|
|
COUNCIL DIRECTIVE of 16 December 1976 on the minimum level of training for some road transport drivers (76/914/EEC)
|
++++
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
CONSIGLIO
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 75 thereof,
|
DIRETTIVA DEL CONSIGLIO
|
|
Having regard to Council Regulation (EEC) No 543/69 of 25 March 1969 on the harmonization of certain social legislation relating to road transport (1), as last amended by Regulation (EEC) No 515/72 (2), and in particular Article (5) (1) (b), second indent, and (2) (c) thereof,
|
del 16 dicembre 1976
|
|
Having regard to the proposal from the Commission,
|
sul livello minimo di formazione di alcuni conducenti di veicoli adibiti al trasporto su strada
|
|
Having regard to the opinion of the European Parliament (3),
|
( 76/914/CEE )
|
|
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (4),
|
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
|
|
Whereas under Article 5 (1) (b), second indent, of Regulation (EEC) No 543/69, the driver of a vehicle intended for the transport of goods having an authorized maximum weight of over 7.5 metric tons and to which this Regulation applies, if he has not reached the age of 21 years, must hold a certificate of professional competence recognized by one of the Member States confirming that he has completed a training course for drivers of vehicles intended for the carriage of goods by road;
|
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 75 ,
|
|
Whereas under Article 5 (2) of Regulation (EEC) No 543/69, the driver of a vehicle intended for the carriage of passengers and to which the Regulation applies must be at least 21 years old and must meet one of the conditions laid down by that paragraph;
|
visto il regolamento ( CEE ) n . 543/69 del Consiglio , del 25 marzo 1969 , relativo all ' armonizzazione di talune disposizioni in materia sociale nel settore dei trasporti su strada ( 1 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 515/72 ( 2 ) , in particolare l ' articolo 5 , paragrafo 1 , lettera b ) , secondo trattino , e paragrafo 2 , lettera c ) ,
|
|
Whereas one of these conditions stipulates that the driver must hold a certificate of professional competence recognized by one of the Member States confirming that he has completed a training course for drivers of vehicles intended for the carriage of passengers by road;
|
vista la proposta della Commissione ,
|
|
Whereas, to determine the minimum level of such training account should be taken, in particular, of the differences in the conditions for carrying out the transport of goods and the transport of passengers by road,
|
visto il parere del Parlamento europeo ( 3 ) ,
|
|
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
visto il parere del Comitato economico e sociale ( 4 ) ,
|
|
|
considerando che , in base all ' articolo 5 , paragrafo 1 , lettera b ) , secondo trattino , del regolamento ( CEE ) n . 543/69 , il conducente di un veicolo adibito ai trasporti di merci il cui peso massimo autorizzato superi 7,5 tonnellate e cui si applica tale regolamento deve essere munito , quando non abbia raggiunto l ' età di 21 anni , di un certificato di idoneità professionale , riconosciuto da uno degli Stati membri , che ne attesti la compiuta formazione di conducente di veicoli adibiti al trasporto di merci su strada ;
|
|
Article 1
|
considerando che , in base all ' articolo 5 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 543/69 , il conducente di un veicolo adibito al trasporto di viaggiatori cui si applica il regolamento , deve avere 21 anni compiuti e rispondere ad una delle condizioni fissate nel suddetto paragrafo ; che una di queste condizioni prevede che il conducente sia munito di un certificato di idoneità professionale , riconosciuto da uno degli Stati membri , che ne attesti la compiuta formazione di conducente di veicoli adibiti al trasporto di viaggiatori su strada ;
|
|
1. Any person who possesses the appropriate national driving licence and who has completed a course of vocational training covering at least the subjects listed in the Annex to this Directive shall be recognized as having the minimum level of training for drivers of vehicles intended for the carriage of goods by road, referred to in the second indent of Article 5 (1) (b) of Regulation (EEC) No 543/69 or for drivers of vehicles intended for the carriage of passengers by road, referred to in paragraph 2 (c) of the said Article.
