|
|
Commission Decision
|
Decisione della Commissione
|
|
of 9 July 2009
|
del 9 luglio 2009
|
|
on establishing the ecological criteria for the award of the Community eco-label for footwear
|
che stabilisce i criteri per l’attribuzione del marchio comunitario di qualità ecologica alle calzature
|
|
(notified under document number C(2009) 5612)
|
[notificata con il numero C(2009) 5612]
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(Testo rilevante ai fini del SEE)
|
|
(2009/563/EC)
|
(2009/563/CE)
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
|
|
Having regard to Regulation (EC) No 1980/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 on a revised Community eco-label award scheme [1], and in particular the second subparagraph of Article 6(1) thereof,
|
visto il regolamento (CE) n. 1980/2000 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 luglio 2000, relativo al sistema comunitario, riesaminato, di assegnazione di un marchio di qualità ecologica [1], in particolare l’articolo 6, paragrafo 1, secondo comma,
|
|
After consulting the European Union Eco-labelling Board,
|
previa consultazione del comitato dell’Unione europea per il marchio di qualità ecologica,
|
|
Whereas:
|
considerando quanto segue:
|
|
(1) Under Regulation (EC) No 1980/2000 the Community eco-label may be awarded to a product possessing characteristics which enable it to contribute significantly to improvements in relation to key environmental aspects.
|
(1) A norma del regolamento (CE) n. 1980/2000, il marchio comunitario di qualità ecologica può essere attribuito a prodotti le cui caratteristiche consentono di contribuire in misura considerevole al miglioramento dei principali elementi ambientali.
|
|
(2) Regulation (EC) No 1980/2000 provides that specific eco-label criteria, drawn up on the basis of the criteria drafted by the European Union Eco-labelling Board, are to be established according to product groups.
|
(2) Il regolamento (CE) n. 1980/2000 prevede che i criteri specifici per l’attribuzione del marchio di qualità ecologica siano stabiliti per gruppi di prodotti, in base ai criteri elaborati dal comitato dell’Unione europea per il marchio di qualità ecologica.
|
|
(3) It also provides that the review of the eco-label criteria, as well as of the assessment and verification requirements related to those criteria, is to take place in due time before the end of the period of validity of the criteria specified for the product group concerned.
|
(3) Il suddetto regolamento prevede inoltre che si proceda al riesame dei criteri per l’attribuzione del marchio di qualità ecologica e delle regole in materia di valutazione e di accertamento correlate a tali criteri in tempo utile prima che scada il periodo di validità dei criteri stessi, stabilito per ciascun gruppo di prodotti.
|
|
(4) Pursuant to Regulation (EC) No 1980/2000, a timely review has been carried out of the ecological criteria, as well as of the related assessment and verification requirements established by Commission Decision 2002/231/EC of 18 March 2002 establishing revised ecological criteria for the award of the Community eco-label to footwear and amending Decision 1999/179/EC [2]. Those ecological criteria and the related assessment and verification requirements are valid until 31 March 2010.
|
(4) A norma del regolamento (CE) n. 1980/2000, è stato effettuato un riesame tempestivo dei criteri ecologici e delle pertinenti regole in materia di valutazione e di accertamento previsti dalla decisione 2002/231/CE della Commissione, del 18 marzo 2002, che stabilisce criteri modificati per l’assegnazione di un marchio comunitario di qualità ecologica alle calzature e che modifica la decisione 1999/179/CE [2]. Tali criteri ecologici e le pertinenti regole in materia di valutazione e di accertamento sono validi fino al 31 marzo 2010.
|
|
(5) In the light of that review, it is appropriate, in order to take account of scientific and market developments, to modify the definition of the product group and to establish new ecological criteria.
|
(5) In base al suddetto riesame, per tenere conto degli sviluppi scientifici e del mercato è opportuno modificare la definizione del gruppo di prodotti e stabilire nuovi criteri ecologici.
|
|
(6) The ecological criteria, as well as the related assessment and verification requirements, should be valid for four years from the date of adoption of this Decision.
|
(6) I criteri ecologici e le pertinenti regole in materia di valutazione e di accertamento devono essere validi per quattro anni dalla data di adozione della presente decisione.
|
|
(7) Decision 2002/231/EC should therefore be replaced.
|
(7) È quindi necessario sostituire la decisione 2002/231/CE.
|
|
(8) A transitional period should be allowed for producers whose products have been awarded the eco-label for footwear based on the criteria contained in Decision 2002/231/EC, so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements. Producers should also be allowed to submit applications set out under the criteria set in Decision 2002/231/EC or set out under the criteria set in this Decision until the lapse of validity of that Decision.
|
(8) I produttori i cui prodotti hanno ottenuto il marchio di qualità ecologica per le calzature in base ai criteri previsti nella decisione 2002/231/CE devono disporre di un periodo di transizione per avere il tempo sufficiente per adeguare i loro prodotti in modo che rispondano ai criteri e alle regole riveduti. Inoltre, fino alla scadenza della decisione 2002/231/CE, si deve consentire a tali produttori di presentare le domande secondo i criteri stabiliti rispettivamente nella suddetta decisione oppure nella presente decisione.
|
|
(9) Measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee instituted by Article 17 of Regulation (EC) No 1980/2000,
|
(9) I provvedimenti previsti nella presente decisione sono consoni con il parere del comitato istituito dall’articolo 17 del regolamento (CE) n. 1980/2000,
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
|
|
Article 1
|
Articolo 1
|
|
The product group "footwear" shall comprise all articles of clothing designed to protect or cover the foot, with a fixed outer sole which comes into contact with the ground. Footwear shall not contain any electric or electronic components.
|
Il gruppo di prodotti "calzature" comprende tutti gli articoli di abbigliamento destinati alla protezione o alla copertura del piede e muniti di una suola fissa a contatto con il terreno. Le calzature non devono contenere componenti elettriche o elettroniche.
|
|
Article 2
|
Articolo 2
|
|
In order to be awarded the Community eco-label for products falling within the product group footwear under Regulation (EC) No 1980/2000 (hereinafter "the eco-label"), footwear shall comply with the criteria set out in the Annex to this Decision.
