|
|
Commission Decision
|
Komisijos sprendimas
|
|
of 24 June 2011
|
2011 m. birželio 24 d.
|
|
on establishing the ecological criteria for the award of the EU Ecolabel to lubricants
|
dėl ekologinių kriterijų, kuriais remiantis tepimo priemonėms suteikiamas ES ekologinis ženklas, nustatymo
|
|
(notified under document C(2011) 4447)
|
(pranešta dokumentu Nr. C(2011) 4447)
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(Tekstas svarbus EEE)
|
|
(2011/381/EU)
|
(2011/381/ES)
|
|
THE EUROPEAN COMMISSION,
|
EUROPOS KOMISIJA,
|
|
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
|
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
|
|
Having regard to Regulation (EC) No 66/2010 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009 on the EU Ecolabel [1], and in particular Article 8(2) thereof,
|
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 66/2010 dėl ES ekologinio ženklo [1], ypač į jo 8 straipsnio 2 dalį,
|
|
After consulting the European Union Ecolabelling Board,
|
pasikonsultavusi su Europos Sąjungos ekologinio ženklinimo valdyba,
|
|
Whereas:
|
kadangi:
|
|
(1) Under Regulation (EC) No 66/2010, the EU Ecolabel may be awarded to those products with a reduced environmental impact during their entire life cycle.
|
(1) Pagal Reglamentą (EB) Nr. 66/2010 ES ekologinis ženklas gali būti suteikiamas tokiems produktams, kurie per visą gyvavimo ciklą daro mažesnį poveikį aplinkai.
|
|
(2) Regulation (EC) No 66/2010 provides that specific EU Ecolabel criteria are to be established according to product groups.
|
(2) Reglamente (EB) Nr. 66/2010 numatyta, kad kiekvienai produktų grupei turi būti nustatyti konkretūs ES ekologinio ženklo suteikimo kriterijai.
|
|
(3) Commission Decision 2005/360/EC [2] has established the ecological criteria and the related assessment and verification requirements for lubricants which are valid until 30 June 2011.
|
(3) Komisijos sprendimu 2005/360/EB [2] nustatyti ekologiniai kriterijai ir su jais susiję tepimo priemonėms taikytini vertinimo bei patikros reikalavimai, galiojantys iki 2011 m. birželio 30 d.
|
|
(4) Those criteria have been further reviewed in light of technological developments. The new criteria, as well as the related assessment and verification requirements, should be valid for 4 years from the date of adoption of this Decision
|
(4) Šie kriterijai dar persvarstyti atsižvelgiant į technologijų raidą. Naujieji kriterijai ir susiję vertinimo bei patikros reikalavimai turėtų galioti ketverius metus nuo šio sprendimo priėmimo dienos.
|
|
(5) Decision 2005/360/EC should be replaced for reasons of clarity.
|
(5) Siekiant aiškumo Sprendimas 2005/360/EB turėtų būti pakeistas nauju sprendimu.
|
|
(6) A transitional period should be allowed for producers whose products have been awarded the EU Ecolabel for lubricants on the basis of the criteria set out in Decision 2005/360/EC, so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements. Producers should also be allowed to submit applications based on the criteria set out in Decision 2005/360/EC or on the criteria set out in this Decision until the lapse of validity of that Decision.
|
(6) Reikėtų nustatyti pereinamąjį laikotarpį gamintojams, kurių produktams pagal Sprendime 2005/360/EB nustatytus kriterijus suteiktas tepimo priemonių ES ekologinis ženklas, ir taip jiems suteikti pakankamai laiko pritaikyti savo produktus, kad šie atitiktų persvarstytus kriterijus ir reikalavimus. Be to, iki Sprendimo 2005/360/EB galiojimo pabaigos gamintojams turėtų būti leista teikti paraiškas, parengtas remiantis tame sprendime arba šiame sprendime nustatytais kriterijais.
|
|
(7) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 16 of Regulation (EC) No 66/2010,
|
(7) Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Reglamento (EB) Nr. 66/2010 16 straipsniu įsteigto komiteto nuomonę,
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
|
|
Article 1
|
1 straipsnis
|
|
The product group "lubricants" shall comprise the following categories:
|
Produktų grupę "tepimo priemonės" sudaro šių kategorijų produktai:
|
|
Category 1 : hydraulic fluids and tractor transmission oils
|
1 kategorij : Hidrauliniai skysčiai ir traktorių transmisinės alyvos.
|
|
Category 2 : greases and stern tube greases
|
2 kategorij : Tepalai ir deidvudo vamzdžių (angl. stern tube) tepalai.
|
|
Category 3 : chainsaw oils, concrete release agents, wire rope lubricants, stern tube oils and other total loss lubricants
|
3 kategorij : Grandininių pjūklų alyvos, betonavimo formų tepimo priemonės, vielinių lynų tepalai, deidvudo vamzdžių alyvos ir kitos visiškai sunaudojamos (angl. total-loss) tepimo priemonės.
|
|
Category 4 : two-stroke oils
|
4 kategorij : Dvitakčių variklių alyvos.
|
|
Category 5 : industrial and marine gear oils.
|
5 kategorij : Pramoninių ir jūroje naudoti skirtų pavarų alyvos.
|
|
Article 2
|
2 straipsnis
|
|
For the purpose of this Decision, the following definitions shall apply:
|
Šiame sprendime vartojamų terminų apibrėžtys:
|
|
(1) "lubricant" means a preparation consisting of base fluids and additives;
|
1) tepimo priemonė – preparatas, sudarytas iš bazinių skysčių ir priedų;
|
|
(2) "basefluid" means a lubricating fluid whose flow, ageing, lubricity and anti-wear properties, as well as its properties regarding contaminant suspension, have not been improved by the inclusion of additive(s);
|
2) bazinis skystis – tepamasis skystis, kurio takumas, senėjimo savybės, tepumas ir apsaugos nuo dilimo savybės bei teršalų pavertimo suspensija geba nėra pagerintos priedu (-ais);
|
|
(3) "substance" means a chemical element and its compounds in the natural state or obtained by any production process, including any additive necessary to preserve the stability of the products and any impurity deriving from the process used, but excluding any solvent which may be separated without affecting the stability of the substance or changing its composition;
|
3) cheminė medžiaga – cheminis elementas ir jo junginiai, natūralaus būvio arba gauti taikant bet kokį gamybos procesą, įskaitant bet kokį priedą, būtiną produktų stabilumui išlaikyti, ir bet kurias vykstant gamybos procesui susidariusias priemaišas, tačiau išskyrus bet kokį tirpiklį, kuris gali būti atskirtas nepakenkiant cheminės medžiagos stabilumui ir nekeičiant jos sudėties;
|
|
(4) "thickener" means one or more substances in the base fluid used to thicken or modify the rheology of a lubricating fluid or grease;
|
4) tirštiklis – viena ar daugiau cheminių medžiagų, kurios (-ų) pridėta į bazinį skystį ir kuri(os) skirta (-os) tepamajam skysčiui arba tepalui tirštinti arba reologinėms savybėms keisti;
|
|
(5) "main component" means any substance accounting for more than 5 % by weight of the lubricant;
|
5) pagrindinis komponentas – bet kuri cheminė medžiaga, sudaranti daugiau kaip 5 % tepimo priemonės masės;
|
|
(6) "additive" means a substance or mixture whose primary functions are the improvement of the flow, ageing, lubricity, anti-wear properties or of contaminant suspension;
|
6) priedas – cheminė medžiaga arba mišinys, kurio pagrindinė paskirtis – gerinti takumą, senėjimo savybes, tepumą, apsaugos nuo dilimo savybes arba teršalų pavertimo suspensija gebą;
|
|
(7) "grease" means a solid to semi-solid mixture which consists of a "thickener" and may include other ingredients imparting special properties in a liquid lubricant.
|
7) tepalas – kietos arba pusiau kietos konsistencijos mišinys, gaunamas į skystą tepimo priemonę pridedant tirštiklio, į kurį gali būti pridėta kitų sudedamųjų dalių, suteikiančių jam specialių savybių.
|
|
Article 3
|
3 straipsnis
|
|
In order to be awarded the EU Ecolabel under Regulation (EC) No 66/2010 a product shall fall within the product group "lubricants" as defined in Article 1 of this Decision and shall comply with the criteria as well as the related assessment and verification requirements set out in the Annex to this Decision.
|
Kad produktui pagal Reglamentą (EB) Nr. 66/2010 būtų suteiktas ES ekologinis ženklas, jis turi būti priskiriamas šio sprendimo 1 straipsnyje apibrėžtai produktų grupei "tepimo priemonės" ir atitikti šio sprendimo priede nustatytus kriterijus ir su jais susijusius vertinimo bei patikros reikalavimus.
|
|
Article 4
|
4 straipsnis
|
|
The ecological criteria for the product group "lubricants", as well as the related assessment and verification requirements shall be valid for 4 years from the date of the adoption of this Decision.
|
Produktų grupei "tepimo priemonės" taikytini ekologiniai kriterijai ir su jais susiję vertinimo bei patikros reikalavimai galioja ketverius metus nuo šio sprendimo priėmimo dienos.
|
|
Article 5
|
5 straipsnis
|
|
For administrative purposes, the code number assigned to the product group "lubricants" shall be "027".
|
Administravimo tikslais produktų grupei "tepimo priemonės" suteikiamas kodas 027.
|
|
Article 6
|
6 straipsnis
|
|
Decision 2005/360/EC is repealed.
|
Sprendimas 2005/360/EB panaikinamas.
|
|
Article 7
|
7 straipsnis
|
|
1. By derogation from Article 6, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group "lubricants" submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2005/360/EC.
|
1. Nukrypstant nuo 6 straipsnio nuostatų, paraiškos dėl ES ekologinio ženklo suteikimo produktams, priskiriamiems prie produktų grupės "tepimo priemonės", pateiktos iki šio sprendimo priėmimo dienos, vertinamos pagal Sprendime 2005/360/EB nustatytus reikalavimus.
