|
|
Commission Regulation (EC) No 745/2004
|
Regolamento (CE) n. 745/2004 della Commissione
|
|
of 16 April 2004
|
del 16 aprile 2004
|
|
laying down measures with regard to imports of products of animal origin for personal consumption
|
recante misure per le importazioni di prodotti di origine animale per il consumo personale
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(Testo rilevante ai fini del SEE)
|
|
|
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
|
|
Having regard to Council Directive 2002/99/EC of 16 December 2002 laying down animal health rules governing the production, processing, distribution and introduction of products of animal origin for human consumption(1), and in particular the third indent of Article 8(5) thereof,
|
vista la direttiva 2002/99/CE del Consiglio, del 16 dicembre 2002, che stabilisce norme di polizia sanitaria per la produzione, la trasformazione, la distribuzione e l'introduzione di prodotti di origine animale destinati al consumo umano(1), in particolare l'articolo 8, paragrafo 5, terzo trattino,
|
|
Having regard to Council Directive 97/78/EC of 18 December 1997, laying down the principles governing the organisation of veterinary checks on products entering the Community from third countries(2), and in particular Articles 3(5), 16(3) and 17(7) thereof,
|
vista la direttiva 97/78/CE del Consiglio, del 18 dicembre 1997, che fissa i principi relativi all'organizzazione dei controlli veterinari per i prodotti che provengono dai paesi terzi e che sono introdotti nella Comunità(2), in particolare l'articolo 3, paragrafo 5, l'articolo 16, paragrafo 3, e l'articolo 17, paragrafo 7,
|
|
Having regard to Council Decision 90/424/EEC of 26 June 1990 on expenditure in the veterinary field(3), and in particular Article 6(3) thereof,
|
vista la decisione 90/424/CEE del Consiglio, del 26 giugno 1990, relativa a talune spese nel settore veterinario(3), in particolare l'articolo 6, paragrafo 3,
|
|
Whereas:
|
considerando quanto segue:
|
|
(1) Article 3(1) and (2) of Directive 97/78/EC require, respectively, that Member States shall ensure that no consignment from a third country is introduced into the Community without having been subjected to the appropriate veterinary checks, and that consignments are introduced into the Community via a border inspection post. However, in accordance with Article 16, these requirements do not apply to products carried by travellers or sent to private persons for their own consumption, under certain conditions. It follows that Member States must organise controls at other points of entry to ensure that products that do not meet such conditions are not introduced other than via border inspection posts.
|
(1) A norma dell'articolo 3, paragrafi 1 e 2, della direttiva 97/78/CE, gli Stati membri provvedono affinché nessuna partita proveniente da un paese terzo venga introdotta nel territorio comunitario senza essere sottoposta a controlli veterinari adeguati e che le partite siano introdotte nella Comunità attraverso un posto d'ispezione frontaliero. Tuttavia, conformemente all'articolo 16, tali disposizioni non si applicano, a determinate condizioni, ai prodotti contenuti nei bagagli personali dei viaggiatori o che formano oggetto di spedizioni inviate a privati e destinati al loro consumo personale. Gli Stati membri devono quindi organizzare controlli presso altri punti di ingresso affinché i prodotti che non soddisfano tali requisiti vengano introdotti unicamente attraverso i posti d'ispezione frontalieri.
|
|
(2) The number of entry points at Community frontiers where passengers and parcels arrive from third countries exceed those approved as border inspection posts. However, it is the responsibility of the competent authorities of each Member State to ensure that travellers, passengers or the persons responsible for the consignments, are aware of and comply with the relevant Community rules as applied to non-commercial consignments of products of animal origin.
|
(2) Il numero dei punti di ingresso alle frontiere comunitarie dove arrivano spedizioni e passeggeri dai paesi terzi è superiore al numero di posti d'ispezione frontalieri riconosciuti. Tuttavia, è responsabilità delle autorità competenti di ciascuno Stato membro assicurare la conoscenza e il rispetto delle pertinenti norme comunitarie applicabili alle spedizioni non commerciali di prodotti di origine animale da parte dei viaggiatori, dei passeggeri e dei responsabili delle spedizioni.
