become no longer bioavailable, undergo chemical modification) so that the identified hazard no longer applies are exempted from the above requirement.
Cheminėms medžiagoms arba mišiniams, kuriuos apdorojus jų savybės pasikeičia (pvz., tampa biologiškai nebeprieinami, įvyksta cheminių pakitimų) taip, kad nustatytasis pavojus išnyksta, pirmiau nustatytas reikalavimas netaikomas.
Derogations: the following substances or mixtures are specifically exempted from this requirement:
Išimtys. Šis reikalavimas netaikomas šioms cheminėms medžiagoms arba mišiniams:
Surfactants In concentrations < 25 % in the product [8] | H400 Very toxic to aquatic life | R50 |
Paviršinio aktyvumo medžiagos Kai koncentracija produkte < 25 % [8] | H400 Labai toksiška vandens organizmams | R 50 |
Fragrances | H412 Harmful to aquatic life with long-lasting effects | R52-53 |
Kvapiosios medžiagos | H412 Kenksminga vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus | R52–53 |
Enzymes [9] | H334: May cause allergy or asthma symptoms or breathing difficulties if inhaled | R42 |
Fermentai [9] | H334 Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą | R42 |
Enzymes [9] | H317: May cause allergic skin reaction | R43 |
Fermentai [9] | H317 Gali sukelti alerginę odos reakciją | R43 |
NTA as an impurity in MGDA and GLDA [10] | H351 Suspected of causing cancer | R40 |
NTA kaip MGDA ir GLDA priemaiša [10] | H351 Įtariama, kad sukelia vėžį | R40 |
Assessment and verification: the applicant shall provide the exact formulation of the product to the competent body. The applicant shall demonstrate compliance with this Criterion for substances in the product on the basis of information consisting as a minimum of that specified in Annex VII to the Regulation (EC) No 1907/2006. Such information shall be specific to the particular form of the substance, including nanoforms, used in the product. For that purpose, the applicant shall provide a declaration of compliance with this Criterion, together with a list of ingredients and related Safety Data Sheets in accordance with Annex II to Regulation (EC) No 1907/2006 for the product as well as for all substances listed in the formulation(s). Concentration limits shall be specified in the Safety Data Sheets in accordance with Article 31 of Regulation (EC) No 1907/2006.
Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas kompetentingai institucijai nurodo tikslią produkto sudėtį. Pareiškėjas, pagrįsdamas informacija, kurią sudaro bent Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 VII priede nurodyti duomenys, įrodo, kad produkto sudėtyje esančios cheminės medžiagos atitinka šį kriterijų. Tokia informacija turi būti susijusi su tam tikru produkto sudėtyje esančios cheminės medžiagos pavidalu, įskaitant nanoformas. Tuo tikslu pareiškėjas pateikia produkto ir kiekvienos nurodytos jo sudėtyje esančios cheminės medžiagos atitikties šiam kriterijui deklaraciją ir ingredientų sąrašą, ir susijusius saugos duomenų lapus pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 II priedą. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 31 straipsnį parengtuose saugos duomenų lapuose nurodomos koncentracijos ribos.
(d) Substances listed in accordance with Article 59(1) of Regulation (EC) No 1907/2006
d) Cheminės medžiagos, įtrauktos į sąrašą pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 59 straipsnio 1 dalį
No derogation from the exclusion in Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010 may be given concerning substances identified as substances of very high concern and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006 present in mixtures in concentrations higher than 0,010 %.
Cheminėms medžiagoms, kurios laikomos labai didelį susirūpinimą keliančiomis medžiagomis ir yra įtrauktos į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 59 straipsnyje numatytą sąrašą ir kurių koncentracija mišiniuose didesnė kaip 0,010 % (w/w), netaikoma jokia Reglamento (EB) Nr. 66/2010 6 straipsnio 6 dalyje numatyto draudimo išimtis.
Assessment and verification: the list of substances identified as substances of very high concern and included in the candidate list in accordance with Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006 can be found here:
Vertinimas ir patikra. Cheminių medžiagų, kurios laikomos labai didelį susirūpinimą keliančiomis medžiagomis ir kurios pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 59 straipsnį įtrauktos į pasiūlytų medžiagų sąrašą, sąrašas skelbiamas
http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp
http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp.
Reference to the list shall be made on the date of application.
Remiamasi paraiškos teikimo dieną galiojančiu sąrašu.
Concentration limits shall be specified in the safety data sheets in accordance with Article 31 of Regulation (EC) No 1907/2006.
Koncentracijos ribos nurodomos pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 31 straipsnį parengtuose saugos duomenų lapuose.
(e) Biocides
e) Biocidai
(i) The product may only include biocides in order to preserve the product, and in the appropriate dosage for this purpose alone. This does not refer to surfactants, which may also have biocidal properties.
i) Produkte biocidų gali būti tik jam konservuoti, o jų kiekis – tik toks, kokio reikia šiam tikslui. Tai netaikoma paviršinio aktyvumo medžiagoms, kurios taip pat gali turėti biocidinių savybių.
Assessment and verification: the applicant shall provide copies of the material safety data sheets of any preservatives added, together with information on their exact concentration in the product. The manufacturer or supplier of the preservatives shall provide information on the dosage necessary to preserve the product.
Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia visų pridėtų konservantų medžiagos saugos duomenų lapus ir informaciją apie jų tikslią koncentraciją produkte. Konservantų gamintojas arba tiekėjas pateikia informaciją apie tai, kokia konservantų dozė yra būtina produktui konservuoti;
(ii) It is prohibited to claim or suggest on the packaging or by any other communication that the product has an antimicrobial action.
ii) ant pakuotės ar kokiais nors kitais būdais draudžiama tvirtinti ar užsiminti, kad produktas turi antimikrobinį poveikį.
Assessment and verification: the applicant shall provide the texts and layouts used on each type of packaging and/or an example of each different type of packaging to the competent body.
Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas kompetentingai institucijai pateikia kiekvieno tipo pakuotės tekstus ir atvaizdus, ir (arba) kiekvieno skirtingo pakuotės tipo pavyzdį;
(iii) Biocides, either as part of the formulation or as part of any mixture included in the formulation, that are used to preserve the product and that are classified H410/R50-53 or H411/R51-53 in accordance with Directive 67/548/EEC, Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council [11] or Regulation (EC) No 1272/2008, are permitted but only if their bioaccumulation potentials are characterised by log Pow (log octanol/water partition coefficient) < 3,0 or an experimentally determined bioconcentration factor (BCF) ≤ 100.
iii) biocidus leidžiama naudoti tik kaip produkto sudedamąją dalį arba kaip tame produkte esančio mišinio dalį tuo atveju, jei jie skirti produktui konservuoti ir jei pagal Direktyvą 67/548/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 1999/45/EB [11] arba Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 jiems priskiriamos H410/R50–53 arba H411/R51–53, ir tik jei jų biologinio kaupimosi potencialas log Pow (pasiskirstymo oktanolis-vanduo koeficiento logaritmas) < 3,0 arba eksperimentu nustatytas biologinio kaupimosi koeficientas (BCF) ≤ 100.
Assessment and verification: the applicant shall provide copies of the material safety data sheets for all biocides, together with a documentation of the concentrations of the biocides in the final product.
Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia visų biocidų medžiagų saugos duomenų lapų kopijas ir informaciją apie biocidų koncentracijas galutiniame produkte.
Criterion 4 — Fragrances
4 kriterijus. Kvapiosios medžiagos
(a) The product shall not contain perfumes containing nitro-musks or polycyclic musks (as specified in Criterion 3(a)).
a) Produkte neturi būti kvapiųjų medžiagų, kuriose yra nitromuskusų arba policiklinių muskusų (kaip nurodyta pirmiau 3 kriterijaus a punkte);
(b) Any substance added to the product as a fragrance must have been manufactured and/or handled in accordance with the code of practice of the International Fragrance Association. The code can be found on IFRA website: http://www.ifraorg.org
b) visos cheminės medžiagos, dedamos į produktą kaip kvapiosios medžiagos, turi būti pagamintos ir (arba) tvarkomos pagal Tarptautinės kvapiųjų medžiagų asociacijos veiklos kodeksą. Kodeksas pateikiamas IFRA interneto svetainėje http://www.ifraorg.org;
(c) Fragrance substances subject to the declaration requirement provided for in Regulation (EC) No 648/2004 (Annex VII) and which are not already excluded by Criterion 3(c) and (other) fragrance substances classified H317/R43 (May cause allergic skin reaction) and/or H334/R42 (May cause allergy or asthma symptoms or breathing difficulties if inhaled) shall not be present in quantities ≥ 0,010 % (≥ 100 ppm) per substance.
c) kiekvienos kvapiosios medžiagos, kuriai taikomas Reglamento (EB) Nr. 648/2004 dėl ploviklių (VII priedo) deklaravimo reikalavimas ir kuri nėra uždrausta pagal 3 kriterijaus c punktą, ir kiekvienos (kitos) kvapiosios medžiagos, kuriai priskiriama frazė H317/R43 (gali sukelti alerginę odos reakciją) ir (arba) H334/R42 (įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą), kiekis neturi viršyti ≥ 0,010 % (≥ 100 ppm).
Assessment and verification: the applicant shall provide a declaration of compliance with each part of Criteria (a) and (b). For Criterion (c), the applicant shall provide a signed declaration of compliance indicating the amount of fragrances in the product. The applicant shall also provide a declaration from the fragrance manufacturer specifying the content of each of the substances in the fragrances which are listed in Annex III, Part I to Council Directive 76/768/EEC [12] as well as the content of (other) substances which have been assigned the risk phrases R43/H317 and/or R42/H334.
Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia atitikties kiekvieno kriterijaus punkto (a ir b) reikalavimams deklaraciją. Atitikčiai kriterijaus c punkto reikalavimams įrodyti pareiškėjas pateikia pasirašytą atitikties deklaraciją, kurioje nurodytas produkte esančių kvapiųjų medžiagų kiekis. Pareiškėjas taip pat pateikia kvapiųjų medžiagų gamintojo deklaraciją, kurioje nurodytas kiekvienos cheminės medžiagos, esančios Tarybos direktyvos 76/768/EEB [12] I dalies III priede išvardytose kvapiosiose medžiagose, kiekis ir (kitų) cheminių medžiagų, kurioms priskirtos rizikos frazės R43/H317 ir (arba) R42/H334, kiekis.
Criterion 5 — Volatile organic compounds
5 kriterijus. Lakieji organiniai junginiai
The final products of all-purpose cleaners and sanitary cleaners (as sold) shall not contain more than 6 % (by weight) of volatile organic compounds with a boiling point lower than 150 °C. Alternatively, for concentrated products to be diluted in water, the total concentration of volatile organic compounds with a boiling point lower than 150 °C shall not exceed 0,2 % (by weight) in the washing water.