|
|
2. Applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group "lubricants" submitted from the date of adoption of this Decision but by 30 June 2011 at the latest may be based either on the criteria set out in Decision 2005/360/EC or on the criteria set out in this Decision. Those applications shall be evaluated in accordance with the criteria on which they are based.
|
2. Paraiškos dėl ES ekologinio ženklo suteikimo produktams, priskiriamiems prie produktų grupės "tepimo priemonės", pateiktos po šio sprendimo priėmimo dienos, bet ne vėliau kaip 2011 m. birželio 30 d., gali būti parengtos remiantis Sprendime 2005/360/EB arba šiame sprendime nustatytais kriterijais. Tos paraiškos vertinamos pagal kriterijus, kuriais remiantis jos parengtos.
|
|
3. Where the EU Ecolabel is awarded on the basis of an application evaluated according to the criteria set out in Decision 2005/360/EC, that EU Ecolabel may be used for 12 months from the date of adoption of this Decision.
|
3. Jei ES ekologinis ženklas suteikiamas pagal paraišką, įvertintą remiantis Sprendime 2005/360/EB nustatytais kriterijais, tas ES ekologinis ženklas gali būti naudojamas 12 mėnesių nuo šio sprendimo priėmimo dienos.
|
|
Article 8
|
8 straipsnis
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 24 June 2011.
|
Priimta Briuselyje 2011 m. birželio 24 d.
|
|
For the Commission
|
Komisijos vardu
|
|
Janez Potočnik
|
Janez Potočnik
|
|
Member of the Commission
|
Komisijos narys
|
|
[1] OJ L 27, 30.1.2010, p. 1.
|
[1] OL L 27, 2010 1 30, p. 1.
|
|
[2] OJ L 118, 5.5.2005, p. 26.
|
[2] OL L 118, 2005 5 5, p. 26.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX
|
PRIEDAS
|
|
FRAMEWORK
|
SISTEMA
|
|
The aims of the criteria
|
Kriterijų tikslai
|
|
These criteria aim in particular at promoting products that have a reduced impact on the water and soil during its use and contain a large fraction of biobased material.
|
Šiais kriterijais visų pirma siekiama populiarinti produktus, kuriuos naudojant daromas mažesnis poveikis vandeniui ir dirvožemiui ir kurių didelę dalį sudaro biologinės medžiagos.
|
|
CRITERIA
|
KRITERIJAI
|
|
1. Excluded or limited substances and mixtures
|
1. Uždraustos ar ribojamos cheminės medžiagos ir mišiniai
|
|
2. Exclusion of specific substances
|
2. Draudimas dėti tam tikras chemines medžiagas
|
|
3. Additional aquatic toxicity requirements
|
3. Papildomi su toksiškumu vandens organizmams susiję reikalavimai
|
|
4. Biodegradability and bioaccumulative potential
|
4. Biologinis skaidumas ir biologinio kaupimosi geba
|
|
5. Renewable raw materials
|
5. Žaliavos iš atsinaujinančių išteklių
|
|
6. Minimum technical performance
|
6. Būtinosios techninės charakteristikos
|
|
7. Information appearing on the EU Ecolabel
|
7. ES ekologinio ženklo etiketėje pateikiama informacija
|
|
Assessment and verification requirements
|
Vertinimo ir patikros reikalavimai
|
|
(a) Requirements
|
a) Reikalavimai
|
|
The specific assessment and verification requirements are indicated within each criterion.
|
Nurodomi kiekvienam kriterijui priskiriami konkretūs vertinimo ir patikros reikalavimai.
|
|
Where the applicant is required to provide declarations, documentation, analyses, test reports, or other evidence to show compliance with the criteria to the competent body, it is understood that these may originate from the applicant and/or his supplier(s) and/or their supplier(s), etc. as appropriate.
|
Jeigu reikalaujama, kad pareiškėjas kompetentingai institucijai pateiktų deklaracijas, dokumentus, analizės duomenis, bandymų ataskaitas ar kitus atitikties kriterijų reikalavimams įrodymus, laikoma, kad prireikus juos gali pateikti pareiškėjas ir (arba) jo tiekėjas (-ai), ir (arba) jo (jų) tiekėjas (-ai), ir t. t.
|
|
The supplier of the additive, thickener or base fluid may provide the relevant information directly to the competent body.
|
Priedo, tirštiklio arba bazinio skysčio tiekėjas atitinkamą informaciją gali tiesiogiai pateikti kompetentingai institucijai.
|
|
Where possible, the testing should be performed by laboratories that meet the general requirements of EN ISO 17025 or equivalent.
|
Jeigu įmanoma, bandymus turėtų atlikti standarto EN ISO 17025 arba jam lygiaverčio standarto bendruosius reikalavimus atitinkančios laboratorijos.
|
|
Where appropriate, test methods other than those indicated for each criterion may be used if the competent body assessing the application accepts their equivalence.
|
Prireikus galima taikyti kitokius, nei pagal kiekvieną kriterijų nurodytieji, bandymų metodus, jeigu paraišką vertinanti kompetentinga institucija pripažįsta jų lygiavertiškumą.
|
|
Where appropriate, competent bodies may require supporting documentation and may carry out independent verifications.
|
Tam tikrais atvejais kompetentingos institucijos gali reikalauti patvirtinamųjų dokumentų ir gali atlikti nepriklausomas patikras.
|
|
The general scheme for the assessment of any constituent substance in a lubricant product is given in Table 1.
|
Tepimo priemonės sudedamųjų cheminių medžiagų vertinimo bendroji schema pateikta 1 lentelėje.
|
|
(b) Measurement thresholds
|
b) Matavimo ribos
|
|
All constituent substances that are present above 0,010 % (w/w) and which are intentionally added and/or are formed intentionally after any chemical reaction in the applied lubricant shall be unambiguously stated giving their names and the mass concentrations in which they are present and where applicable, their CAS Registry and EC registry number.
|
Aiškiai nurodomi visų sudedamųjų cheminių medžiagų, kurių koncentracija didesnė nei 0,010 % (m/m) ir kurių specialiai įdedama į paraiškoje nurodytą tepimo priemonę ir (arba) kurios toje priemonėje susidaro dėl specialiai atliekamos cheminės reakcijos, pavadinimai ir masės koncentracijos toje tepimo priemonėje ir prireikus jų CAS registracijos numeris ir EB registracijos numeris.
|
|
The criteria shall apply as follows:
|
Šie kriterijai taikomi:
|
|
- to the applied lubricant for criteria 1(a), 6 and 7,
|
- paraiškoje nurodytoms tepimo priemonėms, kai taikomas 1 kriterijaus a punktas ir 6 bei 7 kriterijai,
|
|
- to each stated substance intentionally added or formed above 0,010 % (w/w) for criterion 1(b) and 2,
|
- kiekvienai nurodytai cheminei medžiagai, kurios specialiai įdėta arba kuri susidarė ir kurios koncentracija didesnė nei 0,010 % (m/m), kai taikomas 1 kriterijaus b punktas ir 2 kriterijus,
|
|
- to each stated substance intentionally added or formed above 0,10 % (w/w) for criteria 3, 4 and 5.
|
- kiekvienai nurodytai cheminei medžiagai, kurios specialiai įdėta arba kuri susidarė ir kurios koncentracija didesnė nei 0,10 % (m/m), kai taikomi 3, 4 ir 5 kriterijai.
|
|
In addition the total fraction of the stated substances where the formulated criteria 3 and 4 do not apply shall remain below 0,5 % (w/w).
|
Be to, visa nurodytų cheminių medžiagų, kurioms netaikomi 3 ir 4 kriterijai, dalis tepimo priemonėje turi būti mažesnė nei 0,5 % (m/m).
|
|
EU ECOLABEL CRITERIA
|
ES EKOLOGINIO ŽENKLO SUTEIKIMO KRITERIJAI
|
|
Criterion 1 – Excluded or limited substances and mixtures
|
1 kriterijus. Uždraustos ar ribojamos cheminės medžiagos ir mišiniai
|
|
(a) Hazardous substances and mixtures
|
a) Pavojingos cheminės medžiagos ir mišiniai
|
|
According to the Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010 on the EU Ecolabel, the product or any part of it shall not contain substances (in any forms, including nanoforms) meeting the criteria for classification with the hazard statements or risk phrases specified below in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council [1] or Council Directive 67/548/EEC [2] nor shall it contain substances referred to in Article 57 of Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council [3]. The risk phrases below generally refer to substances. Nanoforms intentionally added to the product shall prove compliance with this criterion for any concentration.
|
Pagal Reglamento (EB) Nr. 66/2010 dėl ES ekologinio ženklo 6 straipsnio 6 dalį nei produkto, nei jo dalių sudėtyje negali būti cheminių medžiagų (bet kokiu pavidalu, įskaitant nanoformas), kurios klasifikuojamos priskiriant toliau nurodytas pavojingumo arba rizikos frazes pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 [1] arba Tarybos direktyvą 67/548/EEB [2], ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 [3] 57 straipsnyje nurodytų cheminių medžiagų. Toliau nurodytos rizikos frazės paprastai taikomos cheminėms medžiagoms. Šį kriterijų turi atitikti bet kokios koncentracijos nanoformos, specialiai naudojamos produkte.
