|
|
COUNCIL REGULATION (EC) No 974/98 of 3 May 1998 on the introduction of the euro
|
REGOLAMENTO (CE) N. 974/98 DEL CONSIGLIO del 3 maggio 1998 relativo all'introduzione dell'euro
|
|
|
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 109 L, paragrafo 4, terza frase,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 109l(4), third sentence thereof,
|
vista la proposta della Commissione (1),
|
|
Having regard to the proposal from the Commission (1),
|
visto il parere dell'Istituto monetario europeo (2),
|
|
Having regard to the opinion of the European Monetary Institute (2),
|
visto il parere del Parlamento europeo (3),
|
|
Having regard to the opinion of the European Parliament (3),
|
(1) considerando che il presente regolamento definisce le norme applicabili in materia monetaria negli Stati membri che hanno adottato l'euro; che il regolamento (CE) n. 1103/97 del Consiglio, del 17 giugno 1997, relativo a talune disposizioni per l'introduzione dell'euro (4), ha già fissato le norme concernenti la continuità dei contratti, la sostituzione dei riferimenti all'ECU negli strumenti giuridici mediante riferimenti all'euro ed infine l'arrotondamento degli importi; che l'introduzione dell'euro riguarda le operazioni quotidiane di tutta la popolazione degli Stati membri partecipanti; che, per assicurare un passaggio equilibrato, in particolare per i consumatori, occorrerebbe prendere in esame disposizioni diverse da quelle contenute nel presente regolamento e nel regolamento (CE) n. 1103/97;
|
|
(1) Whereas this Regulation defines monetary law provisions of the Member States which have adopted the euro; whereas provisions on continuity of contracts, the replacement of references to the ecu in legal instruments by references to the euro and rounding have already been laid down in Council Regulation (EC) No 1103/97 of 17 June 1997 on certain provisions relating to the introduction of the euro (4); whereas the introduction of the euro concerns day-to-day operations of the whole population in participating Member States; whereas measures other than those in this Regulation and in Regulation (EC) No 1103/97 should be examined to ensure a balanced changeover, in particular for consumers;
|
(2) considerando che nella riunione del Consiglio europeo tenutasi a Madrid il 15 e il 16 dicembre 1995 è stato deciso che l'espressione «ECU» utilizzata nel trattato per indicare l'unità monetaria europea è un'espressione generica; che i governi dei quindici Stati membri hanno convenuto che questa decisione costituisce l'interpretazione concordata e definitiva delle disposizioni pertinenti del trattato; che la denominazione della moneta europea sarà «euro»; che l'euro in quanto moneta degli Stati membri partecipanti sarà diviso in cento unità divisionali denominate «cent»; che la scelta del nome «cent» non esclude l'utilizzo delle varianti linguistiche di tale termine in uso comune negli Stati membri; che il Consiglio europeo ha inoltre convenuto che la denominazione della moneta unica deve essere la stessa in tutte le lingue ufficiali dell'Unione europea, tenuto conto dell'esistenza di alfabeti diversi;
|
|
(2) Whereas, at the meeting of the European Council in Madrid on 15 and 16 December 1995, the decision was taken that the term 'ecu` used by the Treaty to refer to the European currency unit is a generic term; whereas the Governments of the 15 Member States have reached the common agreement that this decision is the agreed and definitive interpretation of the relevant Treaty provisions; whereas the name given to the European currency shall be the 'euro`; whereas the euro as the currency of the participating Member States shall be divided into one hundred sub-units with the name 'cent`; whereas the definition of the name 'cent` does not prevent the use of variants of this term in common usage in the Member States; whereas the European Council furthermore considered that the name of the single currency must be the same in all the official languages of the European Union, taking into account the existence of different alphabets;
|
(3) considerando che, a norma dell'articolo 109 L, paragrafo 4, terza frase del trattato, oltre all'adozione dei tassi di conversione, il Consiglio adotta anche le altre misure necessarie per la rapida introduzione dell'euro;
|
|
(3) Whereas the Council when acting in accordance with the third sentence of Article 109l(4) of the Treaty shall take the measures necessary for the rapid introduction of the euro other than the adoption of the conversion rates;
|
(4) considerando che ogniqualvolta uno Stato membro divenga, a norma dell'articolo 109 K, paragrafo 2 del trattato, uno Stato membro partecipante, il Consiglio, in forza dell'articolo 109 L, paragrafo 5 del trattato, adotta le altre misure necessarie per la rapida introduzione dell'euro come moneta unica nello Stato membro interessato;
|
|
(4) Whereas whenever under Article 109k(2) of the Treaty a Member State becomes a participating Member State, the Council shall according to Article 109l(5) of the Treaty take the other measures necessary for the rapid introduction of the euro as the single currency of this Member State;
|