Universalių valiklių ir sanitarinės įrangos valiklių galutiniuose produktuose neturi būti daugiau kaip 6 % (masės) lakiųjų organinių junginių, kurių virimo temperatūra mažesnė kaip 150 °C. Kitu atveju, vandenyje skiedžiamų koncentruotų produktų bendra lakiųjų organinių junginių, kurių virimo temperatūra mažesnė kaip 150 °C, koncentracija neturi viršyti 0,2 % (masės) plovimo vandenyje.
The final products of window cleaners (as sold) shall not contain more than 10 % (by weight) of volatile organic compounds with a boiling point lower than 150 °C.
Langų valiklių galutiniuose produktuose (parduodamuose) neturi būti daugiau kaip 10 % (masės) lakiųjų organinių junginių, kurių virimo temperatūra mažesnė kaip 150 °C.
Assessment and verification: the applicant shall provide copies of the material safety data sheets of each organic solvent together with details of the calculations of the total concentration of volatile organic compounds with a boiling point lower than 150 °C.
Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia kiekvieno organinio tirpiklio medžiagų saugos lapų kopijas ir lakiųjų organinių junginių, kurių virimo temperatūra mažesnė kaip 150 °C, bendros koncentracijos išsamius skaičiavimus.
Criterion 6 — Phosphorus
6 kriterijus. Fosforas
The total quantity of elemental phosphorous in the product shall be calculated on the basis of the dosage of the product recommended by the manufacturer for preparing 1 litre of washing water for cleaning of normally soiled surfaces (for products diluted in water prior to use) or per 100 g of product (for products used without dilution) taking into account all substances containing phosphorus (e.g. phosphates and phosphonates).
Bendras elementinio fosforo kiekis produkte apskaičiuojamas pagal produkto dozę, kurios, kaip rekomenduoja gamintojas, reikia norint paruošti 1 litrą įprastai suteptiems paviršiams plauti skirto vandens (produktų, kurie prieš naudojimą skiedžiami vandeniu) arba 100 g produkto (sanitarinės įrangos valiklių), atsižvelgiant į visas chemines medžiagas, kuriose yra fosforo (pvz., fosfatus ir fosfonatus).
For all-purpose cleaners, which are diluted in water prior to use, the total phosphorus content (P) shall not exceed 0,02 g of the dosage of the product recommended by the manufacturer for 1 litre of washing water.
Universalių valiklių, kurie prieš naudojimą skiedžiami vandeniu, bendras fosforo kiekis (P) neturi viršyti 0,02 g dozės, kurios, kaip rekomenduoja gamintojas, reikia norint paruošti 1 litrą plovimo vandens.
For all-purpose cleaners, which are used without dilution, the total phosphorus content (P) shall not exceed 0,2 g per 100 g of product.
100 g universalaus valiklio, kuris naudojamas neskiestas, bendras fosforo kiekis (P) neturi viršyti 0,2 g.
For sanitary cleaners, the total phosphorus content (P) shall not exceed 1,0 g per 100 g of product.
Sanitarinės įrangos valikliuose bendras fosforo kiekis (P) neturi viršyti 1,0 g/100 g produkto.
Substances used in window cleaners must not contain phosphorus.
Langų valikliuose naudojamose cheminėse medžiagose neturi būti fosforo.
Assessment and verification: the applicant shall provide the exact formulation of the product to the competent body, together with the details of the calculations showing compliance with this Criterion.
Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas kompetentingai institucijai pateikia tikslią produkto sudėtį ir išsamius skaičiavimus, kuriais įrodoma atitiktis šiam kriterijui.
Criterion 7 — Packaging requirements
7 kriterijus. Pakavimo reikalavimai
(a) Sprays containing propellants must not be used.
a) Neturi būti naudojami purškiamieji valikliai, kuriuose yra propelentų;
(b) Plastic materials that are used for the main container shall be marked in accordance with the European Parliament and Council Directive 94/62/EC of 20 December 1994 on packaging and packaging waste [13], or DIN 6120 Parts 1 and 2 in connection with DIN 7728 Part 1.
b) plastikinės medžiagos, naudojamos pagrindinei tarai gaminti, ženklinamos pagal 1994 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 94/62/EB dėl pakuočių ir pakuočių atliekų [13] arba pagal DIN 6120 1 ir 2 dalis, atsižvelgiant į DIN 7728 1 dalį;
(c) If the primary packaging is made of recycled material, any indication of this on the packaging shall be in conformity with the ISO 14021 standard "Environmental labels and declarations — Self declared claims (type II environmental labelling)".
c) jei pagrindinė pakuotė yra pagaminta iš antrinio panaudojimo medžiagų, bet kokia su tuo susijusi nuoroda turi atitikti ISO 14021 standartą "Aplinkosauginiai ženklai ir aplinkosauginės deklaracijos. Savarankiški aplinkosauginiai pranešimai (II tipo aplinkosauginis ženklinimas)";
(d) Products packaged in trigger sprays must be sold as a part of a refillable system.
d) produktai purkštuvuose parduodami kaip pakartotinio užpildymo sistemos dalis;
(e) Only phthalates that at the time of application have been risk assessed and have not been classified according to Criterion 3(c) may be used in the plastic packaging.
