Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

it

 
[pic] | EUROPEAN COMMISSION |
[pic] | COMMISSIONE EUROPEA |
Brussels, 16.12.2010
Bruxelles, 16.12.2010
COM(2010) 775 final
COM(2010) 775 definitivo
2010/0373 (COD)
2010/0373 (COD)
.
.
Proposal for a
Proposta di
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
REGOLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO
establishing technical requirements for credit transfers and direct debits in euros and amending Regulation (EC) No 924/2009
che fissa i requisiti tecnici per i bonifici e gli addebiti diretti in euro e che modifica il regolamento (CE) n. 924/2009
(Text with EEA relevance)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
SEC(2010) 1583 final SEC(2010) 1584 final SEC(2010) 1585 final
SEC(2010) 1583 definitivoSEC(2010) 1584 definitivoSEC(2010) 1585 definitivo
EXPLANATORY MEMORANDUM
RELAZIONE
CONTEXT OF THE PROPOSAL
CONTESTO DELLA PROPOSTA
Grounds for and objectives of the proposal
Motivazione e obiettivi della proposta
The present proposal has to be seen in the context of the creation of an Internal Market for payment services in euro (Single Euro Payments Area or SEPA) where there is effective competition and no difference of regime between cross-border and national payments, thereby providing significant savings and benefits to the wider European economy. SEPA will provide European citizens and businesses with competitively-priced, user-friendly and reliable payment services in euros, and will provide a platform for the development of payments-related innovation.
La presente proposta si inserisce nel contesto della creazione del mercato interno dei servizi di pagamento in euro (area unica dei pagamenti in euro — AUPE) dove vigano una concorrenza effettiva e l'assenza di differenze di regime tra pagamenti transfrontalieri e pagamenti nazionali, da cui deriverebbero riduzioni significative dei costi e benefici considerevoli per tutta l'economia europea. L'AUPE consentirà ai cittadini e alle imprese europee di disporre di servizi di pagamento in euro a basso prezzo, di facile utilizzazione e affidabili e fornirà una piattaforma per favorire sviluppi innovativi in materia di pagamenti.
Although strongly supported by both the European Commission and the European Central Bank, SEPA was originally conceived as a primarily market-driven project. Union-wide schemes for credit transfers and direct debits were designed and implemented by the European Payments Council (EPC), a coordination and decision making body set up by the European banking sector to deliver SEPA. However, given the current slow rates of migration, there is increasing recognition by all categories of stakeholders that a legally binding end-date may be necessary to achieve successful project completion.
Nonostante il forte sostegno espresso sia dalla Commissione europea che dalla Banca centrale europea, l'AUPE è stata originariamente concepita come un progetto trainato principalmente dal mercato. I regimi su scala UE per i bonifici e gli addebiti diretti sono stati concepiti e attuati dal consiglio europeo per i pagamenti (EPC), l'organismo di decisione e di coordinamento istituito dal settore bancario europeo per realizzare l'AUPE. Tuttavia, vista l'attuale lentezza della migrazione, tutte le categorie di parti in causa riconoscono sempre più che possa essere necessario fissare un termine giuridicamente vincolante per portare a termine con successo il progetto.
Full integration of the payment market will only be achieved once Union-wide payment instruments replace completely the national legacy instruments. In order to achieve this goal, migration end dates for credit transfers and direct debits in euro are set up through this Regulation.
La totale integrazione del mercato dei pagamenti sarà effettiva soltanto quando gli strumenti di pagamento su scala UE sostituiranno completamente i tradizionali strumenti nazionali. Per raggiungere questo obiettivo, il presente regolamento fissa il termine per il completamento della migrazione per quanto riguarda i bonifici e gli addebiti diretti in euro.
General context
Contesto generale
On 28 January 2008, the SEPA Credit Transfer (SCT) was launched. Almost two years later, on 2 November 2009, the launch of the SEPA Direct Debit (SDD) marked the second crucial milestone on the way towards the realisation of SEPA through Union-wide schemes.
Il 28 gennaio 2008 ha avuto luogo il lancio del bonifico AUPE ( SEPA Credit Transfer — SCT). Quasi due anni più tardi, il 2 novembre 2009, il lancio dell'addebito diretto AUPE ( SEPA Direct Debit — SDD) ha segnato la seconda tappa determinante nella realizzazione dell'AUPE tramite regimi su scala UE.
Secure and efficient payment systems are crucial to the conduct of economic transactions and to the proper functioning of the Internal Market. The euro as a common currency has facilitated cash payments between the Member States since 2002. However, electronic Union-wide payment instruments are still far from replacing national payments for a variety of reasons. The prevailing market uncertainty, the generally difficult economic climate, the disadvantages for first movers in a network business, the perceived lack of legal certainty on an appropriate long term business model for SDD complying fully with EU competition rules and the duplicate costs of operating both SEPA and legacy payment systems have led many market players, especially on the supply side to call for EU legislation setting an end-date for moving to SEPA. Two Resolutions of the European Parliament[1] have also stressed the need and advantages of a migration end date as have the ECOFIN Council conclusions[2] which invited the Commission in close collaboration with the ECB to carry out a thorough assessment. Under Article 127 of the Treaty on the Functioning of the European Union, the ECB (ESCB) has as a basic task to promote the smooth operation of payment systems. In this context, the ECB has played an important role in providing guidance to the market to develop SEPA.
La disponibilità di sistemi di pagamento sicuri ed efficienti è determinante per l'esecuzione delle operazioni economiche e il corretto funzionamento del mercato interno. L'euro, come moneta comune, ha facilitato i pagamenti in contanti tra gli Stati membri dal 2002. Tuttavia, per diverse ragioni, gli strumenti di pagamento elettronici su scala UE sono ancora lungi dal sostituire i mezzi di pagamento nazionali. L'incertezza che domina attualmente sui mercati, il clima economico generalmente difficile, gli svantaggi ai quali vanno incontro le imprese che si lanciano per prime in un'attività di rete, la percezione della mancanza di certezza del diritto sul modello economico a lungo termine adeguato per gli addebiti diretti AUPE che rispetti pienamente le regole della concorrenza UE e la duplicazione dei costi a causa dell'utilizzo contestuale dei sistemi di pagamento AUPE e di quelli tradizionali hanno indotto numerosi operatori del mercato, soprattutto sul versante dell'offerta, a chiedere l'adozione di un atto normativo UE per fissare un termine per il passaggio all'AUPE. Il Parlamento europeo ha anche sottolineato in due risoluzioni[1] la necessità e i vantaggi della fissazione di un termine per la migrazione, come ha fatto nelle sue conclusioni[2] il Consiglio ECOFIN, che ha invitato la Commissione a effettuare una valutazione approfondita in stretta collaborazione con la BCE. Ai sensi dell'articolo 127 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea, una delle funzioni fondamentali della BCE (e del SEBC) consiste nel promuovere il regolare funzionamento dei sistemi di pagamento. Al riguardo, la BCE ha avuto un ruolo importante fornendo al mercato orientamenti per lo sviluppo dell'AUPE.
Two years after the launch of the SEPA credit transfer, the number of SEPA credit transfers processed by clearing and settlement mechanisms located in the euro area has not yet reached the 10 % threshold. A linear extrapolation of the current SCT migration rate of 9.3 % (as of August 2010), suggests that it will take around 30 years to complete SEPA. Even in a more optimistic scenario, it seems very unlikely that SEPA migration will be completed in less than 15–20 years without additional legislative intervention. This inertia substantially delays SEPA migration and as a result could greatly reduce the direct and indirect potential benefits of SEPA for the wider European economy[3]. Although SEPA migration will require users, including citizens and small and medium sized companies, to changeover to a common Union-wide bank account numbering based on IBAN and BIC, the transition will be facilitated by industry through specific information efforts, the incorporation of IBAN and BIC on account statements and on payment cards as well as automatic conversion facilities.
A anni dal lancio, il numero di bonifici AUPE trattati dai meccanismi di compensazione e regolamento situati nell'area dell'euro non hanno ancora raggiunto la soglia del 10%. Un'estrapolazione lineare del tasso attuale di migrazione verso il bonifico AUPE, che all'agosto 2010 era pari al 9,3%, suggerisce che occorreranno circa 30 anni per completare l'AUPE. Anche in uno scenario più ottimistico, sembra molto improbabile che la migrazione all'AUPE possa essere completata in meno di 15-20 anni senza un ulteriore intervento normativo. Quest'inerzia ritarda considerevolmente la migrazione all'AUPE e rischia di conseguenza di ridurre fortemente i vantaggi potenziali diretti e indiretti dell'AUPE per l'economia europea nel suo complesso[3]. Sebbene la migrazione all'AUPE imporrà agli utilizzatori, compresi i cittadini e le piccole e medie imprese, il passaggio ad una numerazione del conto bancario comune all'insieme dell'Unione, basata su IBAN e BIC, il settore bancario faciliterà la transizione mediante specifici sforzi di informazione, l'inserimento di IBAN e BIC sugli estratti conto e sulle carte di pagamento, nonché offrendo strumenti di conversione automatica.
Existing provisions in the area of the proposal
Disposizioni vigenti nel settore della proposta
This initiative will complement the existing legal framework for payment services within the EU.
La presente iniziativa completa il quadro normativo vigente in materia di servizi di pagamento nell'UE.
On 1 November 2009, Regulation (EC) No 924/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on cross-border payments in the Community replaced Regulation (EC) No 2560/2001[4]. This Regulation had in effect reduced charges for cross-border payment transactions in euro up to EUR 50 000 to the level of national charges and encouraged the European payments industry to build the Union-wide payments infrastructure needed to create SEPA.
Il 1° novembre 2009 il regolamento (CE) n. 924/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 settembre 2009, relativo ai pagamenti transfrontalieri nella Comunità ha sostituito il regolamento (CE) n. 2560/2001[4]. Quest'ultimo regolamento aveva già ridotto le commissioni per le operazioni di pagamento transfrontaliere di importo massimo fino a 50 000 EUR al livello di quelle applicate ai pagamenti nazionali, e aveva incoraggiato il settore europeo dei pagamenti a creare l'infrastruttura dei pagamenti necessaria su scala UE per realizzare l'AUPE.
Directive 2007/64/EC of the European Parliament and of the Council of 13 November 2007 on payment services in the internal market (the so called 'Payment Services Directive' or PSD)[5] aims to establish standardised conditions and rights for payment services offered in the market for the benefit of consumers and companies across the Union and provides a harmonised legal basis for SEPA.
La direttiva 2007/64/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 13 novembre 2007, relativa ai servizi di pagamento nel mercato interno (la cosiddetta direttiva servizi di pagamento)[5] mira a stabilire condizioni e diritti standardizzati in relazione ai servizi di pagamento offerti sul mercato a beneficio dei consumatori e delle imprese di tutta l'Unione e costituisce una base giuridica armonizzata dell'AUPE.