|
|
List of hazard statements and risk phrases:
|
Pavojingumo ir rizikos frazių sąrašas:
|
|
Hazard Statement [4] | Risk Phrase [5] |
|
Pavojingumo frazė [4] | Rizikos frazė [5] |
|
|
H300 Fatal if swallowed | R28 |
|
H300 Mirtina prarijus | R28 |
|
|
H301 Toxic if swallowed | R25 |
|
H301 Toksiška prarijus | R25 |
|
|
H304 May be fatal if swallowed and enters airways | R65 |
|
H304 Prarijus ir patekus į kvėpavimo takus, gali sukelti mirtį | R65 |
|
|
H310 Fatal in contact with skin | R27 |
|
H310 Mirtina susilietus su oda | R27 |
|
|
H311 Toxic in contact with skin | R24 |
|
H311 Toksiška susilietus su oda | R24 |
|
|
H330 Fatal if inhaled | R26 |
|
H330 Mirtina įkvėpus | R26 |
|
|
H331 Toxic if inhaled | R23 |
|
H331 Toksiška įkvėpus | R23 |
|
|
H340 May cause genetic defects | R46 |
|
H340 Gali sukelti genetinius defektus | R46 |
|
|
H341 Suspected of causing genetic defects | R68 |
|
H341 Įtariama, kad gali sukelti genetinius defektus | R68 |
|
|
H350 May cause cancer | R45 |
|
H350 Gali sukelti vėžį | R45 |
|
|
H350i May cause cancer by inhalation | R49 |
|
H350i Gali sukelti vėžį įkvėpus | R49 |
|
|
H351 Suspected of causing cancer | R40 |
|
H351 Įtariama, kad sukelia vėžį | R40 |
|
|
H360F May damage fertility | R60 |
|
H360F Gali pakenkti vaisingumui | R60 |
|
|
H360D May damage the unborn child | R61 |
|
H360D Gali pakenkti negimusiam kūdikiui | R61 |
|
|
H360FD May damage fertility. May damage the unborn child | R60; R61; R60-61 |
|
H360FD Gali pakenkti vaisingumui. Gali pakenkti negimusiam kūdikiui | R60; R61; R60–61 |
|
|
H360Fd May damage fertility. Suspected of damaging the unborn child | R60-R63 |
|
H360Fd Gali pakenkti vaisingumui. Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui | R60–R63 |
|
|
H360Df May damage the unborn child. Suspected of damaging fertility | R61-R62 |
|
H360Df Gali pakenkti negimusiam kūdikiui. Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui | R61–R62 |
|
|
H361f Suspected of damaging fertility | R62 |
|
H361f Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui | R62 |
|
|
H361d Suspected of damaging the unborn child | R63 |
|
H361d Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui | R63 |
|
|
H361fd Suspected of damaging fertility. Suspected of damaging the unborn child | R62-63 |
|
H361fd Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui. Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui | R62–63 |
|
|
H362 May cause harm to breast fed children | R64 |
|
H362 Gali pakenkti žindomam vaikui | R64 |
|
|
H370 Causes damage to organs | R39/23; R39/24; R39/25; R39/26; R39/27; R39/28 |
|
H370 Kenkia organams | R39/23; R39/24; R39/25; R39/26; R39/27; R39/28 |
|
|
H371 May cause damage to organs | R68/20; R68/21; R68/22 |
|
H371 Gali pakenkti organams | R68/20; R68/21; R68/22 |
|
|
H372 Causes damage to organs through prolonged or repeated exposure | R48/25; R48/24; R48/23 |
|
H372 Kenkia organams, jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai | R48/25; R48/24; R48/23 |
|
|
H373 May cause damage to organs through prolonged or repeated exposure | R48/20; R48/21; R48/22 |
|
H373 Gali pakenkti organams, jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai | R48/20; R48/21; R48/22 |
|
|
H400 Very toxic to aquatic life | R50 |
|
H400 Labai toksiška vandens organizmams | R50 |
|
|
H410 Very toxic to aquatic life with long-lasting effects | R50-53 |
|
H410 Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus | R50–53 |
|
|
H411 Toxic to aquatic life with long-lasting effects | R51-53 |
|
H411 Toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus | R51–53 |
|
|
H412 Harmful to aquatic life with long-lasting effects | R52-53 |
|
H412 Kenksminga vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus | R52–53 |
|
|
H413 May cause long-lasting harmful effects to aquatic life | R53 |
|
H413 Gali sukelti ilgalaikį kenksmingą poveikį vandens organizmams | R53 |
|
|
EUH059 Hazardous to the ozone layer | R59 |
|
EUH059 Pavojinga ozono sluoksniui | R59 |
|
|
EUH029 Contact with water liberates toxic gas | R29 |
|
EUH029 Kontaktuodama su vandeniu išskiria toksiškas dujas | R29 |
|
|
EUH031 Contact with acids liberates toxic gas | R31 |
|
EUH031 Kontaktuodama su rūgštimis išskiria toksiškas dujas | R31 |
|
|
EUH032 Contact with acids liberates very toxic gas | R32 |
|
EUH032 Kontaktuodama su rūgštimis išskiria labai toksiškas dujas | R32 |
|
|
EUH070 Toxic by eye contact | R39-41 |
|
EUH070 Toksiška patekus į akis | R39–41 |
|
|
This criterion shall also apply to the following hazard statements and risk phrases:
|
Šis kriterijus taip pat taikomas šioms pavojingumo ir rizikos frazėms:
|
|
Hazard Statement [6] | Risk Phrase [7] |
|
Pavojingumo frazė [6] | Rizikos frazė [7] |
|
|
H334: May cause allergy or asthma symptoms or breathing difficulties if inhaled | R42 |
|
H334 Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą | R42 |
|
|
H317: May cause allergic skin reaction | R43 |
|
H317 Gali sukelti alerginę odos reakciją | R43 |
|
|
H314 Causes severe skin burns and eye damage | R34; R35 |
|
H314 Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis | R34; R35 |
|
|
H319 Causes serious eye irritation | R36 |
|
H319 Sukelia smarkų akių dirginimą | R36 |
|
|
H315 Causes skin irritation | R38 |
|
H315 Dirgina odą | R38 |
|
|
EUH066 Repeated exposure may cause skin dryness or cracking | R66 |
|
EUH066 Pakartotinis poveikis gali sukelti odos džiūvimą arba skilinėjimą | R66 |
|
|
H336 May cause drowsiness and dizziness | R67 |
|
H336 Gali sukelti mieguistumą arba galvos svaigimą | R67 |
|
|
Substances or mixtures which change their properties upon processing (e.g. become no longer bioavailable, undergo chemical modification) so that the identified hazard no longer applies are exempted from the above requirement.
|
Cheminėms medžiagoms arba mišiniams, kuriuos apdorojus jų savybės pasikeičia (pvz., tampa biologiškai nebeprieinami, įvyksta cheminių pakitimų) taip, kad nustatytasis pavojus išnyksta, pirmiau nustatytas reikalavimas netaikomas.
|
|
Concentration limits for substances meeting criteria of Article 57(a), (b) or (c) of Regulation (EC) No 1907/2006 shall not exceed 0,010 % (w/w). If specific concentration limits are referred to for substances meeting criteria of Article 57(a), (b) or (c) they should remain below one tenth (1/10) of the lowest specific concentration value indicated unless this value falls below 0,010 % (w/w).
|
Cheminių medžiagų, atitinkančių Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio a, b arba c punkte nustatytus kriterijus, koncentracijos ribos neturi viršyti 0,010 % (m/m). Jei nurodytos cheminių medžiagų, atitinkančių 57 straipsnio a, b arba c punkte nustatytus kriterijus, specialios koncentracijos ribos, jos turi būti mažesnės už vieną dešimtąją (1/10) nurodytos mažiausios specialios koncentracijos vertės, išskyrus tuo atveju, kai ši vertė yra mažesnė nei 0,010 % (m/m).
|
|
Derogations from Criterion 1(a) are listed in Table 1.
|
1 kriterijaus a punkto taikymo išimtys išvardytos 1 lentelėje.
|
|
Assessment and verification of criterion: the applicant shall provide the exact formulation of the product to the competent body. The applicant shall demonstrate compliance with this criterion for substances in the product on the basis of information consisting as a minimum of that specified in Annex VII to the Regulation (EC) No 1907/2006. Such information shall be specific to the particular form of the substance, including nanoforms, used in the product. For that purpose, the applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a list of ingredients and related Safety Data Sheets in accordance with Annex II to Regulation (EC) No 1907/2006 for the product as well as for all substances listed in the formulation(s). Concentration limits shall be specified in the Safety Data Sheets in accordance with Article 31 of Regulation (EC) No 1907/2006.
|
Atitikties kriterijaus reikalavimams vertinimas ir patikra. Pareiškėjas kompetentingai institucijai nurodo tikslią produkto sudėtį. Pareiškėjas, pagrįsdamas informacija, kurią sudaro bent Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 VII priede nurodyti duomenys, įrodo, kad produkto sudėtyje esančios cheminės medžiagos atitinka šį kriterijų. Tokia informacija turi būti susijusi su tam tikru produkte esančios cheminės medžiagos pavidalu, įskaitant nanoformas. Tuo tikslu pareiškėjas pateikia produkto ir kiekvienos nurodytos jo sudėtyje esančios cheminės medžiagos atitikties šiam kriterijui deklaraciją ir sudedamųjų dalių sąrašą, ir susijusius saugos duomenų lapus pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 II priedą. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 31 straipsnį parengtuose saugos duomenų lapuose nurodomos koncentracijos ribos.
|
|
Sufficient data shall be available to allow for the evaluation of the environmental hazards (indicated by the hazard statements H400 – H413 or R-phrases: R 50, R 50/53, R 51/53, R 52, R 52/53, R 53), of the product in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 67/548/EEC and Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council [8].
|
Duomenų turi pakakti produkto keliamam pavojui aplinkai (išreikštam pavojingumo frazėmis H400–H413 arba R frazėmis R 50, R 50/53, R 51/53, R 52, R 52/53, R 53) įvertinti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 arba Direktyvą 67/548/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 1999/45/EB [8].
|
|
The evaluation of a product for hazards to the environment shall be performed by the conventional method as indicated in Annex III to Directive 1999/45/EC or by the summation method in Section 4.1.3.5.2 of Regulation (EC) No 1272/2008. However, as defined by Part C of Annex III to Directive 1999/45/EC or by Section 4.1.3.3 of Regulation (EC) No 1272/2008, the results of testing the preparation (either the product preparation or the additive package) as such can be used to modify the classification concerning the aquatic toxicity that would have been obtained using the conventional or summation method.
|
Produkto keliamas pavojus aplinkai vertinamas taikant Direktyvos 1999/45/EB III priede nurodytą tradicinį metodą arba Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 4.1.3.5.2 skirsnyje nurodytą sumavimo metodą. Tačiau, kaip apibrėžta Direktyvos 1999/45/EB III priedo C dalyje arba Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 4.1.3.3 skirsnyje, preparato (produkto preparato arba priedų rinkinio) bandymo rezultatai iš esmės gali būti panaudoti toksiškumo vandens organizmams klasifikacijai, kuri būtų gauta taikant tradicinį arba suminį metodą, keisti.