|
|
(3) Commission Regulation (EC) No 136/2004(4) lays down the procedures for veterinary checks at Community border inspection posts on products from third countries. Article 8 establishes a weight limit of 1 kg for the exemption from systematic veterinary checks for products destined for human consumption from approved countries or parts thereof. It also provides for certain derogations for small packages of products of animal origin introduced into Denmark, inter alia, from Greenland and the Faeroe Islands, and with regard to certain fish introduced into Finland and Sweden from Russia.
|
(3) Il regolamento (CE) n. 136/2004 della Commissione(4) fissa le modalità dei controlli veterinari da effettuare ai posti d'ispezione frontalieri della Comunità all'atto dell'introduzione dei prodotti provenienti da paesi terzi. L'articolo 8 stabilisce che i prodotti di peso inferiore a 1 kg non sono sottoposti ai controlli veterinari sistematici sui prodotti destinati al consumo umano provenienti dai paesi riconosciuti o da loro parti. Sono inoltre previste alcune deroghe per i piccoli imballaggi contenenti prodotti di origine animale introdotti in Danimarca dalla Groenlandia e dalle Isole Færøer e per alcuni pesci introdotti in Finlandia e in Svezia dalla Russia.
|
|
(4) Commission Decision 2002/349/EC(5) lays down the list of products of animal origin to be examined at border inspection posts. However, in accordance with Article 2, the provisions of the Decision apply without prejudice to the exemptions referred to in Article 16 of Directive 97/78/EC.
|
(4) La decisione 2002/349/CE della Commissione(5) stabilisce l'elenco dei prodotti di origine animale che devono essere esaminati ai posti d'ispezione frontalieri. Tuttavia, conformemente all'articolo 2, le disposizioni della decisione non pregiudicano le esenzioni di cui all'articolo 16 della direttiva 97/78/CE.
|
|
(5) Outbreaks of exotic animal diseases within the European Community have been caused by virus strains previously not isolated in the Community, including outbreaks of classical swine fever in 1996 and 2000, and a major epidemic of foot-and-mouth disease (FMD) in 2001. The outbreaks of FMD were caused by virus type O1-PanAsia, a strain not circulating in any third country from where products derived from animals of susceptible species are imported in accordance with Community legislation.
|
(5) I focolai di malattie esotiche degli animali nella Comunità, tra cui i focolai di peste suina classica nel 1996 e nel 2000 e un'importante epidemia di afta epizootica nel 2001, sono stati causati da ceppi virali che non erano mai stati isolati all'interno della Comunità. I focolai di afta epizootica sono insorti a causa di virus di tipo O1-PanAsia, un ceppo che non circola in alcuno dei paesi terzi dai quali sono importati, conformemente alla legislazione comunitaria, prodotti ottenuti da animali delle specie sensibili.
|
|
(6) In view of the risks of virus introduction, several fora have focused on the need to raise awareness and reinforce controls on the imports of products of animal origin by travellers(6). Furthermore, the European Parliament adopted a resolution on 17 December 2002 on measures to control foot-and-mouth disease in the European Union in 2001 and future measures to prevent and control animal diseases in the European Union(7) which concluded that the most serious source of the risk of entry of FMD is illegal imports of products of animal origin from countries where FMD is endemic, and that more should be done to check, identify and destroy illegal meat imports, including personal imports.
|
(6) In considerazione del rischio di introduzione di virus, diversi consessi hanno sottolineato la necessità di sensibilizzare l'opinione pubblica e di rafforzare i controlli sulle importazioni di prodotti di origine animale introdotti dai viaggiatori(6). Inoltre, il 17 dicembre 2002 il Parlamento europeo ha adottato una risoluzione sulla lotta contro l'afta epizootica nell'Unione europea nel 2001 e sulle future misure di prevenzione e di lotta alle epizoozie nell'Unione europea(7), nella quale si conclude che il rischio più elevato di introduzione dell'afta epizootica è rappresentato dalle importazioni illegali di prodotti di origine animale da paesi nei quali detta malattia è endemica e che occorre un'azione più incisiva per controllare, individuare e distruggere le importazioni illegali di carni, anche destinate al consumo personale.
