Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

lt

 
[pic] | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES |
[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |
Brussels, 03.01.2008
Briuselis, 03.01.2008
COM(2007) 836 final
KOM(2007) 836 galutinis
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS
KOMISIJOS KOMUNIKATAS EUROPOS PARLAMENTUI, TARYBAI, EUROPOS EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETUI IR REGIONŲ KOMITETUI
on Creative Content Online in the Single Market {SEC(2007) 1710}
Kūrinių platinimas prijungties režimu bendrojoje rinkoje {SEK(2007) 1710}
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS
KOMISIJOS KOMUNIKATAS EUROPOS PARLAMENTUI, TARYBAI, EUROPOS EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETUI IR REGIONŲ KOMITETUI
on Creative Content Online in the Single Market
Kūrinių platinimas prijungties režimu bendrojoje rinkoje
Introduction
1. ĮžANGA
Creative Content Online
1.1. Kūrinių platinimas prijungties režimu
The availability and take-up of broadband, and the increasing possibility to access creative content and services everywhere and anytime, provide challenging new opportunities. For consumers, it means new ways to access, and even to influence, creative content available on worldwide networks such as the internet, both from home and using mobile devices. For companies, it means the possibility to offer new services and content and to develop new markets.
Plačiajuosčio ryšio prieinamumas ir plėtra, taip pat vis daugiau galimybių bet kur ir bet kada naudotis kūriniais ir paslaugomis sukuria naujų įdomių galimybių. Vartotojams atsiranda naujų galimybių namuose arba per judriojo ryšio prietaisus naudotis turiniu, esančiu visą pasaulį jungiančiuose tinkluose, kaip antai internete, ir netgi daryti jam įtaką. Bendrovės turi galimybę siūlyti naujas paslaugas, naują turinį ir kurti naujas rinkas.
With the emergence of new devices, networks and services, these challenges have to be addressed by content and network operators, right holders, consumers, governments and independent regulators. Successful responses will be key to growth, jobs and innovation in Europe.
Atsirandant naujiems prietaisams, tinklams ir paslaugoms, šiuos uždavinius turi spręsti turinio ir tinklo operatoriai, teisių turėtojai, vartotojai, vyriausybės ir nepriklausomos reguliavimo institucijos. Sėkmingi šių uždavinių sprendimo būdai – esminiai žingsniai link ekonomikos augimo, darbo vietų kūrimo ir naujovių diegimo Europoje.
They can best be addressed at European level as most of these new services need the dual advantages of economies of scale and cultural diversity that the EU internal market provides. Therefore, EU policies should aim at promoting fast and efficient implementation of new services and related business models for the creation and circulation of European content and knowledge online. In this context, the Commission has identified as "creative content distributed online": content and services such as audiovisual media online (film, television, music and radio), games online, online publishing, educational content as well as user-generated content.
Šiuos uždavinius geriausia spręsti Europos lygmeniu, nes daugeliui šių naujųjų paslaugų teikti reikia masto ekonomijos ir kultūrų įvairovės. Šiuos privalumus suteikia ES vidaus rinka. Taigi ES politika turėtų būti siekiama greitai ir veiksmingai diegti naujas paslaugas ir susijusius verslo modelius, kad prijungties režimu būtų kuriamas ir platinamas Europos turinys ir žinios. Atsižvelgdama į tai, Komisija nustatė, kad „prijungties režimu platinami kūriniai“ – tai: turinys ir paslaugos, kaip antai audiovizualinė žiniasklaida prijungties režimu (filmai, televizija, muzika ir radijas), žaidimai prijungties režimu, internetinė leidyba, mokomasis turinys bei vartotojų kuriamas turinys.
According to the study on "Interactive content and convergence"[1] (covering EU 25), by 2010, revenues from online content, will more than quadruple from €1.8bn in 2005, to €8.3bn by 2010, online content will also make up a sizeable part of total revenues in some sectors; about 20% for music and 33% for video games.
Remiantis „Interaktyvaus turinio ir konvergencijos“[1] tyrimu (apimančiu ES-25), iki 2010 m. iš turinio, teikiamo prijungties režimu, gaunamos įplaukos padidės daugiau kaip keturis kartus, t. y. nuo 1,8 mlrd. EUR 2005 m. iki 8,3 mlrd. EUR 2010 m. Kai kuriuose sektoriuose įplaukos iš turinio, teikiamo prijungties režimu, taip pat sudarys nemažą visų įplaukų dalį – apie 20 % už muzikos kūrinius ir 33 % už vaizdo žaidimus.
With the spread of broadband internet access, the roll-out of advanced mobile networks, and the mass availability of digital devices it is possible to distribute online content on a market of dimensions unknown until now. European consumers increasingly access films, music, news or games through different networks and electronic devices.
Vis plačiau įsigalint prieigai prie interneto plačiajuosčiu ryšiu, pažangių judriojo ryšio tinklų eksploatavimui ir masiniam skaitmeninių prietaisų naudojimui, turinį prijungties režimu galima teikti precedento neturinčios apimties rinkai. Europos vartotojai vis dažniau žiūri filmus, klausosi muzikos, skaito žinias arba žaidžia žaidimus pasinaudodami įvairiais tinklais ir elektroniniais prietaisais.
Results of the public consultation
1.2. Viešųjų konsultacijų rezultatai
With a view to exploring further ways to support the development of creative content online services in Europe, the Commission launched a public consultation on "Content Online in the Single Market" in July 2006. This consultation attracted more than 175 written contributions from a great variety of stakeholders[2].
Siekdama rasti daugiau būdų, kaip paremti kūrinių platinimo prijungties režimu paslaugų plėtrą Europoje, 2006 m. liepos mėn. Komisija pradėjo viešąsias konsultacijas „Turinio platinimas prijungties režimu bendrojoje rinkoje“. Konsultacijose iš įvairių suinteresuotųjų šalių gauta daugiau kaip 175 atsakymai raštu[2].
A number of contributions to the public consultation[3], invite the Commission to show restraint and not intervene prematurely with further legislation in a nascent and fast evolving market given the risk of adverse effects. However, some call for specific changes in the legal framework on issues such as intellectual property rights licensing, private copying levies and interoperability.
Kai kuriuose viešųjų konsultacijų[3] atsakymuose Komisija raginama susilaikyti ir per anksti nesiūlyti naujų teisės aktų, skirtų naujai atsirandančiai ir sparčiai besivystančiai rinkai, kad būtų išvengta priešingo nei tikėtasi poveikio. Tačiau kiti pageidauja konkrečių teisinės sistemos pakeitimų tam tikrais klausimais, pavyzdžiui, intelektinės nuosavybės teisių licencijavimo, kopijavimo asmeniniam naudojimui apmokestinimo ir sąveikos.