(5) considerando che, a norma dell'articolo 109 L, paragrafo 4 del trattato, alla data di inizio della terza fase il Consiglio adotta i tassi di conversione ai quali le monete degli Stati membri partecipanti sono irrevocabilmente vincolate e il tasso irrevocabilmente fissato al quale l'euro viene a sostituirsi a queste valute;
|
|
(5) Whereas according to the first sentence of Article 109l(4) of the Treaty the Council shall at the starting date of the third stage adopt the conversion rates at which the currencies of the participating Member States shall be irrevocably fixed and at which irrevocably fixed rate the euro shall be substituted for these currencies;
|
(6) considerando che le disposizioni normative vanno interpretate tenendo conto dell'assenza di rischi di cambio tra l'unità euro e le unità monetarie nazionali o tra le varie unità monetarie nazionali;
|
|
(6) Whereas given the absence of exchange rate risk either between the euro unit and the national currency units or between these national currency units, legislative provisions should be interpreted accordingly;
|
(7) considerando che il termine «contratto» utilizzato nella definizione degli strumenti giuridici comprende tutti i tipi di contratto, indipendentemente dalle modalità della loro stipulazione;
|
|
(7) Whereas the term 'contract` used for the definition of legal instruments is meant to include all types of contracts, irrespective of the way in which they are concluded;
|
(8) considerando che, al fine di preparare un'agevole transizione verso l'euro, occorre prevedere un periodo transitorio tra la sostituzione dell'euro alle monete degli Stati membri partecipanti e l'introduzione delle banconote e delle monete metalliche in euro; che durante tale periodo le unità monetarie nazionali saranno definite come suddivisioni dell'euro; che risulta pertanto stabilita un'equivalenza giuridica tra l'unità euro e le unità monetarie nazionali;
|
|
(8) Whereas in order to prepare a smooth changeover to the euro a transitional period is needed between the substitution of the euro for the currencies of the participating Member States and the introduction of euro banknotes and coins; whereas during this period the national currency units will be defined as sub-divisions of the euro; whereas thereby a legal equivalence is established between the euro unit and the national currency units;
|
(9) considerando che, a norma dell'articolo 109 G del trattato e del regolamento (CE) n. 1103/97, dal 1° gennaio 1999 l'euro sostituirà l'ECU come unità di conto delle istituzioni delle Comunità europee; che l'euro dovrebbe essere inoltre l'unità di conto della Banca centrale europea (BCE) e delle banche centrali degli Stati membri partecipanti; che, secondo le conclusioni di Madrid, le operazioni di politica monetaria saranno effettuate in euro dal Sistema europeo di banche centrali (SEBC); che ciò non impedisce alle banche centrali nazionali di tenere conti nelle rispettive unità monetarie nazionali durante il periodo transitorio, in particolare per il loro personale e per le pubbliche amministrazioni;
|
|
(9) Whereas in accordance with Article 109g of the Treaty and with Regulation (EC) No 1103/97, the euro will replace the ECU as from 1 January 1999 as the unit of account of the institutions of the European Communities; whereas the euro should also be the unit of account of the European Central Bank (ECB) and of the central banks of the participating Member States; whereas, in line with the Madrid conclusions, monetary policy operations will be carried out in the euro unit by the European System of Central Banks (ESCB); whereas this does not prevent national central banks from keeping accounts in their national currency unit during the transitional period, in particular for their staff and for public administrations;
|
(10) considerando che, durante il periodo transitorio, ciascuno Stato membro partecipante può consentire l'impiego generalizzato dell'unità euro nel suo territorio;
|
|
(10) Whereas each participating Member State may allow the full use of the euro unit in its territory during the transitional period;
|
(11) considerando che durante il periodo transitorio suddetto i contratti, le normative nazionali e gli altri strumenti giuridici possono essere validamente espressi in unità euro o nelle unità monetarie nazionali; che, durante lo stesso periodo, nessuna disposizione del presente regolamento dovrebbe pregiudicare la validità di qualsiasi riferimento a unità monetarie nazionali in uno strumento giuridico;
|
|
(11) Whereas during the transitional period contracts, national laws and other legal instruments can be drawn up validly in the euro unit or in the national currency unit; whereas during this period, nothing in this Regulation should affect the validity of any reference to a national currency unit in any legal instrument;
|
(12) considerando che, salvo patto contrario, nell'esecuzione di tutti gli atti sanciti da uno strumento giuridico gli operatori economici devono rispettare la denominazione ivi prevista;
|
|
(12) Whereas, unless agreed otherwise, economic agents have to respect the denomination of a legal instrument in the performance of all acts to be carried out under that instrument;