|
|
(7) This resolution also stated that the Community should revoke the authorisation for travellers to import small quantities of meat intended for their personal consumption as part of their personal baggage, and that failure to comply with the ban on this should be punished by means of fines sufficiently substantial to be effective. Furthermore, the resolution stated that Member States should appropriately increase the number of staff performing inspections at airports to reduce the risk of livestock diseases being carried by means of illegal imports of animal origin in the luggage of air passengers, and make greater use of sniffer dogs to detect these products, and that corresponding measures and increased vigilance should apply to all entry points into the European Community.
|
(7) Detta risoluzione sottolinea la necessità che la Comunità revochi l'autorizzazione concessa ai viaggiatori di importare piccoli quantitativi di carne destinati al consumo personale nel proprio bagaglio e che la mancata osservanza di tale divieto deve essere punita con ammende di importo tale da avere un concreto effetto deterrente. Nella risoluzione si afferma altresì che gli Stati membri devono potenziare il personale incaricato delle ispezioni negli aeroporti per ridurre il rischio di introduzione delle malattie degli animali attraverso le importazioni illegali di prodotti di origine animale nel bagaglio personale dei passeggeri aerei, ricorrere maggiormente ai cani addestrati per individuare tali prodotti nonché predisporre misure adeguate e una maggiore vigilanza presso tutti i punti di ingresso nella Comunità europea.
|
|
(8) Commission Decision 2002/995/EC(8) set down interim safeguard measures to limit the non-commercial imports of products of animal origin. These safeguard measures were introduced as the most appropriate mechanism to prevent such imports bringing into the Community serious animal diseases, pending the introduction of more permanent rules.
|
(8) La decisione 2002/995/CE della Commissione(8) reca misure temporanee di salvaguardia per quanto riguarda le importazioni di prodotti di origine animale per il consumo personale. Tali misure di salvaguardia sono state adottate come provvedimento più efficace per impedire l'introduzione nella Comunità di gravi malattie degli animali attraverso tali importazioni, in attesa di adottare norme definitive.
|
|
(9) Taking into account the epidemiological situation in the world with regard to major infectious diseases in animals which are transmissible through products derived from such animals, including foot-and-mouth disease, the introduction of such products into the Community for non-commercial purposes from third countries not free of these diseases continues to represent an unacceptable animal health risk.
|
(9) Tenendo conto della situazione epidemiologica nel mondo per quanto riguarda le principali malattie infettive degli animali che possono essere trasmesse attraverso prodotti derivati da tali animali, compresa l'afta epizootica, l'introduzione nella Comunità di tali prodotti per il consumo personale in provenienza da paesi terzi non esenti da tali malattie rappresenta tuttora un rischio inaccettabile per la salute degli animali.
|
|
(10) It is now opportune to lay down permanent rules regarding the personal import of meat, milk and meat and milk products to replace the existing safeguard measures.
|
(10) È pertanto opportuno sostituire le attuali misure di salvaguardia con norme definitive sulle importazioni di carni e prodotti a base di carne, latte e prodotti lattiero-caseari destinati al consumo personale.
|
|
(11) It is also appropriate to specify the types and quantities of products of animal origin that may enjoy an exemption from the veterinary checks laid down for non-commercial imports without posing a significant animal health risk. It is also appropriate to ensure that the Member States continue to organise appropriate controls at the relevant points of entry into the Community on the basis of the principles established by Directive 97/78/EC, while taking into account the need to adapt these principles to the non commercial nature of these imports, and to ensure that the information about these controls be provided to travellers.
|
(11) È altresì opportuno specificare e limitare ulteriormente i tipi e le quantità di prodotti di origine animale che possono beneficiare dell'esenzione dai controlli veterinari prevista per le importazioni non commerciali senza comportare particolari rischi per la salute degli animali. È inoltre opportuno stabilire che tali controlli debbono continuare a essere organizzati dagli Stati membri presso i relativi punti di ingresso nella Comunità in base ai principi stabiliti dalla direttiva 97/78/CE, riconoscendo al contempo l'esigenza di adeguare questi principi alla natura non commerciale di tali importazioni e di assicurare che i viaggiatori siano informati su tali controlli.