|
Per ottenere il marchio comunitario di qualità ecologica attribuito dalla Comunità a norma del regolamento (CE) n. 1980/2000 (in prosieguo "il marchio di qualità ecologica"), i prodotti facenti parte del gruppo "calzature" devono soddisfare i criteri figuranti nell’allegato della presente decisione.
|
|
Article 3
|
Articolo 3
|
|
The ecological criteria for the product group "footwear", as well as the related assessment and verification requirements, shall be valid for four years from the date of adoption of this Decision.
|
I criteri ecologici per il gruppo di prodotti "calzature" e le correlate regole in materia di valutazione e accertamento sono validi per quattro anni dalla data di adozione della presente decisione.
|
|
Article 4
|
Articolo 4
|
|
For administrative purposes the code number assigned to the product group "footwear" shall be "017".
|
Il numero di codice assegnato al gruppo di prodotti "calzature" a scopi amministrativi è "017".
|
|
Article 5
|
Articolo 5
|
|
Decision 2002/231/EC is repealed.
|
La decisione 2002/231/CE è abrogata.
|
|
Article 6
|
Articolo 6
|
|
1. Applications for the eco-label for products falling within the product group footwear submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2002/231/EC.
|
1. Le domande di attribuzione del marchio di qualità ecologica per prodotti facenti parte del gruppo di prodotti "calzature" presentate prima della data di adozione della presente decisione sono valutate in base alle condizioni stabilite nella decisione 2002/231/CE.
|
|
2. Applications for the eco-label for products falling within the product group footwear submitted from the date of adoption of this Decision but by 31 March 2010 at the latest may be based either on the criteria set out in Decision 2002/231/EC or on the criteria set out in this Decision.
|
2. Le domande di attribuzione del marchio di qualità ecologica per prodotti facenti parte del gruppo di prodotti "calzature" presentate a decorrere dalla data di adozione della presente decisione, ma entro e non oltre il 31 marzo 2010 possono essere basate sui criteri stabiliti rispettivamente nella decisione 2002/231/CE oppure nella presente decisione.
|
|
Those applications shall be evaluated pursuant to the criteria on which they are based.
|
Tali domande sono valutate secondo i criteri sui quali esse si basano.
|
|
3. Where the eco-label is awarded on the basis of an application evaluated according to the criteria set out in Decision 2002/231/EC, that eco-label may be used for twelve months from the date of adoption of this Decision.
|
3. I marchi di qualità ecologica attribuiti in base a domande valutate secondo i criteri stabiliti nella decisione 2002/231/CE possono essere utilizzati per dodici mesi dalla data di adozione della presente decisione.
|
|
Article 7
|
Articolo 7
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 9 July 2009.
|
Fatto a Bruxelles, il 9 luglio 2009.
|
|
For the Commission
|
Per la Commissione
|
|
Stavros Dimas
|
Stavros Dimas
|
|
Member of the Commission
|
Membro della Commissione
|
|
[1] OJ L 237, 21.9.2000, p. 1.
|
[1] GU L 237 del 21.9.2000, pag. 1.
|
|
[2] OJ L 77, 20.3.2002, p. 50.
|
[2] GU L 77 del 20.3.2002, pag. 50.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX
|
ALLEGATO
|
|
FRAMEWORK
|
INDICAZIONI DI BASE
|
|
The aims of the criteria
|
Finalità dei criteri
|
|
These criteria aim in particular at:
|
I criteri definiti nel presente allegato mirano in particolare a:
|
|
- limiting the levels of toxic residues,
|
- limitare il livello di residui tossici,
|
|
- limiting the emissions of volatile organic compounds, and,
|
- limitare le emissioni di composti organici volatili,
|
|
- promoting a more durable product,
|
- promuovere prodotti più durevoli.
|
|
The criteria are set at levels that promote the labelling of footwear which has a lower environmental impact.
|
I livelli stabiliti per i diversi criteri sono tali da promuovere l’attribuzione del marchio di qualità a calzature aventi un ridotto impatto ambientale.
|
|
Assessment and verification requirements
|
Regole di valutazione e accertamento
|
|
The specific assessment and verification requirements are indicated within each criterion.
|
Per ciascun criterio sono previste regole specifiche di valutazione e accertamento.
|
|
Where appropriate, test methods other than those indicated for each criterion may be used if their equivalence is accepted by the competent body assessing the application.
|
Quando sia opportuno, si possono utilizzare metodi di prova diversi da quelli indicati per ciascun criterio, purché siano ritenuti equipollenti dall’organismo competente che esamina la domanda.
|
|
The functional unit is one pair of shoes. Requirements are based on shoe size 40 Paris point. For children's shoes the requirements apply for a size 32 Paris point (or the largest size in the case of maximum sizes smaller than 32 Paris point).
|
L’unità funzionale è un paio di calzature. Le regole si basano sulla misura di 40 punti di Parigi. Per le scarpe per bambini le regole si applicano alla misura di 32 punti di Parigi (o alla misura massima, se è inferiore a 32 punti di Parigi).
|
|
Any upper shoe components weighing less than 3 % of the whole upper part shall not be taken into account for the application of the criteria. Any sole shoe components weighing less than 3 % of the whole outer sole shall not be taken into account for the application of the criteria.
|
Per l’applicazione dei criteri non sono prese in considerazione le componenti della tomaia di peso inferiore al 3 % della tomaia intera, né le componenti della suola di peso inferiore al 3 % della suola esterna intera.
|
|
Where appropriate, competent bodies may require supporting documentation and may carry out independent verifications.
|
Se necessario, gli organismi competenti possono chiedere documenti giustificativi ed effettuare accertamenti indipendenti.
|
|
The competent bodies are recommended to take into account the implementation of recognised environmental management schemes, such as EMAS or ISO 14001, when assessing applications and monitoring compliance with the criteria (note: it is not required to implement such management schemes).
|
In sede di valutazione delle domande di attribuzione del marchio e di accertamento della conformità ai criteri, si raccomanda agli organismi competenti di tener conto dell’applicazione dei sistemi di gestione ambientale riconosciuti, quali EMAS o ISO 14001 (nota: l’applicazione di tali sistemi di gestione non è obbligatoria).