Many contributions call on the Commission to encourage cooperation (including charters or codes of conduct) between industry, right holders and consumers on issues such as DRMs, Content Online and Film Online.
Daugelis konsultacijų dalyvių Komisiją ragina skatinti sektoriaus, teisių turėtojų ir vartotojų bendradarbiavimą (įskaitant chartijas arba elgesio kodeksus) skaitmeninio teisių valdymo, prijungties režimu platinamo turinio ir filmų klausimais.
Furthermore, there were various calls for financial support and various requests for promoting standards concerning the interoperability of DRMs.
Be to, prašoma teikti finansinę paramą bei skatinti kurti standartus, susijusius su skaitmeninių teisių valdymo technologijų sąveika.
The public consultation was complemented by the aforementioned independent study on "Interactive Content and Convergence". Based on a wide stakeholders' consultation, it provided an overview of the challenges to be addressed to favour the development of new content services in the EU.
Šias viešąsias konsultacijas papildė pirmiau minėtas nepriklausomas tyrimas „Interaktyvus turinys ir konvergencija“. Remiantis išsamiomis konsultacijomis su suinteresuotosiomis šalimis, jame apžvelgti uždaviniai, kuriuos reikės spręsti, kad būtų sudarytos palankios sąlygos plėtoti naujas turinio paslaugas Europos Sąjungoje.
Objectives of this Communication
1.3. Šio komunikato tikslai
Building on the results of the consultation process, and in order to complement the initiatives already undertaken in the context of the i2010 strategy, the Commission intends to launch further actions to support the development of innovative business models and the deployment of cross-border delivery of diverse online creative content services.
Remdamasi konsultacijų proceso rezultatais ir tam, kad papildytų iniciatyvas, kurių jau imtasi įgyvendinant i2010 strategiją, Komisija ketina imtis tolesnių veiksmų, kurių tikslas – remti naujoviškų verslo modelių kūrimą ir įvairių kūrinių platinimo prijungties režimu paslaugų teikimą tarpvalstybiniu mastu.
The market for online creative content is emerging and developments take place at a rapid pace. This calls for a twofold approach to deal with already identified challenges that need to be addressed quickly, and to launch further discussions on some of the existing and forthcoming challenges. Therefore, this Communication is launching a focused public consultation in preparation for the adoption of a Recommendation on Creative Content Online by the Council and the European Parliament, and is creating a stakeholders' discussion and cooperation platform, hereafter the "Content Online Platform", to initiate the work on forthcoming challenges.
Šiuo metu formuojasi kūrinių teikimo prijungties režimu rinka, ir jos pažanga labai sparti. Todėl reikia veikti dviem kryptimis, kad būtų galima greitai išspręsti jau žinomas problemas ir pradėti naujas diskusijas apie kai kuriuos egzistuojančius ir ateityje iškilsiančius uždavinius. Taigi prieš priimant Tarybos ir Europos Parlamento rekomendaciją dėl kūrinių platinimo prijungties režimu šiame komunikate pradedamos tikslinės viešosios konsultacijos ir formuojama suinteresuotųjų šalių diskusijų ir bendradarbiavimo platforma (toliau – Turinio platinimo prijungties režimu platforma), siekiant pradėti spręsti būsimus uždavinius.
This Communication addresses a first set of challenges central to the uptake of online content services in Europe. Other initiatives of the Commission such as the Internal Market review and the review of the consumer 'acquis', the review of the Satellite and Cable Directive (93/83/EEC)[4], the report on the application of the 2001 Copyright Directive (2001/29/EC)[5], the Green Paper currently being prepared by the Commission on Copyright in the Knowledge Economy, the implementation report on the Recommendation on online management of music rights (2005/737/EC)[6] and the forthcoming Second evaluation report on the Conditional Access Directive (98/84/EC)[7] provide further opportunities to deal with challenges related to creative content online.
Šiame komunikate nagrinėjami pirmieji uždaviniai, kuriuos būtina išspręsti siekiant plačiau naudoti turinio platinimo prijungties režimu paslaugas Europoje. Kitos Komisijos iniciatyvos, kaip antai vidaus rinkos, vartotojų teisyno ir Palydovinio transliavimo ir kabelinio perdavimo direktyvos (93/83/EEB)[4] peržiūros, 2001 m. Autorių teisių direktyvos (2001/29/EB)[5] taikymo ataskaita, šiuo metu Komisijos rengiama Žalioji knyga dėl autorių teisių ir žinių ekonomikos, rekomendacijos dėl muzikos nuosavybės teisių administravimo internetu (2005/737/EB)[6] įgyvendinimo ataskaita ir netrukus pasirodysianti Sąlyginės prieigos direktyvos (98/84/EB)[7] antroji vertinimo ataskaita suteikia daugiau galimybių spręsti uždavinius, susijusius su kūrinių platinimu prijungties režimu.
CHALLENGES & PROPOSALS
2. UžDAVINIAI IR PASIūLYMAI
The challenges raised by online distribution of creative content are considerable, ranging from legal issues related to licensing to attractive billing systems or broadband and spectrum issues. The last point will be dealt with in the framework of the modernisation of the legal framework for electronic communications, while others will have to be broached as appropriate.
Su kūrinių platinimu prijungties režimu susijusių uždavinių yra daug: nuo teisinių klausimų, susijusių su licencijavimu, iki patrauklių mokėjimo sistemų arba plačiajuosčio ryšio bei radijo dažnių klausimų. Pastarasis klausimas bus sprendžiamas modernizuojant elektroninių ryšių teisinę sistemą, o kiti – pagal poreikį.
The transfer of creative content services to the online environment is an example of major systemic change. For policy makers, making the most of this change means meeting three related objectives:
Kūrinių paslaugų perkėlimas į prijungties režimo aplinką – tai didžiulio sisteminio pokyčio pavyzdys. Norėdami įgyvendinti šį pokytį, politikos formuotojai turi pasiekti tris susijusius tikslus:
- ensuring that European content achieves its full potential in contributing to European competitiveness and in fostering the availability and circulation of the great diversity of European content creation and of Europe's cultural and linguistic heritage;
- užtikrinti, kad būtų išnaudotas visas Europos turinio potencialas skatinant Europos konkurencingumą ir didelę Europos kūrinių įvairovę bei šių kūrinių sklaidą, taip pat Europos kultūros ir kalbų paveldą;
- updating/clarifying possible legal provisions that unnecessarily hinder online distribution of creative content in the EU, while acknowledging the importance of copyright for creation.
- atnaujinti ir (arba) paaiškinti galimas teisines nuostatas, kurios be reikalo trukdo platinti kūrinius prijungties režimu ES, tuo pačiu metu pripažįstant kūrinių autorių teisių svarbą;
- fostering users' active role in content selection, distribution and creation.