|
|
(b) Substances listed in accordance with Article 59(1) of Regulation (EC) No 1907/2006
|
b) Cheminės medžiagos, įtrauktos į sąrašą pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 59 straipsnio 1 dalį
|
|
No derogation from the exclusion in Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010 may be given concerning substances identified as substances of very high concern and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006, when present in mixtures, in concentrations higher than 0,010 % (w/w).
|
Cheminėms medžiagoms, kurios laikomos labai didelį susirūpinimą keliančiomis medžiagomis ir yra įtrauktos į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 59 straipsnyje numatytą sąrašą ir kurių koncentracija mišiniuose didesnė kaip 0,010 % (m/m), netaikoma jokia Reglamento (EB) Nr. 66/2010 6 straipsnio 6 dalyje numatyto draudimo išimtis.
|
|
Assessment and verification: the list of substances identified as substances of very high concern and included in the candidate list in accordance with Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006 can be found here:
|
Vertinimas ir patikra. Cheminių medžiagų, kurios laikomos labai didelį susirūpinimą keliančiomis medžiagomis ir kurios pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/200659 straipsnį įtrauktos į pasiūlytų medžiagų sąrašą, sąrašas skelbiamas
|
|
http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp
|
http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp.
|
|
Reference to the list shall be made on the date of application.
|
Remiamasi paraiškos teikimo dieną galiojančiu sąrašu.
|
|
Concentration limits shall be specified in the Safety Data Sheets according to Annex II, paragraph 3.2.1(c) of Commission Regulation (EU) No 453/2010 [9].
|
Koncentracijos ribos nurodomos pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 453/2010 [9] II priedo 3.2.1 dalies c punktą parengtuose saugos duomenų lapuose.
|
|
Criterion 2 – Exclusion of specific substances
|
2 kriterijus. Draudimas dėti tam tikras chemines medžiagas
|
|
The following stated substances are not allowed in quantities exceeding 0,010 % (w/w) of the final product:
|
Toliau nurodytų cheminių medžiagų koncentracija negali būti didesnė nei 0,010 % (m/m) galutinio produkto:
|
|
- substances appearing in the Union List of priority substances in the field of water policy in Annex X to Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council [10] as amended by laid in Decision No 2455/2001/EC of the European Parliament and of the Council [11] and the OSPAR List of Chemicals for Priority Action (http://www.ospar.org/content/content.asp?menu=00950304450000_000000_000000),
|
- cheminių medžiagų, įtrauktų į Sąjungos prioritetinių medžiagų vandens politikos srityje sąrašą, pateiktą Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/60/EB [10] su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 2455/2001/EB [11], X priede ir OSPAR cheminių medžiagų, kurioms taikomas prioritetinis veiklos planas, sąrašą (http://www.ospar.org/content/content.asp?menu = 00950304450000_000000_000000),
|
|
- organic halogen compounds and nitrite compounds,
|
- organinių halogenų junginių ir nitritų junginių,
|
|
- metals or metallic compounds with the exception of sodium, potassium, magnesium and calcium. In the case of thickeners, also lithium and/or aluminium compounds may be used up to concentrations limited by the other criteria included in the Annex to this Decision.
|
- metalų arba metalų junginių, išskyrus natrį, kalį, magnį ir kalcį. Tirštikliuose dar gali būti naudojami ličio ir (arba) aliuminio junginiai – jų koncentracija neturi viršyti ribų, nustatytų pagal kitus šio sprendimo priede nurodytus kriterijus.
|
|
Assessment and verification: conformance with these requirements shall be stated in writing and signed by the applicant.
|
Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas raštu pareiškia, kad produktas atitinka šiuos reikalavimus, ir tai patvirtina savo parašu.
|
|
Criterion 3 – Additional aquatic toxicity requirements
|
3 kriterijus. Papildomi su toksiškumu vandens organizmams susiję reikalavimai
|
|
The applicant shall demonstrate compliance by meeting the requirements of either criterion 3.1 or criterion 3.2.
|
Pareiškėjas atitiktį šio kriterijaus reikalavimams įrodo laikydamasis 3.1 arba 3.2 kriterijaus reikalavimų.
|
|
Criterion 3.1. – Requirements for the lubricant and its main components
|
3.1 kriterijus. Tepimo priemonei ir jos pagrindiniams komponentams taikomi reikalavimai
|
|
Acute aquatic toxicity data of the main components and the mixture shall be provided.
|
Pateikiami pagrindinių komponentų ir mišinio ūmaus toksiškumo vandens organizmams duomenys.
|
|
Acute aquatic toxicity data for each main component shall be stated on each of the following two trophic levels: algae and daphnia [12]. The critical concentration for the acute aquatic toxicity for each main component shall be at least 100 mg/L.
|
Kiekvieno pagrindinio komponento ūmaus toksiškumo vandens organizmams duomenys pateikiami dviem trofiniais lygmenimis – dumblių ir dafnijų [12]. Kiekvieno pagrindinio komponento ribinė ūmaus toksiškumo vandens organizmams koncentracija yra bent 100 mg/L.
|
|
Acute aquatic toxicity data for the applied lubricant shall be stated on each of the following three trophic levels: algae, daphnia and fish. The critical concentration for the acute aquatic toxicity for a lubricant in Category 1 and 5 shall be at least 100 mg/L and for a lubricant in Category 2, 3 and 4 at least 1000 mg/L.
|
Kiekvienos paraiškoje nurodytos tepimo priemonės ūmaus toksiškumo vandens organizmams duomenys pateikiami trimis trofiniais lygmenimis – dumblių, dafnijų ir žuvų. 1 ir 5 kategorijų tepimo priemonės ribinė ūmaus toksiškumo vandens organizmams koncentracija yra bent 100 mg/l, o 2, 3 ir 4 kategorijų – bent 1000 mg/l.
|
|
Table 2 summarises the requirements for the different lubricant categories according to criterion 3.1.
|
Skirtingų kategorijų tepimo priemonėms pagal 3.1 kriterijų taikytini reikalavimai apibendrinami 2 lentelėje.
|
|
Assessment and verification: either marine or freshwater toxicity data are accepted. The tests are carried out according to and using relevant test species mentioned in the following guidelines: ISO/DIS 10253 or OECD 201 or Part C.3 of the Annex to Council Regulation (EC) No 440/2008 [13] for algae, ISO TC 147/SC5/WG2 or OECD 202 or Part C.2 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for daphnia and OECD 203 or Part C.1 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for fish. Equivalent test methods as agreed with a competent body are also permitted. Only (72hr)ErC50 for algae, (48hr)EC50 for daphnia and (96hr)LC50 for fish are accepted.
|
Vertinimas ir patikra. Priimtinais laikomi toksiškumo jūrų organizmams arba toksiškumo gėlavandeniams organizmams duomenys. Bandymai atliekami pagal šias gaires naudojant jose nurodytų bandomųjų rūšių organizmus: ISO/DIS 10253 arba OECD 201, arba Tarybos reglamento (EB) Nr. 440/2008 [13] C.3 dalyje nurodytas gaires atliekant bandymus su dumbliais, ISO TC 147/SC5/WG2 arba OECD 202, arba Reglamento (EB) Nr. 440/2008 priedo C.2 dalyje nurodytas gaires atliekant bandymus su dafnijomis, ir OECD 203 arba Reglamento (EB) Nr. 440/2008 priedo C.1 dalyje nurodytas gaires atliekant bandymus su žuvimis. Leidžiama taikyti su kompetentinga institucija suderintus lygiaverčius bandymų metodus. Dumbliams leidžiama taikyti tik (72 val.) ErC50, dafnijoms – (48 val.) EC50, o žuvims – (96 val.) LC50.
|
|
Criterion 3.2. – Requirements for each stated substance present above 0,10 % (w/w)
|
3.2 kriterijus. Kiekvienai nurodytai cheminei medžiagai, kurios koncentracija didesnė nei 0,10 % (m/m), taikomi reikalavimai
|
|
Chronic toxicity test results in the form of No Observed Effect Concentration (NOEC) data shall be stated on each of the following two aquatic trophic levels: daphnia and fish.
|
Ilgalaikio toksiškumo bandymų rezultatai, pateikiami kaip nepastebėto poveikio koncentracijos (NOEC) duomenys, nurodomi dviem vandens organizmų trofiniais lygmenimis – dafnijų ir žuvų.
|
|
In case chronic toxicity test results are missing, acute aquatic toxicity tests results shall be provided for each of the following two trophic levels; algae and daphnia. One or more substances exhibiting a certain degree of aquatic toxicity are allowed in each of the five lubricant categories for a cumulative mass concentration as indicated in Table 1.
|
Jei nėra ilgalaikio toksiškumo bandymų rezultatų, pateikiami ūmaus toksiškumo vandens organizmams bandymų rezultatai dviem trofiniais lygmenimis – dumblių ir dafnijų. Kiekvienos iš penkių kategorijų tepimo priemonėje gali būti viena arba daugiau cheminių medžiagų, kurioms būdingas tam tikro laipsnio toksiškumas vandens organizmams, kurių suminė masės koncentracija atitinka nurodytąją 1 lentelėje.
|
|
Assessment and verification: No Observed Effect Concentration (NOEC) data on the two trophic levels, daphnia and fish, are established by the following test methods: Part C.20 and Part C.14 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for daphnia and fish respectively, or equivalent test methods as agreed with a competent body.
|
Vertinimas ir patikra. Nepastebėto poveikio koncentracijos (NOEC) duomenys, nurodomi dviem vandens organizmų trofiniais lygmenimis – dafnijų ir žuvų – nustatomi šiais bandymų metodais: Reglamento (EB) Nr. 440/2008 priedo C.20 ir C.14 dalyse nurodytais metodais, taikomais atitinkamai dafnijoms ir žuvims, arba su kompetentinga institucija suderintais lygiaverčiais bandymų metodais.