|
|
CRITERIA
|
CRITERI
|
|
1. Dangerous substances in the final product
|
1. Sostanze pericolose nel prodotto finale
|
|
(a) For shoes made of leather, there shall be no Chromium VI in the final product.
|
a) Per le calzature di cuoio, nel prodotto finale deve essere assente il cromo VI.
|
|
Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide a test report, using test method EN ISO 17075 (detection limit 3 ppm). The sample preparation must follow the indications of the EN ISO 4044.
|
Valutazione e accertamento: i richiedenti e/o i loro fornitori devono presentare il rapporto della prova effettuata secondo il metodo della norma EN ISO 17075 (limite di rilevamento: 3 ppm). Nella preparazione del campione si devono seguire le indicazioni della norma EN ISO 4044.
|
|
(Note: difficulties in measurement due to interferences may be encountered when analysing certain coloured leather)
|
(Nota: possono esservi difficoltà di misurazione dovute a eventuali interferenze nel corso dell’analisi di alcuni tipi di cuoio colorato.).
|
|
(b) There shall be no Arsenic, Cadmium and Lead in the materials used for the product assembly or in the final product.
|
b) Nei materiali utilizzati per l’assemblaggio del prodotto o nel prodotto finale devono essere assenti arsenico, cadmio e piombo.
|
|
Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide a test report using one of the following EN 14602 test methods:
|
Valutazione e accertamento: i richiedenti e/o i loro fornitori devono presentare il rapporto della prova effettuata secondo uno dei seguenti metodi di prova EN 14602:
|
|
- testing the materials for the product assembly. The substances specified in the criterion shall not be detectable in any of the materials used for the manufacturing of the final product,
|
- prova dei materiali per l’assemblaggio del prodotto. Le sostanze indicate nel criterio non devono essere rilevabili in nessuno dei materiali utilizzati per la fabbricazione del prodotto finale,
|
|
- testing the final product. The substances specified in the criterion shall not be detectable in either the upper or lower components of the footwear following separation and complete grinding.
|
- prova del prodotto finale. Le sostanze indicate nel criterio non devono essere rilevabili nelle componenti della tomaia e della suola delle calzature previa separazione e frantumazione completa.
|
|
For leather products the sample preparation shall follow EN ISO 4044.
|
Per i prodotti in cuoio la preparazione del campione deve seguire la norma EN ISO 4044.
|
|
(c) The amount of free and hydrolysed formaldehyde of the components of the footwear shall not exceed the following limits:
|
c) La formaldeide libera e idrolizzata contenuta nelle componenti della calzatura non deve essere superiore ai seguenti limiti:
|
|
— textile : not detectable,
|
— nei materiali tessili : non rilevabile,
|
|
— leather : 150 ppm.
|
— nel cuoio : 150 ppm.
|
|
Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide a test report, using the following test methods: Textiles: EN ISO 14184-1 (detection limit: 20 ppm); Leather: EN ISO 17226-1 or 2.
|
Valutazione e accertamento: i richiedenti e/o i loro fornitori devono presentare il rapporto della prova effettuata secondo uno dei seguenti metodi: per i materiali tessili, EN ISO 14184-1 (limite di rilevamento: 20 ppm); per il cuoio, EN ISO 17226-1 o 2.
|
|
2. Reduction of water consumption (only for the tanning of hides and skins)
|
2. Riduzione del consumo idrico (soltanto per la concia del cuoio e delle pelli)
|
|
The following limits to water consumption for the tanning of hide and skin [1] shall not be exceeded:
|
Per la concia del cuoio e delle pelli [1] non si devono superare i seguenti limiti di consumo idrico:
|
|
— Hides : 35 m3/t,
|
— per il cuoio : 35 m3/t,
|
|
— Skins : 55 m3/t,
|
— per le pelli : 55 m3/t.
|
|
Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide appropriate documentation that the mentioned limits have not been exceeded.
|
Valutazione e accertamento: i richiedenti e/o i loro fornitori devono presentare un’adeguata documentazione attestante che tali limiti non sono stati superati.
|
|
3. Emissions from the production of material
|
3. Emissioni derivanti dalla produzione del materiale
|
|
(a) If the waste waters from leather tanning sites and from the textile industries are released directly into fresh waters the content of COD shall not exceed 250 mg COD/l of water discharged.
|
a) Se le acque reflue degli impianti di concia del cuoio e delle pelli e delle industrie tessili sono scaricate direttamente in acqua dolce, il contenuto di domanda chimica di ossigeno (COD) non deve superare 250 mg COD per 1 litro di acqua scaricata.
|
|
If the waste waters from leather tanning sites are released into a municipal waste water treatment plant/facility, then this criterion shall not apply, as long as it can be demonstrated:
|
Tale criterio non si applica se le acque reflue degli impianti di concia del cuoio e delle pelli sono scaricate in un impianto/infrastruttura comunale di acque reflue, purché si possa dimostrare:
|
|
- that the discharge of waste water from the tanning site into the municipal waste water supply is authorised and,
|
- che è autorizzato lo scarico di acque reflue dall’impianto di concia del cuoio e delle pelli nel sito comunale delle acque reflue,
|
|
- that the municipal waste water treatment facility is operational and that the subsequent discharge of treated water into the fresh water system is in line with minimum Community requirements according to Council Directive 91/271/EEC [2].
|
- che l’infrastruttura comunale di trattamento delle acque reflue è operativa e che il successivo scarico delle acque trattate nel sistema di acqua dolce soddisfa le norme minime comunitarie di cui alla direttiva 91/271/CEE del Consiglio [2].