- skatinti aktyvų naudotojų vaidmenį renkantis, platinant ir kuriant turinį.
Based on the results of the public consultation and on the study on "Interactive content and convergence", the Commission deems that there are four main, horizontal challenges which merit action at EU-level: availability of creative content; multi-territory licensing for creative content; interoperability and transparency of DRMs; and legal offers and piracy[8].
Remdamasi viešųjų konsultacijų rezultatais ir tyrimu „Interaktyvus turinys ir konvergencija“, Komisija mano, kad yra keturi pagrindiniai horizontalieji uždaviniai, kuriuos verta spręsti ES lygmeniu: galimybės naudotis kūriniais, licencijų naudoti kūrinius daugelyje teritorijų išdavimas, skaitmeninių teisių valdymo technologijų sąveika ir skaidrumas, teisėti pasiūlymai ir piratavimas[8].
Availability of creative content
2.1. Galimybės naudotis kūriniais
Lack of availability of creative content for online distribution and lack of active licensing of rights on new platforms remain major obstacles for the development of online content services. Since online content is a nascent market, the value of new forms of distribution is sometimes still unknown. This results in major difficulties in settling terms of trade for online exploitation of creative content. Right holders fear loosing control as illegal copying in the digital environment has proven to be highly damaging. While legitimate online offer of creative content is widely regarded as one of the means of curbing illegal copying, some right holders prefer to protect existing revenue streams rather than actively licensing their rights on new platforms. Licensing for online exploitation is also hampered by potential conflicts with rights already granted for main forms of exploitation.
Prijungties režimu platinamų kūrinių trūkumas ir tai, kad nėra gerai veikiančios licencijų, skirtų naujoms platformoms, išdavimo sistemos – pagrindinės turinio platinimo prijungties režimu paslaugų plėtojimo kliūtys. Kadangi prijungties režimu teikiamo turinio rinka dar tik kuriama, kartais nežinoma, kokia yra naujų platinimo formų vertė. Dėl to kyla didelių sunkumų nustatant kūrinių naudojimo prijungties režimu prekybos sąlygas. Teisių turėtojai bijo, kad nelegalus kopijavimas skaitmeninėje aplinkoje (kuris daro ypač daug žalos) taps nevaldomas. Nors dauguma mano, kad teisėtas kūrinių siūlymas prijungties režimu – viena iš kovos su nelegaliu kopijavimu priemonių, kai kurie teisių turėtojai nori ir toliau užsitikrinti esamus pajamų srautus, o ne aktyviai išduoti savo teisių licencijas naujoms platformoms. Išduoti licencijas, suteikiančias teisę naudoti kūrinius prijungties režimu, taip pat trukdo galimi konfliktai dėl jau suteiktų pagrindinių naudojimo formų teisių.
Most of the difficulties related to availability of content are considered as inherent to emerging markets, and stakeholders are expected to find innovative and collaborative solutions to exploit content online and prevent or remedy bundling, exclusivity or non-use of media rights[9]. In response to stakeholders' demand, the Commission intends to enhance its role of facilitator and to encourage "win-win" deals and cross-industry agreements in the framework of the new Content Online Platform.
Laikoma, kad dauguma su galimybėmis naudotis turiniu susijusių sunkumų yra būdingi naujoms rinkoms ir tikimasi, kad suinteresuotosios šalys ras naujoviškų bendrų sprendimų, kaip naudoti turinį prijungties režimu ir užkirsti kelią žiniasklaidos teisių kaupimui, išskirtinumui ar nenaudojimui arba rasti priemonių tokiai padėčiai ištaisyti[9]. Atsižvelgdama į suinteresuotųjų šalių prašymą, Komisija ketina aktyviau padėti sudaryti visiems naudingus sandorius ir skirtingų sektorių susitarimus remiantis naująja Turinio platinimo prijungties režimu platforma.
The application of competition law can in some cases remedy abuse relating to the exploitation or bundling of rights.
Tam tikrais atvejais piktnaudžiavimo, susijusio su teisių naudojimu ar kaupimu, galima išvengti taikant konkurencijos teisę.
Another issue relates to the often high transaction costs for rights-clearance. One particularly acute problem is that of orphan works – i.e. books, photographs, film material and other works under copyright for which the right holders are difficult or even impossible to identify or to locate[10]. Efforts for identification and location are costly and time consuming. Hence, in many cases, orphan works cannot be exploited and yield no financial benefit to the (unknown or not locatable) author so they are unproductive both in economic and social terms.
Kitas klausimas susijęs su dažnai didelėmis teisių suteikimo sandorių kainomis. Ypač aktuali problema – vadinamieji kūriniai našlaičiai, t. y. knygos, nuotraukos, filmuota medžiaga ir kiti autorių teisių saugomi kūriniai, kurių teisių turėtojus sunku ar netgi neįmanoma nustatyti ar rasti[10]. Pastangos nustatyti ir surasti teisių turėtoją brangiai kainuoja ir užima daug laiko. Taigi daugeliu atvejų „kūriniais našlaičiais“ negalima pasinaudoti, ir (nežinomas ar nesurastas) autorius negauna finansinės naudos, todėl tie kūriniai neteikia nei ekonominės, nei socialinės naudos.
The problems arising from orphan works are notably tackled within the context of the i2010 Digital Libraries initiative, which aims at bringing Europe's cultural and scientific heritage online. In its Recommendation of 24 August 2006 on the digitisation and online accessibility of cultural material and digital preservation[11], the Commission urged the Member States to create mechanisms facilitating notably the use of orphan works. Council conclusions of 13 November 2006[12] endorsed the Commission's approach and stressed the need to ensure the effectiveness of national solutions for orphan works in a cross-border context. This is also a key recommendation in the report on copyright issues of the High level expert group on digital libraries[13]. The Commission will closely monitor the implementation of the Recommendation and the need for further action at European level.
Su „kūriniais našlaičiais“ susijusios problemos sprendžiamos pagal i2010 skaitmeninių bibliotekų iniciatyvą, kuria siekiama, kad Europos kultūros ir mokslo paveldas būtų pasiekiamas prijungties režimu. 2006 m. rugpjūčio 24 d. Rekomendacijoje dėl kultūrinės medžiagos skaitmeninimo, išsaugojimo skaitmeniniu formatu ir internetinės prieigos prie jos[11] Komisija paragino valstybes nares sukurti mechanizmus, kurie sudarytų geresnes sąlygas naudotis „kūriniais našlaičiais“. Taryba 2006 m. lapkričio 13 d. išvadose[12] pritarė Komisijos požiūriui ir pabrėžė poreikį užtikrinti su „kūriniais našlaičiais“ susijusių nacionalinių sprendimų veiksmingumą tarpvalstybiniu mastu. Ši svarbi rekomendacija pateikiama ir Aukšto lygio ekspertų grupės skaitmeninių bibliotekų klausimais parengtoje autorių teisių ataskaitoje[13]. Komisija atidžiai stebės rekomendacijos įgyvendinimą ir tolesnių veiksmų Europos lygmeniu poreikį.