Consistency with the other policies and objectives of the Union
Coerenza con altri obiettivi e politiche dell'Unione
The objectives of the proposal are consistent with the policies and objectives pursued by the Union. First, they will improve the functioning of the internal market for payment services. Second, they broadly support other Union policies, in particular consumer policy (by facilitating secure, Union-wide payment systems), and competition policy (by establishing equal obligations, rights and opportunities for all market players and facilitating cross-border provision of payment services, thus increasing the level of competition). The impact assessment accompanying this proposal concluded that only a rapid and comprehensive migration to Union-wide credit transfers and direct debits would generate the full benefits of an integrated payments market. Market forces and self regulatory efforts have proven not to be sufficient to drive concerted migration to SEPA. By facilitating economic transactions within the Union, they also contribute to the attainment of the wider objectives of the EU 2020 strategy[6].
Gli obiettivi della proposta sono coerenti con le politiche e gli obiettivi dell'Unione. In primo luogo, essi consentiranno di migliorare il funzionamento del mercato interno dei servizi di pagamento. In secondo luogo, gli obiettivi sostengono in gran parte altre politiche dell'Unione, in particolare la politica dei consumatori (facilitando la realizzazione di sistemi di pagamento sicuri su scala UE) e la politica della concorrenza (creando pari obblighi, diritti e opportunità per tutti gli operatori del mercato e facilitando la prestazione transfrontaliera di servizi di pagamento, il che accrescerà il livello di concorrenza). La valutazione dell'impatto che accompagna la presente proposta conclude che solo una migrazione rapida e completa verso un sistema su scala UE di bonifici e addebiti diretti consentirebbe di trarre tutti i benefici derivanti dall'integrazione del mercato dei pagamenti. Le forze di mercato e gli sforzi di autoregolamentazione si sono rivelati insufficienti a trainare la migrazione concertata all'AUPE. In quanto faciliteranno le operazioni economiche nell'Unione, gli obiettivi della presente proposta contribuiscono anche al conseguimento dei più ampi obiettivi della strategia Europa 2020[6].
CONSULTATION OF INTERESTED PARTIES AND IMPACT ASSESSMENT
CONSULTAZIONE DELLE PARTI INTERESSATE E VALUTAZIONE DELL'IMPATTO
Consultation of interested parties
Consultazione delle parti interessate
Consultation methods, main sectors targeted and general profile of respondents
Metodi di consultazione, principali settori interessati e profilo generale di quanti hanno risposto
The Directorate-General Internal Market and Services held a public stakeholder consultation on whether and how deadlines should be set for the migration of existing national credit transfers and direct debits to the new SEPA payment instruments between June and August 2009 and published its results in September 2009. A summary of the consultation has been published on the DG’s website[7].
Tra giugno e agosto 2009 la direzione generale del Mercato interno e dei servizi ha organizzato una consultazione pubblica delle parti in causa sull'opportunità di fissare un termine e sulla procedura da seguire per la migrazione dei sistemi nazionali esistenti di bonifico e di addebito diretto verso i nuovi strumenti di pagamento dell'AUPE. I risultati sono stati pubblicati nel settembre 2009. Una sintesi delle risposte alla consultazione è disponibile nel sito web della direzione generale[7].
Several consultations on SEPA have been made, on an annual basis, through the European Business Test Panel. The last consultation was held in the second half of 2009 and more than 400 enterprises responded. These were composed of 85 % SMEs and 15 % larger corporations. The 2009 consultation included questions on phasing out legacy payment instruments and setting a SEPA migration end-date.
Sull'AUPE sono state realizzate ogni anno numerose consultazioni tramite il gruppo pilota di imprese europee ( European Business Test Panel ). All'ultima consultazione, che ha avuto luogo nel secondo semestre del 2009, hanno partecipato più di 400 imprese, di cui l'85% PMI e il 15% grandi imprese. La consultazione del 2009 comprendeva domande sul progressivo abbandono degli strumenti di pagamento tradizionali.
Moreover, discussions with the banking industry on the SEPA Direct Debit business model have been ongoing for some time. These discussions focused on the issue of multilateral interchange fees (MIF)[8] and led to the adoption of transitional provisions on MIF in Regulation (EC) No 924/2009. Nonetheless, exchanges of opinions continued as the long term business model for SDD had not been determined by the industry. In order to provide guidance to the banks, the Commission and the ECB issued a joint statement in March 2009, followed by a Commission Working Document in November 2009[9]. A public consultation on this document has been completed in December 2009.Furthermore, a questionnaire was sent to selected banks by the Commission services in December 2009–January 2010. It focused on the specific issue of duplicate costs incurred by individual payment service providers for running payment systems and processes (payment platforms) for existing national payments and new Union-wide SEPA payments in parallel. For this purpose, nine-teen of the largest banks or banking groups in Europe, representing a mix of commercial, savings, and cooperative banks from nine countries, were selected. A similar survey was sent out to payment processors and to payment service users (mostly businesses), but did not yield a sufficient response rate for analysis.
Inoltre, da tempo sono in corso discussioni con il settore bancario sul modello economico per gli addebiti diretti AUPE. Le discussioni, che hanno riguardato in particolare la commissione interbancaria multilaterale[8], hanno portato all'adozione di misure transitorie con il regolamento (CE) n. 924/2009. Ciononostante, dato che il settore non aveva definito un modello economico a lungo termine per gli addebiti diretti AUPE, lo scambio di opinioni è continuato. Per dare orientamenti alle banche, nel marzo 2009 la Commissione e la BCE hanno emanato una dichiarazione congiunta, seguita da un documento di lavoro della Commissione nel novembre 2009[9]. La consultazione pubblica sul documento si è conclusa nel dicembre 2009. Inoltre, un questionario è stato inviato tra il dicembre 2009 e il gennaio 2010 ad alcune banche selezionate dai servizi della Commissione. Esso affrontava in particolare il problema specifico dei costi doppi sostenuti dai singoli prestatori di servizi di pagamento per fare funzionare in parallelo sistemi e processi di pagamento (piattaforme di pagamento) per i pagamenti nazionali esistenti e per i nuovi pagamenti AUPE su scala UE. A tal fine, sono state scelte diciannove delle principali banche o gruppi bancari europei, che rappresentano un mix di banche commerciali, di risparmio e cooperative di nove paesi diversi. Un questionario analogo è stato inviato a società di trattamento dei pagamenti e a utilizzatori di servizi di pagamento (per lo più imprese), ma il tasso di risposta è stato insufficiente per permettere un'analisi.
Discussions and exchanges of opinions were held between 2008 and 2010 with Member States, financial institutions, consumer organisations and other social and economic partners, notably through the existing consultative committees on retail payments: the Payment Systems Market Expert Group (PSMEG), the Payments Committee (PC) and the EU Forum of national SEPA Coordination Committees.
Tra il 2008 e il 2010 si sono tenuti scambi di opinioni e discussioni con gli Stati membri, gli istituti finanziari, le organizzazioni di consumatori e altri partner economici e sociali, in particolare tramite i comitati consultivi esistenti sui pagamenti al dettaglio: il gruppo di esperti del mercato dei sistemi di pagamento, il comitato dei pagamenti e il forum europeo dei comitati nazionali di coordinamento AUPE.
Discussions, responses and written contributions provided by the stakeholders served as a basis for the analysis presented in two Commission documents: the Impact Assessment accompanying this proposal and a working paper made available to the public on the Commission website for comments between 7 and 23 June 2010. This paper provided for a number of issues which would have to be covered when setting mandatory end-dates for both credit transfers and direct debits.
Le discussioni, le risposte e i contributi scritti delle parti in causa sono stati alla base dell'analisi presentata dalla Commissione in due documenti: la valutazione dell'impatto che accompagna la presente proposta ed un documento di lavoro pubblicato tra il 7 e il 23 giugno 2010 sul sito web della Commissione per commenti. Questo documento illustrava un certo numero di questioni da affrontare al momento della fissazione di termini obbligatori sia per i bonifici che per gli addebiti diretti.
Summary of responses and how they have been taken into account
Sintesi delle risposte e modo in cui sono state prese in considerazione
There was a broad support among all stakeholders for fixing deadlines for the full migration to SEPA by EU binding regulation: only legislation at the level of the Union can provide the impetus for widespread use of Union-wide credit transfers and direct debits. It was argued that SEPA instruments should not only complement but replace existing legacy instruments.
Tutte le parti in causa hanno espresso un ampio sostegno alla fissazione di termini per il completamento della migrazione all'AUPE mediante l'adozione di una normativa UE vincolante: soltanto una normativa a livello dell'Unione può dare la spinta necessaria ad un ampio utilizzo dei bonifici e degli addebiti su scala UE. È stato sostenuto che gli strumenti AUPE dovrebbero sostituire gli strumenti esistenti, e non soltanto completarli.
While the majority of the stakeholders supported the approach of fixing two separate deadlines for migration of credit transfers and direct debits, some of them favoured a single migration end-date for both payment services. Furthermore, the supply side and some of the users strongly advocated for longer migration periods in particular for direct debits.
Mentre la maggioranza delle parti in causa ha sostenuto la soluzione consistente nel fissare due termini distinti per la migrazione dei bonifici e degli addebiti diretti, alcune di esse si sono espresse a favore di un unico termine per entrambi i servizi di pagamento. Inoltre, i rappresentanti dell'offerta e alcuni utilizzatori si sono detti fortemente a favore di periodi di migrazione più lunghi, in particolare per gli addebiti diretti.
In particular, in the light of the responses received to the consultation as well as other industry representations, a final public hearing was held by the Commission on 17 November to address two important issues. These were: first, whether the Regulation should mandate directly the payment schemes as developed by the payments industry instead of using an approach based on mandatory technical requirements; and second, whether in the interests of clarity, specific legal provisions should be included regarding an appropriate long-term business model for direct debits.
Alla luce, in particolare, delle risposte ricevute nonché di altre osservazioni formulate dalle imprese del settore, la Commissione ha tenuto un'audizione pubblica finale il 17 novembre per affrontare due questioni importanti, ossia: in primo luogo, se il regolamento debba imporre direttamente i regimi di pagamento sviluppati dal settore dei pagamenti o seguire piuttosto un approccio basato su requisiti tecnici obbligatori; in secondo luogo, se per ragioni di chiarezza, non occorra introdurre disposizioni specifiche in merito ad un modello economico a lungo termine appropriato per gli addebiti diretti.
As a result of the intense consultation, it has been concluded that a mixed approach consisting of setting common standards and general technical requirements , is the most appropriate for defining Union-wide payment instruments. These technical requirements should apply to the whole payment service transaction chain, from payment user to payment user through their respective payment service providers. This ensures the reaping of all SEPA benefits which are generated on the demand (payment service user) side of the market. However, the supply side asked for the use of the existing SEPA schemes developed by the European banking industry.