|
considerando che , per determinare il livello minimo di tale formazione , occorre tener conto in particolare delle differenti condizioni di esercizio del trasporto di merci e del trasporto di viaggiatori su strada ,
|
|
2. The programme and organization of the course of vocational training referred to in paragraph 1 shall be laid down by the Member State. Proof that this training has been completed shall be furnished by means of an examination or a check carried out by the State or by the bodies designated to do so by the State acting under the direct supervision of the State. (1)OJ No L 77, 29.3.1969, p. 49. (2)OJ No L 67, 20.3.1972, p. 11. (3)OJ No C 46, 9.5.1972, p. 8. (4)OJ No C 88, 6.9.1971, p. 14.
|
HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA :
|
|
3. A Member State may require drivers carrying out national transport within its territory and drivers carrying out international transport in vehicles registered in that State to undergo more extensive training than that provided for in the Annex. This may be training which is already established in a Member State or training which a Member State decides to introduce in the future.
|
Articolo 1
|
|
|
1 . Il livello minimo di formazione previsto all ' articolo 5 , paragrafo 1 , lettera b ) , secondo trattino , del regolamento ( CEE ) n . 543/69 , per i conducenti di veicoli adibiti al trasporto di merci su strada , nonchù al paragrafo 2 , lettera c ) , del medesimo articolo , per i conducenti di veicoli adibiti al trasporto di viaggiatori su strada , è riconosciuto ad ogni persona che sia titolare di un ' adeguata patente nazionale di guida ed abbia acquisito una formazione professionale almeno nelle materie elencate nell ' allegato della presente direttiva .
|
|
Article 2
|
2 . Il programma e le modalità organizzative della formazione professionale di cui al paragrafo 1 sono fissati dallo Stato membro . Il completamento di questa formazione è sancito da un esame o da un controllo effettuato dallo Stato o dagli organismi da esso designati a tal fine , che operano sotto la sua sorveglianza diretta .
|
|
1. The certificate of professional competence referred to in the second indent of Article 5 (1) (b) and in Article 5 (2) (c) of Regulation (EEC) No 543/69 shall be issued by the State or the bodies designated to do so by the State acting under the direct supervision of the State to persons who meet the requirements laid down in Article 1 of this Directive.
|
3 . Ogni Stato membro può imporre ai conducenti che effettuano trasporti nazionali sul suo territorio nonchù ai conducenti che effettuano trasporti internazionali su veicoli da esso immatricolati di acquisire una formazione più ampia di quella prevista nell ' allegato . Può trattarsi di una formazione già posta in essere nello Stato membro , ovvero di una formazione che lo Stato membro decide di istituire per il futuro .
|
|
2. Rights acquired pursuant to the provisions referred to in paragraph 1 prior to the entry into force of the national provisions adopted in implementation of this Directive shall remain valid in the same way as certificates issued pursuant to this Directive.
|
Articolo 2
|
|
|
1 . Il certificato di idoneità professionale di cui all ' articolo 5 , paragrafo 1 , lettera b ) , secondo trattino , e paragrafo 2 , lettera c ) , del regolamento ( CEE ) n . 543/69 è rilasciato dallo Stato o dagli organismi da esso designati a tal fine , che operano sotto la sua sorveglianza diretta , alle persone che soddisfano ai requisiti previsti dall ' articolo 1 della presente direttiva .
|
|
Article 3
|
2 . I diritti acquisiti in applicazione delle disposizioni di cui al paragrafo 1 prima dell ' entrata in vigore dei provvedimenti nazionali adottati in esecuzione della presente direttiva sono salvi allo stesso titolo che deriva dai certificati rilasciati in conformità della presente direttiva .
|
|
1. After consulting the Commission, the Member States shall bring into force the measures necessary to comply with this Directive within two years following its notification.
|
Articolo 3
|
|
2. Each Member State shall provide the Commission with specimens of the certificates or equivalent documents which it adopts with a view to implementing Article 2 (1). The Commission shall forthwith forward this information to the other Member States.