Multi-territory licensing for creative content
2.2. Licencijų naudoti kūrinius daugelyje teritorijų išdavimas
Another major market change resulting from convergence is the ability of content service providers to reach new audiences by making content available on new platforms at European or even global level. As a result of copyright territoriality, a content service provider has to obtain the right to make content available in each Member State. The costs incurred, may be detrimental to the exploitation of a vast majority of European cultural works outside their national markets.
Dar vienas svarbus konvergencijos nulemtas rinkos pokytis – galimybė turinio paslaugų teikėjams pasiekti naujas auditorijas suteikiant galimybę naudotis turiniu per naujas Europos ar net pasaulio lygmens platformas. Dėl teritorinių autorių teisių apribojimų turinio paslaugų teikėjas turi gauti teisę teikti turinį kiekvienoje valstybėje narėje. Su tuo susijusios išlaidos gali užkirsti kelią didžiosios daugumos Europos kūrinių naudojimui už nacionalinės rinkos ribų.
The online environment allows content services to be made available across the Internal Market. However, the lack of multi-territory copyright licences makes it difficult for online services to fully benefit from the Internal Market potential.
Prijungties režimo aplinkoje turinio paslaugas galima teikti visoje vidaus rinkoje. Tačiau neturint daugelyje teritorijų galiojančių autorių teisių licencijų sunku išnaudoti visą prijungties režimu teikiamų paslaugų potencialą vidaus rinkoje.
While it is first for right holders to appreciate the potential benefits of multi-territory licensing, there is a need to improve the existing licensing mechanisms to allow for the development of multi-territory licensing mechanisms, for instance by promoting fair competition on the market for rights management. It should be noted that different practices apply to different types of content.
Teisių turėtojai pirmieji įvertins potencialią daugelyje teritorijų galiojančių licencijų naudą, todėl reikia tobulinti esamus licencijavimo mechanizmus, pavyzdžiui, skatinant sąžiningą konkurenciją teisių administravimo rinkoje, kad būtų galima parengti daugelyje teritorijų galiojančių licencijų išdavimo tvarką. Reikėtų atkreipti dėmesį, kad skirtingam turiniui taikoma skirtinga tvarka.
In the music sector, in order to facilitate the introduction of a multi-territorial system of copyright licensing for online music services, the Commission issued a Recommendation on online management of music rights in October 2005. This Recommendation aims to facilitate the grant of multi-territory licences for online use of musical works by affirming the right of right holders to entrust the management of any of the online rights necessary to operate legitimate online music services, on a territorial scope of their choice, to a collective rights manager of their choice, irrespective of the Member State of residence or the nationality of either the collective rights manager or the right holder. The Commission has recently invited all interested stakeholders to submit views and comments on their initial experience with this Recommendation and, in general, on how the online music sector has developed since its adoption.
Kad daugelyje teritorijų galiojančią autorių teisių licencijavimo sistemą būtų lengviau pradėti taikyti prijungties režimu teikiamų muzikos paslaugų sektoriuje, Komisija 2005 m. spalio mėn. pateikė rekomendaciją dėl autorių teisių administravimo internetu teikiamų muzikos paslaugų srityje. Šios rekomendacijos tikslas – sudaryti sąlygas lengviau suteikti daugelyje teritorijų galiojančias licencijas naudotis muzikos kūriniais prijungties režimu patvirtinant teisių turėtojų teisę patikėti bet kurios kūrinio naudojimo prijungties režimu teisės, reikalingos teisėtoms muzikos paslaugoms teikti prijungties režimu, administravimą pasirinktos teritorijos kolektyviniam teisių administratoriui, nesvarbu, kurioje valstybėje narėje kolektyvinis teisių administratorius ar teisių turėtojas gyventų arba kurios valstybės narės piliečiai jie būtų. Komisija neseniai pakvietė visas suinteresuotąsias šalis pateikti nuomones ir pastabas apie pirminę patirtį taikant šią rekomendaciją ir, apskritai, muzikos platinimo prijungties režimu sektoriaus raidą nuo to laiko, kai priimta rekomendacija.
The issue of multi-territory licensing has become relevant in other creative content sectors such as the audiovisual sector. In the audiovisual sector, while the new Directive on audiovisual media services will facilitate cross border development of on-demand services, many right holders still choose to grant licences for only a few national territories, thus slowing the availability of audiovisual works in video-on-demand catalogues abroad. Developing a system where right holders would be encouraged to grant, next to the main licence, a second multi-territory licence would be one of the issues to be covered in the public consultation in respect of the preparation of a proposal for a Recommendation, as well as an issue for discussion within the Content Online Platform. Furthermore, the Commission envisages financing an independent study investigating the economic consequences for European audiovisual works that could result from such a practice.
Daugelyje teritorijų galiojančių licencijų klausimas tapo aktualus ir kitiems su kūriniais susijusiems sektoriams, pavyzdžiui, audiovizualinių paslaugų sektoriui. Nors naujoji Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyva palengvins tarpvalstybinę užsakomųjų paslaugų plėtrą, daug teisių turėtojų audiovizualinių paslaugų sektoriuje vis dar pasirenka teikti licencijas, galiojančias tik keliose nacionalinėse teritorijose, ir taip apriboja galimybes teikti audiovizualinius kūrinius kitų šalių užsakomųjų vaizdo paslaugų kataloguose. Taigi vienas iš klausimų, kuriuos reikėtų įtraukti į viešąsias konsultacijas rengiant rekomendacijos pasiūlymą ir aptarti Turinio platinimo prijungties režimu platformos diskusijose – sistemos, pagal kurią teisių turėtojai būtų skatinami be pagrindinės licencijos suteikti antrą daugelyje teritorijų galiojančią licenciją, sukūrimas. Be to, Komisija numato finansuoti nepriklausomą tyrimą, kuriame bus nagrinėjamas galimas tokios praktikos ekonominis poveikis Europos audiovizualinių kūrinių sektoriui.