|
(13) considerando che l'unità euro e l'unità monetaria nazionale sono unità della stessa moneta; che dovrebbe essere garantita la possibilità, all'interno degli Stati membri partecipanti, di effettuare i pagamenti tramite accredito di un conto nell'unità euro ovvero nelle rispettive unità monetarie nazionali; che le disposizioni relative ai pagamenti tramite accredito di un conto dovrebbero applicarsi anche ai pagamenti transfrontalieri denominati nell'unità euro o nell'unità monetaria nazionale del conto del creditore; che è necessario garantire il buon funzionamento dei sistemi di pagamento con disposizioni sull'accredito di conti tramite strumenti di pagamento accreditati mediante detti sistemi; che le disposizioni relative ai pagamenti tramite accredito di un conto non dovrebbero comportare per gli intermediari finanziari l'obbligo di rendere disponibili altre possibilità di pagamento ovvero prodotti denominati in qualsiasi particolare unità dell'euro; che le disposizioni relative ai pagamenti tramite accredito di un conto non impediscono agli intermediari finanziari di coordinare, durante il periodo transitorio, l'introduzione di possibilità di pagamento denominate in unità euro basate su un'infrastruttura tecnica comune;
|
|
(13) Whereas the euro unit and the national currency units are units of the same currency; whereas it should be ensured that payments inside a participating Member State by crediting an account can be made either in the euro unit or the respective national currency unit; whereas the provisions on payments by crediting an account should also apply to those cross-border payments, which are denominated in the euro unit or the national currency unit of the account of the creditor; whereas it is necessary to ensure the smooth functioning of payment systems by laying down provisions dealing with the crediting of accounts by payment instruments credited through those systems; whereas the provisions on payments by crediting an account should not imply that financial intermediaries are obliged to make available either other payment facilities or products denominated in any particular unit of the euro; whereas the provisions on payments by crediting an account do not prohibit financial intermediaries from coordinating the introduction of payment facilities denominated in the euro unit which rely on a common technical infrastructure during the transitional period;
|
(14) considerando che, in base alle conclusioni del Consiglio europeo di Madrid, a decorrere dal 1° gennaio 1999 il nuovo debito pubblico negoziabile sarà emesso dagli Stati membri partecipanti in unità euro; che è opportuno consentire agli emittenti del debito di ridenominare il debito in essere in unità euro; che le disposizioni in materia di ridenominazione dovrebbero essere tali da poter essere applicate anche nelle giurisdizioni di paesi terzi; che gli emittenti dovrebbero essere in grado di ridenominare il debito in essere ove esso sia denominato nell'unità monetaria nazionale di uno Stato membro che ha ridenominato, in tutto o in parte, il debito in essere della sua pubblica amministrazione; che tali disposizioni non riguardano l'introduzione di misure supplementari intese a modificare i termini del debito in essere per alterarne, fra l'altro, l'importo nominale, essendo queste materie soggette alle pertinenti norme del diritto nazionale; che è opportuno consentire agli Stati membri di adottare gli opportuni provvedimenti per modificare l'unità di calcolo utilizzata per le procedure operative dei mercati organizzati;
|
|
(14) Whereas in accordance with the conclusions reached by the European Council at its meeting held in Madrid, new tradeable public debt will be issued in the euro unit by the participating Member States as from 1 January 1999; whereas it is desirable to allow issuers of debt to redenominate outstanding debt in the euro unit; whereas the provisions on redenomination should be such that they can also be applied in the jurisdictions of third countries; whereas issuers should be enabled to redenominate outstanding debt if the debt is denominated in a national currency unit of a Member State which has redenominated part or all of the outstanding debt of its general government; whereas these provisions do not address the introduction of additional measures to amend the terms of outstanding debt to alter, among other things, the nominal amount of outstanding debt, these being matters subject to relevant national law; whereas it is desirable to allow Member States to take appropriate measures for changing the unit of account of the operating procedures of organised markets;
|
(15) considerando che potrebbero inoltre essere necessarie ulteriori iniziative a livello comunitario per chiarire l'effetto dell'introduzione dell'euro sull'applicazione delle disposizioni comunitarie vigenti, con particolare riguardo al netting, alla compensazione e all'utilizzo di tecniche aventi effetti simili;
|
|
(15) Whereas further action at the Community level may also be necessary to clarify the effect of the introduction of the euro on the application of existing provisions of Community law, in particular concerning netting, set-off and techniques of similar effect;