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a test report and complementary data, using the following test method: COD: ISO 6060 — Water quality, determination of chemical oxygen demand.
|
Valutazione e accertamento: i richiedenti devono presentare il rapporto di prova e dati complementari, utilizzando il seguente metodo di prova: COD: ISO 6060 — Qualità dell’acqua, determinazione della domanda chimica di ossigeno.
|
|
Where the waste water is discharged into a municipal waste water treatment facility, documentation must be provided from the relevant authority showing that the discharge is authorised and that that municipal plant is operational and that it meets the minimum requirements of Directive 91/271/EEC.
|
Se le acque reflue sono scaricate in un’infrastruttura comunale di trattamento delle acque reflue, si deve presentare la documentazione dell’autorità competente attestante che lo scarico è autorizzato e che l’impianto comunale è operativo e soddisfa le norme minime di cui alla direttiva 91/271/CEE.
|
|
(b) Tannery waste water after treatment shall contain less than 1 mg Chromium (III)/l.
|
b) Le acque reflue degli impianti di concia dopo il trattamento devono contenere meno di 1 mg di cromo (III)/l.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a test report and complementary data, using the following test methods: ISO 9174 or EN 1233 or EN ISO 11885 for Cr.
|
Valutazione e accertamento: i richiedenti devono presentare il rapporto di prova e dati complementari, utilizzando i seguenti metodi di prova: ISO 9174 oppure EN 1233 oppure EN ISO 11885 per il cromo.
|
|
4. Use of hazardous substances (up until purchase)
|
4. Utilizzo di sostanze pericolose (fino al momento dell’acquisto)
|
|
(a) Pentachlorophenol (PCP) and Tetrachlorophenol (TCP) and its salts and esters shall not be used.
|
a) Non devono essere impiegati pentaclorofenolo (PCP) né tetraclorofenolo (TCP) né i loro sali ed esteri.
|
|
Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide a declaration that the materials do not contain such chlorophenols along with a test report using the following test methods: Leather, EN ISO 17070 (limit of detection 0,1 ppm); Textile, XP G 08-015 (limit of detection 0,05 ppm)
|
Valutazione e accertamenti: i richiedenti e/o i loro fornitori devono presentare una dichiarazione attestante che i materiali non contengono tali clorofenoli e il rapporto della prova effettuata secondo i seguenti metodi: per il cuoio, EN ISO 17070 (limite di rilevamento: 0,1 ppm); per i materiali tessili, XP G 08-015 (limite di rilevamento: 0,05 ppm).
|
|
(b) No azo dyes shall be used that may cleave to any of the following aromatic amines:
|
b) Non possono essere utilizzati coloranti azoici che per scissione riduttiva possano originare una delle seguenti ammine aromatiche:
|
|
— 4-aminodiphenyl (92-67-1)
|
— 4-amminodifenile (92-67-1)
|
|
— benzidine (92-87-5)
|
— benzidina (92-87-5)
|
|
— 4-chloro-o-toluidine (95-69-2)
|
— 4-cloro-o-toluidina (95-69-2)
|
|
— 2-naphthylamine (91-59-8)
|
— 2-naftilammina (91-59-8)
|
|
— o-amino-azotoluene (97-56-3)
|
— o-ammino-azotoluene (97-56-3)
|
|
— 2-amino-4-nitrotoluene (99-55-8)
|
— 2-ammino-4-nitrotoluene (99-55-8)
|
|
— p-chloroaniline (106-47-8)
|
— p-cloroanilina (106-47-8)
|
|
— 2,4-diaminoanisol (615-05-4)
|
— 2,4-diamminoanisolo (615-05-4)
|
|
— 4,4′-diaminodiphenylmethane (101-77-9)
|
— 4,4′-diamminodifenilmetano (101-77-9)
|
|
— 3,3′-dichlorobenzidine (91-94-1)
|
— 3,3′-diclorobenzidina (91-94-1)
|
|
— 3,3′-dimethoxybenzidine (119-90-4)
|
— 3,3′-dimetossibenzidina (119-90-4)
|
|
— 3,3′-dimethylbenzidine (119-93-7)
|
— 3,3′-dimetilbenzidina (119-93-7)
|
|
— 3,3′-dimethyl-4,4_-diaminodiphenylmethane (838-88-0)
|
— 3,3′-dimetil-4,4-diamminodifenilmetano (838-88-0)
|
|
— p-cresidine (120-71-8)
|
— p-cresidina (120-71-8)
|
|
— 4,4′-methylene-bis-(2-chloraniline) (101-14-4)
|
— 4,4′-metilene-bis-(2 cloroanilina) (101-14-4)
|
|
— 4,4′-oxydianiline (101-80-4)
|
— 4,4′-ossidianilina (101-80-4)
|
|
— 4,4′-thiodianiline (139-65-1)
|
— 4,4′-tiodianilina (139-65-1)
|
|
— o-toluidine (95-53-4)
|
— o-toluidina (95-53-4)
|
|
— 2,4-diaminotoluene (95-80-7)
|
— 2,4-diamminotoluene (95-80-7)
|
|
— 2.4,5-trimethylaniline (137-17-7)
|
— 2,4,5-trimetilanilina (137-17-7)
|
|
— 4-aminoazobenzene (60-09-3)
|
— 4-amminoazobenzene (60-09-3)
|
|
— o-anisidine (90-04-0)
|
— o-anisidina (90-04-0)
|
|
Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide a declaration that such azo dyes have not been used. Should a verification of this declaration be carried out, the following test methods shall be used: Leather — CEN ISO TS 17234; Textile — EN 14362 1 or 2.
|
Valutazione e accertamento: i richiedenti e/o i loro fornitori devono presentare una dichiarazione attestante che non sono stati utilizzati tali coloranti azoici. L’eventuale verifica di tale dichiarazione dovrà essere effettuata utilizzando i seguenti metodi di prova: per il cuoio, CEN ISO TS 17234; per i materiali tessili, EN 14362 1 o 2.
|
|
Textiles limit 30 ppm (note: false positives are possible for 4-aminoazobenzene and confirmation is therefore recommended);
|
Per i materiali tessili: limite 30 ppm (nota: falsi positivi sono possibili nel caso del 4-amminoazobenzene: si raccomanda quindi di effettuare una prova di conferma).
|
|
Leather limit 30 ppm (note: false positives are possible for 4-aminoazobenzene, 4-aminodiphenyl and 2-naphthylamine and confirmation is therefore recommended).
|
Per il cuoio: limite 30 ppm (nota: falsi positivi sono possibili nel caso del 4-amminoazobenzene, del 4-amminodifenile e della 2-naftilammina: si raccomanda quindi di effettuare una prova di conferma).