Interoperability and transparency of Digital Rights Management systems (DRMs)
2.3. Skaitmeninių teisių valdymo technologijų sąveika ir skaidrumas
The uptake of legitimate services passes by tackling the problem of digital piracy by enhancing the cooperation between the various players in the value chain and by developing attractive offers and business models for the distribution of digital content. DRM constitute a key enabling technology in this respect, allowing right holders to enforce their rights in the digital environment and to develop business models adapted to consumer demand and needs. However, for some time now, DRMs and associated Technological Protection Measures (TPMs) have sometimes been perceived in a negative way, as technology merely used to restrict copying and competition, failing to meet initial users' and businesses' expectations. This has led to a situation where certain market players opt for online distribution of content without any copy-restriction mechanisms. Notwithstanding, these developments mainly concern one type of content and business model; i.e. pay per download of music. Technologies allowing management of rights in the online environment might be a key enabler for the content sector's digital shift and for the development of innovative business models - especially with regard to high value content.
Kad būtų plačiai naudojamasi teisėtomis paslaugomis, reikia spręsti skaitmeninio piratavimo problemą tuo tikslu stiprinant įvairių vertės grandinės dalyvių bendradarbiavimą ir kuriant patrauklius skaitmeninio turinio platinimo pasiūlymus ir verslo metodus. Skaitmeninis teisių valdymas (angl. Digital rights management , DRM) – svarbi technologija, kuri padės pasiekti šį tikslą ir užtikrinti, kad teisių turėtojai galėtų naudotis savo teisėmis skaitmeninėje aplinkoje ir parengti vartotojų paklausai ir poreikiams pritaikytus verslo modelius. Tačiau jau kurį laiką DRM technologijos ir susijusios technologinės apsaugos priemonės kartais vertinamos neigiamai, nes technologija naudojama tik kopijavimo ir konkurencijos galimybėms riboti ir neatitiko vartotojų ir verslo pirminių lūkesčių. Todėl susidarė situacija, kai tam tikri rinkos dalyviai nusprendžia platinti turinį prijungties režimu be jokių kopijavimo apsaugos mechanizmų. Tačiau šios tendencijos daugiausia susijusios su viena turinio ir verslo modelių rūšimi – mokamu muzikos parsisiuntimu (angl. pay per download of music ). Teisių valdymo prijungties režimo aplinkoje technologijos galėtų tapti pagrindine priemone, kuri paskatintų pereiti prie skaitmeninio turinio ir kurti naujoviškus verslo modelius, visų pirma didelės vertės turinio srityje.
The move to a DRM protected environment results in a major paradigm shift for European citizens and consumers. Usage governed by licensing agreements enforced by technical measures now complements usage of copyright protected work governed by law. As a result consumers must increasingly confront complex contractual terms when purchasing music, film or other creative content online, and are not necessarily fully aware of the usage restrictions applied or the use of their personal data. This is perceived as severely affecting user interests, and putting the existing balance between copyright holders and user interests at risk. At the same time, while a great number of DRM protected content services have been launched in the past years, stakeholders are increasingly concerned that the lack of interoperability, standardisation and cross platform friendliness in DRMs leads to gatekeeper situations. In order not to jeopardize the future of this technology as an enabling factor, it is crucial to address the question of interoperability.
Perėjimas prie DRM apsaugotos aplinkos – esminė permaina Europos piliečiams ir vartotojams. Naudojimąsi kūriniais šiuo metu reglamentuoja licencijavimo susitarimai, kurių vykdymas užtikrinamas techninėmis priemonėmis, ir autorių teisių apsaugos įstatymai. Todėl pirkdami muziką, filmus ar kitus kūrinius prijungties režimu vartotojai kuo toliau dažniau susiduria su sudėtingomis sutartinėmis sąlygomis ir ne visuomet yra išsamiai informuojami apie taikomus naudojimo apribojimus arba jų asmens duomenų panaudojimą. Manoma, kad tai turi didelį poveikį vartotojų interesams ir kelia grėsmę autorių teisių turėtojų ir vartotojų interesų pusiausvyrai. Tuo pat metu, kadangi pastaraisiais metais pradėta teikti daug DRM apsaugoto turinio paslaugų, suinteresuotosioms šalims vis daugiau nerimo kelia tai, kad sąveikos, standartizavimo ir platformų tarpusavio bendradarbiavimo stoka DRM technologijų srityje prives prie pernelyg griežtos kontrolės. Kad nekiltų pavojaus šios technologijos – pažangos veiksnio – sėkmei ateityje, būtina spręsti sąveikos klausimą.
Better interoperability of DRM systems would improve the level of competition and consumer acceptance necessary for the take-up of online distribution of creative content. For consumers, DRM interoperability means that they can choose different devices and still use them with different 'download-to-own' services. For content producers or content aggregators interoperability means they are not locked into one distribution channel that forms a gatekeeper to the marketplace. For device and ICT developers, interoperability means that their products can be used with different content services[14].
Geresnė DRM technologijų sąveika padidintų konkurenciją ir vartotojų pripažinimą, kuris būtinas kūrinių platinimo prijungties režimu paslaugų plėtrai. Vartotojams DRM sąveika reiškia, kad jie galės pasirinkti įvairius įrenginius ir jais naudotis įsigydami skirtingas „savo kopijos parsisiuntimo“ (angl. download-to-own ) paslaugas. Turinio kūrėjams ar turinio kaupėjams (angl. content aggregators ) sąveika reiškia, kad jie „nepririšami“ prie vieno platinimo kanalo, kuris kontroliuoja patekimą į rinką. Įrenginių ir IRT kūrėjams sąveika svarbi tuo, kad suteikia galimybę jų produktus naudoti įsigyjant įvairias turinio paslaugas[14].
As lengthy discussions among stakeholders did not yet lead to the deployment of interoperable DRM solutions, there is in any case a need to set a framework for transparency of DRMs regarding interoperability, by ensuring proper consumer information with regards to usage restrictions and interoperability. Providing consumers with an accurate and easily understood labelling system on interoperability and usage restrictions, allowing them to make an informed choice will improve citizens' rights and provide for a sound basis for a wider availability of content online.
Nepaisant ilgų suinteresuotųjų šalių diskusijų, sąveikių DRM sprendimų dar nesukurta, todėl bet kuriuo atveju reikia nustatyti DRM technologijų sąveikos skaidrumo principus užtikrinant, kad vartotojai būtų tinkamai informuojami apie naudojimo apribojimus ir sąveiką. Tikslaus ir lengvai suprantamo ženklinimo sistema, kuria vadovaujantis vartotojams būtų pateikiama informacija apie sąveiką ir naudojimo apribojimus, sudarytų sąlygas vartotojams pasirinkti turint daugiau informacijos, todėl būtų geriau apsaugotos piliečių teisės ir suteikiamas tvirtas pagrindas platesniu mastu teikti turinį prijungties režimu.