In esito alle intense consultazioni si è concluso che l'approccio più adeguato per definire gli strumenti di pagamento su scala UE sarebbe un approccio misto consistente nel fissare norme comuni e requisiti tecnici generali . I requisiti tecnici si applicherebbero a tutta la catena delle operazioni di pagamento, da un utilizzatore ad un altro del servizio di pagamento tramite i rispettivi prestatori di servizi di pagamento. Questa soluzione permette di avere tutti i benefici dell'AUPE sul lato della domanda (utilizzatori di servizi di pagamento). Tuttavia, il lato dell'offerta ha chiesto che vengano utilizzati i regimi AUPE esistenti sviluppati dal settore bancario europeo.
A large number of stakeholders welcomed the proposal for Member States to exempt specific national payment products fulfilling certain conditions (e.g. domestic transactions, market share below a threshold) for a limited time after which all legacy products would have to be phased out. Others would have preferred a permanent exemption in order to continue using such specific products. Responses to the consultation also consistently confirmed that there is a strong need to clarify the validity of a long-term business model for direct debits which complies with EU competition rules.
Un grande numero di parti in causa si è espresso a favore della proposta che gli Stati membri accordino una deroga a specifici prodotti di pagamento nazionali che soddisfano talune condizioni (ad esempio operazioni nazionali, quota di mercato inferiore ad una determinata soglia) per un periodo limitato oltre il quale tutti i prodotti tradizionali dovrebbero essere progressivamente abbandonati. Altri avrebbero preferito una deroga permanente per potere continuare a utilizzare i prodotti specifici. Le risposte alla consultazione hanno anche quasi tutte confermato la forte necessità di chiarire la validità di un modello economico a lungo termine per gli addebiti diretti che rispetti le regole della concorrenza dell'UE.
Collection and use of expertise
Ricorso al parere di esperti
A comprehensive study of the costs and benefits of SEPA migration was commissioned from Cap Gemini Consulting and its results published in January 2008.
Uno studio completo dei costi e dei benefici della migrazione all'AUPE è stato commissionato a CapGemini Consulting e i risultati sono stati pubblicati nel gennaio 2008.
Moreover, in August 2008, the Commission has published a study commissioned from Van Dijk Consultants, with a view to preparing the monitoring of the impact of SEPA on consumers.
Inoltre, nell'agosto 2008 la Commissione ha pubblicato uno studio commissionato a Van Dijk Consultants al fine di preparare il monitoraggio dell'impatto dell'AUPE sui consumatori.
Impact assessment
Valutazione dell'impatto
The Commission carried out an impact assessment listed in the Work Programme. This impact assessment has been prepared in close cooperation with the ECB.
La Commissione ha effettuato la valutazione dell'impatto prevista nel programma di lavoro. La valutazione è stata preparata in stretta collaborazione con la BCE.
The impact assessment discusses the issue of slow migration to SEPA credit transfer (SCT) and SEPA direct debit (SDD), resulting in coexistence of national legacy instruments and SEPA payments. It identifies the root cause of slow migration progress: uncertainty about the completion of SEPA and co-related problem drivers, such as the lack of incentives to develop SEPA products fully meeting user needs, reluctance to invest because of the disadvantage of being a 'first mover' and a fragmented demand side with a low level of SEPA awareness. It also lists the effects of slow migration. At the 'micro' level, multiple payment platforms need to be maintained by the market players on the supply and demand side, which results in duplicate operational costs for maintaining those systems and negative returns on SEPA investments. At the 'macro' level continuation of national fragmentation in the EU market leads to untapped economies of scale, restricts competition and hinders innovation.
La valutazione dell'impatto affronta la questione della lentezza della migrazione verso i bonifici e gli addebiti diretti AUPE, che ha determinato la coesistenza dei tradizionali strumenti nazionali e dei pagamenti AUPE. La valutazione individua la causa principale della lentezza del processo di migrazione nell'incertezza sul completamento dell'AUPE, nonché in fattori connessi, quali la mancanza di incentivi a sviluppare prodotti AUPE che soddisfino pienamente le esigenze degli utilizzatori, la riluttanza a investire a causa degli svantaggi legati alla condizione di "primo arrivato", e la frammentazione della domanda caratterizzata da una scarsa conoscenza dell'AUPE. La valutazione dell'impatto enumera anche gli effetti della lentezza della migrazione. A livello "micro", gli operatori del mercato devono far funzionare piattaforme di pagamento multiple sia sul lato dell'offerta che su quello della domanda, il che genera la duplicazione dei costi operativi dovuti al mantenimento di questi sistemi e ai rendimenti negativi degli investimenti nell'AUPE. A livello "macro", la frammentazione nazionale del mercato UE impedisce lo sfruttamento di economie di scala, limita la concorrenza e ostacola l'innovazione.
The impact assessment considers three scenarios: no intervention, additional incentives for SEPA migration without setting an end-date and the impacts of setting a migration end-date. It concludes that the best scenario for the Union payments market, the European economy and the stakeholders is setting an end-date for migration by way of a Regulation.
La valutazione dell'impatto prende in considerazione tre scenari: nessun intervento, incentivi supplementari per la migrazione all'AUPE senza fissare un termine e l'impatto della fissazione di un termine per la migrazione. Essa conclude che lo scenario migliore per il mercato dei pagamenti dell'Unione, l'economia europea e le parti in causa è la fissazione, mediante regolamento, di un termine per la migrazione.
Subsequently, the impact assessment considers the best ways of implementing the end-date at the technical level, by discussing policy sub-options for the end-date implementation in several areas.
La valutazione dell'impatto esamina poi le migliori modalità per l'attuazione del termine a livello tecnico, presentando subopzioni in vari ambiti.
Reference basis for adopting Union-wide credit transfers and direct debits. The recommended option is to establish an end-date on the basis of general technical requirements i.e. requirements, which need to be fulfilled by Union-wide credit transfers and direct debits. The technical requirements will include the existing international and European standards.
Base di riferimento per l'adozione del bonifico e dell'addebito diretto su scala UE. L'opzione raccomandata consiste nel fissare un termine sulla base di requisiti tecnici generali, ossia i requisiti che devono essere rispettati dal bonifico e dall'addebito diretto su scala UE. I requisiti tecnici comprenderanno le norme internazionali e gli standard europei vigenti.
Transaction domain. It is recommended to follow an approach whereby the technical requirements defined by an end-date would apply throughout the whole payment transaction domain i.e. for the customer-to-payment service provider and payment service provider-to-customer domain on top of the payment service provider-to-payment service provider domain. An estimated EUR 84 billion of operational savings on the demand side depends entirely on payment market integration extending beyond the inter-bank space.
Settore delle operazioni. Si raccomanda di seguire un approccio secondo il quale i requisiti tecnici definiti si applicherebbero, a partire da un dato termine, a tutto il settore delle operazioni di pagamento, ossia tra clienti e prestatori di servizi di pagamento, tra prestatori di servizi di pagamento e clienti, oltre che tra gli stessi prestatori di servizi di pagamento. Risparmi sui costi operativi sul lato della domanda stimati a 84 miliardi di euro potranno essere realizzati soltanto se l'integrazione del mercato dei pagamenti si estenderà oltre lo spazio interbancario.
Product specification. It is recommended to apply an end-date for niche products too i.e. credit transfers and direct debits which represent low-volume payments and offer specific functionalities. However, in order to allow for the necessary adaptations in the SCT and SDD schemes, a transitional period in the range of 3–5 years will be provided for.
Specifiche dei prodotti. Si raccomanda di applicare un termine anche ai prodotti di nicchia, ossia i bonifici e gli addebiti diretti che rappresentano deboli volumi di pagamenti e offrono funzionalità specifiche. Tuttavia, per permettere i necessari adattamenti dei regimi di bonifico e addebito diretto AUPE sarà previsto un periodo transitorio di 3-5 anni.
Member States scope. It is recommended to pursue the option with a common end-date for the euro area and a later common end-date for the non-euro area. As euro payment volume shares in non-euro area represent only an estimated 2 % of all euro payments, quick and full migration of non-euro Member States is not essential to the success of SEPA.
Stati membri di applicazione. Si raccomanda di prendere in considerazione l'opzione che prevede un termine comune per l'area dell'euro ed un termine comune posteriore per gli Stati membri non appartenenti all'area dell'euro. Dato che la quota stimata del volume dei pagamenti in euro nei paesi non appartenenti all'area dell'euro rappresenta soltanto il 2% di tutti i pagamenti in euro, una migrazione completa e rapida degli Stati membri non appartenenti all'area dell'euro non è essenziale per il successo dell'AUPE.
Deadline for migration. It is recommended to pursue the sub-option of separate end-dates: one year after entry into force of the Regulation at the latest for credit transfers and two years for direct debits. In practical terms, the adoption delay means that the stakeholders will have approximately 30 months to prepare for migration to SCT and 42 months to migrate to SDD from the date of adoption of the Commission proposal.
Termine per la migrazione. Si raccomanda di prendere in considerazione la subopzione che prevede termini distinti: un anno dall'entrata in vigore del regolamento per i bonifici, e due anni per gli addebiti diretti. In pratica, con questi termini di adozione le parti in causa disporranno di circa 30 mesi per prepararsi alla migrazione al bonifico AUPE e di 42 mesi per la migrazione verso l'addebito diretto AUPE, dalla data di adozione della proposta della Commissione.
Clarity on the long term business model for pan-European direct debits. It is recommended to prohibit the general application to every direct debit transaction of multi-lateral interchange fees (MIFs) between payment service providers (and measures of equivalent object or effect). Nevertheless, MIFs would be allowed under certain conditions for direct debit transactions which cannot be properly executed or which are being reclaimed by a payment service provider.
Chiarezza sul modello economico a lungo termine per gli addebiti diretti paneuropei. Si raccomanda di vietare l'applicazione generalizzata ad ogni operazione di addebito diretto di commissioni interbancarie multilaterali tra i prestatori di servizi di pagamento (e misure aventi oggetto o effetto analogo). Tuttavia, le commissioni interbancarie multilaterali verrebbero consentite a determinate condizioni per le operazioni di addebito diretto che non possono essere correttamente eseguite o che vengono reclamate da un prestatore di servizi di pagamento.
LEGAL ELEMENTS OF THE PROPOSAL
ELEMENTI GIURIDICI DELLA PROPOSTA
Summary of the proposed action
Sintesi delle misure proposte
The proposal for setting technical requirements for credit transfers and direct debits is aimed at:
La proposta di fissare requisiti tecnici per il bonifico e l'addebito diretto persegue i seguenti obiettivi:
- setting up separate migration end-dates for credit transfers and direct debits respectively, by introducing a set of common standards and general technical requirements
- fissare termini distinti di migrazione rispettivamente per il bonifico e per l'addebito diretto, introducendo un insieme di norme comuni e di requisiti tecnici generali;
- ensuring reachability of payment service providers for credit transfer transactions, along the lines of the reachability obligation for direct debit transactions under Article 8(1) of Regulation (EC) No 924/2009 and interoperability of payment systems.
- garantire la raggiungibilità dei prestatori di servizi di pagamento per il bonifico, secondo i principi dell'obbligo di raggiungibilità per l'addebito diretto sancito dall'articolo 8, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 924/2009 e l'interoperabilità dei sistemi di pagamento.