|
|
Either marine or freshwater acute toxicity data are accepted on algae and daphnia. The tests in marine water are carried out according to and using relevant test species mentioned in the following guidelines: ISO/DIS 10253 or OECD 201 or Part C.3 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for algae, ISO TC 147/SC5/WG2 or OECD 202 or Part C.2 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for daphnia and OECD 203 or Part C.1 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 for fish. Equivalent test methods as agreed with a competent body are also permitted. Only (72hr)ErC50 for algae and (48hr)EC50 for daphnia are accepted.
|
Atliekant bandymus su dumbliais ir dafnijomis, priimtinais laikomi ūmaus toksiškumo jūrų organizmams arba gėlavandeniams organizmams duomenys. Bandymai jūros vandenyje atliekami pagal šias gaires naudojant jose nurodytų bandomųjų rūšių organizmus: ISO/DIS 10253 arba OECD 201, arba Reglamento (EB) Nr. 440/2008 priedo C.3 dalyje nurodytas gaires atliekant bandymus su dumbliais, ISO TC 147/SC5/WG2 arba OECD 202, arba Reglamento (EB) Nr. 440/2008 priedo C.2 dalyje nurodytas gaires atliekant bandymus su dafnijomis, ir OECD 203 arba Reglamento (EB) Nr. 440/2008 priedo C.1 dalyje nurodytas gaires atliekant bandymus su žuvimis. Leidžiama taikyti su kompetentinga institucija suderintus lygiaverčius bandymų metodus. Dumbliams leidžiama taikyti tik (72 val.) ErC50, o dafnijoms – (48 val.) EC50.
|
|
Assessment and verification for Criteria 3.1 and 3.2: high quality test reports or literature data (testing according to acceptable protocols and GLP) including the references shall be submitted to the competent body demonstrating compliance with the requirements set out for the aquatic toxicity in Table 1.
|
Atitikties 3.1 ir 3.2 kriterijų reikalavimams vertinimas ir patikra. Kompetentingai institucijai pateikiamos aukštos kokybės bandymų ataskaitos arba literatūroje nurodyti duomenys (pagal pripažintus protokolus ir laikantis geros laboratorinės praktikos (GLP) atliekami bandymai), įskaitant šaltinius, kuriais įrodoma atitiktis 1 lentelėje nurodytiems su toksiškumu vandens organizmams susijusiems reikalavimams.
|
|
In the case of slightly soluble substances or preparations (< 10 mg/L) the method of the water-accommodated fraction (WAF) can be used in the aquatic toxicity determination. The established loading level, sometimes referred to as LL50 and related to the lethal loading, may be used directly in the classification criteria. The preparation of a water-accommodated fraction shall follow the recommendations set out according to one of the following guidelines: ECETOC Technical Report No 20 (1986), Annex III to OECD 1992 301 or the ISO Guidance document ISO 10634, or ASTM D6081-98 (Standard practice for Aquatic Toxicity Testing for Lubricants: Sample Preparation and Results Interpretation or equivalent methods). In addition, demonstration of the absence of toxicity for a substance at its limit of water solubility shall be deemed to have met the requirements of this criterion.
|
Mažai tirpių cheminių medžiagų arba preparatų (< 10 mg/l) toksiškumui vandens organizmams nustatyti galima taikyti vandenyje ištirpusios dalies (angl. "water-accommodated fraction" (WAF)) metodą. Nustatytas įkrovos dydis, kartais nurodomas kaip LL50 ir susietas su mirtina įkrova, gali būti tiesiogiai taikomas kaip klasifikavimo kriterijus. Ruošiant vandenyje ištirpusią frakciją laikomasi rekomendacijų pagal kurias nors iš šių gairių: ECETOC techninę ataskaitą Nr. 20 (1986), OECD 1992 301 III priede nurodytas gaires arba ISO rekomendacinį dokumentą ISO 10634, arba ASTM D6081–98 ("Standartinė tepimo priemonių toksiškumo vandens organizmams bandymų praktika. Ėminių ruošimas ir rezultatų interpretavimas arba lygiaverčiai metodai"). Be to, jei įrodoma, kad cheminė medžiaga netoksiška esant ribinei tirpumo vandenyje koncentracijai, laikoma, kad tenkinami šio kriterijaus reikalavimai.
|
|
An aquatic toxicity study does not need to be conducted when:
|
Toksiškumo vandens organizmams tyrimo atlikti nereikia, jei:
|
|
- the classification of the substance, base fluid or additive is already stated on the Lubricant Substance Classification list, or
|
- cheminės medžiagos, bazinio skysčio arba priedo klasifikacija jau nurodyta Tepimo priemonėse esančių cheminių medžiagų klasifikavimo sąraše, arba
|
|
- a valid letter of compliance from a competent body can be submitted, or
|
- galima pateikti galiojantį kompetentingos institucijos raštą, kuriuo patvirtinama atitiktis reikalavimams, arba
|
|
- the substance is unlikely to cross biological membranes MM > 800 g/mol or molecular diameter > 1,5 nm (> 15 Å), or
|
- mažai tikėtina, kad cheminė medžiaga galėtų prasiskverbti pro biologines membranas, kurių MM > 800 g/mol arba molekulės skersmuo > 1,5 nm (> 15 Å), arba
|
|
- the substance is a polymer and its molecular weight fraction below 1000 g/mol is less than 1 %, or
|
- cheminė medžiaga yra polimeras, o jo frakcija, kurios santykinė molekulinė masė mažesnė kaip 1000 g/mol, sudaro mažiau kaip 1 %, arba
|
|
- the substance is highly insoluble in water (water solubility < 10 μg/l),
|
- cheminė medžiaga yra mažai tirpi vandenyje (tirpumas vandenyje < 10 μg/l),
|
|
as such substances are not regarded as toxic for algae and daphnia in the aquatic system.
|
kadangi tokios medžiagos nelaikomos toksiškomis dumbliams ir dafnijoms vandens sistemoje.
|
|
The water solubility of substances shall be determined where appropriate according to OECD 105 or equivalent test methods.
|
Cheminių medžiagų tirpumas vandenyje prireikus nustatomas pagal OECD 105 arba lygiaverčius bandymų metodus.
|
|
The molecular weight fraction below 1000 g/mol of a polymer shall be determined according to Part A.19 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or equivalent test methods.
|
Polimero frakcija, kurios santykinė molekulinė masė mažesnė kaip 1000 g/mol, nustatoma taikant Reglamento (EB) Nr. 440/2008 priedo A.19 dalyje nurodytą metodą arba lygiaverčius bandymų metodus.
|
|
Criterion 4 – Biodegradability and bioaccumulative potential
|
4 kriterijus. Biologinis skaidumas ir biologinio kaupimosi geba
|
|
Requirements for the biodegradability and bioaccumulative potential shall be fulfilled for each stated substance present above 0,10 % (w/w).
|
Kiekviena nurodyta cheminė medžiaga, kurios koncentracija didesnė nei 0,10 % (m/m), turi atitikti biologinio skaidumo ir su biologinio kaupimosi geba susijusius reikalavimus.
|
|
The lubricant shall not contain substances that are both: non-biodegradable and (potentially) bioaccumulative.
|
Tepimo priemonėje neturi būti cheminių medžiagų, kurios yra biologiškai neskaidžios ir (gali būti) biologiškai besikaupiančios.
|
|
However, the lubricant may contain one or more substances with a certain degree of degradability and potential or actual bioaccumulation up to a cumulative mass concentration as indicated in Table 1.
|
Tačiau tepimo priemonėje gali būti viena arba daugiau cheminių medžiagų, kurioms būtų būdingas tam tikras skaidumo laipsnis ir kurios galėtų biologiškai kauptis arba kauptųsi iki 1 lentelėje nurodytos suminės masės koncentracijos.
|
|
Assessment and verification: conformity shall be demonstrated by providing the following information:
|
Vertinimas ir patikra. Atitiktis įrodoma pateikiant šią informaciją:
|
|
High quality test reports or literature data (testing according to acceptable protocols and GLP) including the references on the biodegradability and when required on the (potential) bioaccumulation of each constituent substance.
|
Aukštos kokybės bandymų ataskaitas arba literatūroje nurodytus duomenis (pagal pripažintus protokolus ir laikantis GLP atliekami bandymai), įskaitant šaltinius, apie kiekvienos sudedamosios cheminės medžiagos biologinį skaidumą ir prireikus jos (galimą) biologinį kaupimąsi.
|
|
4.1. Biodegradation
|
4.1 Biologinis skaidumas
|
|
A substance is considered ultimately biodegradable (aerobic) if:
|
Cheminė medžiaga laikoma visiškai biologiškai skaidžia (aerobinėmis sąlygomis), jei:
|
|
1. In a 28-day biodegradation study according Part C.4 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008, OECD 306, OECD 310 the following levels of biodegradation are achieved:
|
1. Atliekant 28 dienų biologinio skaidumo tyrimą pagal Reglamento (EB) Nr. 440/2008 priedo C.4 dalį, OECD 306, OECD 310, gaunami tokie biologinio skaidumo lygmenys:
|
|
- in the ultimately biodegradable tests based upon dissolved organic carbon ≥ 70 %,
|
- visiško biologinio skaidumo bandymuose, pagrįstuose ištirpusia organine anglimi, ≥ 70 %,
|
|
- in the ultimately biodegradable tests based upon oxygen depletion or carbon dioxide generation ≥ 60 % of the theoretical maxima.
|
- visiško biologinio skaidumo bandymuose, pagrįstuose deguonies koncentracijos mažėjimu arba anglies dioksido susidarymu, ≥ 60 % teorinės didžiausios vertės.
|
|
In these ultimately biodegradable tests the 10-day window principle will not necessarily apply. If the substance reaches the biodegradation pass level within 28 days but not within the 10-day time-window, a slower degradation rate is assumed.
|
Atliekant šiuos visiško biologinio skaidumo bandymus nebūtinai taikomas 10 parų laikotarpio principas. Jei tinkamą biologinio skaidumo lygį cheminė medžiaga pasiekia per 28 paras, bet ne per 10 parų laikotarpį, daroma prielaida, kad skaidymo greitis yra mažesnis.