e) plastikinei pakuotei galima naudoti tik tuos ftalatus, kurių rizika paraiškos teikimo metu buvo įvertinta ir kurie nesuklasifikuoti pagal 3 kriterijaus c punktą,
(f) The weight utility ratio (WUR) of the primary packaging must not exceed the following values:
f) pagrindinės pakuotės masės ir naudmenų santykis (WUR) neturi viršyti šių verčių:
Product type | WUR |
Produkto tipas | WUR |
Concentrated products, including liquid concentrates and solids, that are diluted in water prior to use | 1,20 gram packaging per litre use solution (washing water) |
Koncentruoti produktai, įskaitant skystos ir kietos konsistencijos koncentruotus produktus, kurie prieš naudojimą skiedžiami vandeniu | 1,20 gramo pakuotės litrui naudojamo tirpalo (plovimo vandens) |
Ready-to-use products, i.e. products used without further dilution | 150 gram packaging per litre use solution (washing water) |
Paruošti naudoti produktai, t. y. produktai, naudojami neskiesti | 150 gramų pakuotės litrui naudojamo tirpalo (plovimo vandens) |
WUR is calculated only for the primary packaging (including caps, stoppers and hand pumps/spraying devices) by using the formula below:
WUR apskaičiuojamas tik pagrindinei pakuotei (įskaitant dangtelius, kamščius ir dozavimo pompas/purkštuvus) pagal šią formulę:
WUR = Σ
WUR = Σ
W
W
+ U
+ U
D
D
* r
* r
i,
i,
where
čia
Wi = The weight (g) of the primary packaging (i) including label if applicable.
Wi – pagrindinės pakuotės (i), įskaitant etiketę, jeigu ji yra, masė (g),
Ui = The weight (g) of non-recycled (virgin) material in the primary packaging (i). If the proportion of recycled material in the primary packaging is 0 %, then Ui = Wi.
Ui – neperdirbtos (pirmąsyk pagamintos) medžiagos, esančios pagrindinėje pakuotėje (i), masė (g). Jei perdirbtos medžiagos dalis pagrindinėje pakuotėje yra 0 %, tada Ui = Wi,
Di = The number of functional doses (= number of the dosage volume which is recommended by the manufacturer for 1 litre of washing water) contained in the primary packaging (i). In the case of ready-to-use products that are sold pre-diluted, Di = product volume (in litres).
Di – pagrindinėje pakuotėje (i) esančių funkcinių dozių skaičius (gamintojo rekomenduojamų dozių 1 litrui plovimo vandens paruošti, išreikštų tūrio vienetais, skaičius). Paruoštų naudoti produktų, kurie parduodami atskiesti, Di – produkto tūris (litrais),
ri = Recycling figure, i.e. the number of times the primary packaging (i) is used for the same purpose through a return or refill system (ri = 1, if the packaging is not reused for the same purpose. If the packaging is reused, ri is set to 1 unless the applicant can document a higher number.
ri – perdirbimų skaičius, t. y. kiek kartų pagrindinė pakuotė (i) yra naudojama tam pačiam tikslui per grąžinimo ar pakartotinio užpildymo sistemą (ri = 1, jei pakuotė nėra pakartotinai naudojama tam pačiam tikslui. Jei pakuotė yra pakartotinai naudojama, laikoma, kad ri yra 1, nebent pareiškėjas gali įrodyti, kad ji panaudojama daugiau kartų.
Assessment and verification: the applicant shall provide a calculation of the WUR of the product to the competent body, together with a declaration of compliance with each part of this Criterion. For Criterion (e) the applicant shall provide completed and signed declaration of compliance.
Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas kompetentingai institucijai pateikia produkto WUR skaičiavimą kartu su deklaracija, kad laikomasi kiekvieno šio kriterijaus punkto reikalavimų. Atitikčiai kriterijaus e punkto reikalavimams įrodyti pareiškėjas pateikia užpildytą ir pasirašytą atitikties deklaraciją.
Criterion 8 — Fitness for use
8 kriterijus. Tinkamumas naudoti
The product shall be fit for use, meeting the needs of the consumers.
Produktas turi būti tinkamas naudoti ir atitikti vartotojų poreikius.
(a) All-purpose cleaners and window cleaners
a) Universalūs valikliai ir langų valikliai
For all-purpose cleaners, only fat-removing effects must be documented. For window cleaners, stripe-less drying must be documented.
Dokumentais turi būti patvirtinta tik universalių valiklių geba šalinti riebalus. Dokumentais turi būti patvirtinta tik langų valiklių džiūvimo nepaliekant dryželių geba.
The cleaning ability must be equivalent to or better than that of a market-leading or generic reference product, approved by a competent body.
Plovimo efektyvumas turi atitikti arba būti didesnis už būdingojo etaloninio produkto plovimo efektyvumą.
Assessment and verification: the performance of the product must either be tested by:
Vertinimas ir patikra. Produkto veiksmingumas turi būti tikrinamas atliekant:
- an adequate and justifiable laboratory test, or
- tinkamą ir pagrįstą laboratorinį bandymą, arba
- an adequate and justifiable consumer test.
- tinkamą ir pagrįstą bandymą su vartotojais.
Both tests must be carried out and reported within specified parameters as stated in the framework described in "Framework for testing the performance of all-purpose cleaners, window cleaners and sanitary cleaners" that can be found here:
Abu bandymai turi būti atliekami naudojant nurodytus parametrus ir pagal šiuos parametrus turi būti teikiamos bandymų ataskaitos; naudojami pagal "Universalių valiklių, langų valiklių ir sanitarinės įrangos valiklių veiksmingumo tikrinimo sistemą" (angl. "Framework for testing the performance of all-purpose cleaners, window cleaners and sanitary cleaners") nustatyti parametrai. Sistemos aprašą galima rasti
http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/ecolabelled_products/categories/purpose_cleaners_en.htm
http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/ecolabelled_products/categories/purpose_cleaners_en.htm.