|
1 . Gli Stati membri pongono in vigore , previa consultazione della Commissione , le misure necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro due anni a decorrere dalla notifica della medesima .
|
|
|
2 . Ogni Stato membro comunica alla Commissione i modelli dei certificati o dei documenti equivalenti da esso adottati per l ' applicazione dell ' articolo 2 , paragrafo 1 . La Commissione trasmette immediatamente queste informazioni agli altri Stati membri .
|
|
Article 4
|
Articolo 4
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva .
|
|
|
Fatto a Bruxelles , addì 16 dicembre 1976 .
|
|
|
Per il Consiglio
|
|
Done at Brussels, 16 December 1976.
|
Il Presidente
|
|
For the Council
|
Th . E . WESTERTERP
|
|
The President
|
( 1 ) GU n . L 77 del 29 . 3 . 1969 , pag . 49 .
|
|
Th.E. WESTERTERP
|
( 2 ) GU n . L 67 del 20 . 3 . 1972 , pag . 11 .
|
|
|
( 3 ) GU n . C 46 del 9 . 5 . 1972 , pag . 8 .
|
|
|
( 4 ) GU n . C 88 del 6 . 9 . 1971 , pag . 14 .
|
|
|
ALLEGATO
|
|
ANNEX MINIMUM TRAINING NECESSARY FOR THE AWARD OF A CERTIFICATE OF PROFESSIONAL COMPETENCE WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 5 (1) (b) OR (2) (c) OF REGULATION (EEC) No 543/69
|
FORMAZIONE MINIMA NECESSARIA PER CONSEGUIRE UN CERTIFICATO DI IDONEITÀ PROFESSIONALE AI SENSI DELL ' ARTICOLO 5 , PARAGRAFO 1 , LETTERA b ) , E PARAGRAFO 2 , LETTERA c ) , DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 543/69
|
|
Training leading to the award of a certificate of professional competence shall include at least the following subjects, to the extent that they are not already covered by training for a driving licence. 1. Knowledge of the construction and main component parts of a vehicle 1.1. Knowledge of the construction and functioning of: - internal combustion engines,
|
La formazione necessaria al conseguimento di un certificato di idoneità professionale deve comprendere almeno gli elementi in appresso indicati , salvo che i medesimi non siano già compresi nella formazione necessaria al conseguimento della patente di guida .
|
|
- lubrication and cooling systems,
|
1 . Conoscenza della struttura di un autoveicolo e delle sue parti principali
|
|
- the fuel system,
|
1.1 . Conoscenza della struttura e del funzionamento di :
|
|
- the electrical system,
|
- motori a combustione interna
|
|
- the ignition system,
|
- sistemi di lubrificazione e di raffreddamento
|
|
- the transmission system (clutch, gearbox, etc.)
|
- impianto di alimentazione
|
|
|
- impianto elettrico
|
|
|
- sistema di accensione
|
|
1.2. General knowledge of lubrication and antifreeze protection
|
- sistema di trasmissione ( frizione , scatola del cambio , ecc . )
|
|
1.3. Knowledge of the precautions to be taken during the removal and replacement of wheels
|
1.2 . Conoscenze generali sui lubrificanti e sulla difesa antigelo
|
|
1.4. Knowledge of the construction, fitting, correct use and care of tyres
|
1.3 . Conoscenza delle precauzioni da prendere per smontare e rimontare le ruote
|
|
1.5. Knowledge of the types, operation, main parts, connection, use and day-to-day maintenance of brake fittings, and knowledge of coupling systems
|
1.4 . Conoscenza della struttura , del montaggio , del corretto uso e della manutenzione dei pneumatici
|
|
1.6. Knowledge of methods of locating causes of breakdowns
|
1.5 . Conoscenza dei vari tipi di dispositivi di frenatura , del loro funzionamento , delle loro parti principali , dei loro collegamenti , del loro uso e della loro manutenzione quotidiana , nonchù conoscenza dei dispositivi di accoppiamento dei rimorchi