|
|
(c) The following N-Nitrosamines shall not be detected in rubber:
|
c) Le seguenti N-nitrosammine non devono essere rilevabili nelle componenti in gomma:
|
|
- N-nitrosodimethylamine (NDMA)
|
- N-nitrosodimetilammina (NDMA),
|
|
- N-nitrosodiethylamine (NDEA)
|
- N-nitrosodietilammina (NDEA),
|
|
- N-nitrosodipropylamine (NDPA)
|
- N-nitrosodipropilammina (NDPA),
|
|
- N-nitrosodibutylamine (NDBA)
|
- N-nitrosodibutilammina (NDBA),
|
|
- N-nitrosopiperidine (NPIP)
|
- N-nitrosopiperidina (NPIP),
|
|
- N-nitrosopyrrolidine (NPYR)
|
- N-nitrosopirrolidina (NPYR),
|
|
- N-nitrosomorpholine (NMOR)
|
- N-nitrosomorfolina (NMOR),
|
|
- N-nitroso N-methyl N-phenylamine (NMPhA)
|
- N-nitroso N-metil N-fenilammina (NMPhA),
|
|
- N-nitroso N-ethyl N-phenylamine (NEPhA)
|
- N-nitroso N-etil N-fenilammina (NEPhA).
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a test report, using test method EN 12868 (1999-12) or EN 14602.
|
Valutazione e accertamento: i richiedenti devono presentare il rapporto della prova effettuata secondo il metodo di prova EN 12868 (1999-12) oppure EN 14602.
|
|
(d) C10-C13 chloralkanes shall not be used in leather, rubber or textile components.
|
d) Nel cuoio, nella gomma e nelle componenti tessili non devono essere utilizzati i cloroalcani C10-C13.
|
|
Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide a declaration that such chloralkanes have not been used.
|
Valutazione e accertamento: i richiedenti e/o i loro fornitori devono presentare una dichiarazione attestante che non sono stati utilizzati tali cloroalcani.
|
|
(e) No dyes meeting the criteria for classification as carcinogenic, mutagenic toxic to reproduction, hazardous/dangerous to the environment with the following R-phrases: R40, R45, R49, R50, R51, R52, R53, R60, R61, R62, R63 or R68 (or any combination), shall be used. (Classification rules as according to Council Directive 67/548/EEC [3] or Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council [4].
|
e) Non si devono utilizzare coloranti che rispondano ai criteri per essere classificati come cancerogeni, mutageni tossici per la riproduzione, rischiosi/pericolosi per l’ambiente con le seguenti frasi di rischio: R40, R45, R49, R50, R51, R52, R53, R60, R61, R62, R63 o R68 (o loro combinazioni). (Regole di classificazione di cui alla direttiva 67/548/CEE del Consiglio [3] o alla direttiva 1999/45/CE del Parlamento europeo e del Consiglio [4].
|
|
Alternatively, classification may be considered according to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council [5]. In this case no substances or preparations may be added to the raw materials that are assigned, or may be assigned at the time of application, with the following hazard statements (or combinations thereof): H351, H350, H350i, H400, H410, H411, H412, H413, H360F, H360D, H361f, H361d H360FD, H361fd, H360Fd, H360Df, H341.
|
A titolo alternativo, si può prendere in considerazione la classificazione di cui nel regolamento (CE) n. 1272/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio [5]. In tal caso non si possono aggiungere ai materiali grezzi sostanze o preparati ai quali sono attribuite, o possono essere attribuite al momento della domanda, le seguenti indicazioni di rischio (o loro combinazioni): H351, H350, H350i, H400, H410, H411, H412, H413, H360F, H360D, H361f, H361d, H360FD, H361fd, H360Fd, H360Df, H341.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a declaration of non-use of such dyes.
|
Valutazione e accertamento: i richiedenti devono presentare una dichiarazione attestante che non sono stati utilizzati tali coloranti.
|
|
(f) Alkylphenol ethoxylate (APE), and Perfluorooctane sulfonate (PFOS) shall not be used.
|
f) Non si devono utilizzare l’alchilfenol etossilato (APE) né il perfluorooctano sulfonato (PFOS).
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a declaration of non-use of such substances.
|
Valutazione e accertamento: i richiedenti devono presentare una dichiarazione attestante che non sono state utilizzate tali sostanze.
|
|
(g) No dyes meeting the criteria for classification as sensitising to skin (R43) shall be used. (Classification rules as according to Directive 67/548/EEC or Directive 1999/45/EC).
|
g) Non si devono utilizzare coloranti che rispondano ai criteri per essere classificati come sensibilizzanti per la cute (R43). (Regole di classificazione di cui alla direttiva 67/548/CEE o alla direttiva 1999/45/CE).
|
|
Alternatively, classification may be considered according to Regulation (EC) No 1272/2008. In this case no substances or preparations may be added to the raw materials that are assigned, or may be assigned at the time of application, with the following hazard statement: H317.
|
A titolo alternativo, si può prendere in considerazione la classificazione di cui al regolamento (CE) n. 1272/2008. In tal caso non si possono aggiungere ai materiali grezzi sostanze o preparati ai quali è attribuita, o può essere attribuita al momento della domanda, l’indicazione di rischio H317.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of non-use of these dyes.
|
Valutazione e accertamento: i richiedenti devono presentare una dichiarazione attestante che non sono stati utilizzati tali coloranti.
|
|
(h) Phthalates: Only phthalates that at the time of application have been risk assessed and have not been classified with the phrases (or combinations thereof): R60, R61, R62, R50, R51, R52, R53, R50/53, R51/53, R52/53, in accordance with Directive 67/548/EEC, may be used in the product (if applicable). Additionally DNOP (di-n-octyl phthalate), DINP (di-isononyl phthalate), DIDP (di-isodecyl phthalate) are not permitted in the product.
|
h) Ftalati: si possono utilizzare nel prodotto soltanto ftalati che al momento della domanda sono stati valutati in base al rischio e non sono stati classificati con le seguenti frasi di rischio (o loro combinazioni): R60, R61, R62, R50, R51, R52, R53, R50/53, R51/53 e R52/53 ai sensi della direttiva 67/548/CEE. Inoltre, non sono consentiti nel prodotto il DNOP (ftalato di diottile), il DINP (ftalato di diisononile) e il DIDP (ftalato di diisodecile).