(b) Sanitary cleaners
b) Sanitarinės įrangos valikliai
Sanitary cleaners include bathroom cleaners, toilet cleaners and kitchen cleaners. For bathroom cleaners, both limesoap and limescale removal shall be documented. For acidic toilet cleaners, only limescale removal shall be documented. For kitchen cleaners fat removing effects shall be documented.
Sanitarinės įrangos valikliai yra vonios kambario valikliai, tualeto valikliai ir virtuvės valikliai. Vonios kambario valiklių kalkių nuosėdų šalinimo geba įrodoma dokumentais. Dokumentais įrodoma tik rūgštinių tualeto valiklių kalkių nuosėdų šalinimo geba. Dokumentais įrodoma virtuvių valiklių riebalų šalinimo geba.
The cleaning ability must be equivalent to or better than that of the generic reference detergent specified below.
Plaunamoji geba turi atitikti arba būti geresnė už toliau nurodyto tos rūšies būdingo ploviklio plaunamąją gebą.
Assessment and verification: the performance of the product must either be tested by:
Vertinimas ir patikra. Produkto veiksmingumas turi būti tikrinamas atliekant:
- an adequate and justifiable laboratory test, or
- tinkamą ir pagrįstą laboratorinį bandymą arba
- an adequate and justifiable consumer test.
- tinkamą ir pagrįstą bandymą su vartotojais.
Both tests must be carried out and reported within specified parameters as stated in the framework described in "Framework for testing the performance of all-purpose cleaners, window cleaners and sanitary cleaners". The generic reference detergent shall be the one prescribed in IKW performance test "Recommendation for the quality assessment of acidic toilet cleaners" (SÖFW-Journal, 126, 11, pp. 50-56, 2000). The reference detergent is applicable for toilet cleaners and bathroom cleaners; however the pH must be reduced to 3,5 for the testing of bathroom cleaners.
Abu bandymai turi būti atliekami naudojant nurodytus parametrus ir pagal šiuos parametrus turi būti teikiamos bandymų ataskaitos; naudojami pagal "Universalių valiklių, langų valiklių ir sanitarinės įrangos valiklių veiksmingumo tikrinimo sistemą"(angl. "Framework for testing the performance of all-purpose cleaners, window cleaners and sanitary cleaners") nustatyti parametrai. Būdinguoju etaloniniu plovikliu laikomas ploviklis, nurodytas pagal IKW veiksmingumo bandymo metodą Rūgštinių tualeto valiklių kokybės vertinimo rekomendacijos (angl. "Recommendation for the quality assessment of acidic toilet cleaners", SÖFW-Journal, 126, 11, p. 50–56, 2000). Etaloninis ploviklis naudojamas tikrinant tualeto valiklių ir vonios kambario valiklių veiksmingumą; tačiau pH vertė turi būti sumažinta iki 3,5 tikrinant vonios kambario valiklių veiksmingumą.
The IKW performance test "Recommendation for the quality assessment of acidic toilet cleaners" (SÖFW-Journal, 126, 11, pp. 50-56, 2000) can be downloaded from
IKW veiksmingumo bandymo "Rūgštinių tualeto valiklių kokybės vertinimo rekomendacijos" (angl. "Recomendations for the quality assessment of acidic toilet cleaners", SÖFW-Journal, 126, 11, p. 50–56, 2000) aprašą galima parsisiųsti iš
http://www.ikw.org/pdf/broschueren/EQ_WC_Reiniger_Englisch.pdf
http://www.ikw.org/pdf/broschueren/EQ_WC_Reiniger_Englisch.pdf.
Criterion 9 — User instructions
9 kriterijus. Naudojimo instrukcija
(a) Dosage instructions
a) Dozavimo nurodymai
Information on the recommended dosage of all-purpose cleaners and sanitary cleaners shall appear on the packaging in a reasonably sufficient size and against a visible background. In the case of a concentrated product, it shall be clearly indicated on the packaging that only a small quantity of the product is needed compared to normal (i.e. diluted) products.
Ant universalių valiklių ir sanitarinės įrangos valiklių pakuotės pakankamo dydžio raidėmis aiškiame fone nurodoma tiksli rekomenduojama dozė. Ant koncentruoto produkto pakuotės aiškiai nurodoma, kad reikia naudoti tik nedidelį produkto kiekį, palyginti su įprastu (t. y. praskiestu) produktu.
The following text (or equivalent text) shall appear on the packaging:
Ant pakuotės pateikiamas šis (arba lygiareikšmis) tekstas:
"Proper dosage saves costs and minimises environmental impacts".
"Naudodami tinkamą dozę taupote pinigus ir darote mažesnį poveikį aplinkai".
The following text (or equivalent text) shall appear on the packaging of ready-to-use all-purpose cleaners: "The product is not intended for large-scale cleaning".
Ant paruoštų naudoti universalių valiklių pakuotės pateikiamas šis (arba lygiareikšmis) tekstas: "Produktas nėra skirtas dideliems paviršiams valyti".