Legal basis
Base giuridica
Article 114(1) of the Treaty on the functioning of the EU.
Articolo 114, paragrafo 1, del trattato sul funzionamento dell'UE.
Subsidiarity principle
Principio di sussidiarietà
The subsidiarity principle applies insofar as the proposal does not fall under the exclusive competence of the Union.
Si applica il principio di sussidiarietà in quanto la proposta non riguarda un campo di competenza esclusiva dell'Unione.
The objectives of the proposal cannot be sufficiently achieved by the Member States for the following reason(s):
Gli obiettivi della proposta non possono essere sufficientemente realizzati dagli Stati membri per i motivi che si illustrano di seguito.
At this stage, national migration plans to SEPA exist in almost all Member States. While all these plans support SEPA migration, only a few aim for systematic and full replacement of legacy payment instruments by a given deadline. The target dates set by stakeholders at national levels are at variance across Member States. In the absence of a common target date at Union level, the lack of coordination among Member States as well as among stakeholders will at best create difficulties in the transition to SEPA or at worst a deadlock preventing effective migration. Moreover, the target dates set are often contingent on other conditions. These plans therefore do not provide sufficient momentum for swift and comprehensive migration to SEPA, and are also not coordinated between Member States.
In questa fase, praticamente tutti gli Stati membri si sono dotati di piani nazionali di migrazione all'AUPE. Benché la maggior parte di questi piani sostenga la migrazione all'AUPE, solo un numero limitato mira a sostituire sistematicamente e completamente gli strumenti di pagamento tradizionali entro un termine prestabilito. I termini fissati dalle parti in causa a livello nazionale variano da uno Stato membro all'altro. Senza un termine comune a livello dell'Unione, la mancanza di coordinamento tra gli Stati membri nonché tra le parti in causa creerà nel migliore dei casi difficoltà nella transizione all'AUPE, e nel peggiore dei casi una situazione di stallo che impedirà l'effettiva migrazione. Inoltre, i termini fissati dipendono spesso da altre condizioni. Pertanto, questi piani non danno un impulso sufficiente per una migrazione rapida e completa all'AUPE, oltre a non essere coordinati tra gli Stati membri.
Action at the level of the Union will better achieve the objectives of the proposal for the following reason(s):
Gli obiettivi della proposta possono essere meglio realizzati al livello dell'Unione per le ragioni che si illustrano di seguito.
By its nature an integrated euro payments market requires a Union-wide approach as the underlying standards, rules and processes have to be consistent across all Member States. This supports the aim of Article 3 of the Treaty on the European Union which provides for an internal market and an economic and monetary union whose currency is the euro. Only a European approach, co-ordinated on the supply and demand side can unlock the full potential of the network benefits. The alternative to a Union-wide approach would be a system of multilateral or bilateral agreements whose complexity and costs would be prohibitive as compared to legislation at the level of the Union. Intervention at the level of the Union would therefore be consistent with the subsidiarity principle.
Per sua stessa natura un mercato integrato dei pagamenti in euro richiede un approccio a livello dell'Unione poiché gli standard, le norme e le procedure sottostanti devono essere uniformi in tutti gli Stati membri. Quest'approccio sostiene l'obiettivo dell'articolo 3 del trattato sull'Unione europea, che prevede un mercato interno ed un'unione economica e monetaria la cui moneta è l'euro. Solo un approccio europeo, coordinato sia sul lato dell'offerta che su quello della domanda, consentirà di sfruttare appieno il potenziale della rete. L'alternativa ad un approccio a livello dell'Unione sarebbe un sistema di accordi multilaterali o bilaterali la cui complessità e il cui costo sarebbero proibitivi rispetto ad un intervento normativo a livello dell'Unione. Un intervento a livello dell'Unione sarebbe pertanto compatibile con il principio di sussidiarietà.
The proposal therefore complies with the subsidiarity principle.
La proposta è quindi conforme al principio di sussidiarietà.
Proportionality principle
Principio di proporzionalità
The proposal complies with the proportionality principle for the following reason(s):
La proposta è conforme al principio di proporzionalità per le ragioni che si illustrano di seguito.
The proposal does not go beyond what is strictly necessary to achieve its objectives.
La proposta non va al di là di quanto è strettamente necessario per raggiungere gli obiettivi.
All of the proposed rules have been subject to a proportionality test and intensive consultation to ensure appropriate and proportionate regulation.
Tutte le norme proposte sono state sottoposte ad una verifica sotto il profilo della proporzionalità e ad un'intensa consultazione, al fine di accertarne il carattere appropriato e proporzionato.
The proposal aims to minimise the impact of changes on all stakeholders. The technical requirements listed in the annex to the Regulation have been constructed in such a way that they allow for the application of the current existing Union-wide schemes without restricting flexibility and innovation.
La proposta mira ad attenuare l'incidenza delle modifiche su tutte le parti in causa. I requisiti tecnici enumerati nell'allegato del regolamento sono stati formulati in modo da consentire l'applicazione dei vigenti regimi su scala UE senza limitare la flessibilità e l'innovazione.
Furthermore, the proposal allows Member States to decide on the appointment of the competent authorities so they can use the existing administrative structures and bodies, if they wish, to reduce their costs.
Inoltre, la proposta permette agli Stati membri di designare le autorità competenti, in modo che, se lo desiderano, possano fare appello alle strutture e agli organismi esistenti per ridurre i costi.
Choice of instruments
Scelta degli strumenti
Proposed instruments: Regulation.
Strumenti proposti: regolamento.
Other means would not be adequate for the following reason(s):
Altri strumenti non sarebbero adeguati per le ragioni che si illustrano di seguito.
Setting an end-date for migration to Union-wide credit transfers and direct debits requires standardisation at technical level and the fullest possible harmonisation. This argues in favour of a Regulation rather than a Directive. Furthermore, due to the network character of the payment industry, most of the benefits of SEPA will only materialise once the domestic transition to Union-wide payment instruments is completed in all EU Member States. A Directive with potentially differing national implementations runs the risk of perpetuating the current payment market fragmentation. Finally, it would delay migration due to the time necessary for national transposition. It is therefore recommended to use the legal instrument of a Regulation for setting a SEPA migration end-date.
Fissare un termine per la migrazione verso il bonifico e l'addebito diretto su scala UE richiede la standardizzazione tecnica e l'armonizzazione più completa possibile. Ciò impone l'adozione di un regolamento piuttosto che di una direttiva. Inoltre, a causa del carattere a rete del settore dei pagamenti, la maggior parte dei vantaggi dell'AUPE si realizzeranno soltanto quando la migrazione nazionale agli strumenti di pagamento su scala UE sarà completata in tutti gli Stati membri dell'UE. Una direttiva, la cui attuazione a livello nazionale potrebbe potenzialmente variare da un paese all'altro, comporta il rischio di perpetuare la frammentazione attuale del mercato dei pagamenti. Infine, ritarderebbe la migrazione a causa del tempo necessario per il recepimento nell'ordinamento interno. Si raccomanda pertanto di ricorrere allo strumento giuridico del regolamento per fissare un termine per la migrazione all'AUPE.
BUDGETARY IMPLICATION
INCIDENZA SUL BILANCIO
Leaving aside the normal administrative costs linked to ensuring the respect of EU legislation, there will be no budgetary impact since no new committees are created and no financial commitments are made. However, the Commission is also a significant user of payment services in its own right and therefore should benefit, along with other users, from enhanced competition generated by SEPA.
Oltre ai normali costi amministrativi legati al controllo dell'applicazione della normativa UE, la misura prevista non avrà alcuna incidenza di bilancio, poiché non verrà istituito alcun nuovo comitato e non verranno assunti impegni finanziari. Tuttavia, la Commissione è anche un grande utilizzatore di servizi di pagamento per suo conto e dovrebbe pertanto beneficiare, assieme agli altri utilizzatori, dell'aumento della concorrenza generato dall'AUPE.
ADDITIONAL INFORMATION
INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI
Simplification
Semplificazione
The proposal seeks to simplify the legislation as Article 3 consolidates the reachability provision for direct debits as defined under Regulation 924/2009 and a similar reachability provision for credit transfers under a single provision. Simplifying payments handling will have beneficial effects for stakeholders, including public administrations, businesses and private individuals.
La proposta mira a semplificare la normativa, dato che l'articolo 3 consolida in un'unica disposizione la norma in materia di raggiungibilità per le operazioni di addebito diretto definita nel regolamento n. 924/2009 e la norma analoga riguardante il bonifico. La semplificazione dei pagamenti avrà effetti positivi per le parti in causa, in particolare le amministrazioni pubbliche, le imprese e i privati cittadini.
Since this Regulation will reduce fragmentation along national barriers and foster competition in the European payments market, it will contribute to the simplification of payment processes.
Riducendo la frammentazione tra Stati membri e stimolando la concorrenza sul mercato europeo dei pagamenti, il regolamento contribuirà a semplificare le procedure di pagamento.
For example, public administrations as heavy users of payment instruments should benefit from SEPA because it simplifies their payment processes and allows more efficient 'straight-through' processing of payments. Public tendering of payment services at Union level should become easier, since the number of potential Payment service providers would increase, their offers could be better compared and inefficiencies caused by national payment formats should disappear. The combination of e-invoicing solutions and SEPA as an underlying payment platform would also facilitate the automatic reconciliation of invoices and payments.
Ad esempio, le amministrazioni pubbliche, in quanto grandi utilizzatori di strumenti di pagamento, dovrebbero beneficiare dell'AUPE, dato che essa semplifica le loro procedure di pagamento e consente un più efficace trattamento automatico dei pagamenti. Dovrebbe essere più facile effettuare gare d'appalto sui servizi di pagamento a livello dell'Unione, in quanto aumenterebbe il numero di potenziali prestatori di servizi di pagamento, sarebbe più facile confrontarne le offerte e dovrebbero sparire le inefficienze dovute ai formati nazionali degli strumenti di pagamento. Soluzioni che combinino la fatturazione elettronica e l'AUPE come piattaforma di pagamento sottostante faciliterebbero anche la riconciliazione automatica delle fatture e dei pagamenti.
Similarly for consumers, who are becoming increasingly mobile in professional and private terms standardised cross-border payments would eliminate the need to maintain several payment accounts in different countries.
Analogamente, con pagamenti transfrontalieri standardizzati i consumatori, sempre più mobili per motivi professionali e privati, non dovrebbero più essere titolari di conti di pagamento nei vari paesi.
For payment service providers and payment processors, economies of scale and common standards achieved under SEPA would make payments across the Union much more efficient.
Per i prestatori di servizi di pagamento e per le società di trattamento dei pagamenti, le economie di scala e gli standard comuni ottenuti grazie all'AUPE aumenterebbero considerevolmente l'efficienza dei pagamenti nell'Unione.
Repeal of existing legislation
Abrogazione di disposizioni vigenti
The adoption of the proposal entails the repeal of Article 8 of Regulation (EC) 924/2009 on reachability for direct debit transactions. For reasons of transparency and simplification, the substance of that article is consolidated in Article 3 of the present proposal.
