Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

lt

 
COMMISSION DECISION of 11 June 1992 laying down the criteria for the approval or recognition of organizations and associations which maintain or establish stud-books for registered equidae (92/353/EEC)
Komisijos Sprendimas
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
1992 m. birželio 11 d.
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
nustatantis organizacijų ir asociacijų, tvarkančių arba užvedančių registruojamų arklinių šeimos gyvūnų kilmės knygas, patvirtinimo arba pripažinimo kriterijus
Having regard to Council Directive 90/427/EEC of 26 June 1990 on the zootechnical and genealogical conditions governing intra-Community trade in equidae (1), and in particular Article 4 (2) (a) thereof,
(92/353/EEB)
Whereas in all Member States' stud-books are maintained or established either by organizations or associations or by official departments; whereas, therefore, it is necessary to lay down the criteria for the approval or recognition of the said organizations and associations;
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
Whereas, in accordance with Article 4 (1) (a) of Directive 90/427/EEC, the criteria laid down must make it possible to ensure that approved or recognized organizations or associations comply with the principles laid down by the organization or association which maintains the stud-book of the origin of the breed;
atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį,
Whereas the application for approval or recognition must be submitted by the organization or association to the competent authorities of the Member State in whose territory its headquarters are situated;
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/427/EEB dėl zootechninių ir genealoginių reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą arklinių šeimos gyvūnais [1], ypač į jos 4 straipsnio 2 dalies a punktą,
Whereas when an organization or association meets certain criteria and has defined targets, it must be officially approved or recognized by the authorities of the Member State to which it has applied;
kadangi visose valstybėse narėse kilmės knygas tvarko arba užveda organizacijos, asociacijos arba oficialūs departamentai; kadangi dėl to būtina nustatyti minėtųjų organizacijų ir asociacijų patvirtinimo arba pripažinimo kriterijus;
Whereas the measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Zootechnics,
kadangi pagal Direktyvos 90/427/EEB 4 straipsnio 1 dalies a punktą nustatytieji kriterijai turi sudaryti sąlygas užtikrinti, kad patvirtintos arba pripažintos organizacijos ar asociacijos laikytųsi arklinių šeimos gyvūnų kilmės knygą tvarkančios konkrečios organizacijos arba asociacijos nustatytų taisyklių;
HAS ADOPTED THIS DECISION:
kadangi tokia organizacija arba asociacija paraišką dėl patvirtinimo arba pripažinimo privalo pateikti valstybės narės, kurios teritorijoje yra įsikūrusios jų centrinės būstinės, kompetentingoms institucijoms;kadangi valstybės narės institucijos, į kurias buvo kreiptasi, privalo oficialiai patvirtinti arba pripažinti organizaciją arba asociaciją, kuri atitinka tam tikrus kriterijus ir turi apibrėžtus tikslus;
Article 1
kadangi šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Zootechnikos nuolatinio komiteto nuomonę,
In order to be officially approved or recognized, organizations or associations which maintain or establish stud-books must submit an application to the authorities of the Member State in whose territory their headquarters are situated.
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
Article 2
1 straipsnis
1. The authorities of the Member State concerned must grant official approval or recognition to any organization or association which maintains or establishes a stud-book, provided it meets the conditions laid down in the Annex.
Kad būtų oficialiai patvirtintos arba pripažintos, arklinių šeimos gyvūnų kilmės knygas tvarkančios arba užvedančios organizacijos ar asociacijos privalo paduoti paraišką tos valstybės narės, kurios teritorijoje yra įsikūrusios jų centrinės būstinės, institucijoms.
2. However, in a Member State where one or more officially approved or recognized organizations or associations already exist in respect of a given breed, the authorities of that Member State may refuse to recognize a new organization or association:
2 straipsnis
- if it endangers the preservation of the breed or jeopardizes the operation or the improvement or selection programme of an existing organization or association, or
1. Suinteresuotos valstybės narės institucijos privalo oficialiai patvirtinti arba pripažinti bet kurią arklinių šeimos gyvūnų kilmės knygas tvarkančią arba užvedančią organizaciją ar asociaciją, jei ji atitinka šio sprendimo priede nustatytas sąlygas.