|
(16) considerando che l'obbligo d'impiego dell'unità euro può essere imposto soltanto in base alla normativa comunitaria; che per le operazioni con il settore pubblico gli Stati membri partecipanti possono consentire l'utilizzazione dell'unità euro; che, conformemente allo scenario di riferimento deciso dal Consiglio europeo di Madrid, la normativa comunitaria che stabilisce il calendario per la generalizzazione dell'impiego dell'unità euro potrebbe lasciare un margine di manovra ai singoli Stati membri;
|
|
(16) Whereas any obligation to use the euro unit can only be imposed on the basis of Community legislation; whereas in transactions with the public sector participating Member States may allow the use of the euro unit; whereas in accordance with the reference scenario decided by the European Council at its meeting held in Madrid, the Community legislation laying down the time frame for the generalisation of the use of the euro unit might leave some freedom to individual Member States;
|
(17) considerando che, a norma dell'articolo 105 A del trattato, il Consiglio può adottare misure per armonizzare le denominazioni e le specificazioni tecniche di tutte le monete metalliche;
|
|
(17) Whereas in accordance with Article 105a of the Treaty the Council may adopt measures to harmonise the denominations and technical specifications of all coins;
|
(18) considerando che occorre tutelare adeguatamente le banconote e le monete metalliche contro la contraffazione;
|
|
(18) Whereas banknotes and coins need adequate protection against counterfeiting;
|
(19) considerando che le banconote e le monete metalliche denominate nelle unità monetarie nazionali cessano di avere corso legale al più tardi sei mesi dopo la fine del periodo transitorio; che le eventuali limitazioni di pagamento in banconote o monete metalliche, decise dagli Stati membri per motivi d'interesse pubblico, non sono incompatibili con il corso legale delle banconote e delle monete metalliche in euro, a condizione che esistano altri mezzi legali di estinzione dei debiti pecuniari;
|
|
(19) Whereas banknotes and coins denominated in the national currency units lose their status of legal tender at the latest six months after the end of the transitional period; whereas limitations on payments in notes and coins, established by Member States for public reasons, are not incompatible with the status of legal tender of euro banknotes and coins, provided that other lawful means for the settlement of monetary debts are available;
|
(20) considerando che, dopo la fine del periodo transitorio, i riferimenti presenti negli strumenti giuridici in vigore alla fine di tale periodo devono intendersi come riferimenti all'unità euro sulla base dei rispettivi tassi di conversione; che pertanto non è necessaria, per ottenere tale risultato, una ridenominazione materiale degli strumenti giuridici in vigore; che le regole di arrotondamento stabilite dal regolamento (CE) n. 1103/97 si applicano anche alle conversioni effettuate alla fine del periodo transitorio o successivamente ad esso; che comunque per motivi di chiarezza può essere opportuno procedere alla ridenominazione materiale il più presto possibile;
|
|
(20) Whereas as from the end of the transitional period references in legal instruments existing at the end of the transitional period will have to be read as references to the euro unit according to the respective conversion rates; whereas a physical redenomination of existing legal instruments is therefore not necessary to achieve this result; whereas the rounding rules defined in Regulation (EC) No 1103/97 shall also apply to the conversions to be made at the end of the transitional period or after the transitional period; whereas for reasons of clarity it may be desirable that the physical redenomination will take place as soon as appropriate;
|
(21) considerando che il protocollo n. 11 su talune disposizioni relative al Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord stabilisce al punto 2 che, inter alia, il punto 5 del protocollo stesso produce effetto se il Regno Unito notifica al Consiglio che non intende passare alla terza fase; che il 30 ottobre 1997 il Regno Unito ha comunicato al Consiglio che non intende passare alla terza fase; che il punto 5 stabilisce, inter alia, che l'articolo 109 L, paragrafo 4 del trattato non si applica al Regno Unito;
|
|
(21) Whereas paragraph 2 of Protocol 11 on certain provisions relating to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland stipulates that, inter alia, paragraph 5 of that Protocol shall have effect if the United Kingdom notifies the Council that it does not intend to move to the third stage; whereas the United Kingdom gave notice to the Council on 30 October 1997 that it does not intend to move to the third stage; whereas paragraph 5 stipulates that, inter alia, Article 109l(4) of the Treaty shall not apply to the United Kingdom;
|