|
|
(12) Certain third countries, because of their geographical proximity and animal health status, may be considered to present a minimal animal heath risk to the EU. Limited quantities of meat and meat products and milk and milk products from such countries should therefore be exempt from veterinary checks. Furthermore, certain neighbouring third countries have specific veterinary agreements with the EU with respect to relevant aspects of the EU veterinary acquis. Personal consignments from such third countries should therefore remain outside the scope of the control provisions laid down in this Regulation. However for the appropriate information of passengers, such third countries should be indicated as exempted countries on all relevant publicity material.
|
(12) Alcuni paesi terzi, in virtù della loro vicinanza geografica e della loro qualifica zoosanitaria, presentano un rischio minimo per la salute degli animali dell'Unione europea. È pertanto opportuno esentare dai controlli veterinari piccoli quantitativi di carni e prodotti a base di carne, latte e prodotti lattiero-caseari in provenienza da tali paesi. Inoltre, alcuni paesi terzi confinanti hanno concluso specifici accordi veterinari con l'Unione europea per quanto riguarda i pertinenti aspetti dell'acquis comunitario nel settore veterinario. È pertanto opportuno escludere le scorte personali provenienti da tali paesi terzi dall'ambito di applicazione delle disposizioni in materia di controllo stabilite dal presente regolamento. Tuttavia, al fine di informare adeguatamente i passeggeri, tali paesi terzi devono figurare come paesi esentati in tutto il materiale pubblicitario al riguardo.
|
|
(13) Member States should put in place appropriate and targeted resources to prevent the entry of illegal consignments of meat, milk and meat and milk products in personal baggage at European Community entry points.
|
(13) Gli Stati membri devono dotarsi di strumenti adeguati e mirati per impedire l'introduzione di scorte illegali di carni e prodotti a base di carne, latte e prodotti lattiero-caseari contenute nel bagaglio personale nei punti di ingresso nella Comunità europea.
|
|
(14) There should be a clear disincentive to prevent personal imports of meat, milk and meat and milk products from entering the European Community without the required veterinary clearance. Therefore the Member States should impose such costs and penalties as necessary, including the costs of disposal, on persons held liable for a breach of the rules.
|
(14) È necessario prevedere un chiaro disincentivo per impedire che le importazioni per uso personale di carni, prodotti a base di carne, latte e prodotti lattiero-caseari siano introdotte nella Comunità europea senza la necessaria autorizzazione veterinaria. Gli Stati membri debbono pertanto imputare le spese e le ammende del caso, incluse le spese per lo smaltimento di tali prodotti, alle persone responsabili di violazione delle norme.
|
|
(15) Member States should supply appropriate information to the European Commission on mechanisms they have employed to enforce the rules set out in this Regulation at the European Community entry points that fall under their responsibility.
|
(15) Gli Stati membri devono fornire le informazioni adeguate alla Commissione europea sui metodi che hanno applicato per l'esecuzione delle norme stabilite dal presente regolamento presso i punti di ingresso nella Comunità europea di loro responsabilità.
|
|
(16) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,
|
(16) Le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali,
|
|
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
|
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
|
|
|
|
|
Article 1
|
Articolo 1
|
|
Scope and objective
|
Campo di applicazione e obiettivo
|
|
1. For the purposes of this Regulation, meat and meat products and milk and milk products are defined as the products listed in sections 01-04 under the heading I.2, Title I in the Annex to Commission Decision 2002/349/EC.
|
1. Ai fini del presente regolamento, le carni e i prodotti a base di carne, il latte e i prodotti lattiero-caseari sono definiti come i prodotti elencati nelle sezioni da 01 a 04 della voce I.2 del Titolo I dell'allegato della decisione 2002/349/CE della Commissione.
|
|
2. All meat and meat products and milk and milk products introduced into the Community by travellers, or sent to private persons, are subject to the requirements for importation laid down pursuant to Council Directive 2002/99/EC. They shall come from countries listed in accordance with Article 8, and be presented to a border inspection post accompanied by documents in accordance with Article 9, thereof.