- if equidae of that breed may be entered or registered in a specific section of a stud-book maintained by an organization or association which applies in particular for that section the principles laid down in accordance with point 3 (b) of the Annex by the organization or association which maintains the stud-book of the origin of that breed.
2. Tačiau valstybėje narėje, kurioje jau veikia viena ar kelios oficialiai patvirtintos arba pripažintos konkrečios veislės selekcininkų organizacijos ar asociacijos, tokios valstybės narės institucijos gali atsisakyti pripažinti naują selekcininkų organizaciją arba asociaciją:
3. Member States shall inform the Commission of any official approval or recognition granted, as well as contested refusals.
- jei tai kelia pavojų veislės išsaugojimui arba trukdo jau veikiančiai organizacijai ar asociacijai vykdyti veislės tobulinimo ar selekcinę programą arba
4. Where an organization or association in a Member State is refused official approval or recognition, the reasons for the refusal must be communicated in writing to the association or organization.
- jei minėtosios veislės arklinių šeimos gyvūnai gali būti įtraukti ar įregistruoti kokios nors organizacijos arba asociacijos tvarkomos kilmės knygos specialiame skirsnyje, jei ši organizacija ar asociacija minėtajam skirsniui taiko pagal šio sprendimo priedo 3 punkto b papunktį tokios veislės arklių, asilų ir jų hibridų kilmės knygą tvarkančios konkrečios organizacijos ar asociacijos nustatytas taisykles.
Article 3
3. Valstybės narės praneša Komisijai apie kiekvieną oficialiai suteiktą patvirtinimą arba pripažinimą ir apie atsisakymus oficialiai pripažinti.
The authorities of the Member State in question shall withdraw official approval or recognition from any organization or association which maintains a stud-book if it no longer consistently meets the conditions laid down in the Annex.
4. Jei valstybė narė atsisako oficialiai patvirtinti arba pripažinti organizaciją ar asociaciją, minėtajai organizacijai ar asociacijai turi būti raštu išdėstomos šio atsisakymo priežastys.
Article 4
3 straipsnis
This Decision is addressed to the Member States. Done at Brussels, 11 June 1992. For the Commission
Suinteresuotos valstybės narės institucijos panaikina bet kurios arklinių šeimos gyvūnų kilmės knygą tvarkančios organizacijos ar asociacijos oficialų patvirtinimą arba pripažinimą, jei minėtoji organizacija ar asociacija nuolatos nesilaiko šio sprendimo priede nustatytų sąlygų.
Ray MAC SHARRY
4 straipsnis
Member of the Commission
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
(1) OJ No L 224, 18. 8. 1990, p. 55.
Priimta Briuselyje, 1992 m. birželio 11 d.
ANNEX
Komisijos vardu
In order to be officially approved or recognized, an organization or association which maintains stud-books, establishes sections of stud-books, and establishes stud-books for registered equidae must:
Ray Mac Sharry
1. have legal personality in accordance with the legislation in force in the Member State where the application is made;
Komisijos narys
2. satisfy the competent authorities that it:
[1] OL L 224, 1990 8 18, p. 55.