|
|
2. The BOD5/ThOD or BOD5/COD ratio ≥ 0,5. The BOD5/(ThOD or COD) ratio can only be used if no data based on Part C.4 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008, OECD 306 or OECD 310 or any other equivalent test methods are available. The BOD5 shall be assessed according to Part C.5 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or equivalent methods while the COD shall be assessed according to Part C.6 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or equivalent methods.
|
2. BOD5/ThOD arba BOD5/COD santykis yra ≥ 0,5. BOD5/(ThOD arba COD) santykis gali būti naudojamas tik tuo atveju, jei nėra duomenų, pagrįstų Reglamento (EB) Nr. 440/2008 priedo C.4 dalyje nurodytu bandymo metodu, OECD 306, OECD 310 arba kuriais nors kitais lygiaverčiais bandymų metodais. BOD5 vertinamas pagal Reglamento (EB) Nr. 440/2008 priedo C.5 dalyje nurodytą metodą arba lygiaverčius metodus, o COD – pagal Reglamento (EB) Nr. 440/2008 priedo C.6 dalyje nurodytą metodą arba lygiaverčius metodus.
|
|
A substance is considered inherently biodegradable if it shows:
|
Cheminė medžiaga laikoma natūraliai biologiškai skaidžia, jei jos:
|
|
- a biodegradation > 70 % in the Part C.9 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or OECD 302 C test for inherent biodegradation or equivalent methods, or
|
- biologinis skaidumas yra > 70 % taikant Reglamento (EB) Nr. 440/2008 priedo C.9 dalyje nurodytą bandymų metodą arba OECD 302 C bandymą natūraliam biologiniam skaidumui nustatyti, arba lygiaverčius metodus, arba
|
|
- a biodegradation > 20 % but < 60 % after 28 days in Part C.4 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008, OECD 306, OECD 310 tests based on oxygen depletion or carbon dioxide generation or equivalent methods.
|
- biologinis skaidumas po 28 parų > 20 %, bet < 60 % taikant Reglamento (EB) Nr. 440/2008 priedo C.4 dalyje nurodytą bandymų metodą, OECD 306, OECD 310 bandymus, pagrįstus deguonies koncentracijos mažėjimu arba anglies dioksido susidarymu, arba lygiaverčius metodus.
|
|
The biodegradation test does not need to be conducted when:
|
Biologinio skaidumo bandymo nereikia atlikti, jei:
|
|
- the classification of the substance, base fluid or additive is already stated on the Lubricant Substance Classification list or a valid letter of compliance from a competent body can be submitted,
|
- cheminės medžiagos, bazinio skysčio arba priedo klasifikacija jau nurodyta Tepimo priemonėse esančių cheminių medžiagų klasifikavimo sąraše arba galima pateikti kompetentingos institucijos raštą, kuriuo patvirtinama atitiktis reikalavimams.
|
|
- a substance is non-biodegradable if it fails the criteria for ultimate and inherent biodegradability.
|
- Medžiaga yra biologiškai neskaidi, jei ji neatitinka visiško biologinio skaidumo ir natūralaus biologinio skaidumo kriterijų.
|
|
The applicant may also use read-across data to estimate the biodegradability of a substance. "Read-across" for the assessment of the biodegradability of a substance shall be acceptable if the reference substance differs by only one functional group or fragment from the substance applied in the product. If the reference substance is readily or inherently biodegradable and the functional group has a positive effect on the aerobic biodegradation then the applied substance may also be regarded as readily or inherently biodegradable. Functional groups or fragments with a positive effect on the biodegradation are: aliphatic and aromatic alcohol [-OH], aliphatic and aromatic acid [-C(=O)-OH], aldehyde [-CHO], Ester [-C(=O)-O-C], amide [-C(=O)–N or -C(=S)–N]. Adequate and reliable documentation of the study on the reference substance should be provided. In case of a comparison with a fragment, not included here above, adequate and reliable documentation of the studies should be provided on the positive effect of the functional group on the biodegradation of structurally similar substances.
|
Be to, medžiagos biologiniam skaidumui įvertinti pareiškėjas gali naudoti palyginamuosius duomenis. Savybių palyginimas biologiniam cheminės medžiagos skaidumui įvertinti yra priimtinas, jei etaloninė medžiaga ir produkte naudojama cheminė medžiaga skiriasi tik viena funkcine grupe arba dalimi. Jei etaloninė medžiaga yra lengvai arba natūraliai biologiškai skaidi, o funkcinė grupė teigiamai veikia aerobinį biologinį skaidumą, paraiškoje nurodyta cheminė medžiaga irgi gali būti laikoma lengvai arba natūraliai biologiškai skaidžia. Teigiamą poveikį biologiniam skaidumui turinčios funkcinės grupės arba dalys: alifatinių ir aromatinių alkoholių [-OH], alifatinių ir aromatinių rūgščių [C(= O)-OH], aldehidinė [-CHO], esterinė [-C(= O)-O-C], amido [-C(= O)-N arba C(= S)-N]. Turėtų būti pateikti tinkami ir patikimi etaloninės medžiagos tyrimo dokumentai. Jei lyginama medžiaga, turinti pirmiau neįtrauktą dalį, turėtų būti pateikti tinkami ir patikimi dokumentai, gauti atliekant funkcinės grupės teigiamo poveikio struktūriniu požiūriu panašių medžiagų biologiniam skaidumui tyrimą.
|
|
4.2. Bioaccumulation
|
4.2 Biologinis kaupimasis
|
|
The (potential) bioaccumulation does not need to be established when the substance:
|
Biologinio (galimo) kaupimosi nustatyti nereikia, jei cheminės medžiagos:
|
|
- has a MM > 800 g/mol, or
|
- MM > 800 g/mol, arba
|
|
- has a molecular diameter > 1,5 nm (> 15 Å), or
|
- molekulės skersmuo > 1,5 nm (> 15 Å), arba
|
|
- has an octanol-water partition coefficient, log Kow, value of < 3 or > 7, or
|
- pasiskirstymo oktanolis-vanduo koeficiento log Kow vertė < 3 arba > 7, arba
|
|
- has a measured BCF of ≤ 100 L/kg, or
|
- išmatuotas biologinės koncentracijos koeficientas (BCF) ≤ 100 L/kg, arba
|
|
- is a polymer and its molecular weight fraction below 1000 g/mol is less than 1 %.
|
- cheminė medžiaga yra polimeras, o jo frakcija, kurios santykinė molekulinė masė mažesnė kaip 1000 g/mol, sudaro mažiau kaip 1 %.
|
|
Since most substances used in lubricants are quite hydrophobic the BCF-value should be based on the lipid weight content and care must be shown to ensure a sufficient exposure time.
|
Kadangi dauguma tepimo priemonėse naudojamų cheminių medžiagų yra pakankamai hidrofobinės, BCF vertę reikėtų nustatyti pagal lipidų masės dalį ir užtikrinti pakankamą veikimo trukmę.
|
|
The bioconcentration factor (BCF) shall be assessed according to Part C.13 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or equivalent test methods.
|
Biologinės koncentracijos koeficientas (BCF) vertinamas pagal Reglamento (EB) Nr. 440/2008 priedo C.13 dalyje nurodytą bandymo metodą arba lygiaverčius bandymų metodus.
|
|
The log octanol/water partition coefficient (log Kow) shall be assessed according to Part A.8 of the Annex to Regulation (EC) No 440/2008 or OECD 123 or equivalent test methods. In case of an organic substance other than a surfactant where no experimental value is available, a calculation method can be used. The following calculation methods are allowed: CLOGP, LOGKOW, (KOWWIN) and SPARC. Estimated log Kow values by any of these calculation methods < 3 or > 7 indicates that the substance is not expected to bioaccumulate.
|
Pasiskirstymo oktanolis-vanduo koeficientas (log Kow) vertinamas pagal Reglamento (EB) Nr. 440/2008 priedo A.8 dalyje nurodytą bandymo metodą arba OECD 123, arba lygiaverčius bandymų metodus. Jei cheminė medžiaga yra organinė ir ji nėra paviršinio aktyvumo medžiaga, kurios eksperimentinė vertė nenustatyta, galima taikyti skaičiavimo metodą. Leidžiama taikyti šiuos skaičiavimo metodus: CLOGP, LOGKOW, (KOWWIN) ir SPARC. Apytikrės bet kuriuo iš šių skaičiavimo metodų nustatytos log Kow vertės < 3 arba > 7 rodo, kad nėra tikėtina, jog cheminė medžiaga biologiškai kauptųsi.
|
|
Log Kow values are applicable to organic chemicals only. To assess the bioaccumulation potential of non-organic compounds, surfactants, and some organo-metallic compounds, BCF measurements shall be carried out.
|
Log Kow vertės taikomos tik organinėms cheminėms medžiagoms. Norint įvertinti neorganinių junginių, aktyviųjų paviršiaus medžiagų ir kai kurių organinių metalų junginių biologinio kaupimosi gebą, atliekami BCF matavimai.
|
|
Criterion 5 – Renewable raw materials
|
5 kriterijus. Žaliavos iš atsinaujinančių išteklių
|
|
The formulated product shall have a carbon content derived from renewable raw materials that shall be:
|
Pagal receptūrą paruoštame produkte anglies kiekis, gautas iš žaliavų iš atsinaujinančių išteklių, turi būti:
|
|
- ≥ 50 % (m/m) for Category 1,
|
- ≥ 50 % (m/m) 1 kategorijos produktuose,
|
|
- ≥ 45 % (m/m) for Category 2,
|
- ≥ 45 % (m/m) 2 kategorijos produktuose,
|
|
- ≥ 70 % (m/m) for Category 3,
|
- ≥ 70 % (m/m) 3 kategorijos produktuose,
|
|
- ≥ 50 % (m/m) for Category 4,
|
- ≥ 50 % (m/m) 4 kategorijos produktuose,
|
|
- ≥ 50 % (m/m) for Category 5.
|
- ≥ 50 % (m/m) 5 kategorijos produktuose.