|
2. Tutte le carni e i prodotti a base di carne, il latte e i prodotti lattiero-caseari introdotti nella Comunità dai viaggiatori o spediti presso privati sono soggetti ai requisiti per l'importazione stabiliti a norma della direttiva 2002/99/CE. Essi devono provenire dai paesi elencati a norma dell'articolo 8 ed essere presentati ad un posto d'ispezione frontaliero accompagnati dalla documentazione a norma dell'articolo 9.
|
|
3. They shall be subject to veterinary checks in accordance with Regulation (EC) No 136/2004. However, they shall not be eligible to the exemption from systematic veterinary checks laid down in Article 8(1) thereof.
|
3. Essi devono essere sottoposti ai controlli veterinari conformemente al regolamento (CE) n. 136/2004. Tuttavia, essi non sono ammessi all'esenzione dai controlli veterinari sistematici di cui all'articolo 8, paragrafo 1.
|
|
4. This Regulation shall not apply to personal consignments from Andorra, Norway and San Marino. However for the appropriate information of passengers, such third countries shall be indicated as exempted countries on all relevant publicity material.
|
4. Il presente regolamento non si applica alle scorte ad uso personale provenienti da Andorra, dalla Norvegia e da San Marino. Tuttavia, al fine di informare adeguatamente i passeggeri, tali paesi terzi devono figurare come paesi esentati in tutto il materiale pubblicitario in materia.
|
|
|
|
|
Article 2
|
Articolo 2
|
|
Exemptions
|
Esenzioni
|
|
Without prejudice to Articles 20 and 22 of Directive 97/78/EC, the following shall be exempted from the requirements in Article 1:
|
Fatte salve le disposizioni di cui agli articoli 20 e 22 della direttiva 97/78/CE, i seguenti prodotti sono esentati dai requisiti di cui all'articolo 1:
|
|
- products listed in Annex I coming from any third country, provided the amount or quantity does not exceed that which could reasonably be consumed by an individual,
|
- Prodotti di cui all'allegato I provenienti da qualsiasi paese terzo, purché la relativa quantità non superi il normale consumo di una persona.
|
|
- meat and meat products and milk and milk products entering the Community from the Faeroe Islands, Greenland, Iceland, Liechtenstein and Switzerland, in so far as the amount or quantity imported does not exceed 5 kilograms per person.
|
- Carni e prodotti a base di carne, latte e prodotti lattiero-caseari introdotti nella Comunità dalle Isole Færøer, dalla Groenlandia, dall'Islanda, dal Liechtenstein e dalla Svizzera, purché la relativa quantità non superi i 5 kg/persona.
|
|
|
|
|
Article 3
|
Articolo 3
|
|
Information to travellers
|
Informazioni ai viaggiatori
|
|
1. Member States shall ensure that at all designated points of entry into the Community the animal health conditions for imports of products of animal origin are brought to the attention of travellers arriving from third countries. The information shall include at least the information provided for in Annex II, displayed by prominent notices placed in easily visible locations.
|
1. Gli Stati membri provvedono affinché presso tutti i punti designati di ingresso nella Comunità europea siano portate a conoscenza dei viaggiatori in provenienza dai paesi terzi le condizioni di polizia sanitaria per le importazioni di prodotti di origine animale. Tali informazioni comprendono almeno le informazioni di cui all'allegato II, presentate su grandi cartelloni collocati in posti ben visibili.
|
|
2. International passenger transport operators shall draw the attention of all passengers they carry into the Community to the animal health conditions for imports into the Community of products of animal origin and to the provisions of this Regulation, in particular by providing the information laid down in Annex III.
|
2. Gli operatori dei trasporti internazionali di passeggeri devono portare a conoscenza di tutti i passeggeri che trasportano nella Comunità europea le condizioni di polizia sanitaria per le importazioni nella Comunità di prodotti di origine animale e le disposizioni del presente regolamento, fornendo in particolare le informazioni contenute nell'allegato III.