(22) considerando che, nel riferirsi al punto 1 del protocollo n. 12 su talune disposizioni relative alla Danimarca, questa ha comunicato, nell'ambito della decisione di Edimburgo del 12 dicembre 1992, che non parteciperà alla terza fase; che pertanto, ai sensi del punto 2 del suddetto protocollo, alla Danimarca si applicano tutti gli articoli e tutte le disposizioni del trattato e dello Statuto del SEBC che fanno riferimento ad una deroga;
|
|
(22) Whereas Denmark, referring to paragraph 1 of Protocol 12 on certain provisions relating to Denmark has notified, in the context of the Edinburgh decision of 12 December 1992, that it will not participate in the third stage; whereas, therefore, in accordance with paragraph 2 of the said Protocol, all Articles and provisions of the Treaty and the Statute of the ESCB referring to a derogation shall be applicable to Denmark;
|
(23) considerando che, a norma dell'articolo 109 L, paragrafo 4 del trattato, la moneta unica sarà introdotta esclusivamente negli Stati membri che non sono oggetto di una deroga;
|
|
(23) Whereas, in accordance with Article 109l(4) of the Treaty, the single currency will be introduced only in the Member States without a derogation;
|
(24) considerando che, pertanto, il presente regolamento si applica a norma dell'articolo 189 del trattato, fatti salvi i protocolli n. 11 e n. 12 e l'articolo 109 K, paragrafo 1,
|
|
(24) Whereas this Regulation, therefore, shall be applicable pursuant to Article 189 of the Treaty, subject to Protocols 11 and 12 and Article 109k(1),
|
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
|
|
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
|
|
|
|
|
|
|
PARTE I
|
|
PART I
|
|
|
|
DEFINIZIONI
|
|
DEFINITIONS
|
|
|
|
Articolo 1
|
|
Article 1
|
Ai fini del presente regolamento, si intende per:
|
|
For the purpose of this Regulation:
|
- «Stati membri partecipanti»: Belgio, Germania, Spagna, Francia, Irlanda, Italia, Lussemburgo, Paesi Bassi, Austria, Portogallo e Finlandia;
|
|
- 'participating Member States` shall mean Belgium, Germany, Spain, France, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Austria, Portugal and Finland,
|
- «strumenti giuridici»: disposizioni normative, atti amministrativi, decisioni giudiziarie, contratti, atti giuridici unilaterali, strumenti di pagamento diversi dalle banconote e dalle monete metalliche ed altri strumenti aventi efficacia giuridica;
|
|
- 'legal instruments` shall mean legislative and statutory provisions, acts of administration, judicial decisions, contracts, unilateral legal acts, payment instruments other than banknotes and coins, and other instruments with legal effect,
|
- «tasso di conversione»: il tasso di conversione irrevocabilmente fissato, adottato dal Consiglio per la moneta di ciascuno Stato membro partecipante a norma dell'articolo 109 L, paragrafo 4, prima frase del trattato;
|
|
- 'conversion rate` shall mean the irrevocably fixed conversion rate adopted for the currency of each participating Member State by the Council according to the first sentence of Article 109l(4) of the Treaty,
|
- «unità euro»: l'unità monetaria di cui all'articolo 2, seconda frase;
|
|
- 'euro unit` shall mean the currency unit as referred to in the second sentence of Article 2,
|
- «unità monetarie nazionali»: le unità delle monete degli Stati membri partecipanti, così come definite il giorno precedente l'inizio della terza fase dell'Unione economica e monetaria;
|
|
- 'national currency units` shall mean the units of the currencies of participating Member States, as those units are defined on the day before the start of the third stage of economic and monetary union,
|
- «periodo transitorio»: il periodo di tempo che inizia il 1° gennaio 1999 e termina il 31 dicembre 2001;
|
|
- 'transitional period` shall mean the period beginning on 1 January 1999 and ending on 31 December 2001,
|
- «ridenominare»: modificare l'unità nella quale è espresso l'importo di un debito in essere da un'unità monetaria nazionale all'unità euro, come definito all'articolo 2; l'atto della ridenominazione lascia tuttavia inalterato ogni altro termine del debito, essendo questa una materia soggetta alle pertinenti norme del diritto nazionale.
|
|
- 'redenominate` shall mean changing the unit in which the amount of outstanding debt is stated from a national currency unit to the euro unit, as defined in Article 2, but which does not have through the act of redenomination the effect of altering any other term of the debt, this being a matter subject to relevant national law.
|
|
|
|
PARTE II
|
|
PART II
|
|
|
|
SOSTITUZIONE DELL'EURO ALLE MONETE DEGLI STATI MEMBRI PARTECIPANTI
|
|
SUBSTITUTION OF THE EURO FOR THE CURRENCIES OF THE PARTICIPATING MEMBER STATES
|
|
|
|
Articolo 2
|
|
Article 2
|
A decorrere dal 1° gennaio 1999, la moneta degli Stati membri partecipanti è l'euro. L'unità monetaria è un euro. Un euro è diviso in cento cent.
|
|
As from 1 January 1999 the currency of the participating Member States shall be the euro. The currency unit shall be one euro. One euro shall be divided into one hundred cent.
|
|
|
|
Articolo 3
|
|
Article 3
|
L'euro sostituisce, al tasso di conversione, la moneta di ciascuno Stato membro partecipante.
|
|
The euro shall be substituted for the currency of each participating Member State at the conversion rate.