Legal offers and piracy
2.4. Teisėti pasiūlymai ir piratavimas
Recording music and film industries have expressed the view that the Commission should be prepared to take legislative steps to make sure that the public interest in ensuring an adequate level of data protection is properly reconciled with other important public policy objectives such as the need to combat illegal activities and to protect the rights and freedoms of third parties.
Muzikos ir filmų įrašymo sektoriai išsakė nuomonę, kad Komisija turėtų būti pasirengusi imtis teisės aktų leidybos veiksmų, siekdama, kad visuomenės interesas užtikrinti tinkamą duomenų apsaugos lygį būtų tinkamai suderintas su kitais svarbiais viešosios politikos tikslais, kaip antai poreikiu kovoti su nelegalia veikla ir ginti trečiųjų šalių teises ir laisves.
Piracy and unauthorised up- and downloading of copyrighted content remains a central concern. The fight against online piracy involves a number of complementary elements: (1) developing legal offers; (2) educational initiatives; (3) enforcement of legal rights; (4) seeking improved cooperation from Internet Service Providers (ISPs) in stopping dissemination of infringing content. The idea of education and awareness-raising on the importance of copyright for the availability of content is widely supported as a tool in the fight against piracy.
Piratavimas ir neteisėtas autorių teisių saugomo turinio išsiuntimas bei parsisiuntimas tebėra pagrindinė problema. Kova su neteisėtu piratavimu prijungties režimo aplinkoje susijusi su keletu papildomų elementų: 1) teisėtų pasiūlymų teikimas; 2) švietimo iniciatyvos; 3) juridinių teisių užtikrinimas; 4) geresnis bendradarbiavimas su interneto paslaugų teikėjais (IPT) užkertant kelią autorių teises pažeidžiančiam turinio platinimui. Švietimas ir informavimas apie autorių teisių svarbą naudojantis turiniu yra plačiai remiama kovos su piratavimu priemonė.
Content owners call for increased co-operation in the fight against piracy. Annex I to the recently adopted legislative proposal for the reform of the Authorisation Directive includes references concerning compliance with national measures implementing the Copyright Directive (2001/29/EC) and the Enforcement Directive (2004/48/EC)[15]. Moreover, Article 20(6) of the legislative proposal to amend the Universal Service Directive provides for an obligation for ISPs to clearly inform subscribers in advance of the conclusion of the contract and regularly thereafter of their obligations to respect copyright and related rights[16].
Turinio savininkai ragina glaudžiau bendradarbiauti kovojant su piratavimu. Neseniai priimto teisės akto pasiūlymo dėl Leidimų direktyvos reformos I priede pateikiamos nuorodos dėl atitikties nacionalinėms priemonėms, kuriomis įgyvendinamos Autorių teisių direktyva (2001/29/EB) ir Intelektinės nuosavybės teisių gynimo direktyva (2004/48/EB)[15]. Be to, teisės akto pasiūlymo iš dalies pakeisti Universaliųjų paslaugų direktyvą 20 straipsnio 6 dalyje numatytas įpareigojimas interneto paslaugų teikėjams aiškiai prieš sudarant sutartį ir reguliariai po to informuoti abonentus apie jų prievoles laikytis autorių ir gretutinių teisių[16].
In France, a Memorandum of Understanding[17] between music and film producers, Internet service providers and the Government was signed on 23 November 2007. Under the agreement, France is to set up a new Internet authority with powers to suspend or cut access to the web for those who illegally file-share.
2007 m. lapkričio 23 d. Prancūzijoje pasirašytas muzikos ir filmų kūrėjų, interneto paslaugų teikėjų ir Vyriausybės susitarimo memorandumas[17]. Pagal tą susitarimą Prancūzijoje bus įsteigta nauja interneto institucija, turinti įgaliojimus laikinai sustabdyti arba atimti teisę naudotis internetu tiems, kurie nelegaliai keičiasi rinkmenomis.
It would indeed seem appropriate to instigate co-operation procedures ("code of conduct") between access/service providers and right holders and consumers in order to ensure a wide online offer of attractive content, consumer-friendly online services, adequate protection of copyrighted works, awareness raising/education on the importance of copyright for the availability of content and close cooperation fight piracy/unauthorised file-sharing.
Iš tikrųjų būtų tikslinga inicijuoti prieigos ir (arba) paslaugų teikėjų, teisių turėtojų ir vartotojų bendradarbiavimo procedūras (elgesio kodeksą), siekiant užtikrinti, kad prijungties režimu būtų siūloma daug įdomaus turinio, vartotojams patrauklių paslaugų, būtų tinkamai apsaugoti autorių teisių saugomi kūriniai, švietimo ir informavimo apie autorių teisių svarbą naudojantis turiniu ir glaudų bendradarbiavimą kovojant su piratavimu ir neteisėtais rinkmenų mainais.
CONCLUSION
3. IšVADA
While the review process of Directives affecting distribution of content, such as the Satellite and Cable Directive, the 2001 Copyright Directive and the Conditional Access Directive are ongoing, this Communication launches a process to address the identified and most pressing challenges related to online distribution of creative content. The Commission wishes to address the challenges raised in this document by two means:
Kol peržiūrimos direktyvos, turinčios įtakos turinio platinimui (kaip antai Palydovinio transliavimo ir kabelinio perdavimo direktyva, 2001 m. Autorių teisių direktyva ir Sąlyginės prieigos direktyva), šiuo komunikatu pradedamas procesas, kuriuo siekiama spręsti nustatytas neatidėliotinas problemas, susijusias su kūrinių platinimu prijungties režimu. Šiame dokumente apibūdintas problemas Komisija siūlo spręsti dviem būdais:
- The setting-up of the "Content Online Platform", a framework for discussion, at European level. This Platform devoted to content specific or cross-industry negotiations around the issues related to the online distribution of creative content, should include, according to the agenda of each meeting, content providers, right holders, companies and organisations from the telecoms and technology sectors as well as consumers. The remit of the Content Online Platform will include the issues mentioned in this Communication such as: availability of content, improvement of rights clearance mechanisms, development of multi-territory licensing, management of copyright online, cooperation mechanisms to improve respect of copyright in the online environment. The work of the Platform should also contribute to the elaboration of a Guide for consumers and users of Information Society services[18].
- Sukurti Turinio platinimo prijungties režimu platformą, kuri taptų Europos lygmens diskusijų pagrindu. Šioje platformoje, skirtoje deryboms, susijusioms su tam tikra turinio rūšimi, arba deryboms tarp įvairių sektorių kūrinių platinimo prijungties režimu klausimais, turėtų dalyvauti, atsižvelgiant į kiekvieno susitikimo darbotvarkę, turinio teikėjai, teisių turėtojai, telekomunikacijų ir technologijų bendrovės bei organizacijos ir vartotojai. Turinio platinimo prijungties režimu platformos kompetencijai priklausys šiame komunikate minėti klausimai, kaip antai: galimybės naudotis turiniu, teisių suteikimo mechanizmų tobulinimas, daugelyje teritorijų galiojančių licencijų sistemos kūrimas, prijungties režimu teikiamo turinio autorių teisių valdymas, bendradarbiavimo mechanizmai, kuriais siekiama, kad būtų geriau laikomasi autorių teisių reikalavimų prijungties režimo aplinkoje. Platformos dalyviai savo veikla taip pat prisidėtų rengiant Gaires informacinės visuomenės paslaugų vartotojams ir naudotojams[18].