|
|
|
|
|
Article 4
|
Articolo 4
|
|
Controls and sanctions
|
Controlli e sanzioni
|
|
1. At all European Community points of entry designated by the Competent Authority, the Competent Authority and the authorities responsible for official controls shall, in cooperation with port and airport operators and with operators responsible for other points of entry, organise controls to detect the presence of illegal consignments of meat and meat products and milk and milk products, and verify that the conditions laid down in Articles 1 and 2 are met. The controls may be organised using a risk based approach, including, if judged to be necessary by the competent authority of the Member State, the use of effective detection aids, such as scanning equipment and sniffer dogs, to screen large volumes of personal baggage for the presence of such consignments.
|
1. Presso tutti i punti di ingresso nella Comunità europea designati dall'autorità competente, quest'ultima e le autorità responsabili dei controlli ufficiali, in collaborazione con gli operatori portuali ed aeroportuali e con gli operatori responsabili degli altri punti di ingresso, organizzano controlli volti a individuare la presenza di scorte illegali di carni e prodotti a base di carne, latte e prodotti lattiero-caseari e a verificare il rispetto delle condizioni stabilite agli articoli 1 e 2. I controlli possono essere organizzati sulla base di una valutazione dei rischi, utilizzando, ove ritenuto necessario dall'autorità competente dello Stato membro, efficaci metodi di rilevamento quali apparecchi di scansione e cani addestrati, per passare al vaglio un volume ingente di bagagli personali allo scopo di individuare la presenza di detti prodotti.
|
|
2. All personal consignments identified by the competent authority as being in breach of the rules laid down in this Regulation shall be seized and destroyed in accordance with national legislation.
|
2. Tutte le scorte personali che all'autorità competente risultano trasportate in violazione delle norme stabilite nel presente regolamento sono confiscate e distrutte conformemente alla normativa nazionale.
|
|
3. The person responsible for any personal consignment that is found to be in breach of the rules laid down in this Regulation may, at the discretion of the Competent Authority of the Member State, be liable for the costs or penalties laid down in Article 17(5) of Directive 97/78/EC. Where necessary, Member States shall ensure that the national legislation referred to in paragraph 2 applicable for the seizure and destruction of personal consignments identifies the natural or legal person liable for the costs of destruction of all personal consignments that are seized or voluntarily abandoned.
|
3. A discrezione dell'autorità competente dello Stato membro, le spese o le sanzioni di cui all'articolo 17, paragrafo 5, della direttiva 97/78/CE possono essere imputate alla persona trovata in possesso di scorte personali risultate in violazione delle norme stabilite nel presente regolamento. Se necessario lo Stato membro provvede affinché la normativa nazionale di cui al paragrafo 2, applicabile alla confisca e alla distruzione delle scorte personale, identifichi la persona fisica o giuridica alla quale devono essere imputate le spese per la distruzione delle scorte personali confiscate o volontariamente abbandonate.
|
|
|
|
|
Article 5
|
Articolo 5
|
|
Reports
|
Relazioni
|
|
1. Each Member State shall submit to the Commission, every year, a completed table as laid down in Annex IV summarising the relevant information on the measures taken to advertise and enforce the rules on personal imports of meat and milk in this Regulation, and the results thereof. The information submitted will be used to review the provisions of this Regulation, and in particular Article 4.
|
1. Ogni anno gli Stati membri presentano alla Commissione una tabella compilata conformemente a quanto stabilito nell'allegato IV contenente le informazioni sulle misure adottate per pubblicizzare e fare applicare le norme sulle scorte personali di latte e carni stabilite nel presente regolamento, con i relativi risultati. Le informazioni presentate sono utilizzate per riesaminare le disposizioni del presente regolamento, in particolare l'articolo 4.
|
|
2. The reporting period shall run from 1 January to 31 December and the information must be submitted by the first day of March in the year immediately following the end of each aforementioned annual reporting period.
|
2. Il periodo di riferimento di tali informazioni decorre dal 1o gennaio al 31 dicembre e le informazioni devono essere trasmesse entro il primo giorno di marzo dell'anno immediatamente successivo alla fine di ciascun periodo di riferimento annuale.
