|
|
COMMISSION DECISION of 11 June 1992 laying down the criteria for the approval or recognition of organizations and associations which maintain or establish stud-books for registered equidae (92/353/EEC)
|
DECISIONE DELLA COMMISSIONE dell'11 giugno 1992 che determina i criteri di approvazione o di riconoscimento delle organizzazioni e associazioni che tengono o istituiscono libri genealogici per gli equidi registrati (92/353/CEE)
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
|
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,
|
|
Having regard to Council Directive 90/427/EEC of 26 June 1990 on the zootechnical and genealogical conditions governing intra-Community trade in equidae (1), and in particular Article 4 (2) (a) thereof,
|
vista la direttiva 90/427/CEE del Consiglio, del 26 giugno 1990, relativa alle norme zootecniche e genealogiche che disciplinano gli scambi intracomunitari di equidi (1), in particolare l'articolo 4, paragrafo 2, lettera a),
|
|
Whereas in all Member States' stud-books are maintained or established either by organizations or associations or by official departments; whereas, therefore, it is necessary to lay down the criteria for the approval or recognition of the said organizations and associations;
|
considerando che in tutti gli Stati membri i libri genealogici sono tenuti o istituiti da organizzazioni o associazioni oppure da servizi ufficiali; che, di conseguenza, è necessario determinare i criteri di approvazione o di riconoscimento delle suddette organizzazioni e associazioni;
|
|
Whereas, in accordance with Article 4 (1) (a) of Directive 90/427/EEC, the criteria laid down must make it possible to ensure that approved or recognized organizations or associations comply with the principles laid down by the organization or association which maintains the stud-book of the origin of the breed;
|
considerando che, ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 1, lettera a) della direttiva 90/427/CEE, i criteri previsti devono garantire che le organizzazioni o associazioni approvate o riconosciute rispettino i principi fissati dall'organizzazione o associazione che tiene il libro genealogico di origine della razza;
|
|
Whereas the application for approval or recognition must be submitted by the organization or association to the competent authorities of the Member State in whose territory its headquarters are situated;
|
considerando che la domanda di approvazione o di riconoscimento deve essere presentata dall'organizzazione o associazione alle autorità competenti dello Stato membro sul territorio del quale essa ha la sede sociale;
|
|
Whereas when an organization or association meets certain criteria and has defined targets, it must be officially approved or recognized by the authorities of the Member State to which it has applied;
|
considerando che le organizzazioni o associazioni qualora rispondano a determinati criteri e abbiano definito i loro obiettivi, devono ottenere l'approvazione o il riconoscimento ufficiale da parte delle autorità dello Stato membro alle quali hanno presentato relativa domanda;
|
|
Whereas the measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Zootechnics,
|
considerando che le misure previste dalla presente decisione sono conformi al parere del comitato zootecnico permanente,
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
|
|
Article 1
|
Articolo 1
|
|
In order to be officially approved or recognized, organizations or associations which maintain or establish stud-books must submit an application to the authorities of the Member State in whose territory their headquarters are situated.
|
Per essere approvate o riconosciute ufficialmente, le organizzazioni o associazioni che tengono o istituiscono libri genealogici devono presentare domanda alle autorità dello Stato membro sul cui territorio esse hanno la sede.
|
|
Article 2
|
Articolo 2
|
|
1. The authorities of the Member State concerned must grant official approval or recognition to any organization or association which maintains or establishes a stud-book, provided it meets the conditions laid down in the Annex.
|
1. Le autorità dello Stato membro interessato debbono concedere l'approvazione o il riconoscimento ufficiale a qualsiasi organizzazione o associazione che tenga o istituisca libri genealogici, se risponde alle condizioni stabilite in allegato.
|
|
2. However, in a Member State where one or more officially approved or recognized organizations or associations already exist in respect of a given breed, the authorities of that Member State may refuse to recognize a new organization or association:
|
2. Tuttavia, in uno Stato membro nel quale esistono, per una determinata razza, una o più organizzazioni o associazioni approvate o riconosciute ufficialmente, le autorità possono negare il riconoscimento di una nuova organizzazione o associazione:
|
|
- if it endangers the preservation of the breed or jeopardizes the operation or the improvement or selection programme of an existing organization or association, or
|
a) se questa mette in pericolo la conservazione della razza o compromette il funzionamento o il programma di miglioramento o di selezione di una organizzazione o associazione esistente, o,
|
|
- if equidae of that breed may be entered or registered in a specific section of a stud-book maintained by an organization or association which applies in particular for that section the principles laid down in accordance with point 3 (b) of the Annex by the organization or association which maintains the stud-book of the origin of that breed.
|
b) se gli equidi di tale razza possono essere iscritti o registrati in una sezione specifica di un libro genealogico tenuto da un'organizzazione o associazione che rispetti, segnatamente per tale sezione, i principi fissati conformemente al punto 3 lettera b) dell'allegato dall'organizzazione o dall'associazione che tiene il libro genealogico di origine della razza stessa.
|
|
3. Member States shall inform the Commission of any official approval or recognition granted, as well as contested refusals.
|
3. Gli Stati membri informano la Commissione in merito alle approvazioni o ai riconoscimenti ufficiali rilasciati nonché in merito ai dinieghi.
|
|
4. Where an organization or association in a Member State is refused official approval or recognition, the reasons for the refusal must be communicated in writing to the association or organization.
|
4. Qualora un'approvazione o riconoscimento ufficiale siano negati a un'organizzazione o associazione in uno Stato membro, i motivi del diniego devono essere comunicati per iscritto all'associazione o organizzazione stessa.