|
|
|
|
Articolo 4
|
|
Article 4
|
L'euro è l'unità di conto della Banca centrale europea (BCE) e delle Banche centrali degli Stati membri partecipanti.
|
|
The euro shall be the unit of account of the European Central Bank (ECB) and of the central banks of the participating Member States.
|
|
|
|
PARTE III
|
|
PART III
|
|
|
|
DISPOSIZIONI TRANSITORIE
|
|
TRANSITIONAL PROVISIONS
|
|
|
|
Articolo 5
|
|
Article 5
|
Gli articoli 6, 7, 8 e 9 si applicano durante il periodo transitorio.
|
|
Articles 6, 7, 8 and 9 shall apply during the transitional period.
|
|
|
|
Articolo 6
|
|
Article 6
|
1. L'euro è altresì diviso nelle unità monetarie nazionali in base ai tassi di conversione. Ogni divisione delle monete nazionali in unità divisionali viene mantenuta. Subordinatamente alle disposizioni del presente regolamento, continua ad applicarsi la normativa degli Stati membri in materia monetaria.
|
|
1. The euro shall also be divided into the national currency units according to the conversion rates. Any subdivision thereof shall be maintained. Subject to the provisions of this Regulation the monetary law of the participating Member States shall continue to apply.
|
2. Ove uno strumento giuridico faccia riferimento ad un'unità monetaria nazionale, tale riferimento ha il medesimo valore di un riferimento all'unità euro in base ai tassi di conversione.
|
|
2. Where in a legal instrument reference is made to a national currency unit, this reference shall be as valid as if reference were made to the euro unit according to the conversion rates.
|
|
|
|
Articolo 7
|
|
Article 7
|
La sostituzione dell'euro alla moneta di ciascuno Stato membro partecipante non ha di per sé l'effetto di alterare la denominazione degli strumenti giuridici in vigore alla data di tale sostituzione.
|
|
The substitution of the euro for the currency of each participating Member State shall not in itself have the effect of altering the denomination of legal instruments in existence on the date of substitution.
|
|
|
|
Articolo 8
|
|
Article 8
|
1. Gli atti da compiersi in forza di strumenti giuridici che prevedano l'impiego di un'unità monetaria nazionale o che siano in essa denominati sono compiuti in tale unità monetaria nazionale. Gli atti da compiersi in forza di strumenti giuridici che prevedano l'impiego dell'unità euro o che siano in essa denominati vengono compiuti in unità euro.
|
|
1. Acts to be performed under legal instruments stipulating the use of or denominated in a national currency unit shall be performed in that national currency unit. Acts to be performed under legal instruments stipulating the use of or denominated in the euro unit shall be performed in that unit.
|
2. Le disposizioni del precedente paragrafo 1 si applicano salvo accordo diverso tra le parti.
|
|
2. The provisions of paragraph 1 are subject to anything which parties may have agreed.
|
3. In deroga alle disposizioni del paragrafo 1, qualsiasi importo denominato in unità euro o nell'unità monetaria nazionale di un dato Stato membro partecipante e pagabile in detto Stato membro mediante accredito sul conto del creditore può essere versato dal debitore indifferentemente in unità euro o nell'unità monetaria nazionale in questione. Detto importo deve essere accreditato sul conto del creditore nell'unità monetaria in cui è denominato il conto medesimo; ogni conversione necessaria a tal fine viene effettuata ai tassi di conversione.
|
|
3. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, any amount denominated either in the euro unit or in the national currency unit of a given participating Member State and payable within that Member State by crediting an account of the creditor, can be paid by the debtor either in the euro unit or in that national currency unit. The amount shall be credited to the account of the creditor in the denomination of his account, with any conversion being effected at the conversion rates.