(a) operates efficiently;
--------------------------------------------------
(b) complies with the principles laid down in accordance with point 3 (b) of the Annex by the organization or association which maintains the stud-book of the origin of the breed, if it is not an organization or association which itself maintains that stud-book of the origin of the breed;
PRIEDAS
(c) can carry out the checks necessary for recording predigrees;
Kad būtų oficialiai patvirtinta arba pripažinta, organizacija arba asociacija, kuri tvarko arklinių šeimos gyvūnų kilmės knygas, nustato kilmės knygų skirsnius ir užveda registruotų arklinių šeimos gyvūnų kilmės knygas, privalo:
(d) has a sufficient number of equidae to carry out an improvement or selection programme or to preserve the breed where this is considered necessary;
1) būti juridiniu asmeniu pagal tos valstybės narės, kurioje paduodama paraiška, galiojančius teisės aktus;
(e) can provide the data (on performance for instance) necessary to carry out an improvement, selection or preservation programme;
2) kompetentingoms institucijoms įrodyti, kad ji:
3. have established principles:
a) dirba veiksmingai;
(a) the system for providing data (on performance for instance) whereby equidae can be evaluated for the purpose of improvement, selection and breed preservation;
b) laikosi konkrečios veislės arklinių šeimos gyvūnų kilmės knygą tvarkančios konkrečios organizacijos ar asociacijos pagal šio priedo 3 punkto b papunktį nustatytų taisyklių, jei ji nėra organizacija ar asociacija, kuri pati tvarko minėtąją konkrečios veislės arklinių šeimos gyvūnų kilmės knygą;
(b) in the case of an organization or association which maintains a stud-book of the origin of the breed:
c) gali vykdyti grynaveisliams gyvuliams registruoti būtinus patikrinimus;
- the system for recording pedigrees,
d) turi pakankamai didelę arklinių šeimos gyvūnų bandą, kad galėtų vykdyti veislės tobulinimo ar selekcinę programą arba išsaugoti veislę, jei tai yra būtina;
- the definition of the characteristics of the breed (or breeds) or the population covered by the stud-book,
e) gali pateikti duomenų (pvz., dėl gyvūnų produktyvumo), kurie yra būtini veislės tobulinimo, selekcinei arba išsaugojimo programai vykdyti;
- the system for identifying equidae,
3) būti nustačiusi principus, kurie apimtų:
- the definition of its basic objectives of selection,
a) duomenų (pvz., dėl gyvūnų produktyvumo) pateikimo sistemą, kuri padėtų įvertinti arklinių šeimos gyvūnus siekiant patobulinti, išvesti naują arba išsaugoti jų veislę;
- the division of the stud-book, if there are different conditions for entering equidae, or if there are different procedures for classifying equidae entered in the book,
b) jei organizacija arba asociacija tvarko konkrečios veislės kilmės knygą:
- lineages entered in one or more other stud-books, where necessary;
- grynaveislių gyvūnų registravimo sistemą,
4. have rules of procedure which provide, in particular, for non-discriminatory treatment of breeders. However, in the event that for one breed in the territory of the Community there are several organizations or associations covering the whole of that territory, the rules of procedure of an organization or association may provide that equidae must be born in a given territory to qualify for entry for birth declaration purposes. This restriction does not apply to entry for reproduction purposes.
- konkrečios veislės (ar veislių) arba kilmės knygoje įregistruotos populiacijos charakteristikų apibrėžimą,
- arklinių šeimos gyvūnų ženklinimo sistemos principus,
- pagrindinių selekcijos tikslų apibrėžimą,
- arklinių šeimos gyvūnų kilmės knygos suskirstymą, jei yra taikomos skirtingos arklinių šeimos gyvūnų registravimo sąlygos arba jei minėtoje knygoje registruotų arklinių šeimos gyvūnų klasifikavimo tvarka skiriasi,
- jei reikia, kilmės linijas, įregistruotas vienoje ar keliose kitose arklinių šeimos gyvūnų kilmės knygose;
4) turėti darbo tvarkos taisykles, kuriose pirmiausia būtų nustatytas selekcininkų nediskriminavimo principas. Tačiau jei Bendrijos teritorijoje veikia kelios vienos veislės selekcininkų organizacijos arba asociacijos, kartu apimančios visą minėtąją teritoriją, organizacijos arba asociacijos darbo tvarkos taisyklėse gali būti numatyta, jog norint įregistruoti arklinių šeimos gyvūnų gimimą, jie turi būti gimę konkrečioje teritorijoje. Šis apribojimas netaikomas registruojant reprodukcijos tikslais.
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office