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion.
|
Valutazione e accertamento: i richiedenti devono presentare una dichiarazione attestante la rispondenza a tale criterio.
|
|
(i) Biocides: Only biocidal products containing biocidal active substances included in Annex IA of the Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council [6], and authorised for use in footwear, shall be allowed for use.
|
i) Biocidi: è consentito l’utilizzo soltanto di prodotti biocidi contenenti sostanze attive biocide incluse nell’allegato I A della direttiva 98/8/CE del Parlamento europeo e del Consiglio [6], e autorizzate per l’utilizzo nelle calzature.
|
|
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration that the requirements of this criterion have been met along with a list of biocidal products used.
|
Valutazione e accertamento: i richiedenti devono presentare una dichiarazione attestante la rispondenza a tale criterio e l’elenco dei prodotti biocidi utilizzati.
|
|
5. Use of volatile organic compounds (VOCs) during final assembly of shoes
|
5. Utilizzo di composti organici volatili (COV) nell’assemblaggio finale delle calzature
|
|
VOCs are any organic compound having at 293,15 K a vapour pressure of 0,01 kPa or more, or having a corresponding volatility under the particular conditions of use.
|
I composti organici volatili sono i composti organici che a 293,15 K hanno una pressione di vapore pari o superiore a 0,01 kPa oppure una volatilità equivalente in particolari condizioni di utilizzo.
|
|
The total use of VOCs during final footwear production shall not exceed, on average, 20 gram VOC/pair.
|
L’utilizzo totale di VOC nella produzione finale di calzature non deve superare, in media, 20 grammi di VOC per paio.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a calculation of the total use of VOCs during final shoe production, together with supporting data, test results and documentation as appropriate, with the calculation made using EN 14602. (Registration of purchased leather, adhesives, finishes and production of footwear during at least the last six months is required.)
|
Valutazione e accertamento: i richiedenti devono presentare il calcolo dell’utilizzo complessivo di VOC nella produzione finale delle calzature, corredato da eventuali dati giustificativi, risultati di prove e documentazione, effettuando il calcolo secondo la norma EN 14602 (è richiesta la registrazione degli acquisti di cuoio, adesivi e prodotti di finitura e della produzione di calzature relativa ad almeno gli ultimi sei mesi).
|
|
6. Energy Consumption
|
6. Consumo di energia
|
|
The energy consumption at the manufacturing stage shall be declared.
|
Si deve dichiarare il consumo di energia nella fase di fabbricazione.
|
|
Assessment and verification: the applicant is requested to provide the relevant information according to the Technical appendix A1.
|
Valutazione e accertamento: si chiede ai richiedenti di presentare le pertinenti informazioni secondo le indicazioni dell’allegato tecnico A1.
|
|
7. Packaging of the final product
|
7. Imballaggio del prodotto finale
|
|
Where cardboard boxes are used for the final packaging of footwear, they shall be made of 100 % recycled material. Where plastic bags are used for the final packaging of footwear, they shall be made of, at least, 75 % recycled material or they shall be biodegradable or compostable, in agreement with the definitions provided by the EN 13432 [7].
|
Se per l’imballaggio finale delle calzature si utilizzano scatole di cartone, queste devono essere costituite al 100 % da materiale riciclato. Se per l’imballaggio finale delle calzature si utilizzano scatole di plastica, queste devono essere costituite almeno al 75 % da materiale riciclato oppure devono essere biodegradabili o compostabili, secondo le definizioni della norma EN 13432 [7].
|
|
Assessment and verification: a sample of the product packaging shall be provided on application, together with a corresponding declaration of compliance with this criterion. Only primary packaging, as defined in the Directive 94/62/EC of the European Parliament and the Council [8], is subject to the criterion.
|
Valutazione e accertamento: al momento della presentazione della domanda si deve presentare un campione dell’imballaggio del prodotto, con la relativa dichiarazione attestante la rispondenza a tale criterio. Sono soggetti a tale criterio soltanto gli imballaggi primari [8], secondo la definizione della direttiva 94/62/CE del Parlamento europeo e del Consiglio.
|
|
8. Information on the packaging
|
8. Informazioni da riportare sulla confezione
|
|
(a) User Instructions
|
a) Istruzioni per gli utenti
|
|
The following information (or equivalent text) shall be supplied with the product:
|
Sul prodotto devono figurare le seguenti indicazioni (o testi equivalenti):
|
|
- "These shoes have been treated to improve their water resistance. They do not require further treatment." (This criterion is applicable only to footwear that has been water-resistant treated)
|
- "Queste calzature sono state trattate per migliorarne l’impermeabilità e non richiedono ulteriore trattamento." (Tale criterio si applica soltanto alle calzature trattate per renderle impermeabili).
|
|
- "Where possible, repair your footwear rather than throw them away. This is less damaging to the environment."
|
- "Se possibile, le calzature devono essere riparate e non gettate via: è meno dannoso per l’ambiente."
|
|
- "When disposing of footwear, please use appropriate local recycling facilities where these are available."
|
- "Quando si gettano calzature, utilizzare i rispettivi servizi locali di riciclaggio, se disponibili."
|
|
(b) Information about the eco-label
|
b) Informazioni sul marchio di qualità ecologica
|
|
The following text (or equivalent text) shall appear on the packaging:
|
Sull’imballaggio deve figurare il seguente testo (o un testo equivalente):
|
|
"For more information visit the EU Ecolabel website: http://www.ecolabel.eu"
|
"Altre informazioni sul marchio comunitario di qualità ecologica si trovano sul sito web http://www.ecolabel.eu"
|
|
(c) Information to consumers
|
c) Informazioni per i consumatori
|
|
An information box in which the applicant explains its approach to environmental sustainability should be put on the packaging.
|
Sull’imballaggio si deve apporre un riquadro nel quale i richiedenti espongono la loro metodologia ai fini della sostenibilità ambientale.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a sample of the product packaging and of the information supplied with the product, together with a declaration of compliance with each part of this criterion.
|
Valutazione e accertamento: i richiedenti devono presentare un campione dell’imballaggio del prodotto e delle informazioni fornite con il prodotto, insieme con una dichiarazione attestante la rispondenza a ogni elemento di tale criterio.