|
4. In deroga alle disposizioni del paragrafo 1, ciascuno Stato membro partecipante può adottare i provvedimenti necessari al fine di:
|
|
4. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, each participating Member State may take measures which may be necessary in order to:
|
- ridenominare in unità euro il debito in essere emesso dalla sua pubblica amministrazione, come definito nel sistema europeo di conti integrati, denominato in unità monetaria nazionale ed emesso a norma del diritto nazionale. Qualora uno Stato membro adotti una siffatta misura, gli emittenti possono ridenominare in unità euro il debito denominato nell'unità monetaria nazionale dello Stato membro in questione, salvo ove la ridenominazione sia espressamente esclusa dai termini del contratto; la presente disposizione si applica al debito emesso dall'amministrazione pubblica di uno Stato membro nonché alle obbligazioni e alle altre forme di debito mobiliarizzato negoziabile sui mercati finanziari ed agli strumenti del mercato monetario emessi da altri debitori;
|
|
- redenominate in the euro unit outstanding debt issued by that Member State's general government, as defined in the European system of integrated accounts, denominated in its national currency unit and issued under its own law. If a Member State has taken such a measure, issuers may redenominate in the euro unit debt denominated in that Member State's national currency unit unless redenomination is expressly excluded by the terms of the contract; this provision shall apply to debt issued by the general government of a Member State as well as to bonds and other forms of securitised debt negotiable in the capital markets, and to money market instruments, issued by other debtors,
|
- consentire:
|
|
- enable the change of the unit of account of their operating procedures from a national currency unit to the euro unit by:
|
a) ai mercati per il regolare scambio, la compensazione e la liquidazione degli strumenti elencati nella sezione B dell'allegato della direttiva 93/22/CEE del Consiglio, del 10 maggio 1993, relativa ai servizi di investimento nel settore dei valori mobiliari (5), nonché delle merci, e
|
|
(a) markets for the regular exchange, clearing and settlement of any instrument listed in section B of the Annex to Council Directive 93/22/EEC of 10 May 1993 on investment services in the securities field (5) and of commodities; and
|
b) ai sistemi per il regolare scambio, la compensazione e la liquidazione dei pagamenti
|
|
(b) systems for the regular exchange, clearing and settlement of payments.
|
di cambiare l'unità di conto utilizzata per le loro procedure operative da un'unità monetaria nazionale all'unità euro.
|
|
5. Provisions other than those of paragraph 4 imposing the use of the euro unit may only be adopted by the participating Member States in accordance with any time-frame laid down by Community legislation.
|
5. Gli Stati membri partecipanti possono adottare disposizioni diverse da quelle del precedente paragrafo 4, che impongano l'impiego di unità euro, solo secondo un calendario stabilito dalla normativa comunitaria.
|
|
6. National legal provisions of participating Member States which permit or impose netting, set-off or techniques with similar effects shall apply to monetary obligations, irrespective of their currency denomination, if that denomination is in the euro unit or in a national currency unit, with any conversion being effected at the conversion rates.
|
6. Le norme nazionali degli Stati membri partecipanti che consentono o impongono il netting, la compensazione o l'utilizzo di tecniche aventi effetti simili si applicano alle obbligazioni pecuniarie indipendentemente dal fatto che siano denominate in unità euro o in unità monetarie nazionali; ogni conversione necessaria a tal fine viene effettuata ai tassi di conversione.
|
|
|
|
|
Article 9
|
Articolo 9
|
|
Banknotes and coins denominated in a national currency unit shall retain their status as legal tender within their territorial limits as of the day before the entry into force of this Regulation.
|
Le banconote e le monete metalliche denominate in un'unità monetaria nazionale continuano ad avere corso legale entro i loro limiti territoriali del giorno precedente l'entrata in vigore del presente regolamento.
|
|
|
|
|
PART IV
|
PARTE IV
|
|
|
|
|
EURO BANKNOTES AND COINS
|
BANCONOTE E MONETE METALLICHE IN EURO
|
|
|
|
|
Article 10
|
Articolo 10
|
|
As from 1 January 2002, the ECB and the central banks of the participating Member States shall put into circulation banknotes denominated in euro. Without prejudice to Article 15, these banknotes denominated in euro shall be the only banknotes which have the status of legal tender in all these Member States.
|
A decorrere dal 1° gennaio 2002 la BCE e le Banche centrali degli Stati membri partecipanti immettono in circolazione banconote denominate in euro. Fatto salvo l'articolo 15, dette banconote denominate in euro sono le uniche banconote aventi corso legale in tutti gli Stati membri partecipanti.
|
|
|
|
|
Article 11
|
Articolo 11
|
|
As from 1 January 2002, the participating Member States shall issue coins denominated in euro or in cent and complying with the denominations and technical specifications which the Council may lay down in accordance with the second sentence of Article 105a(2) of the Treaty. Without prejudice to Article 15, these coins shall be the only coins which have the status of legal tender in all these Member States. Except for the issuing authority and for those persons specifically designated by the national legislation of the issuing Member State, no party shall be obliged to accept more than 50 coins in any single payment.
|
A decorrere dal 1° gennaio 2002 gli Stati membri partecipanti coniano monete metalliche denominate in euro o in cent, conformi alle denominazioni e alle specificazioni tecniche che il Consiglio può stabilire a norma dell'articolo 105 A, paragrafo 2, seconda frase del trattato. Fatto salvo l'articolo 15, dette monete metalliche sono le uniche monete metalliche aventi corso legale in tutti gli Stati membri partecipanti. Ad eccezione dell'autorità emittente e delle persone specificamente designate dalla normativa nazionale dello Stato membro emittente, nessuno è obbligato ad accettare più di cinquanta monete metalliche in un singolo pagamento.