L'adozione della proposta implica l'abrogazione dell'articolo 8 del regolamento (CE) n. 924/2009 sulla raggiungibilità per le operazioni di addebito diretto. Per ragioni di trasparenza e di semplificazione, il contenuto dell'articolo viene consolidato nell'articolo 3 della presente proposta.
Review/revision/sunset clause
Riesame/revisione/termine di efficacia
The proposal includes a review clause.
La proposta comprende una clausola di riesame.
European Economic Area
Spazio economico europeo
The proposed act concerns an EEA matter and should therefore extend to the European Economic Area.
L'atto proposto riguarda un settore contemplato dall'accordo SEE ed è quindi opportuno estenderlo allo Spazio economico europeo.
Detailed explanation of the proposal
Illustrazione dettagliata della proposta
The following short summary aims to facilitate the decision making process by sketching the main substance of the Regulation.
La seguente breve sintesi mira a facilitare il processo decisionale illustrando succintamente i principali elementi del regolamento.
Article 1 – subject matter and scope – states that the Regulation covers the execution of all credit transfer and direct debit transactions denominated in euros within the Union. It does not cover some types of payment transactions -such as payment card transactions, money remittance and payment transactions through means of any telecommunication, digital or IT device which do not result in a credit transfer or direct debit. To promote competition and efficiency, the Regulation should not foreclose from the market non-'traditional' payment schemes, in particular when they are based on combined schemes rules including a direct debit or credit transfer segment. Hence, the provisions of this Regulation only apply to the credit transfer or direct debit underlying the transaction.
L'articolo 1 (oggetto e ambito di applicazione) precisa che il regolamento si applica a tutte le operazioni di bonifico e di addebito diretto in euro nell'Unione. Esso non si applica ad alcuni tipi di operazioni di pagamento, quali le operazioni tramite carta di pagamento, le rimesse di denaro e le operazioni di pagamento tramite apparecchi di telecomunicazione o altri dispositivi digitali o informatici che non danno luogo a bonifici o addebiti diretti. Per promuovere la concorrenza e l'efficienza, il regolamento non dovrebbe escludere dal mercato i regimi di pagamento "non tradizionali", in particolare quando questi sono basati su norme di regimi combinati comprendenti un segmento di addebito diretto o di bonifico. Pertanto, le disposizioni del presente regolamento si applicano unicamente al bonifico o all'addebito diretto sottostante l'operazione.
Article 2 – definitions – aligned, as much as possible, with those used in Directive 2007/64/EC. However, given the Regulation’s limited scope in comparison with the Payment Services Directive, some of the definitions have been tailored to the needs of this proposal.
L'articolo 2 (definizioni) allinea il più possibile le definizioni a quelle della direttiva 2007/64/CE. Tuttavia, tenuto conto del limitato ambito di applicazione del regolamento rispetto a quello della direttiva sui servizi di pagamento, alcune definizioni sono state adeguate alle esigenze della presente proposta.
Article 3 – reachability of payment service providers for credit transfer transactions is integrated with the reachability obligation for direct debit transactions under Article 8 of Regulation (EC) No 924/2009.
L'articolo 3 disciplina la raggiungibilità dei prestatori di servizi di pagamento per le operazioni di bonifico, che viene integrata con l'obbligo di raggiungibilità per le operazioni di addebito diretto di cui all'articolo 8 del regolamento (CE) n. 924/2009.
Article 4 – technical interoperability – which is necessary for the smooth functioning of payment schemes and systems, so that they can interact with each other across the Union using the same standards, without technical obstacles to the processing of payments by the market players.
L'articolo 4 tratta dell'interoperabilità tecnica che è necessaria al regolare funzionamento dei regimi e dei sistemi di pagamento, affinché possano interagire tra di loro in tutta l'Unione utilizzando gli stessi standard, senza ostacoli tecnici al trattamento dei pagamenti da parte degli operatori di mercato.
Article 5 and the Annex – technical requirements for credit transfer and direct debit transactions – introduce deadlines for migration to Union-wide instruments, by making certain important standards used by the payment industry mandatory and defining technical requirements applying to both payment service providers and customers.
L'articolo 5 e l'allegato (requisiti tecnici per le operazioni di bonifico e di addebito diretto) fissano i termini della migrazione verso gli strumenti su scala UE, rendendo obbligatori alcuni importanti standard utilizzati dal settore dei pagamenti e definendo requisiti tecnici applicabili sia ai prestatori di servizi di pagamento che ai clienti.
Article 6 – interchange fees for direct debit transactions – clarifies that after 31 October 2012 multilateral interchange fees (MIFs) per transaction are not allowed for national and cross-border direct debits. It also defines general conditions for interchange fees (multilateral, bilateral and unilateral) for R-transactions, in line with the working document on the 'Applicability of Article 81 of the EC Treaty to multilateral interbank-payments in SDD' published by the Commission on 3 November 2009.
L'articolo 6 (commissioni interbancarie per le operazioni di addebito diretto) precisa che dopo il 31 ottobre 2012 non saranno autorizzate commissioni interbancarie multilaterali per gli addebiti diretti nazionali e transfrontalieri. Esso definisce anche le condizioni generali di applicazione delle commissioni interbancarie (multilaterali, bilaterali e unilaterali) per le operazioni R, conformemente al documento di lavoro pubblicato dalla Commissione il 3 novembre 2009 sull'applicabilità dell'articolo 81 del trattato CE ai pagamenti interbancari multilaterali nell'addebito diretto AUPE.
Article 7 – waiver – applies to so-called 'legacy' niche products which should also be phased out after an appropriate transitional period.
L'articolo 7 (deroghe) si applica ai prodotti di nicchia tradizionali, che dovrebbero essere progressivamente abbandonati dopo un adeguato periodo transitorio.
Article 8 – payment accessibility ensures that if a euro credit transfer or a euro direct debit is accepted domestically, it will also be used to and from a euro account on a cross-border basis.
Articolo 8 — l'accessibilità del pagamento assicura che se un bonifico in euro o un addebito diretto in euro è accettato a livello nazionale, esso sia anche utilizzato da e verso un conto in euro su base transfrontaliera.
Article 9 – competent authorities – empowers the competent authorities to take necessary measures to ensure compliance with the obligations laid down in this Regulation.
L'articolo 9 (autorità competenti) autorizza le autorità competenti ad adottare le misure necessarie per garantire il rispetto degli obblighi previsti dal presente regolamento.
Article 10 – penalties – requires Member States to provide details of penalties to the Commission.
L'articolo 10 (sanzioni) impone agli Stati membri di fornire alla Commissione dettagli sulle sanzioni.
Article 11 – out-of-court complaints and redress procedures – obliges Member States to set up out-of-court redress bodies for the settlement of disputes arising under the Regulation. It also requires them to provide the Commission with information on these arrangements.
L'articolo 11 (procedure extragiudiziali di reclamo e di ricorso) obbliga gli Stati membri a creare organismi di risoluzione extragiudiziale delle controversie che insorgono in relazione al presente regolamento. Impone anche di fornire alla Commissione informazioni sui relativi meccanismi.
Article 12 to 15 – adoption of delegated acts – allows the technical requirements to be updated.
Gli articoli 12 a 15 (poteri delegati) consentono l'aggiornamento dei requisiti tecnici.
Article 16 – revision clause – provides for a reporting obligation accompanied, if need be, by a proposal for amendment.
L'articolo 16 (riesame) impone alla Commissione di presentare una relazione accompagnata, se necessario, da una proposta di modifica del regolamento.
Article 17 – transitional provisions – ensures that the end-dates apply to euro area Member States earlier, while non-euro area Member States are granted a transitional period, based on their limited euro payment transaction volumes.
L'articolo 17 (disposizioni transitorie) assicura l'applicazione anticipata dei termini agli Stati membri dell'area dell'euro, mentre agli Stati membri non appartenenti all'area dell'euro viene accordato un periodo transitorio, in considerazione del loro limitato volume di operazioni di pagamento in euro.
2010/0373 (COD)
2010/0373 (COD)
Proposal for a
Proposta di
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
REGOLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO
establishing technical requirements for credit transfers and direct debits in euros and amending Regulation (EC) No 924/2009
che fissa i requisiti tecnici per i bonifici e gli addebiti diretti in euro e che modifica il regolamento (CE) n. 924/2009
(Text with EEA relevance)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 114 thereof,
visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea, in particolare l'articolo 114,
Having regard to the proposal from the European Commission[10],
vista la proposta della Commissione europea[10],
After transmission of the draft legislative act to the national Parliaments,
previa trasmissione del progetto di atto legislativo ai parlamenti nazionali,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee[11],
visto il parere del Comitato economico e sociale europeo[11],
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions[12],
visto il parere del Comitato delle regioni[12],
Having regard to the opinion of the European Central Bank[13],
visto il parere della Banca centrale europea[13],
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure,
deliberando secondo la procedura legislativa ordinaria,
Whereas:
considerando quanto segue:
1. The creation of an integrated market for electronic payments in euros, with no basic distinction between national and cross-border payments is necessary for the proper functioning of the Internal Market. To this end, the Single Euro Payments Area (hereinafter 'SEPA') project aims to develop common Union-wide payment instruments to replace current national payment instruments. As a result of the introduction of open, common payment standards, rules and practices, and through integrated payment processing, SEPA should provide Union citizens and businesses with secure, competitively priced, user-friendly, and reliable payment services in euros. Completing SEPA should also create favourable conditions for increased competition in payment services and for the unhindered development and swift, Union-wide implementation of payments-related innovations. Consequently, as a result of improved economies of scale, increased operating efficiency and strengthened competition, electronic payment services in euros should create a best-of-breed basis downward price pressure. The effects of this should be significant, in particular in Member States where payments are, comparatively speaking, relatively expensive. The transition to SEPA should therefore not be accompanied by overall price increases for payment service users in general and for consumers, in particular.
1. La creazione di un mercato integrato per i pagamenti elettronici in euro, senza distinzione sostanziale tra pagamenti nazionali e transfrontalieri, è necessaria per il corretto funzionamento del mercato interno. A tale scopo, il progetto dell'area unica dei pagamenti in euro (di seguito AUPE) mira a sviluppare strumenti di pagamento comuni a tutta l'Unione in sostituzione degli attuali strumenti nazionali. Pertanto, con l'introduzione di norme, pratiche e standard di pagamento aperti e comuni e grazie all'integrazione del trattamento dei pagamenti, l'AUPE consentirà ai cittadini e alle imprese dell'Unione di disporre di servizi di pagamento in euro a basso prezzo, di facile utilizzazione e affidabili. Il completamento dell'AUPE creerà anche condizioni favorevoli al rafforzamento della concorrenza nei servizi di pagamento e allo sviluppo senza ostacoli e all'attuazione rapida in tutta l'Unione delle innovazioni relative ai pagamenti. Di conseguenza, a seguito delle maggiori economie di scala, dell'accresciuta efficienza operativa e del rafforzamento della concorrenza, i servizi di pagamento elettronici in euro dovrebbero creare pressioni al ribasso sui prezzi grazie alla loro maggiore efficienza. Gli effetti potrebbero essere significativi, in particolare negli Stati membri in cui i pagamenti sono in confronto relativamente costosi. Il passaggio all'AUPE non dovrebbe pertanto essere accompagnato da aumenti generali dei prezzi per gli utilizzatori dei servizi di pagamento in generale e per i consumatori, in particolare.