|
|
1.7. Knowledge of how to repair minor breakdowns with the aid of the correct equipment
|
1.6 . Capacità di individuare i guasti del veicolo
|
|
1.8. General knowledge of preventive maintenance of vehicles and necessary running repairs.
|
1.7 . Capacità di riparare piccoli guasti facendo uso degli opportuni utensili
|
|
|
1.8 . Conoscenze generali relative alla manutenzione preventiva del veicolo e alla tempestività delle riparazioni da effettuare
|
|
|
2 . Conoscenze generali in materia di trasporti e di amministrazione
|
|
2. General knowledge of transport and administrative procedures 2.1. General ability and sufficient geographical knowledge to use road maps and their indexes
|
2.1 . Capacità generali e conoscenze geografiche sufficienti per poter usare carte stradali e relativi indici
|
|
2.2. Economical use of vehicles
|
2.2 . Conoscenza dell ' uso economico dell ' autoveicolo
|
|
2.3. Knowledge of the steps to be taken after an accident or similar occurrence (e.g. fire) in connection with vehicle insurance
|
2.3 . Conoscenza delle misure da prendere in caso di collisione o di altri indicenti ( per esempio incendio ) per quanto concerne l ' assicurazione del veicolo
|
|
2.4. Knowledge of the national legislation applicable to the type of transport concerned - goods or passenger
|
2.4 . Conoscenza della legislazione nazionale , applicabile alla categoria di trasporto interessata ( merci o persone )
|
|
for drivers of goods vehicles:
|
Per i conducenti di veicoli adibiti al trasporto di merci :
|
|
2.5. Elementary knowledge of the driver's responsibility in respect of the receipt, carriage and delivery of goods in accordance with the agreed conditions
|
2.5 . Nozioni elementari sulla responsabilità del conducente per quanto concerne la presa in consegna , il trasporto e la consegna delle merci conformemente alle condizioni convenute
|
|
2.6. Knowledge of the vehicle and transport documents required for the national and international carriage of goods
|
2.6 . Conoscenza dei documenti relativi ai veicoli e ai trasporti , prescritti per il trasporto di merci all ' interno del paese e al passaggio della frontiera
|
|
2.7. Knowledge of the techniques of loading and unloading goods and of the use of loading and unloading equipment
|
2.7 . Conoscenza delle tecniche per caricare e scaricare merci e del corretto uso della relativa attrezzatura
|
|
2.8. Basic knowledge of the precautions to be taken in the handling and carriage of dangerous goods
|
2.8 . Nozioni elementari sulle precauzioni da prendere per la manutenzione e il trasporto di merci pericolose
|
|
for drivers of passenger vehicles:
|
Per i conducenti di veicoli adibiti al trasporto di viaggiatori :
|
|
2.9. Knowledge of the driver's responsibility in respect of the carriage of passengers
|
2.9 . Conoscenza della responsabilità del conducente connessa con il trasporto di viaggiatori
|
|
2.10. Knowledge of the vehicle and passenger documents required for the national and international carriage of passengers.
|
2.10 . Conoscenza dei documenti relativi ai veicoli e ai viaggiatori , prescritti per il trasporto di viaggiatori all ' interno del paese e al passaggio della frontiera
|
|
|
3 . Esperienza di guida di veicoli adibiti al trasporto di merci o di viaggiatori
|
|
|
3.1 . per quanto riguarda i conducenti di veicoli adibiti al trasporto di merci :
|
|
3. Experience of driving goods or passenger vehicles 3.1. For drivers of goods vehicles:
|
Esperienza pratica di guida , di manovra e di utilizzazione del dispositivo di accoppiamento del rimorchio su veicoli di peso superiore a 7,5 tonnellate
|
|
Practical experience of driving and manoeuvring vehicles of more than 7.5 metric tons and using a coupling device
|
3.2 . per quanto riguarda i conducenti di veicoli adibiti al trasporto di viaggiatori :
|
|
3.2. For drivers of passenger vehicles:
|
Esperienza pratica di guida e di manovra di autobus .
|
|
Practical experience of driving and manoeuvring buses or coaches.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|