|
|
Carbon content derived from renewable raw material means the mass percentage of component A × [number of C-atoms in component A, which are derived from (vegetable) oils or (animal) fats divided by the total number of C-atoms in component A] plus mass percentage of component B × [number of C-atoms in component B, which are derived from (vegetable) oils or (animal) fats divided by the total number of C-atoms in component B] plus the mass percentage of component C × [number of C-atoms in component C, which are derived from (vegetable) oils or (animal) fats divided by the total number of C-atoms in component C], and so on.
|
Anglies kiekį, gautą iš žaliavų iš atsinaujinančių išteklių, sudaro šių komponentų suma: A komponento procentinės dalies pagal masę × (A komponento anglies atomų, gautų iš (augalinių) aliejų arba (gyvūninių) riebalų, skaičiaus, padalyto iš bendro A komponento anglies atomų skaičiaus), B komponento procentinės dalies pagal masę × (B komponento anglies atomų, gautų iš (augalinių) aliejų arba (gyvūninių) riebalų, skaičiaus, padalyto iš bendro B komponento anglies atomų skaičiaus), C komponento procentinės dalies pagal masę × (C komponento anglies atomų, gautų iš (augalinių) aliejų arba (gyvūninių) riebalų, skaičiaus, padalyto iš bendro C komponento anglies atomų skaičiaus) ir t. t.
|
|
The applicant shall indicate on the application form the type (s), source(s) and origin of the renewable material(s) of the main components.
|
Pareiškėjas paraiškos formoje nurodo pagrindinių komponentų žaliavų iš atsinaujinančių išteklių tipą (-us), šaltinį (-ius) ir kilmę.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide the competent body with a declaration of compliance with this criterion.
|
Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia kompetentingai institucijai atitikties šio kriterijaus reikalavimams deklaraciją.
|
|
Criterion 6 – Minimum technical performance
|
6 kriterijus. Būtinosios techninės charakteristikos
|
|
(a) For Hydraulic fluids: at least the technical performance criteria as laid down in the current ISO 15380, Tables 2 to 5. The supplier shall list on his product information sheet which 2 elastomers have been tested.
|
a) Hidrauliniai skysčiai. Bent dabartiniame ISO 15380 nustatyti techninių charakteristikų kriterijai, nurodyti 2–5 lentelėse. Tiekėjas savo produkto informaciniame lape nurodo, kurių 2 elastomerų bandymai atlikti;
|
|
(b) For Industrial and marine gear oils: at least the technical performance requirements as in the DIN 51517. The supplier shall list on his product information sheet which Section (I, II or III) was selected.
|
b) pramoninių ir jūroje naudoti skirtų pavarų alyvos. Bent DIN 51517 nustatyti techninių charakteristikų reikalavimai. Tiekėjas savo produkto informaciniame lape nurodo, kuris skirsnis (I, II ar III) buvo pasirinktas;
|
|
(c) For chainsaw oils: at least the technical performance criteria as laid down in the RAL UZ 48 of the Blue Angel.
|
c) grandininių pjūklų alyvos. Bent Blue Angel RAL-UZ 48 nustatyti techninių charakteristikų kriterijai;
|
|
(d) For two-stroke oils for marine applications: at least the technical performance criteria laid down in "NMMA Certification for Two-Stroke Cycle Gasoline Engine Lubricants" of NMMA TC-W3.
|
d) jūroje naudoti skirtų dvitakčių variklių alyvos. Bent NMMA TC-W3 "NMMA dvitakčių benzininių variklių tepalų sertifikavimas" (angl. NMMA Certification for Two-Stroke Cycle Gasoline Engine Lubricants) nustatyti techninių charakteristikų kriterijai;
|
|
(e) For two-stroke oils for terrestrial applications: at least meet the EGD level of technical performance criteria laid down in ISO 13738:2000.
|
e) Sausumoje naudoti skirtų dvitakčių variklių alyvos. Bent ISO 13738:2000 nustatytų techninių charakteristikų kriterijų EGD lygis.
|
|
(f) For all other lubricants: fit for purpose.
|
f) visos kitos tepimo priemonės. Turi atitikti paskirtį.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide the competent body with a declaration of compliance with this criterion, together with related documentation.
|
Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia kompetentingai institucijai atitikties šio kriterijaus reikalavimams deklaraciją ir atitinkamus dokumentus.
|
|
Criterion 7 – Information appearing on the eco-label
|
7 kriterijus. Ekologinio ženklo etiketėje pateikiama informacija
|
|
Optional label with text box shall contain the following text:
|
Neprivaloma etiketė, kurioje yra teksto langelis su tokiu įrašu:
|
|
- "— Reduced harm for water and soil during use
|
- "— Naudodami šį produktą darote mažiau žalos vandeniui ir dirvožemiui;
|
|
- — Contain a large fraction of biobased material".
|
- — Didelę produkto dalį sudaro biologinės medžiagos.".
|
|
The guidelines for the use of the optional label with text box can be found in the "Guidelines for the use of the EU Ecolabel logo" on the website: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/promo/logos_en.htm
|
Neprivalomos etiketės su teksto langeliu naudojimo gairės pateikiamos "ES ekologinio ženklo naudojimo gairėse", kurios paskelbtos interneto svetainėje http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/promo/logos_en.htm.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide the competent body with a sample of the product packaging showing the label, together with a declaration of compliance with this criterion.
|
Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia kompetentingai institucijai produkto pakuotės su etikete pavyzdį ir atitikties šio kriterijaus reikalavimams deklaraciją.
|
|
Table 1
|
1 lentelė
|
|
Criteria for the lubricant and each stated substance
|
Tepimo priemonei ir kiekvienai nurodytai cheminei medžiagai taikytini kriterijai
|
|
| Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
|
| 1 kategorija | 2 kategorija | 3 kategorija | 4 kategorija | 5 kategorija |
|
|
CategoryCriteria | Hydraulic fluids, tractor transmission oils | Greases, stern tube greases | Chain saw oils, concrete release agents, wire rope lubricants and other total loss lubricants | Terrestrial and marine two-stroke oils | Industrial and marine gear oils |
|
KategorijaKriterijai | Hidrauliniai skysčiai ir traktorių transmisinės alyvos | Tepalai ir deidvudo vamzdžio tepalai | Grandininių pjūklų alyvos, betonavimo formų tepimo priemonės, vielinių lynų tepalai ir kitos visiškai sunaudojamos tepimo priemonės | Sausumoje ir jūroje naudoti skirtų dvitakčių variklių alyvos | Pramoninių ir jūroje naudoti skirtų pavarų alyvos |
|
|
Hazard statements and R-phrases indicating environmental and human health hazards (Derogation for Criterion 1(a)) | Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
|
Pavojingumo ir R frazės, kuriomis nurodomi pavojai aplinkai ir žmonių sveikatai (1 kriterijaus a punkto taikymo išimtis) | 1 kategorija | 2 kategorija | 3 kategorija | 4 kategorija | 5 kategorija |
|
|
Health or Environmental Hazard statement or R-phrase of the lubricant at the time of application | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) | None (Lowest classification limit in Regulation (EC) No 1272/2008 or Directive 1999/45/EC) |
|
Tepimo priemonei paraiškos teikimo dieną taikomas teiginys apie pavojų sveikatai ar aplinkai arba R frazė | Nėra (Žemiausia klasifikavimo riba, nustatyta Reglamente (EB) Nr. 1272/2008 arba Direktyvoje 1999/45/EB) | Nėra (Žemiausia klasifikavimo riba, nustatyta Reglamente (EB) Nr. 1272/2008 arba Direktyvoje 1999/45/EB) | Nėra (Žemiausia klasifikavimo riba, nustatyta Reglamente (EB) Nr. 1272/2008 arba Direktyvoje 1999/45/EB) | Nėra (Žemiausia klasifikavimo riba, nustatyta Reglamente (EB) Nr. 1272/2008 arba Direktyvoje 1999/45/EB) | Nėra (Žemiausia klasifikavimo riba, nustatyta Reglamente (EB) Nr. 1272/2008 arba Direktyvoje 1999/45/EB) |
|
|
Exclusion of specific substances (Criterion 1(b) and 2) | Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
|
Draudimas dėti tam tikras chemines medžiagas (1 kriterijaus b punktas ir 2 kriterijus) | 1 kategorija | 2 kategorija | 3 kategorija | 4 kategorija | 5 kategorija |
|
|
OSPAR-listed; the Union list of priority substances in the field of water policy; organic halogens; nitrites; metals and metallic compounds except Na, K, Mg, Ca and for thickeners Li, Al; CMR cat 1,2 (R45, R46, R49, R60 or R61); the candidate list for Annex XIV to Regulation (EC) No 1907/2006 | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % |
|