(b) Safety advice
b) Saugos rekomendacijos
The following safety advice (or equivalent) shall appear on the product in text or as pictogram:
Ant produkto kaip tekstas arba piktograma pateikiama toliau nurodyta ši (arba lygiareikšmė) saugos rekomendacija:
- "Keep away from children",
- "Saugokite nuo vaikų",
- "Do not mix different cleaners",
- "Nemaišykite skirtingų valiklių",
- "Avoid inhaling sprayed product" (only for products that are packaged as sprays).
- "Stenkitės neįkvėpti purškiamo valiklio" (taikoma tik produktams, įpakuotiems kaip purškiamieji valikliai).
Assessment and verification: the applicant shall provide a sample of the product packaging, including the label to the competent body, together with a declaration of compliance with each part of this Criterion.
Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas kompetentingai institucijai pateikia produkto pakuotės, įskaitant etiketę, pavyzdį ir atitikties kiekvieno šio kriterijaus punkto reikalavimams deklaraciją.
Criterion 10 — Information appearing on the EU Ecolabel
10 kriterijus. ES ekologiniame ženkle pateikiama informacija
Optional label with text box shall contain the following text:
Neprivaloma etiketė, kurioje yra teksto langelis su tokiu įrašu:
- "— reduced impact on aquatic life,
- "— mažesnis poveikis vandens organizmams,
- — reduced use of hazardous substances,
- — mažesnis pavojingų medžiagų kiekis,
- — reduced packaging waste,
- — mažesnis pakuočių atliekų kiekis,
- — clear user instructions."
- — aiškios naudojimo instrukcijos."
The guidelines for the use of the optional label with text box can be found in the "Guidelines for the use of the EU Ecolabel logo" on the website:
Neprivalomos etiketės su teksto langeliu naudojimo gairės pateikiamos "ES ekologinės etiketės logotipo naudojimo gairėse", kurios yra interneto svetainėje
http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/promo/logos_en.htm
http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/promo/logos_en.htm.
Assessment and verification: the applicant shall provide a sample of the label, together with a declaration of compliance with this Criterion.
Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia etiketės pavyzdį ir atitikties šiam kriterijui deklaraciją.
Criterion 11 — Professional training
11 kriterijus. Profesinis mokymas
For detergents, which are used by professional users, the producer, its distributor or a third party shall offer training or training materials for cleaning staff. These shall include step-by-step instructions for proper dilution, use, disposal and the use of equipment.
Jei plovikliai yra skirti šios srities specialistams, ploviklių gamintojas, platintojas arba trečioji šalis organizuoja valytojų personalo mokymą arba teikia mokymo medžiagą. Šį mokymą arba šią medžiagą sudaro papunkčiui išdėstytos instrukcijos, kaip tinkamai skiesti, naudoti ir šalinti ploviklį bei naudoti įrangą.
Assessment and verification: a sample of training material containing step-by-step instructions for proper dilution, use, disposal and the use of equipment and a description of training courses shall be provided to the competent body.
Vertinimas ir patikra. Kompetentingai institucijai pateikiamas mokymų medžiagos pavyzdys, kuriame būtų papunkčiui išdėstytos tinkamo skiedimo, naudojimo ir šalinimo bei įrangos naudojimo instrukcijos bei mokymo kursų aprašymas.
[1] OJ L 104, 8.4.2004, p. 1.
[1] OL L 104, 2004 4 8, p. 1.
[2] OJ L 142, 31.5.2008, p. 1.
[2] OL L 142, 2008 5 31, p. 1.
[3] OJ L 353, 31.12.2008, p. 1.
[3] OL L 353, 2008 12 31, p. 1.
[4] OJ 196, 16.8.1967, p. 1.
[4] OL 197, 1967 8 16, p. 1.
[5] OJ L 396, 30.12.2006, p. 1.
[5] OL L 396, 2006 12 30, p. 1.
[6] As provided for in Regulation (EC) No 1272/2008.
[6] Kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1272/2008.
[7] As provided for in Directive 67/548/EEC.
[7] Kaip numatyta Direktyvoje 67/548/EEB.
[] The percentage must be divided by the M-factor established in accordance with the Regulation (EC) No 1272/2008.
[] Procentinė dalis turi būti padalyta iš m faktoriaus, nustatyto pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2208.
[] Including stabilisers and other auxiliary substances in the preparations.
[] Įskaitant stabilizatorius ir kitas preparatuose esančias pagalbines chemines medžiagas.
[] In concentrations lower than 1,0 % in the raw material as long as the total concentration in the final product is lower than 0,10 %.
[] Kai koncentracija žaliavinėse medžiagose mažesnė kaip 1,0 %, jei bendra koncentracija galutiniame produkte mažesnė kaip 0,10 %.
[11] OJ L 200, 30.7.1999, p. 1.
[11] OL L 200, 1999 7 30, p. 1.
[12] OJ L 262, 27.9.1976, p. 169.
[12] OL L 262, 1976 9 27, p. 169.
[13] OJ L 365, 31.12.1994, p. 10.