|
|
Article 3
|
Articolo 3
|
|
The authorities of the Member State in question shall withdraw official approval or recognition from any organization or association which maintains a stud-book if it no longer consistently meets the conditions laid down in the Annex.
|
Le autorità dello Stato membro interessato revocano l'approvazione o il riconoscimento ufficiale alle organizzazioni o associazioni che tengono libri genealogici quando esse non rispondono più stabilmente alle condizioni previste nell'allegato.
|
|
Article 4
|
Articolo 4
|
|
This Decision is addressed to the Member States. Done at Brussels, 11 June 1992. For the Commission
|
Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione. Fatto a Bruxelles, l'11 giugno 1992. Per la Commissione
|
|
Ray MAC SHARRY
|
Ray MAC SHARRY
|
|
Member of the Commission
|
Membro della Commissione
|
|
(1) OJ No L 224, 18. 8. 1990, p. 55.
|
(1) GU n. L 224 del 18. 8. 1990, pag. 55.
|
|
|
|
|
ANNEX
|
ALLEGATO
|
|
In order to be officially approved or recognized, an organization or association which maintains stud-books, establishes sections of stud-books, and establishes stud-books for registered equidae must:
|
Per essere ufficialmente approvate o riconosciute, le organizzazioni e le associazioni che tengono libri genealogici, istituiscono sezioni di libri genealogici ed istituiscono libri genealogici per gli equidi registrati devono:
|
|
1. have legal personality in accordance with the legislation in force in the Member State where the application is made;
|
1) disporre della personalità giuridica conformemente alla legislazione vigente nello Stato membro in cui è presentata la domanda;
|
|
2. satisfy the competent authorities that it:
|
2) soddisfare ai controlli effettuati dalle autorità competenti per quanto riguarda:
|
|
(a) operates efficiently;
|
a) l'efficacia del proprio funzionamento,
|
|
(b) complies with the principles laid down in accordance with point 3 (b) of the Annex by the organization or association which maintains the stud-book of the origin of the breed, if it is not an organization or association which itself maintains that stud-book of the origin of the breed;
|
b) il rispetto dei principi sanciti conformemente al punto 3 b) dall'organizzazione o dall'associazione che tiene il libro di origine della razza, se si tratta di un'organizzazione o associazione che non tiene il libro di origine della razza,
|
|
(c) can carry out the checks necessary for recording predigrees;
|
c) la capacità di esercitare controlli necessari alla tenuta delle genealogie,
|
|
(d) has a sufficient number of equidae to carry out an improvement or selection programme or to preserve the breed where this is considered necessary;
|
d) la disponibilità di un patrimonio zootecnico adeguato per realizzare un programma di miglioramento, di selezione o per assicurare la conservazione della razza qualora ciò sia ritenuto necessario,
|
|
(e) can provide the data (on performance for instance) necessary to carry out an improvement, selection or preservation programme;
|
e) la capacità di utilizzare i dati (ad esempio relativi alle prestazioni) necessari alla realizzazione del programma di miglioramento, di selezione o di conservazione della razza;
|
|
3. have established principles:
|
3) aver definito i principi riguardanti:
|
|
(a) the system for providing data (on performance for instance) whereby equidae can be evaluated for the purpose of improvement, selection and breed preservation;
|
a) il sistema di utilizzazione dei dati relativi (ad esempio alle prestazioni), che consentano di valutare gli equidi ai fini del miglioramento, della selezione, della conservazione della razza;
|
|
(b) in the case of an organization or association which maintains a stud-book of the origin of the breed:
|
b) inoltre, se si tratta di un'organizzazione o associazione che tiene il libro genealogico d'origine della razza:
|
|
- the system for recording pedigrees,
|
- il sistema di registrazione delle genealogie,
|
|
- the definition of the characteristics of the breed (or breeds) or the population covered by the stud-book,
|
- la definizione delle caratteristiche della razza (o delle razze) o della popolazione descritta nel libro genealogico,
|
|
- the system for identifying equidae,
|
- il sistema di base di identificazione degli equidi,
|
|
- the definition of its basic objectives of selection,
|
- la definizione dei suoi obiettivi basilari di selezione,
|
|
- the division of the stud-book, if there are different conditions for entering equidae, or if there are different procedures for classifying equidae entered in the book,
|
- la divisione del libro genealogico, se vi sono varie modalità di iscrizione degli equidi nel libro o se vi sono varie procedure di classificazione degli equidi iscritti nel libro,
|
|
- lineages entered in one or more other stud-books, where necessary;
|
- gli ascendenti a partire da uno o più libri genealogici, quando ciò è necessario;
|
|
4. have rules of procedure which provide, in particular, for non-discriminatory treatment of breeders. However, in the event that for one breed in the territory of the Community there are several organizations or associations covering the whole of that territory, the rules of procedure of an organization or association may provide that equidae must be born in a given territory to qualify for entry for birth declaration purposes. This restriction does not apply to entry for reproduction purposes.
|
4) disporre di uno statuto che preveda in particolare l'assenza di discriminazioni tra gli allevatori. Tuttavia, nell'ipotesi in cui esistano, per la stessa razza, nel territorio della Comunità, più organizzazioni o associazioni estese all'insieme del territorio, gli statuti di un'organizzazione o associazione possono prevedere l'obbligo che gli equidi siano stati in un determinato territorio per poter essere iscritti sulla scorta della dichiarazione di nascita. Tale limitazione non è valida ai fini dell'iscrizione per l'ammissione alla riproduzione.
|