|
|
|
|
|
Article 12
|
Articolo 12
|
|
Participating Member States shall ensure adequate sanctions against counterfeiting and falsification of euro banknotes and coins.
|
Gli Stati membri partecipanti assicurano sanzioni adeguate contro l'alterazione e la contraffazione delle banconote e delle monete metalliche.
|
|
|
|
|
PART V
|
PARTE V
|
|
|
|
|
FINAL PROVISIONS
|
DISPOSIZIONI FINALI
|
|
|
|
|
Article 13
|
Articolo 13
|
|
Articles 14, 15 and 16 shall apply as from the end of the transitional period.
|
Gli articoli 14, 15 e 16 si applicano dopo lo scadere del periodo transitorio.
|
|
|
|
|
Article 14
|
Articolo 14
|
|
Where in legal instruments existing at the end of the transitional period reference is made to the national currency units, these references shall be read as references to the euro unit according to the respective conversion rates. The rounding rules laid down in Regulation (EC) No 1103/97 shall apply.
|
I riferimenti alle unità monetarie nazionali presenti negli strumenti giuridici in vigore al termine del periodo transitorio vengono intesi come riferimenti all'unità euro, da calcolarsi in base ai rispettivi tassi di conversione. Si applicano le regole di arrotondamento definite nel regolamento (CE) n. 1103/97.
|
|
|
|
|
Article 15
|
Articolo 15
|
|
1. Banknotes and coins denominated in a national currency unit as referred to in Article 6(1) shall remain legal tender within their territorial limits until six months after the end of the transitional period at the latest; this period may be shortened by national law.
|
1. Le banconote e le monete metalliche denominate in un'unità monetaria nazionale ai sensi dell'articolo 6, paragrafo 1 continuano ad avere corso legale entro i loro limiti territoriali per sei mesi al massimo dopo la fine del periodo transitorio; tale lasso di tempo può essere abbreviato da una norma nazionale.
|
|
2. Each participating Member State may, for a period of up to six months after the end of the transitional period, lay down rules for the use of the banknotes and coins denominated in its national currency unit as referred to in Article 6(1) and take any measures necessary to facilitate their withdrawal.
|
2. Per un periodo non superiore a sei mesi dopo la fine del periodo transitorio, ogni Stato membro partecipante può stabilire norme per l'impiego delle banconote e delle monete metalliche denominate nella propria unità monetaria nazionale, a norma dell'articolo 6, paragrafo 1, e adottare qualsiasi misura necessaria ad agevolare il loro ritiro.
|
|
|
|
|
Article 16
|
Articolo 16
|
|
In accordance with the laws or practices of participating Member States, the respective issuers of banknotes and coins shall continue to accept, against euro at the conversion rate, the banknotes and coins previously issued by them.
|
Conformemente alla normativa o agli usi degli Stati membri partecipanti, i rispettivi organismi responsabili dell'emissione di banconote e del conio di monete continuano a scambiare contro euro, al tasso di conversione, le banconote e le monete precedentemente emesse e coniate.
|
|
|
|
|
PART VI
|
PARTE VI
|
|
|
|
|
ENTRY INTO FORCE
|
ENTRATA IN VIGORE
|
|
|
|
|
Article 17
|
Articolo 17
|
|
This Regulation shall enter into force on 1 January 1999.
|
Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio 1999.
|
|
|
|
|
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States, in accordance with the Treaty, subject to Protocols 11 and 12 and Article 109k(1).
|
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri, a norma del trattato e fatti salvi i protocolli n. 11 e n. 12 e l'articolo 109 K, paragrafo 1.
|
|
Done at Brussels, 3 May 1998.
|
Fatto a Bruxelles, addí 3 maggio 1998
|
|
For the Council
|
Per il Consiglio
|
|
The President
|
Il Presidente
|
|
G. BROWN
|
G. BROWN
|
|
|
|
|
(1) OJ C 369, 7. 12. 1996, p. 10.
|
(1) GU C 369 del 7. 12. 1996, pag. 10.
|
|
(2) OJ C 205, 5. 7. 1997, p. 18.
|
(2) GU C 205 del 5. 7. 1997, pag. 18.
|
|
(3) OJ C 380, 16. 12. 1996, p. 50.
|
(3) GU C 380 del 16. 12. 1996, pag. 50.
|
|
(4) OJ L 162, 19. 6. 1997, p. 1.
|
(4) GU L 162 del 19. 6. 1997, pag. 1.
|
|
(5) OJ L 141, 11. 6. 1993, p. 27. Directive as amended by Directive 95/26/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 168, 18. 7. 1995, p. 7).
|
(5) GU L 141 dell'11. 6. 1993, pag. 27. Direttiva modificata dalla direttiva 95/26/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 168 del 18. 7. 1995, pag. 7)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|