- Reflecting on the preparation, towards mid 2008, of a proposal for a Recommendation of the Parliament and the Council on Creative Content Online, which would cover the following issues: transparency (labelling) and interoperability of DRMs; encouragement of innovative licensing regimes in the area of audiovisual works; and legal offers and piracy. On the main elements of the future proposal, the Commission wishes to further consult interested stakeholders. Therefore, all stakeholders are invited to take position on the elements listed in the Annex to this Communication by 29/02/2008.
- Iki 2008 m. vidurio apsvarstyti galimybę parengti pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos rekomendacijos dėl kūrinių platinimo prijungties režimu, kurioje būtų aptariami šie klausimai: skaitmeninių teisių valdymo technologijų skaidrumas (ženklinimas) ir sąveika, skatinimas audiovizualiniams kūriniams taikyti naujoviškas licencijavimo sistemas, teisėti pasiūlymai ir piratavimas. Dėl kitų pagrindinių būsimo pasiūlymo elementų Komisija nori toliau konsultuotis su suinteresuotosiomis šalimis. Todėl visos suinteresuotosios šalys iki 2008-02-29 raginamos pareikšti nuomonę šio komunikato priede išvardytais klausimais.
ANNEX
PRIEDAS
Creative Content Online – Policy/Regulatory issues for consultation
Kūrinių platinimas prijungties režimu. Konsultacijos politikos ir (arba) reguliavimo klausimais
Digital Rights Management
Skaitmeninis teisių valdymas
1) Do you agree that fostering the adoption of interoperable DRM systems should support the development of online creative content services in the Internal Market? What are the main obstacles to fully interoperable DRM systems? Which commendable practices do you identify as regards DRM interoperability?
1) Ar sutinkate, kad skatinant taikyti sąveikias skaitmenines teisių valdymo technologijas būtų remiama kūrinių platinimo prijungties režimu paslaugų plėtra vidaus rinkoje? Kokios pagrindinės visiško DRM technologijų sąveikumo kliūtys? Kokia praktika rekomenduotumėte vadovautis DRM sąveikumo srityje?
2) Do you agree that consumer information with regard to interoperability and personal data protection features of DRM systems should be improved? What could be, in your opinion, the most appropriate means and procedures to improve consumers' information in respect of DRM systems? Which commendable practices would you identify as regards labelling of digital products and services?
2) Ar sutinkate, kad reikėtų geriau informuoti vartotojus apie DRM technologijų sąveiką ir asmens duomenų apsaugos ypatybes? Kokios priemonės ir procedūros, Jūsų nuomone, būtų tinkamiausios siekiant geriau informuoti vartotojus apie DRM technologijas? Kokia praktika rekomenduotumėte vadovautis skaitmeninių produktų ir paslaugų ženklinimo srityje?
3) Do you agree that reducing the complexity and enhancing the legibility of end-user licence agreements (EULAs) would support the development of online creative content services in the Internal Market? Which recommendable practices do you identify as regards EULAs? Do you identify any particular issue related to EULAs that needs to be addressed?
3) Ar sutinkate, kad supaprastinus ir aiškiau surašius galutinio vartotojo licencijos sutartis (angl. EULA) būtų remiama kūrinių platinimo prijungties režimu paslaugų plėtra vidaus rinkoje? Kokia praktika rekomenduotumėte vadovautis EULA srityje? Ar yra konkrečių su EULA susijusių klausimų, kuriuos reikėtų spręsti?
4) Do you agree that alternative dispute resolution mechanisms in relation to the application and administration of DRM systems would enhance consumers' confidence in new products and services? Which commendable practices do you identify in that respect?
4) Ar sutinkate, kad alternatyvaus ginčų sprendimo mechanizmai taikant ir administruojant DRM technologijas padidintų vartotojų pasitikėjimą naujais produktais ir paslaugomis? Kokia praktika rekomenduotumėte vadovautis šioje srityje?
5) Do you agree that ensuring a non-discriminatory access (for instance for SMEs) to DRM solutions is needed to preserve and foster competition on the market for digital content distribution?
5) Ar sutinkate, kad siekiant išlaikyti ir skatinti konkurenciją skaitmeninio turinio platinimo rinkoje reikia užtikrinti nediskriminacinę prieigą (pvz., mažosioms ir vidutinėms įmonėms) prie DRM sprendimų?
Multi-territory rights licensing
Daugelyje teritorijų galiojančių teisių licencijavimas
6) Do you agree that the issue of multi-territory rights licensing must be addressed by means of a Recommendation of the European Parliament and the Council?
6) Ar sutinkate, kad daugelyje teritorijų galiojančių teisių licencijavimo klausimą reikia spręsti parengiant Europos Parlamento ir Tarybos rekomendaciją?
7) What is in your view the most efficient way of fostering multi-territory rights licensing in the area of audiovisual works? Do you agree that a model of online licences based on the distinction between a primary and a secondary multi-territory market can facilitate EU-wide or multi-territory licensing for the creative content you deal with?
7) Kokiu būdu, Jūsų nuomone, būtų veiksmingiausia skatinti daugelyje teritorijų galiojančių teisių licencijavimą audiovizualinių kūrinių sektoriuje? Ar sutinkate, kad licencijų naudoti kūrinius prijungties režimu modelis, pagal kurį atskiriama pirminė ir antrinė daugelio teritorijų rinka, gali sudaryti geresnes sąlygas išduoti visoje ES arba daugelyje teritorijų galiojančias licencijas naudoti kūrinius, su kuriais Jūs dirbate?
8) Do you agree that business models based on the idea of selling less of more, as illustrated by the so-called "Long tail" theory, benefit from multi-territory rights licences for back-catalogue works (for instance works more than two years old)?
8) Ar sutinkate, kad daugelyje teritorijų galiojančios licencijos naudoti kūrinius iš anksčiau išleistų kūrinių katalogų (pavyzdžiui, senesnius nei dvejų metų kūrinius) būtų naudingos verslo modeliams, grindžiamiems idėja parduoti daugiau kūrinių mažesniais kiekiais, kaip matyti iš vadinamosios „ilgos uodegos“ (angl. long tail ) teorijos?