|
|
9. Information appearing on the eco-label
|
9. Informazioni da apporre sul marchio di qualità ecologica
|
|
Box 2 of the eco-label shall contain the following text:
|
Nel riquadro 2 del marchio di qualità ecologica deve figurare il seguente testo:
|
|
- low air and water pollution,
|
- esiguo inquinamento idrico e atmosferico,
|
|
- harmful substances reduced.
|
- riduzione delle sostanze nocive.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a sample of the product packaging showing the label, together with a declaration of compliance with this criterion.
|
Valutazione e accertamento: i richiedenti devono presentare un campione dell’imballaggio del prodotto su cui figura il marchio, con una dichiarazione attestante la rispondenza a tale criterio.
|
|
10. Parameters contributing to durability
|
10. Parametri che contribuiscono alla durata
|
|
Occupational and safety footwear shall carry the EC mark (in accordance with Council Directive 89/686/EEC [9]).
|
Le calzature da lavoro e le calzature di sicurezza devono recare il marchio CE [a norma della direttiva 89/686/CEE del Consiglio [9]].
|
|
All other footwear shall meet the requirements indicated in the table overleaf.
|
Tutti gli altri tipi di calzature devono possedere i requisiti minimi indicati nella seguente tabella.
|
|
Assessment and verification: the applicant shall provide a test report corresponding to the parameters indicated in the table overleaf, using the following test methods:
|
Valutazione e accertamento: i richiedenti devono presentare il rapporto di prova relativo ai parametri indicati nella seguente tabella, utilizzando i seguenti metodi di prova:
|
|
- EN 13512 — Upper — Flex resistance,
|
- EN 13512 — Tomaia — Resistenza alla flessione,
|
|
- EN 13571 — Upper — Tear strength,
|
- EN 13571 — Tomaia — Resistenza alla lacerazione,
|
|
- EN 17707 — Outsoles — Flex resistance,
|
- EN 17707 — Suola esterna— Resistenza alla flessione,
|
|
- EN 12770 — Outsoles — Abrasion resistance,
|
- EN 12770 — Suola esterna — Resistenza all’abrasione,
|
|
- EN 17708 — Whole sole — Sole adhesion,
|
- EN 17708 — Calzature complete — Distacco tomaia/suola,
|
|
- EN 12771 — Outsoles — Tear strength,
|
- EN 12771 — Suole esterne — Resistenza alla lacerazione,
|
|
- EN ISO 17700 — Test methods for uppers, linings and in socks — Colour fastness to rubbing.
|
- EN ISO 17700 — Metodi di prova per tomaie e fodere e sottopiedi di pulizia — Solidità del colore allo sfregamento.
|
|
| General sports | School footwear | Casual | Men's town | Cold weather footwear | Women's town | Fashion | Infants | Indoor |
|
| Calzature sportive generiche | Calzature per la scuola | Calzature casual | Calzature da uomo da città | Calzature resistenti al freddo | Calzature da donna da città | Calzature moda | Calzature per bambini | Calzature da interni |
|
|
Uppers flex resistant: (kc without visible damage) | Dry = 100 Wet = 20 | Dry = 100 Wet = 20 | Dry = 80 Wet = 20 | Dry = 80 Wet = 20 | Dry = 100 Wet = 20 – 20° = 30 | Dry = 50 Wet = 10 | Dry = 15 | Dry = 15 | Dry = 15 |
|
Resistenza della tomaia alla flessione: (kc senza danneggiamenti visibili) | asciutta = 100 bagnata = 20 | asciutta = 100 bagnata = 20 | asciutta = 80 bagnata = 20 | asciutta = 80 bagnata = 20 | asciutta = 100 bagnata = 20 – 20° = 30 | asciutta = 50 bagnata = 10 | asciutta = 15 | asciutta = 15 | asciutta = 15 |
|
|
Uppers tear strength:(Average tear force, N)
|
Resistenza della tomaia alla lacerazione:(forza media di lacerazione, N)
|
|
Leather | ≥ 80 | ≥ 60 | ≥ 60 | ≥ 60 | ≥ 60 | ≥ 40 | ≥ 30 | ≥ 30 | ≥ 30 |
|
Cuoio | ≥ 80 | ≥ 60 | ≥ 60 | ≥ 60 | ≥ 60 | ≥ 40 | ≥ 30 | ≥ 30 | ≥ 30 |
|
|
Other materials | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 30 | ≥ 30 | ≥ 30 |
|
Altri materiali | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 40 | ≥ 30 | ≥ 30 | ≥ 30 |
|
|
Outsoles flex resistance:
|
Resistenza della suola esterna alla flessione:
|
|
Cut growth (mm) | ≤ 4 | ≤ 4 | ≤ 4 | ≤ 4 | ≤ 4 | ≤ 4 | | | |
|
Accentuazione del taglio (mm) | ≤ 4 | ≤ 4 | ≤ 4 | ≤ 4 | ≤ 4 | ≤ 4 | | | |
|
|
Nsc = no spontaneous crack | Nsc | Nsc | Nsc | Nsc | Nsc at – 10 °C | Nsc | | | |
|
Nsc = nessuna crepa spontanea | Nsc | Nsc | Nsc | Nsc | Nsc a – 10 °C | Nsc | | | |
|
|
Outsoles abrasion resistance:
|
Resistenza della suola esterna all’abrasione:
|
|
D ≥ 0,9 g/cm3 (mm3) | ≤ 200 | ≤ 200 | ≤ 250 | ≤ 350 | ≤ 200 | ≤ 400 | | | ≤ 450 |
|
D ≥ 0,9 g/cm3 (mm3) | ≤ 200 | ≤ 200 | ≤ 250 | ≤ 350 | ≤ 200 | ≤ 400 | | | ≤ 450 |
|
|
D < 0,9 g/cm3 (mg) | ≤ 150 | ≤ 150 | ≤ 170 | ≤ 200 | ≤ 150 | ≤ 250 | | | ≤ 300 |
|
D < 0,9 g/cm3 (mg) | ≤ 150 | ≤ 150 | ≤ 170 | ≤ 200 | ≤ 150 | ≤ 250 | | | ≤ 300 |
|
|
Uppersole adhesion: (N/mm) | ≥ 4,0 | ≥ 4,0 | ≥ 3,0 | ≥ 3,5 | ≥ 3,5 | ≥ 3,0 | ≥ 2,5 | ≥ 3,0 | ≥ 2,5 |
|
Distacco tomaia/suola: (N/mm) | ≥ 4,0 | ≥ 4,0 | ≥ 3,0 | ≥ 3,5 | ≥ 3,5 | ≥ 3,0 | ≥ 2,5 | ≥ 3,0 | ≥ 2,5 |
|
|
Outsoles tear strength:(Average strength, N/mm)
|
Resistenza della suola esterna alla lacerazione:(forza media, N/mm)
|
|
D ≥ 0,9 g/cm3 | 8 | 8 | 8 | 6 | 8 | 6 | 5 | 6 | 5 |
|
D > 0,9 g/cm3 | 8 | 8 | 8 | 6 | 8 | 6 | 5 | 6 | 5 |
|
|
D < 0,9 g/cm3 | 6 | 6 | 6 | 4 | 6 | 4 | 4 | 5 | 4 |
|
D < 0,9 g/cm3 | 6 | 6 | 6 | 4 | 6 | 4 | 4 | 5 | 4 |
|
|
Colour fastness of the inside of the footwear (lining or inner face of the upper). Grey scale on the felt after 50 cycles wet | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 |
|
Solidità del colore all’interno della calzatura (fodera o superficie interna della tomaia). Scala di grigio sul feltro dopo 50 cicli di umidità. | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 | | ≥ 2/3 | ≥ 2/3 |
|
|
[1] Hide is defined as "the outer covering or a mature or fully-grown animal of the larger kind, e.g. cattle, horses, camels, elephants, etc. …". Skin is defined as "the outer covering of an animal of the smaller kinds, e.g. sheep and goats, or of the immature animals of the larger species, e.g. calves. Pigs, reptiles, birds and fish are included under skins". (International Glossary of Leather Terms, ICT).