Įtrauktos į OSPAR; įtrauktos į Sąjungos prioritetinių medžiagų vandens politikos srityje sąrašą; organiniai halogenai; nitritai; metalai ir metalų junginiai, išskyrus Na, K, Mg, Ca ir, tirštiklių atveju, Li, Al; CMR 1, 2 kat. (R45, R46, R49, R60 arba R61); įtrauktos į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priede nurodytą pasiūlytų medžiagų sąrašą | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % | < 0,010 % |
|
|
Aquatic toxicity (Criterion 3.2 only) | Cumulative mass percentages (% w/w) of substances present in |
|
Toksiškumas vandens organizmams (Tik 3.2 kriterijus) | Suminės cheminių medžiagų masės procentinė dalis (%, m/m) |
|
|
Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
|
1 kategorija | 2 kategorija | 3 kategorija | 4 kategorija | 5 kategorija |
|
|
Not toxic (D) | Acute toxicity > 100 mg/L or NOEC > 10 mg/L | Not limited |
|
Netoksiška (D) | Ūmus toksiškumas > 100 mg/L arba NOEC > 10 mg/L | Neribota |
|
|
Harmful (E) | 10 mg/L < Acute toxicity ≤ 100 mg/L or 1 mg/L < NOEC ≤ 10 mg/L | ≤ 20 | ≤ 25 | ≤ 5 | ≤ 25 | ≤ 20 |
|
Kenksminga (E) | 10 mg/L < ūmus toksiškumas ≤ 100 mg/L arba 1 mg/L < NOEC ≤ 10 mg/L | ≤ 20 | ≤ 25 | ≤ 5 | ≤ 25 | ≤ 20 |
|
|
Toxic (F) | 1 mg/L < Acute toxicity ≤ 10 mg/L or 0,1 mg/L < NOEC ≤ 1 mg/L | ≤ 5 | ≤ 1 | ≤ 0,5 | ≤ 1 | ≤ 5 |
|
Toksiška (F) | 1 mg/L < ūmus toksiškumas ≤ 10 mg/L arba 0,1 mg/L < NOEC ≤ 1 mg/L | ≤ 5 | ≤ 1 | ≤ 0.5 | ≤ 1 | ≤ 5 |
|
|
Very toxic (G) | Acute toxicity ≤ 1 mg/L or NOEC ≤ 0,1 mg/L | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 1/M [14] |
|
Labai toksiška (G) | Ūmus toksiškumas ≤ 1 mg/L arba NOEC ≤ 0,1 mg/L | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 0,1/M [14] | ≤ 1/M [14] |
|
|
Biodegradation and Bioaccumulation (Criterion 4) | Cumulative mass percentages (%w/w) of substances present in |
|
Biologinis skaidumas ir biologinis kaupimasis (4 kriterijus) | Suminės cheminių medžiagų masės procentinė dalis (%, m/m) |
|
|
Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
|
1 kategorija | 2 kategorija | 3 kategorija | 4 kategorija | 5 kategorija |
|
|
Ultimately aerobically biodegradable (A) | > 90 | > 75 | > 90 | > 75 | > 90 |
|
Visiškai biologiškai skaidi aerobinėmis sąlygomis (A) | > 90 | > 75 | > 90 | > 75 | > 90 |
|
|
Inherently aerobically biodegradable (B) | ≤ 5 | ≤ 25 | ≤ 5 | ≤ 20 | ≤ 5 |
|
Natūraliai biologiškai skaidi aerobinėmis sąlygomis (B) | ≤ 5 | ≤ 25 | ≤ 5 | ≤ 20 | ≤ 5 |
|
|
Non-biodegradable AND non-bioaccumulative (C) | ≤ 5 | ≤ 5 | ≤ 10 | ≤ 5 |
|
Biologiškai neskaidi IR biologiškai nesikaupia (C) | ≤ 5 | ≤ 5 | ≤ 10 | ≤ 5 |
|
|
Non-biodegradable AND bioaccumulative (X) | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 |
|
Biologiškai neskaidi IR biologiškai kaupiasi (X) | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 | ≤ 0,1 |
|
|
Fraction not assessed on aquatic toxicity (Criterion 3.2) or biodegradation/bioaccumulation (Criterion 4) | Cumulative mass percentages (%w/w) of substances present in |
|
Neįvertintas frakcijos toksiškumas vandens organizmams (3.2 kriterijus) arba biologinis skaidumas ir (arba) biologinis kaupimasis (4 kriterijus) | Suminės cheminių medžiagų masės procentinė dalis (%, m/m) |
|
|
Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
|
1 kategorija | 2 kategorija | 3 kategorija | 4 kategorija | 5 kategorija |
|
|
| < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 |
|
| < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 |
|
|
Renewability (Criterion 5) | Cumulative mass percentages (%w/w) of substances present in |
|
Atsinaujinimas (5 kriterijus) | Suminės cheminių medžiagų masės procentinė dalis (%, m/m) |
|
|
Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
|
1 kategorija | 2 kategorija | 3 kategorija | 4 kategorija | 5 kategorija |
|
|
Based on carbon | ≥ 50 % | ≥ 45 % | ≥ 70 % | ≥ 50 % | ≥ 50 % |
|
Grindžiamas anglies kiekiu | ≥ 50 % | ≥ 45 % | ≥ 70 % | ≥ 50 % | ≥ 50 % |
|
|
| Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
|
| 1 kategorija | 2 kategorija | 3 kategorija | 4 kategorija | 5 kategorija |
|
|
Minimal Technical performance (Criterion 6) | Hydraulic fluids: ISO 15380 Tables 2 to 5 Tractor transmission oils: fit for purpose | Fit for purpose | Chain saw oils: as in RAL UZ 48 Others: fit for purpose | Marine 2T-oils: as in NMMA TC-W3. Terrestrial 2T-oils: as the EGD level in ISO 13738:2000 | Industrial and marine gear oils DIN 51517 |
|
Būtinosios techninės charakteristikos (6 kriterijus) | Hidrauliniai skysčiai. ISO 15380, 2–5 lentelės. Traktorių transmisinės alyvos. Turi atitikti paskirtį. | Turi atitikti paskirtį. | Grandininių pjūklų alyvos. Kaip nustatyta RAL UZ 48. Kitos. Turi atitikti paskirtį. | Jūroje naudoti skirtų dvitakčių variklių alyvos. Kaip nustatyta NMMA TC-W3. Sausumoje naudoti skirtų dvitakčių variklių alyvos. Turi atitikti ISO 13738:2000 nustatytą EGD lygį. | Pramoninių ir jūroje naudoti skirtų pavarų alyvos. DIN 51517 |
|
|
multiplication factor (M) | LC50 or EC50 value ("L(E)C50") of substance |
|
Daugiklis (M faktorius) | Cheminės medžiagos LC50 arba EC50 vertė ("L(E)C50") |
|
|
1 | 0,1 < L(E)C50 ≤ 1 |
|
1 | 0,1 < L(E)C50 ≤ 1 |
|
|
10 | 0,01 < L(E)C50 ≤ 0,1 |
|
10 | 0,01 < L(E)C50 ≤ 0,1 |
|
|
100 | 0,001 < L(E)C50 ≤ 0,01 |
|
100 | 0,001 < L(E)C50 ≤ 0,01 |
|
|
1000 | 0,0001 < L(E)C50 ≤ 0,001 |
|
1000 | 0,0001 < L(E)C50 ≤ 0,001 |
|
|
For substances with a lower LC50 or EC50 value than 0,0001 mg/L, the corresponding concentration limits are calculated accordingly (in factor 10 intervals). |
|
Cheminių medžiagų, kurių LC50 arba EC50 vertė mažesnė nei 0,0001 mg/l, atitinkamos koncentracijos ribos apskaičiuojamos atitinkamai (daugiklio iš 10 intervalais). |
|
|
Table 2
|
2 lentelė
|
|
Aquatic toxicity requirements for the different lubricant categories — Data requirements for the lubricant and its main components
|
Su toksiškumu vandens organizmams susiję reikalavimai, taikomi skirtingų kategorijų tepimo priemonėms. Duomenims apie tepimo priemonę ir pagrindinius jos komponentus taikomi reikalavimai
|
|
Criterion 3.1 | Category 1 | Category 2 | Category 3 | Category 4 | Category 5 |
|
3.1 kriterijus | 1 kategorija | 2 kategorija | 3 kategorija | 4 kategorija | 5 kategorija |
|
|
Acute aquatic toxicity for the freshly prepared lubricant on three trophic levels, algae, daphnia and fish | > 100 mg/L | > 1000 mg/L | > 1000 mg/L | > 1000 mg/L | > 100 mg/L |
|
Ūmus neseniai pagamintos tepimo priemonės toksiškumas vandens organizmams trimis trofiniais lygmenimis – dumblių, dafnijų ir žuvų | > 100 mg/L | > 1000 mg/L | > 1000 mg/L | > 1000 mg/L | > 100 mg/L |
|
|
Acute aquatic toxicity for each main component on each of two trophic levels, algae and daphnia | > 100 mg/L | > 100 mg/L | > 100 mg/L | > 100 mg/L | > 100 mg/L |
|
Ūmus kiekvieno pagrindinio komponento toksiškumas vandens organizmams dviem trofiniais lygmenimis – dumblių ir dafnijų | > 100 mg/L | > 100 mg/L | > 100 mg/L | > 100 mg/L | > 100 mg/L |
|
|
[1] OJ L 353, 31.12.2008, p. 1.
|
[1] OL L 353, 2008 12 31, p. 1.
|
|
[2] OJ 196, 16.8.1967, p. 1.
|
[2] OL 196, 1967 8 16, p. 1.
|
|
[3] OJ L 396, 30.12.2006, p. 1.
|
[3] OL L 396, 2006 12 30, p. 1.
|
|
[4] As provided for in Regulation (EC) No 1272/2008.
|
[4] Kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1272/2008.
|
|
[5] As provided for in Directive 67/548/EEC.
|
[5] Kaip numatyta Direktyvoje 67/548/EEB.
|
|
[6] As provided for in Regulation (EC) No 1272/2008.
|
[6] Kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1272/2008.
|
|
[7] As provided for in Directive 67/548/EEC.
|
[7] Kaip numatyta Direktyvoje 67/548/EEB.
|
|
[8] OJ L 200, 30.7.1999, p. 1.
|
[8] OL L 200, 1999 7 30, p. 1.
|
|
[9] OJ L 133, 31.5.2010, p. 1.
|
[9] OL L 133, 2010 5 31, p. 1.
|
|
[10] OJ L 327, 22.12.2000, p. 1.
|
[10] OL L 327, 2000 12 22, p. 1.
|
|
[11] OJ L 331, 15.12.2001, p 1.
|
[11] OL L 331, 2001 12 15, p. 1.
|
|
[12] Crustacean can substitute for daphnia throughout this Decision where marine data is submitted.
|
[12] Dafnijas taikant šį sprendimą galima pakeisti vėžiagyviais tais atvejais, kai pateikiami toksiškumo jūrų organizmams duomenys.
|
|
[13] OJ L 142, 31.5.2008, p. 1.
|
[13] OL L 142, 2008 5 31, p. 1.
|
|
[] M is the multiplication factor of 10 for substances that are very toxic to the aquatic environment as from Table 1b in Commission Directive 2006/8/EC (OJ L 19, 24.1.2006, p. 12).
|
[] M – daugiklis iš 10, taikomas cheminių medžiagų, kurios yra labai toksiškos vandens aplinkai, atveju, kaip nustatyta Komisijos direktyvos 2006/8/EB 1b lentelėje (OL L 19, 2006 1 24, p. 12).
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|