[13] OL L 365, 1994 12 31, p. 10.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Appendix I
I priedėlis
Detergents Ingredients Database (DID) list
Ploviklių ingredientų duomenų bazės (PIDB) sąrašas
The DID list (Part A) is a list containing information of the aquatic toxicity and biodegradability of ingredients typically used in detergent formulations. The list includes information on the toxicity and biodegradability of a range of substances used in washing and cleaning products. The list is not comprehensive, but guidance is given in Part B of the DID list concerning the determination of the relevant calculation parameters for substances not present on the DID list (e.g. the Toxicity Factor (TF) and degradation factor (DF), which are used for calculation of the critical dilution volume). The list is a generic source of information and substances present on the DID list are not automatically approved for use in EU Ecolabelled products. The DID list (Parts A and B) can be found on the EU Ecolabel website: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/ecolabelled_products/categories/did_list_en.htm
PIDB sąrašas (A dalis) – tai sąrašas, kuriame pateikiama informacija apie ploviklių sudėtyje paprastai esančių ingredientų toksiškumą vandens organizmams ir biologinį skaidumą. Sąraše pateikiama informacija apie įvairių plovimo ir valymo produktuose naudojamų cheminių medžiagų toksiškumą ir biologinį skaidumą. Sąrašas nėra baigtinis, tačiau PIDB sąrašo B dalyje pateikiamos gairės dėl į PIDB sąrašą neįtrauktų cheminių medžiagų atitinkamų skaičiavimo parametrų (pvz., toksiškumo koeficiento (TF) ir skaidumo koeficiento (DF), naudojamų ribiniam skiedimo tūriui apskaičiuoti) nustatymo. Sąrašas yra bendro pobūdžio informacijos šaltinis ir į jį įtrauktos cheminės medžiagos nėra automatiškai patvirtintos naudoti ES ekologiniu ženklu paženklintuose produktuose. PIDB sąrašą (A ir B dalis) galima gauti ES ekologinio ženklo interneto svetainėje http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/ecolabelled_products/categories/did_list_en.htm.
For substances with no data regarding aquatic toxicity and degradability, structure analogies with similar substances may be used to assess the TF and DF. Such structure analogies shall be approved by the competent body granting the EU Ecolabel license. Alternatively, a worst case approach shall be applied, using the parameters below:
Cheminių medžiagų, apie kurių toksiškumą vandens organizmams ir biologinį skaidumą neturima duomenų, TF ir DF nustatyti galima pasinaudoti struktūrine analogija su panašiomis cheminėmis medžiagomis. Tokią struktūrinę analogiją tvirtina kompetentinga institucija, suteikianti ES ekologinio ženklo licenciją. Kitu atveju pagal toliau nurodytus parametrus taikomas blogiausiojo atvejo metodas:
Worst case approach:
Blogiausiojo atvejo metodas:
| Acute toxicity | Chronic toxicity | Degradation |
| Ūmus toksiškumas | Ilgalaikis toksiškumas | Skaidumas |
Ingredient | LC50/EC50 | SF(acute) | TF(acute) | NOEC [1] | SF(chronic) [1] | TF(chronic) | DF | Aerobic | Anaerobic |
Ingredientas | LC50/EC50 | SF(ūmus) | TF(ūmus) | NOEC [1] | SF(ilgalaikis) [1] | TF(ilgalaikis) | DF | Aerobinis | Anaerobinis |
"Name" | 1 mg/l | 10000 | 0,0001 | | | 0,0001 | 1 | P | N |
"Pavadinimas" | 1 mg/l | 10000 | 0,0001 | | | 0,0001 | 1 | P | N |
Documentation of ready biodegradability
Lengvo biologinio skaidumo patvirtinimas dokumentais
The following test methods for ready biodegradability shall be used.
Taikomi šie lengvo biologinio skaidumo bandymo metodai:
(1) Until 1 December 2010 and during transition period from 1 December 2010 to 1 December 2015:
1) iki 2010 m. gruodžio 1 d. ir pereinamuoju laikotarpiu nuo 2010 m. gruodžio 1 d. iki 2015 m. gruodžio 1 d.:
The test methods for ready biodegradability provided for in Directive 67/548/EEC, in particular the methods detailed in Annex V.C4 to that Directive, or their equivalent OECD 301 A-F test methods, or their equivalent ISO tests.
Direktyvoje 67/548/EEB numatyti lengvo biologinio skaidumo bandymų metodai, visų pirma tos direktyvos V.C4 priede aprašyti metodai arba jiems lygiaverčiai OECD 301 A–F bandymų metodai, arba jiems lygiaverčiai ISO bandymai.
The 10-days window principle shall not apply for surfactants. The pass levels shall be 70 % for the tests referred to in Regulation (EC) No 440/2008 method C.4-A and C4-B (and their equivalent OECD 301 A and E tests and ISO equivalents), and shall be 60 % for methods C4-C, D, E and F (and their equivalent OECD 301 B, C, D and F tests and ISO equivalents).
10 dienų laikotarpio principas netaikomas paviršinio aktyvumo medžiagoms. Reglamento (EB) Nr. 440/2008 C.4-A ir C4-B dalyse nurodytų bandymų (ir jiems lygiaverčių OECD 301 A ir E bandymų bei lygiaverčių ISO bandymų) rezultatų atitikimo lygis turi būti 70 %, o C4-C, D, E ir F bandymų (ir jiems lygiaverčių OECD 301 B, C, D ir F bandymų bei lygiaverčių ISO bandymų) rezultatų atitikimo lygis turi būti 60 %;
(2) After 1 December 2015 and during transition period from 1 December 2010 to 1 December 2015:
2) po 2015 m. gruodžio 1 d. ir pereinamuoju laikotarpiu nuo 2010 m. gruodžio 1 d. iki 2015 m. gruodžio 1 d.:
The test methods provided for in Regulation (EC) No 1272/2008.
Reglamente (EB) Nr. 1272/2008 numatyti bandymų metodai.