|
[1] Il cuoio è il rivestimento esterno del corpo di animali maturi o adulti delle specie di più grosse dimensioni, per esempio bovini, cavalli, cammelli, elefanti ecc. Le pelli sono il rivestimento esterno del corpo di animali delle specie di dimensioni più piccole, per esempio ovini e capre, o di animali immaturi delle specie di più grosse dimensioni, per esempio vitelli. Sono incluse tra le pelli quelle di suini, rettili, uccelli e pesci (libera traduzione dall’International Glossary of Leather Terms, ICT — Glossario internazionale dei termini del cuoio).
|
|
[2] OJ L 135, 30.5.1991, p. 40.
|
[2] GU L 135 del 30.5.1991, pag. 40.
|
|
[3] OJ 196, 16.8.1967, p. 1.
|
[3] GU 196 del 16.8.1967, pag. 1.
|
|
[4] OJ L 200, 30.7.1999, p. 1.
|
[4] GU L 200 del 30.7.1999, pag. 1.
|
|
[5] OJ L 353, 31.12.2008, p. 1.
|
[5] GU L 353 del 31.12.2008, pag. 1.
|
|
[6] OJ L 123, 24.4.1998, p. 1.
|
[6] GU L 123 del 24.4.1998, pag. 1.
|
|
[7] EN 13432 "Requirements for packaging recoverable through composting and biodegradation — Testing scheme and evaluation criteria for the final acceptance of packaging".
|
[7] EN 13432 "Requisiti per imballaggi recuperabili mediante compostaggio e biodegradabilità — Schema di prova e criteri di valutazione per l’accettazione finale degli imballaggi".
|
|
[8] OJ L 365, 31.12.1994, Article 3(1)(a), p. 10.: "sales packaging or primary packaging, i.e. packaging conceived so as to constitute a sales unit to the final user or consumer at the point of purchase".
|
[8] GU L 365 del 31.12.1994, pag. 10. Articolo 3, punto 1, lettera a): "imballaggio per la vendita o imballaggio primario, cioè imballaggio concepito in modo da costituire nel punto di vendita un’unità di vendita per l’utente finale o il consumatore".
|
|
[9] OJ L 399, 30.12.1989, p. 18.
|
[9] GU L 399 del 30.12.1989, pag. 18.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
Technical Appendix
|
Allegato tecnico
|
|
A1. Energy consumption calculation
|
A1. Consumo di energia
|
|
The energy consumption calculation refers only to the assembly (manufacturing stage) of the final product.
|
Il calcolo del consumo di energia si riferisce soltanto all’assemblaggio (fase della fabbricazione) del prodotto finale.
|
|
The average electric consumption (AEC) for each pair of shoes can be calculated two ways:
|
Il consumo medio di energia elettrica (AEC) per ogni paio di calzature può essere calcolato nei due seguenti modi.
|
|
On the basis of the overall daily production of shoes of the plant:
|
In base alla produzione giornaliera complessiva di calzature realizzata nell’impianto:
|
|
— MJdp = average energy used per day in production of shoes [electricity + fossil fuels] (calculated on an annual basis),
|
— MJdp = quantitativo medio di energia (elettricità + combustibili fossili) utilizzato nella produzione giornaliera (calcolato su base annuale),
|
|
— N = average number of pair of shoes produced per day (calculated on a annual basis),
|
— N = numero di paia di calzature prodotte al giorno (calcolato su base annuale).
|
|
AEC =
|
AEC =
|
|
MJ
|
MJ
|
|
dpN
|
dpN
|
|
On the basis of the production of eco-labelled shoes of the plant:
|
In base alla produzione, realizzata nell’impianto, di calzature alle quali è stato attribuito il marchio di qualità ecologica:
|
|
— MJep = average energy used per day in production of eco-labelled shoes [electricity + fossil fuels] (calculated on an annual basis),
|
— MJep = quantitativo medio di energia (elettricità + combustibili fossili) utilizzato giornalmente nella produzione delle calzature alle quali è stato attribuito il marchio di qualità ecologica (calcolato su base annuale),
|
|
— Nep = average number of pairs of eco-labelled shoes produced per day (calculated on an annual basis),
|
— Nep = numero medio di paia di calzature prodotte alle quali è stato attribuito il marchio di qualità ecologica (calcolato su base annuale).
|
|
AEC =
|
AEC =
|
|
MJ
|
MJ
|
|
N
|
N
|
|
ep
|
ep
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|