|
|
|
|
|
Article 6
|
Articolo 6
|
|
Repeal
|
Abrogazione
|
|
Decision 2002/995/EC is repealed.
|
La decisione 2002/995/CE è abrogata.
|
|
|
|
|
Article 7
|
Articolo 7
|
|
Implementation
|
Attuazione
|
|
1. This Regulation shall apply from 1 May 2004.
|
1. Il presente regolamento si applica a decorrere dal 1o maggio 2004.
|
|
2. Member States shall ensure that the information to travellers provided for in Article 3(1) is made available from 1 May 2004.
|
2. Gli Stati membri provvedono affinché le informazioni ai viaggiatori di cui all'articolo 3, paragrafo 1, siano disponibili a decorrere dal 1o maggio 2004.
|
|
3. The Commission shall provide Member States and Acceding States with copies of the notices drawn up according to the model in Annex II. The operational cost shall be borne by the Community budget for a maximum of EUR 35000.
|
3. La Commissione fornisce agli Stati membri e ai paesi aderenti copie dei cartelli realizzati conformemente al modello che figura nell'allegato II. I costi operativi sono a carico del bilancio comunitario, per un importo massimo di 35000 EUR.
|
|
|
|
|
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
|
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
|
|
Done at Brussels, 16 April 2004.
|
Fatto a Bruxelles, il 16 aprile 2004.
|
|
|
|
|
For the Commission
|
Per la Commissione
|
|
David Byrne
|
David Byrne
|
|
Member of the Commission
|
Membro della Commissione
|
|
|
|
|
(1) OJ L 18, 23.1.2003, p. 11.
|
(1) GU L 18 del 23.1.2003, pag. 11.
|
|
(2) OJ L 24, 30.1.1998, p. 9.
|
(2) GU L 24 del 30.1.1998, pag. 9.
|
|
(3) OJ L 224, 18.8.1990, p. 19. Decision as last amended by Directive of the European Parliament and of the Council 2003/99/EC (OJ L 325, 12.12.2003, p. 31).
|
(3) GU L 224 del 18.8.1990, pag. 19. Decisione modificata da ultimo dalla direttiva 2003/99/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 325 del 12.12.2003, pag. 31).
|
|
(4) OJ L 21, 28.1.2004, p. 11.
|
(4) GU L 21 del 28.1.2004, pag. 11.
|
|
(5) OJ L 121, 8.5.2002, p. 6.
|
(5) GU L 121 dell'8.5.2002, pag. 6.
|
|
(6) - Guidelines for a risk assessment on FMD threat associated with tourism and transport agreed at the 33rd Session of the European Commission for the Control of FMD (EUFMD)
|
(6) - Guidelines for a risk assessment on FMD threat associated with tourism and transport agreed at the 33rd Session of the European Commission for the Control of FMD (EUFMD)
|
|
(http://www.fao.org/ag/AGA/Agah/ EUFMD/reports/sess33/default.htm).
|
(http://www.fao.org/ag/AGA/Agah/ EUFMD/reports/sess33/default.htm).
|
|
- International conference on the prevention and control of FMD, Brussels, December 2001.
|
- Conferenza internazionale sul controllo e la prevenzione dell'afta epizootica, Bruxelles, dicembre 2001.
|
|
- Resolution of the European Parliament of 13 June 2002 on FMD and the football world championship in South Korea.
|
- Risoluzione del Parlamento europeo del 13 giugno 2002 sull'afta epizootica e i campionati mondiali di calcio nella Corea del Sud.
|
|
(7) European Parliament resolution on measures to control foot-and-mouth disease in the European Union in 2001 and future measures to prevent and control animal diseases in the European Union (2002/2153(INI)), 17 December 2002.
|
(7) Risoluzione del Parlamento europeo sulla lotta contro l'afta epizootica nell'Unione europea nel 2001 e sulle future misure di prevenzione e di lotta alle epizoozie nell'Unione europea [2002/2153 (INI)], 17 dicembre 2002.
|
|
(8) OJ L 353, 30.12.2002, p. 1.