2. The success of SEPA is very important economically, monetarily as well as politically. It is fully in line with the Europe 2020 strategy which aims at a smarter economy in which prosperity results from innovation and from more efficient use of available resources. Both the European Parliament through its resolutions of 12 March 2009[14] and 10 March 2010[15] on the implementation of SEPA and the Council in its conclusions adopted on 2 December 2009[16] have underlined the importance of achieving rapid migration to SEPA.
2. Il successo dell'AUPE è molto importante dal punto di vista economico, monetario e politico. Esso è pienamente in linea con la strategia Europa 2020, che mira a creare un'economia più intelligente in cui la prosperità derivi dall'innovazione e da un uso più efficiente delle risorse disponibili. Sia il Parlamento europeo, tramite le risoluzioni del 12 marzo 2009[14] e del 10 marzo 2010[15] sull'attuazione dell'AUPE, che il Consiglio, con le conclusioni adottate il 2 dicembre 2009[16], hanno sottolineato l'importanza di realizzare una rapida migrazione all'AUPE.
3. Directive 2007/64/EC of the European Parliament and of the Council of 13 November 2007 on payment services in the internal market[17] provides a modern legal foundation for the creation of an internal market for payments for which SEPA is a fundamental element.
3. La direttiva 2007/64/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 13 novembre 2007, relativa ai servizi di pagamento nel mercato interno[17] fornisce una base giuridica moderna per la creazione di un mercato interno dei pagamenti, di cui l'AUPE è un elemento fondamentale.
4. Regulation (EC) No 924/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on cross-border payments in the Community and repealing Regulation (EC) No 2560/2001[18] also provides a number of facilitating measures for the success of SEPA such as the extension of the principle of equal charges to cross-border direct debits.
4. Il regolamento (CE) n. 924/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio del 16 settembre 2009 relativo ai pagamenti transfrontalieri nella Comunità e che abroga il regolamento (CE) n. 2560/2001[18] fornisce anch'esso una serie di misure per promuovere il successo dell'AUPE, quali l'estensione all'addebito diretto transfrontaliero del principio di commissioni eque.
5. In addition, self-regulatory efforts of the European banking sector through the SEPA initiative have not proven sufficient to drive forward concerted migration to Union-wide schemes for credit transfers and direct debits on both the supply and demand sides. Moreover, this self-regulatory process has not been subject to appropriate governance mechanisms, which may partly explain the slow uptake on the demand side. Only rapid and comprehensive migration to Union-wide credit transfers and direct debits will generate the full benefits of an integrated payments market, so that the high costs of running both 'legacy' and SEPA products in parallel can be eliminated.
5. Inoltre, gli sforzi di autoregolamentazione del settore bancario europeo tramite l'iniziativa AUPE si sono rivelati insufficienti a trainare la migrazione concertata verso regimi su scala UE per i bonifici e gli addebiti diretti sia sul lato della domanda che su quello dell'offerta. Per di più questo processo di autoregolamentazione non è stato guidato da meccanismi di governance adeguati, il che potrebbe in parte spiegare la lentezza della diffusione sul lato della domanda. Solo una migrazione rapida e completa verso un sistema di bonifico e di addebito diretto su scala UE permetterà di trarre tutti i benefici di un mercato dei pagamenti integrato e consentirà di evitare i costi elevati associati all'utilizzo parallelo dei prodotti tradizionali e dei prodotti AUPE.
6. Rules should therefore be laid down to cover the execution of all credit transfers and direct debit transactions denominated in euros within the Union. However, it is not appropriate at this stage to cover card transactions, since common standards for Union card payments are still under development. Money remittance, internally processed payments, large-value payment transactions between payment service providers and payments via mobile phone should not fall under the scope of those rules since these payment services are not comparable to credit transfers and direct debits.
6. Occorre pertanto stabilire norme che si applichino all'esecuzione di tutte le operazioni di bonifico e di addebito diretto in euro nell'Unione. Tuttavia, in questa fase non è opportuno ricomprendervi le operazioni tramite carta, dato che gli standard comuni per i pagamenti tramite carta nell'Unione sono ancora in fase di elaborazione. È opportuno che le rimesse di denaro, i pagamenti trattati internamente, le operazioni di pagamento di valore elevato tra prestatori di servizi di pagamento e i pagamenti tramite telefoni mobili non rientrino nell'ambito di applicazione di queste norme, poiché detti servizi di pagamento non sono equiparabili al bonifico e all'addebito diretto.
7. Several payment instruments currently exist, mostly for payments through the internet, which also use the international banc account number (IBAN) and the bank identifier code (BIC) and are based on credit transfers or direct debits but which have additional features. Those schemes are foreseen to expand beyond their current national borders and could fulfil a consumer demand for innovative, safe and cheap payment instruments. In order not to foreclose such schemes from the market, the regulation on end dates for direct debit and credit transfer should only apply to the credit transfer or direct debit underlying the transaction.
7. Esistono attualmente diversi strumenti di pagamento, per lo più per pagamenti tramite Internet, che utilizzano anche il numero internazionale di conto bancario (IBAN) e il codice di identificazione della banca (BIC) e che sono basati sul bonifico o sull'addebito diretto, ma con caratteristiche supplementari. Secondo le previsioni tali regimi dovrebbero svilupparsi al di là delle frontiere nazionali entro cui sono limitati attualmente e potrebbero soddisfare la domanda dei consumatori di strumenti di pagamento innovativi, sicuri ed economici. Per non escludere dal mercato tali regimi, occorre che le disposizioni sui termini per il bonifico e l'addebito diretto siano applicate soltanto al bonifico o all'addebito diretto sottostante l'operazione.
8. For a credit transfer to be executed, the payee’s account must be reachable. Therefore, in order to encourage the successful take-up of these payment instruments, a reachability obligation should be established Union-wide. To improve transparency, it is furthermore appropriate to consolidate that obligation and the reachability obligation for direct debits already established under Regulation (EC) No 924/2009 in one single act.
8. Per l'esecuzione del bonifico occorre che il conto del beneficiario sia raggiungibile. Pertanto, per incoraggiare la diffusione di questi strumenti di pagamento, occorre prevedere un obbligo di raggiungibilità in tutta l'Unione. Per accrescere la trasparenza, è opportuno consolidare in un unico atto questo tipo di obbligo e l'obbligo di raggiungibilità per l'addebito diretto già fissato dal regolamento (CE) n. 924/2009.
9. Technical interoperability is a prerequisite for competition. In order to create an integrated market for electronic payments systems in euros, it is essential that the processing of credit transfers and direct debits are not hindered by technical obstacles and are carried out under a scheme whose basic rules are adhered to by a majority of payment services providers from a majority of Member States and be the same both for cross-border and for purely national credit transfer and direct debit transactions. Where more than one such scheme is developed or where there is more than one payment system for the processing of such payments, these schemes and systems should be interoperable so that all users and payment service providers can enjoy the benefits of seamless euro payments across the Union.
9. L'interoperabilità tecnica è un prerequisito della concorrenza. Per creare un mercato integrato dei sistemi di pagamento elettronici in euro, è essenziale che il trattamento dei bonifici e degli addebiti diretti non sia frenato da ostacoli tecnici e venga eseguito nel quadro di regimi le cui regole di base siano rispettate dalla maggioranza dei prestatori di servizi di pagamento della maggior parte degli Stati membri e siano le stesse per tutte le operazioni di bonifico e di addebito diretto, siano queste transfrontaliere o puramente nazionali. Qualora venga sviluppato più di un regime di questo tipo, o laddove esista più di un sistema per il trattamento di tali pagamenti, occorre che tali regimi e sistemi siano interoperabili, in modo che tutti gli utilizzatori e tutti i prestatori di servizi di pagamento godano dei benefici derivanti da pagamenti senza ostacoli in tutta l'Unione.
10. It is crucial to identify technical requirements which unambiguously determine the features which Union-wide payment schemes to be developed under appropriate governance arrangements have to respect in order to ensure inter-operability. Such technical requirements should not restrict flexibility and innovation but should be open to and neutral towards potential new developments and improvements in the payments market. They should be designed taking into account the special characteristics of credit transfers and direct debits, in particular with regard to the data elements contained in the payment message. They should also contain, especially for direct debits, measures to strengthen the confidence of payment service users in the use of such instruments.
10. Per assicurare l'interoperabilità, è essenziale fissare requisiti tecnici che stabiliscano chiaramente le caratteristiche dei regimi di pagamento su scala UE da sviluppare conformemente a disposizioni adeguate in materia di gestione. Occorre che tali requisiti tecnici non limitino la flessibilità e l'innovazione, ma che siano aperti e neutri verso potenziali nuovi sviluppi e miglioramenti sul mercato dei pagamenti. È opportuno che siano concepiti tenendo conto delle particolarità del bonifico e dell'addebito diretto, in particolare per quanto riguarda i dati contenuti nel messaggio di pagamento. Occorre anche che contengano, in particolare per l'addebito diretto, misure per accrescere la fiducia degli utilizzatori di servizi di pagamento nell'uso di tali strumenti.
11. Technical standardisation is a cornerstone for the integration of networks, such as the Union payments market. The use of standards developed by international or European standardisation bodies should be mandatory as of a given date for all relevant transactions. In the payment context, these would be the IBAN, BIC, and the financial services messaging standard 'ISO 20022 XML'. The use of those standards by all payment service providers is therefore a requirement for full interoperability throughout the Union. In particular, the mandatory use of IBAN and BIC where necessary should be promoted through comprehensive communication and facilitating measures in Member States in order to allow a smooth and easy transition to pan-European credit transfers and direct debits, in particular for consumers.
11. La normalizzazione tecnica è un elemento essenziale dell'integrazione delle reti, quale il mercato dei pagamenti dell'Unione. Occorre che l'utilizzo di standard sviluppati da organismi di normalizzazione internazionali o europei sia obbligatorio a partire da una certa data per tutte le operazioni pertinenti. Per i pagamenti, tali standard sono l'IBAN, il BIC e lo standard dei messaggi per i servizi finanziari "ISO 20022 XML". L'utilizzo di questi standard da parte di tutti i prestatori di servizi di pagamento è pertanto indispensabile per conseguire la piena interoperabilità in tutta l'Unione. In particolare, occorre promuovere l'uso obbligatorio dell'IBAN e del BIC, se necessario, mediante ampie misure di informazione e di promozione negli Stati membri, per consentire un passaggio facile e regolare ai bonifici e agli addebiti diretti paneuropei, in particolare per i consumatori.
12. It is appropriate to set dates by when all credit transfers and direct debit transactions should comply with those technical requirements, while leaving the market open for further development and innovation.