Legal offers and piracy
Teisėti pasiūlymai ir piratavimas
9) How can increased, effective stakeholder cooperation improve respect of copyright in the online environment?
9) Kaip glaudesniu ir veiksmingesniu suinteresuotųjų šalių bendradarbiavimu būtų galima paskatinti geriau laikytis autorių teisių reikalavimų prijungties režimo aplinkoje?
10) Do you consider the Memorandum of Understanding, recently adopted in France, as an example to followed?
10) Ar manote, kad neseniai Prancūzijoje pasirašytas Susitarimo memorandumas yra sektinas pavyzdys?
11) Do you consider that applying filtering measures would be an effective way to prevent online copyright infringements?
11) Ar manote, kad filtravimo priemonių taikymas – veiksmingas būdas išvengti autorių teisių pažeidimų internete?
Please submit your comments by 29/02/2008 in electronic format. All submissions will be published on the Commission’s website if not requested otherwise. Contribution to be treated confidentially should indicate this at the top of the first page. Should you want to add a cover letter please do so in a separate document. In case your comments exceed four pages, please provide an executive summary. All submissions should be mailed to the functional mailbox of the Audiovisual and Media Policies Unit of the Directorate-General for Information Society and Media: avpolicy@ec.europa.eu. |
Pastabas prašome teikti elektronine forma iki 2008-02-29. Visi gauti atsakymai bus skelbiami Komisijos tinklavietėje, jei neprašoma kitaip. Jei teikiama informacija konfidenciali, tai reikėtų nurodyti pirmo puslapio viršuje. Jei norite pridėti lydraštį, jį pateikite atskiru dokumentu. Jei Jūsų pastabos užima daugiau nei keturis puslapius, pateikite santrauką. Visą informaciją siųskite specialiu Informacinės visuomenės ir žiniasklaidos generalinio direktorato Garso ir vaizdo bei žiniasklaidos politikos skyriaus elektroninio pašto adresu avpolicy@ec.europa.eu. |
[1] Study on "Interactive Content and Convergence; Implications for the Information Society" commissioned by Information Society and Media Directorate-General of the European Commission, published on 25 January 2007
[1] Tyrimą „ Interaktyvus turinys ir konvergencija; poveikis informacinei visuomenei “ (angl. Interactive Content and Convergence; Implications for the Information Society ) užsakė Europos Komisijos Informacinės visuomenės ir žiniasklaidos generalinis direktoratas, paskelbta 2007 m. sausio 25 d.
[2] http://ec.europa.eu/avpolicy/other_actions/content_online/contributions/index_en.htm
[2] http://ec.europa.eu/avpolicy/other_actions/content_online/contributions/index_en.htm
[3] For a summary of the public consultation, see the Commission staff working paper on Creative Content Online.
[3] Viešųjų konsultacijų santrauką galima rasti Komisijos tarnybų darbiniame dokumente dėl kūrinių platinimo prijungties režimu.
[4] OJ L 248, 6.10.1993, p. 15.
[4] OL L 248, 1993 10 6, p. 15.
[5] OJ L 167, 22.6.2001, p. 10.
[5] OL L 167, 2001 6 22, p. 10.
[6] OJ L 276, 21.10.2005, p. 54 – OJ L 284, 27.10.2005, p. 10.
[6] OL L 276, 2005 10 21, p. 54, OL L 284, 2005 10 27, p. 10.
[7] OJ L 320, 28.11.1998 p. 54.
[7] OL L 320, 1998 11 28, p. 54.
[8] For the other issues raised in the public consultation, see the Commission Staff Working Paper on Creative Content Online.
[8] Informacijos apie kitus per viešąsias konsultacijas iškilusius klausimus galima rasti Komisijos tarnybų darbiniame dokumente dėl kūrinių platinimo prijungties režimu.
[9] Interactive Content and Convergence; Implications for the Information Society, 2007, p. 13
[9] Interaktyvus turinys ir konvergencija; poveikis informacinei visuomenei, 2007 m. p. 13.
[10] Gowers Review of Intellectual Property, December 2006, p. 69: "The British Library estimates 40 percent of all print works are orphan works".
[10] Gowers intelektinės nuosavybės teisių apžvalga (angl. Gowers Review of Intellectual Property ), 2006 m. gruodžio mėn., p. 69: „Britų biblioteka teigia, kad 40 procentų visų spausdintų kūrinių yra vadinamieji kūriniai našlaičiai“.
[11] OJ L 236, 31.8.2006, p. 28.
[11] OL L 236, 2006 8 31, p. 28.
[12] OJ C297, 7.12.2006, p. 1.
[12] OL C 297, 2006 12 7, p. 1.
[13] See: http://ec.europa.eu/information_society/activities/digital_libraries/hleg/index_en.htm
[13] Žr. http://ec.europa.eu/information_society/activities/digital_libraries/hleg/index_en.htm
[14] To the extent that DRMs are a form of conditional access system, in the second evaluation report of the Conditional Access Directive that is to be undertaken in 2008, the Commission will assess to what degree that Directive has or could facilitate the roll out of DRMs.
[14] Atsižvelgiant į tai, kad DRM yra tam tikra sąlyginės prieigos sistema, antrojoje Sąlyginės prieigos direktyvos vertinimo ataskaitoje, kurią numatoma rengti 2008 m., Komisija įvertins, kokiu mastu ta direktyva palengvino ar galėtų palengvinti DRM plėtrą.
[15] COM(2007) 697 final.
[15] COM(2007) 697 galutinis.
[16] COM(2007) 698 final
[16] COM(2007) 698 galutinis.
[17] "Accord pour le développement et la protection des œuvres et programmes culturels sur les nouveaux réseaux" – http://www.culture.gouv.fr/culture/actualites/index-olivennes231107.htm
[17] „Accord pour le développement et la protection des œuvres et programmes culturels sur les nouveaux réseaux“, http://www.culture.gouv.fr/culture/actualites/index-olivennes231107.htm
[18] See MEP Z. Roithova's (EPP) "own initiative" report on Consumer confidence in the digital environment and European Parliament resolution of 21 June 2007 on consumer confidence in the digital environment (2006/2048(INI)) - http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P6-TA-2007-0287+0+DOC+XML+V0//EN&language=EN
[18] Žr. Europos Parlamento narės Z. Roithova (ELP) savo iniciatyva parengtą pranešimą apie vartotojų pasitikėjimą skaitmenine aplinka ir 2007 m. birželio 21 d. Europos Parlamento rezoliuciją dėl vartotojų pasitikėjimo skaitmenine aplinka (2006/2048(INI)), http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P6-TA-2007-0287+0+DOC+XML+V0//EN&language=EN
Top


Managed by the Publications Office