|
(8) GU L 353 del 30.12.2002, pag. 1.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEX I
|
ALLEGATO I
|
|
|
|
|
Meat and meat products and milk and milk products which are subject to the derogation from systematic veterinary checks when carried by travellers entering the Community:
|
Carni e prodotti a base di carne, latte e prodotti lattiero-caseari soggetti alla deroga dai controlli veterinari sistematici se trasportati dai viaggiatori che entrano nella Comunità:
|
|
- powdered infant milk, infant food and special foods required for medical reasons, under the conditions that these products do not require refrigeration before opening, that they are packaged proprietary brand products for direct sale to the final consumer, and that the packaging is unbroken unless in current use.
|
- latte in polvere per lattanti, preparazioni alimentari per bambini e alimenti speciali necessari per motivi medici, purché tali prodotti non richiedano di essere refrigerati prima dell'apertura, siano prodotti di marca confezionati destinati alla vendita diretta al consumatore finale e la confezione sia intatta, salvo utilizzazione in corso.
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEX II
|
ALLEGATO II
|
|
|
|
|
This notice should be drawn up in at least one of the official languages of the Member State of introduction into the European Community, and in a second language considered appropriate by the competent authorities of this Member State, which may be that used in the neighbouring country or, in the case of airports and ports, a language which is the most likely used by passengers arriving to the terminal.
|
Il presente cartello deve essere redatto in almeno una delle lingue ufficiali dello Stato membro di introduzione nella Comunità europea e in una seconda lingua stabilita dalle autorità competenti dello Stato membro in questione, che può essere la lingua utilizzata nel paese confinante oppure, per gli aeroporti ed i porti, la lingua utilizzata con più probabilità dai passeggeri in arrivo al terminale.
|
|
Member States should complement this notice with additional information appropriate to the local conditions and circumstances, and with their national provisions adopted on the basis of Directive 97/78/EC.
|
Gli Stati membri devono completare tale cartello con le eventuali informazioni supplementari relative alle condizioni e alle circostanze locali e le rispettive disposizioni nazionali adottate in base alla direttiva 97/78/CE.
|
|
>PIC FILE= "L_2004122EN.000701.TIF">
|
>PIC FILE= "L_2004122IT.000701.TIF">
|
|
(The following notice can be found at: http://europa.eu.int/comm/food/ fs/ah_pcad/ah_pcad_importposters_ en.html)
|
(Informazioni contenute nel sito: http://europa.eu.int/comm/food/ fs/ah_pcad/ah_pcad_importposters_ en.html)
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEX III
|
ALLEGATO III
|
|
|
|
|
International passenger transport operators shall make use of existing means of communication (e.g. leaflets, voice messages, screen and on-wall displays etc.) to ensure that the following information is made available to all passengers they carry into the Community. International passenger transport operators should also ensure that this information is transmitted in a suitable format to take account of local conditions and circumstances, and in a way that is comprehensible to the passengers they carry:
|
Gli operatori internazionali per il trasporto di passeggeri devono utilizzare i mezzi esistenti di comunicazione (opuscoli, messaggi vocali e testuali, cartelloni) per trasmettere le seguenti informazioni ai passeggeri che trasportano nella Comunità. Gli operatori internazionali per il trasporto di passeggeri devono inoltre adoperarsi affinché tali informazioni siano trasmesse in una forma che tenga conto delle condizioni e delle circostanze locali e in maniera comprensibile per i viaggiatori:
|
|
>PIC FILE= "L_2004122EN.000802.TIF">
|
>PIC FILE= "L_2004122IT.000802.TIF">
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEX IV
|
ALLEGATO IV
|
|
|
|
|
Figures on results of enforcement of rules on personal imports of meat and milk
|
Risultati dell'applicazione delle norme sulle importazioni di latte e carni ad uso personale
|
|
>PIC FILE= "L_2004122EN.000902.TIF">
|
>PIC FILE= "L_2004122IT.000902.TIF">
|
|
To be submitted the European Commission not later than the first day of March in the year immediately following the end of each annual reporting period.
|
Informazioni da trasmettere alla Commissione europea non oltre il primo giorno di marzo dell'anno immediatamente successivo alla fine di ciascun periodo di riferimento.
|