12. È opportuno fissare i termini entro i quali tutte le operazioni di bonifico e di addebito diretto dovranno conformarsi ai predetti requisiti tecnici, senza precludere ulteriori sviluppi e innovazioni sul mercato.
13. Separate migration dates should be set in order to take into account the differences between credit transfers and direct debits. Union-wide credit transfers and direct debits do not have the same level of maturity, since a direct debit is a more complex instrument than a credit transfer and, consequently, migration to Union-wide direct debits requires significantly more resources than migration to Union-wide credit transfers.
13. Occorre fissare termini di migrazione distinti per tener conto delle differenze tra il bonifico e l'addebito diretto. Il bonifico e l'addebito diretto su scala UE non hanno raggiunto lo stesso livello di maturità; l'addebito diretto è uno strumento più complesso del bonifico e, di conseguenza, il passaggio all'addebito diretto su scala UE richiede molte più risorse del passaggio al bonifico su scala UE.
14. Regulation of multilateral interchange fees (MIF) for direct debits is essential to create neutral conditions of competition between the payment service providers and so to permit the development of a single market for direct debits. Per transaction MIF for direct debit restrict competition between payees banks and inflate the charges such banks impose on payees and thus lead to hidden price increases to payers. Whilst no or limited objective efficiencies have been demonstrated for per transaction MIF, such fees for transactions which are rejected, refused, returned or reversed because they cannot be properly executed (R-transactions) could help to allocate costs efficiently within the single market. Therefore, it would appear beneficial for the creation of an effective European direct debit market to prohibit per transaction MIF. Nevertheless, R-transaction should be allowed, provided that they comply with certain conditions. In any event, rules should be without prejudice to the application of Articles 101 and 102 of the TFEU to multilateral interchange fees for R-transactions.
14. È essenziale disciplinare le commissioni interbancarie multilaterali per l'addebito diretto per creare condizioni omogenee sul piano concorrenziale tra i prestatori di servizi di pagamento e permettere in tal modo lo sviluppo di un mercato unico degli addebiti diretti. Le commissioni interbancarie multilaterali per l'addebito diretto limitano la concorrenza tra le banche dei beneficiari e aumentano le commissioni che le banche addebitano ai beneficiari, determinando aumenti di prezzo nascosti per i pagatori. Se da un lato reali guadagni di efficienza della commissione interbancaria multilaterale per ogni operazione si sono rivelati nulli o limitati, la commissione interbancaria multilaterale per le operazioni rigettate ( rejected ), rifiutate ( refused ), restituite ( returned ) o rinviate ( reversed ) (operazioni R), perché non possono essere eseguite correttamente, potrebbe consentire un'allocazione efficiente dei costi nel mercato unico. Appare pertanto utile per la creazione di un effettivo mercato europeo degli addebiti diretti vietare le commissioni interbancarie multilaterali per ogni operazione. Occorre tuttavia autorizzare le commissioni interbancarie multilaterali per le operazioni R, purché vengano rispettate determinate condizioni. In ogni caso, è opportuno che le norme non pregiudichino l'applicazione degli articoli 101 e 102 del TFUE alle commissioni interbancarie multilaterali per le operazioni R.
15. Therefore, the possibility to apply per transaction MIF for national and cross-border direct debits should be limited in time and general conditions should be laid down for the application of interchange fees for R-transactions.
15. Pertanto, occorre limitare il periodo in cui le commissioni interbancarie multilaterali possono essere applicate su ogni operazione di addebito diretto nazionale e transfrontaliero e definire condizioni generali per l'applicazione di commissioni interbancarie per le operazioni R.
16. In some Member States, there are certain legacy payment instruments which are credit transfers or direct debits but which have very specific functionalities, often due to historical or legal reasons. The transaction volume of such products is usually marginal; they could therefore be classified as niche products. A transitional period for such niche products, sufficiently long to minimise the impact of the migration on payment service users, should help both sides of the market to focus first on the migration of the bulk of credit transfers and direct debits, thereby allowing the majority of the potential benefits of an integrated payments market in the Union to be reaped earlier.
16. In alcuni Stati membri vigono alcuni strumenti di pagamento tradizionali che, pur essendo bonifici o addebiti diretti, presentano caratteristiche molto specifiche, spesso per ragioni storiche o giuridiche. Le operazioni associate a tali prodotti sono generalmente di volume limitato. Essi sono pertanto classificabili come prodotti di nicchia. Un periodo transitorio per tali prodotti di nicchia, sufficientemente lungo per minimizzare l'impatto della migrazione per gli utilizzatori di servizi di pagamento, dovrebbe permettere ai due lati del mercato di concentrarsi in primo luogo sulla migrazione del grosso dei bonifici e degli addebiti diretti, consentendo in tal modo di sfruttare in anticipo gran parte dei potenziali benefici di un mercato dei pagamenti UE integrato.
17. For the practical functioning of the internal market in payments it is essential to ensure that payers such as businesses or public authorities are able to send credit transfers to payment accounts held by the payees with payment service providers which are located in other Member States and reachable in accordance with this Regulation.
17. Per il funzionamento pratico del mercato interno dei pagamenti è essenziale fare in modo che i pagatori, quali imprese o autorità pubbliche, possano effettuare bonifici a favore di conti di pagamento detenuti dai beneficiari presso prestatori di servizi di pagamento situati in altri Stati membri e raggiungibili conformemente al presente regolamento.
18. Competent authorities should be empowered to fulfil their monitoring duties efficiently and to take all necessary measures to ensure that payment service providers comply with this Regulation.
18. È opportuno che le autorità competenti siano dotate dei poteri per svolgere efficacemente la loro funzione di vigilanza e adottare le misure necessarie per fare in modo che i prestatori di servizi di pagamento rispettino il presente regolamento.
19. It is necessary that Member States lay down effective, proportionate and dissuasive penalties in national law for failure to comply with this Regulation.
19. È necessario che gli Stati membri prevedano nel loro diritto nazionale sanzioni efficaci, proporzionate e dissuasive in caso di inosservanza del presente regolamento.
20. In order to ensure that redress is possible where this Regulation has been incorrectly applied, Member States should establish adequate and effective out-of-court complaint and redress procedures for settling any dispute arising therefrom.
20. Per garantire un'azione di rimedio qualora il presente regolamento non sia stato applicato correttamente, è opportuno che gli Stati membri istituiscano procedure extragiudiziali di reclamo e di ricorso adeguate ed efficaci per la risoluzione delle controversie relative al presente regolamento.
21. It is desirable that the Commission present a report on the effectiveness of the provisions of this Regulation.
21. È auspicabile che la Commissione presenti una relazione sull'efficacia delle disposizioni del presente regolamento.
22. The Commission should be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 290 of the Treaty in respect of the update of the technical requirements for credit transfers and direct debits.
22. Occorre che la Commissione sia autorizzata ad adottare atti delegati ai sensi dell'articolo 290 del trattato ai fini dell'aggiornamento dei requisiti tecnici applicabili al bonifico e all'addebito diretto.
23. Since payment service providers from Member States outside the euro area would need to undertake more preparatory work, such payment service providers should be allowed to defer the application of these technical requirements for a certain period.
23. Dato che i prestatori di servizi di pagamento degli Stati membri non appartenenti all'area dell'euro avranno una maggior mole di lavoro preparatorio da completare, occorre autorizzarli a posporre per un certo periodo l'applicazione dei predetti requisiti tecnici.
24. In order to enhance legal security it is appropriate to align the deadlines for interchange fees set out in Articles 6 and 7 of Regulation (EC)°No 924/2009 with the provisions laid down in this Regulation.
24. Per consolidare la certezza del diritto è opportuno allineare le scadenze per la fissazione delle commissioni interbancarie di cui agli articoli 6 e 7 del regolamento (CE) n. 924/2009 con le disposizioni del presente regolamento.
25. Regulation (EC)° No 924/2009 should be amended accordingly.
25. È opportuno modificare il regolamento (CE) n. 924/2009 in questo senso.
26. Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data[19] governs the processing of personal data carried out pursuant to this Regulation.
26. La direttiva 95/46/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 ottobre 1995, relativa alla tutela delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali dati[19], disciplina il trattamento dei dati personali effettuato in applicazione del presente regolamento.
27. Financial messages relating to payments and transfers in the SEPA are outside the scope of the EU-US Agreement of 8 July 2010 on the processing and transfer of Financial Messaging Data for the purposes of the Terrorist Finance Tracking Program[20].
27. I messaggi finanziari relativi ai pagamenti e ai trasferimenti nell'ambito dell'AUPE non rientrano nell'ambito di applicazione dell'accordo dell'8 luglio 2010 tra l'Unione europea e gli Stati Uniti d'America sul trattamento e il trasferimento di dati di messaggistica finanziaria ai fini del programma di controllo delle transazioni finanziarie dei terroristi[20].
28. Since the objectives of this Regulation cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or effects of the action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on the European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives,
28. Poiché gli obiettivi del presente regolamento non possono essere realizzati in misura sufficiente dagli Stati membri e possono dunque, a causa delle dimensioni o degli effetti dell'intervento, essere realizzati meglio a livello dell'Unione, l'Unione può intervenire in base al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato sull'Unione europea. Il presente regolamento si limita a quanto è necessario per conseguire tali obiettivi in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
HANNO ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Article 1 Subject matter and scope
Articolo 1 Oggetto e ambito di applicazione
29. This Regulation lays down rules for the execution of credit transfer and direct debit transactions denominated in euros within the Union where both the payer’s payment service provider and the payee’s payment service provider are situated within the Union, or where the sole payment service provider in the payment transaction is located in the Union.
29. Il presente regolamento fissa le norme per l'esecuzione delle operazioni di bonifico e/o di addebito diretto denominate in euro nell'ambito dell'Unione nei casi in cui sia il prestatore di servizi di pagamento del pagatore che quello del beneficiario siano situati nell'Unione, o nei casi in cui nell'operazione di pagamento unicamente il prestatore di servizi di pagamento sia situato nell'Unione.