Documentation of anaerobic biodegradability
Anaerobinio biologinio skaidumo patvirtinimas
The reference test for anaerobic degradability shall be EN ISO 11734, ECETOC No 28 (June 1988), OECD 311 or an equivalent test method, with the requirement of 60 % ultimate degradability under anaerobic conditions. Test methods simulating the conditions in a relevant anaerobic environment may also be used to document that 60 % ultimate degradability has been attained under anaerobic conditions.
Standartinis anaerobinio skaidumo bandymas yra EN ISO 11734, ECETOC Nr. 28 (1988 m. birželio mėn.), OECD 311 arba lygiavertis bandymo metodas, taikant 60 % visiško skaidumo anaerobinėmis sąlygomis reikalavimą. Norinti patvirtinti, kad 60 % visiškas skaidumas buvo pasiektas anaerobinėmis sąlygomis, gali būti taikomi bandymų metodai, kuriuose imituojamos atitinkamos anaerobinės aplinkos sąlygos.
Extrapolation for substances not listed in the DID list
Ekstrapoliavimas į PIDB sąrašą neįtrauktoms cheminėms medžiagoms
Where the ingredients that are not listed in the DID list the following approach may be used to provide the necessary documentation of anaerobic biodegradability:
Kai ingredientai neįtraukti į PIDB sąrašą, būtini dokumentai, kuriais įrodomas anaerobinis biologinis skaidumas, gali būti gaunami taip:
1. Apply reasonable extrapolation. Use test results obtained with one raw material to extrapolate the ultimate anaerobic degradability of structurally related surfactants. Where anaerobic biodegradability has been confirmed for a surfactant (or a group of homologues) in accordance with the DID list, it can be assumed that a similar type of surfactant is also anaerobically biodegradable (e.g. C12-15 A 1-3 EO sulphate [DID No 8] is anaerobically biodegradable, and a similar anaerobic biodegradability may also be assumed for C12-15 A 6 EO sulphate). Where anaerobic biodegradability has been confirmed for a surfactant by use of an appropriate test method, it can be assumed that a similar type of surfactant is also anaerobically biodegradable (e.g. literature data confirming the anaerobic biodegradability of surfactants belonging to the group alkyl ester ammonium salts may be used as documentation for a similar anaerobic biodegradability of other quaternary ammonium salts containing ester-linkages in the alkyl chain(s)).
1. Taikoma pagrįsta ekstrapoliacija. Bandymų rezultatai, gauti su viena žaliava, taikomi panašios struktūros paviršinio aktyvumo medžiagų visiškam anaerobiniam skaidumui ekstrapoliuoti. Jei tam tikros paviršinio aktyvumo medžiagos (ar homologų grupės) anaerobinis biologinis skaidumas yra patvirtintas pagal PIDB sąrašą, galima daryti prielaidą, kad panašaus tipo paviršinio aktyvumo medžiaga taip pat yra biologiškai skaidi anaerobinėmis sąlygomis (pvz., C12–15 A 1–3 EO sulfatas [PIDB Nr. 8] yra biologiškai skaidus anaerobinėmis sąlygomis, taigi galima daryti prielaidą, kad panašus anaerobinis biologinis skaidumas būdingas ir C12–15 A 6 EO sulfatui). Kai paviršinio aktyvumo medžiagos anaerobinis biologinis skaidumas yra patvirtintas taikant atitinkamą bandymo metodą, galima daryti prielaidą, kad panašaus tipo paviršinio aktyvumo medžiaga taip pat yra biologiškai skaidi anaerobinėmis sąlygomis (pvz., literatūros duomenimis, kuriais patvirtinamas alkilo esterio amonio druskų grupei priklausančių paviršinio aktyvumo medžiagų anaerobinis biologinis skaidumas, galima naudotis kaip dokumentais, kuriais patvirtinamas panašus kitų ketvirtinių amonio druskų, kuriose yra esterio jungčių alkilo grandinėse, anaerobinis biologinis skaidumas).
2. Perform screening test for anaerobic degradability. If new testing is necessary, perform a screening test by use of EN ISO 11734, ECETOC No 28 (June 1988), OECD 311 or an equivalent method.
2. Atliekamas anaerobinio skaidumo atrankos bandymas. Jei būtini nauji bandymai, atliekamas atrankos bandymas taikant EN ISO 11734, ECETOC Nr. 28 (1988 m. birželio mėn.), OECD 311 arba lygiavertį metodą.
3. Perform low-dosage degradability test. If new testing is necessary, and in the case of experimental problems in the screening test (e.g. inhibition due to toxicity of test substance), repeat testing by using a low dosage of surfactant and monitor degradation by 14C measurements or chemical analyses. Testing at low dosages may be performed by use of OECD 308 (August 2000) or an equivalent method.
3. Atliekamas mažos dozės skaidumo bandymas. Jei būtini nauji bandymai ir kyla eksperimentinių problemų atliekant atrankos bandymą (pvz., slopinimas dėl bandomosios cheminės medžiagos toksiškumo), bandymai pakartojami naudojant mažą paviršinio aktyvumo medžiagos dozę ir stebimas skaidumas matuojant 14C ar atliekant cheminę analizę. Bandymai su mažomis dozėmis gali būti atliekami taikant OECD 308 (2000 m. rugpjūčio mėn.) arba lygiavertį metodą.
[*] If no acceptable chronic toxicity data are found, these columns are empty. In that case TF(chronic) is defined as equal to TF(acute).
[*] Jei nerandama priimtinų duomenų apie ilgalaikį toksiškumą, šios skiltys paliekamos tuščios. Tokiu atveju TF(ilgalaikis) prilyginamas TF(ūmiam).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office