30. This Regulation shall not apply to the following:
30. Il presente regolamento non si applica:
(a) payment transactions carried out internally within payment service providers as well as payment transactions between payment service providers for their own account
a) alle operazioni di pagamento eseguite internamente ai prestatori di servizi di pagamento nonché alle operazioni di pagamento eseguite tra prestatori di servizi di pagamento per conto proprio;
(b) payment transactions processed and settled through large value payment systems for which both the original initiator and the final recipient of the payment is a payment service provider
b) alle operazioni di pagamento il cui trattamento e il cui regolamento avvengano mediante sistemi per pagamenti di valore elevato, di cui sia l'ordinante che il destinatario finale del pagamento siano un prestatore di servizi di pagamento;
(c) payment transactions through a payment card, including cash withdrawals from a payment account, if they do not result in a credit transfer or direct debit to or from a payment account identified by the basic bank account number (BBAN) or the international banc account number (IBAN)
c) alle operazioni di pagamento tramite carta di pagamento, ivi compresi i prelievi in contanti da conti di pagamento, che non diano luogo a bonifico o addebito diretto verso o da un conto di pagamento identificato dalle coordinate nazionali del conto bancario (BBAN) o dal numero internazionale di conto bancario (IBAN);
(d) payment transactions through means of any telecommunication, digital or IT device, if they do not result in a credit transfer or direct debit to or from a payment account identified by BBAN or IBAN
d) alle operazioni di pagamento tramite dispositivi di telecomunicazione, digitali o informatici, che non diano luogo a bonifico o addebito diretto verso o da un conto di pagamento identificato da BBAN o IBAN;
(e) money remittance transactions where funds are received from a payer, without any payment accounts being created in the name of the payer or the payee, for the sole purpose of transferring a corresponding amount to a payee or to another payment service provider acting on behalf of the payee, and/or where such funds are received on behalf of and made available to the payee.
e) alle operazioni di rimessa di denaro in cui i fondi provengano dal pagatore senza che venga creato un conto di pagamento né a nome del pagatore né a nome del beneficiario, al solo scopo di trasferire il corrispondente importo ad un beneficiario o ad un altro prestatore di servizi di pagamento che agisce per conto del beneficiario, e/o in cui i fondi sono ricevuti per conto del beneficiario e messi a sua disposizione.
31. Where payment schemes are based on payment transactions by credit transfers or direct debits but have additional features, this Regulation shall apply only to the underlying credit transfers or direct debits.
31. Qualora i regimi di pagamento siano basati su operazioni di pagamento mediante bonifico o addebito diretto ma presentino caratteristiche supplementari, il presente regolamento si applica unicamente alle operazioni di bonifico o di addebito diretto sottostanti.
Article 2 Definitions
Articolo 2Definizioni
For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:
Ai fini del presente regolamento si intende per:
32. 'credit transfer' means a payment service for crediting a payee’s payment account, where a payment transaction or a series of payment transactions is initiated by the payer on the basis of the consent given to his payment service provider
32. "bonifico", un servizio di pagamento per l'accredito sul conto di pagamento del beneficiario in cui un'operazione di pagamento o una serie di operazioni di pagamento sono disposte dal pagatore in base al consenso dato al suo prestatore di servizi di pagamento;
33. 'direct debit' means a payment service for debiting a payer’s payment account, where a payment transaction is initiated by the payee on the basis of the payer’s consent
33. "addebito diretto", un servizio di pagamento per l'addebito di un conto di pagamento del pagatore in cui un'operazione di pagamento è disposta dal beneficiario in base al consenso dato dal pagatore;
34. 'payer' means a natural or legal person who holds a payment account and allows a payment order from that payment account
34. "pagatore", una persona fisica o giuridica detentrice di un conto di pagamento che autorizza l'ordine di pagamento a partire da detto conto di pagamento;
35. 'payee' means a natural or legal person who is the intended recipient of funds which have been the subject of a payment transaction
35. "beneficiario": la persona fisica o giuridica che è il destinatario previsto dei fondi che sono stati oggetto di un'operazione di pagamento;
36. 'payment account' means an account held in the name of one or more payment service users which is used for the execution of payment transactions
36. "conto di pagamento", un conto detenuto in nome di uno o più utilizzatori di servizi di pagamento utilizzato per l'esecuzione delle operazioni di pagamento;
37. 'payment system' means a funds transfer system with formal and standardised arrangements and common rules for the processing, clearing and/or settlement of payment transactions
37. "sistema di pagamento", un sistema di trasferimento di fondi regolato da disposizioni formali e standardizzate e regole comuni per il trattamento, la compensazione e/o il regolamento di operazioni di pagamento;
38. 'payment scheme' means a set of rules, practices and standards for making payments between the scheme participants, and which is separated from any infrastructure or payment system that supports its operation across and within Member States
38. "regime di pagamento", un insieme di norme, di prassi e di standard per l'esecuzione di pagamenti tra i partecipanti al regime, separato da qualsiasi infrastruttura o sistema di pagamento che ne sostenga le operazioni, tra gli Stati membri o al loro interno;
39. 'payment service provider' means any of the categories referred to in Article 1(1) of Directive 2007/64/EC and the legal and natural persons referred to in Article 26 of that Directive, but excludes those institutions listed in Article 2 of Directive 2006/48/EC of the European Parliament and of the Council[21] benefiting from a Member State waiver exercised under Article 2(3) of Directive 2007/64/EC
39. "prestatore di servizi di pagamento", una delle categorie di persone giuridiche di cui all'articolo 1, paragrafo 1, della direttiva 2007/64/CE e le persone fisiche o giuridiche di cui all'articolo 26 della stessa direttiva, esclusi gli enti di cui all'articolo 2 della direttiva 2006/48/CE del Parlamento europeo e del Consiglio[21] che beneficiano di una deroga accordata da uno Stato membro ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 3, della direttiva 2007/64/CE;
40. 'payment service user' means a natural or legal person making use of a payment service in the capacity of either payer or payee, or both
40. "utilizzatore di servizi di pagamento", la persona fisica o giuridica che si avvale di un servizio di pagamento in qualità di pagatore o di beneficiario o di entrambi;
41. 'payment transaction' means an act, initiated by the payer or by the payee of transferring funds, irrespective of any underlying obligations between the payer and the payee
41. "operazione di pagamento", l'atto, disposto dal pagatore oppure dal beneficiario, di trasferire fondi, indipendentemente da eventuali obblighi sottostanti tra il pagatore e il beneficiario;
42. 'payment order' means any instruction by a payer or payee to his payment service provider requesting the execution of a payment transaction
42. "ordine di pagamento", l'istruzione da parte di un pagatore o beneficiario al suo prestatore di servizi di pagamento di eseguire un'operazione di pagamento;
43. 'interchange fee' means a fee paid between the payment service providers of the payer and of the payee for each direct debit transaction
43. "commissione interbancaria", la commissione pagata tra il prestatore di servizi di pagamento del pagatore e quello del beneficiario per ogni operazione di addebito diretto;
44. 'multilateral interchange fee' means an interchange fee which is subject to a collective agreement between payment service providers
44. "commissione interbancaria multilaterale", commissione interbancaria oggetto di un accordo collettivo tra i prestatori di servizi di pagamento;
45. 'BBAN' means a payment account number identifier, which uniquely identifies an individual account with a payment service provider in a Member State and can only be used for national transactions
45. "BBAN", numero identificativo di un conto di pagamento che individua in maniera univoca un unico conto presso un prestatore di servizi di pagamento in uno Stato membro, che può essere utilizzato esclusivamente per operazioni nazionali;
46. 'IBAN' means an international payment account number identifier, which uniquely identifies an individual account with a unique payment service provider in a Member State, the elements of which are specified by ISO 13616, set by the International Organization for Standardisation (ISO)
46. "IBAN", numero identificativo di un conto bancario di pagamento che individua in maniera univoca un unico conto in essere presso un unico prestatore di servizi di pagamento in uno Stato membro e i cui elementi sono specificati in ISO 13616 emanato dall'Organizzazione internazionale di normalizzazione (ISO);
47. 'BIC' means a code that unambiguously identifies a payment service provider, the elements of which are specified by ISO 13616, set by the International Organization for Standardisation (ISO)
47. "BIC", codice che individua in maniera univoca un prestatore di servizi di pagamento e i cui elementi sono specificati in ISO 13616 emanato dall'Organizzazione internazionale di normalizzazione (ISO);
48. 'ISO 20022 XML standard' means a standard for the development of electronic financial messages as defined by the International Organisation for Standardisation (ISO), encompassing the physical representation of the payment transactions in XML syntax, in accordance with business rules and implementation guidelines of Union-wide schemes for payment transactions in scope of this Regulation.
48. "standard ISO 20022 XML", standard per lo sviluppo di messaggi finanziari elettronici secondo la definizione dell'Organizzazione internazionale di normalizzazione (ISO), comprendente la rappresentazione fisica delle operazioni di pagamento nella sintassi XML, conformemente alle norme del settore e agli orientamenti di attuazione di regimi di pagamento su scala UE ai fini del presente regolamento.
Article 3 Reachability
Articolo 3Raggiungibilità
A payment service provider reachable for a national credit transfer or a direct debit transaction, or both denominated in euro on a given payment account shall be reachable, in accordance with the rules of the payment scheme, for credit transfer and direct debit transactions initiated through a payment service provider located in any Member State.
Un prestatore di servizi di pagamento raggiungibile per un'operazione di bonifico o di addebito diretto nazionale, o di entrambi, denominata in euro su un dato conto di pagamento è raggiungibile, conformemente alle norme del regime di pagamento, per le operazioni di bonifico e di addebito diretto disposte mediante un prestatore di servizi di pagamento situato in qualsiasi Stato membro.
Article 4 Interoperability
Articolo 4Interoperabilità
49. Payment service providers shall carry out credit transfers and direct debits under a payment scheme which complies with the following conditions:
49. I prestatori di servizi di pagamento effettuano bonifici e addebiti diretti nel quadro di un regime di pagamento che rispetti le seguenti condizioni:
(a) its rules are the same for national and cross-border credit transfer and direct debit transactions across and within Member States
a) le sue norme sono le stesse per le operazioni nazionali e transfrontaliere di bonifico e di addebito diretto, tra gli Stati membri e al loro interno;
(b) the participants in the scheme represent a majority of payment service providers within a majority of Member States.
b) i partecipanti al regime rappresentano la maggioranza dei prestatori di servizi di pagamento nella maggior parte degli Stati membri.
50. Payment systems and, where applicable, payment schemes shall be technically interoperable through the use of standards developed by international or European standardisation bodies.
50. I sistemi e, se del caso, i regimi di pagamento sono tecnicamente interoperabili mediante l'utilizzo di standard sviluppati da organismi internazionali o europei di standardizzazione.
51. The processing of credit transfers and direct debits shall not be hindered by technical obstacles.
51. Il trattamento dei bonifici e degli addebiti diretti non è impedito da ostacoli tecnici.
Article 5 Requirements for credit transfer and direct debit transactions
Articolo 5 Requisiti relativi alle operazioni di bonifico e di addebito diretto
52. By [ insert concrete date 12 months after entry into force of this Regulation] at the latest, credit transfers shall be carried out in accordance with the technical requirements set out in points 1 and 2 of the Annex.
52. Entro il [ inserire data precisa 12 mesi dall'entrata in vigore del presente regolamento], i bonifici sono eseguiti conformemente ai requisiti tecnici di cui ai punti 1 e 2 dell'allegato.
53. By [ insert concrete date 24 months after entry into force of this Regulation] at the latest, direct debits shall be carried out in accordance with Article 6 and the technical requirements set out in points 1 and 3 of the Annex.
53. Entro il [ inserire data precisa 24 mesi dall'entrata in vigore del presente regolamento], gli addebiti diretti sono eseguiti conformemente alle disposizioni dell'articolo 6 e ai requisiti tecnici di cui ai punti 1 e 3 dell'allegato.
54. Notwithstanding paragraphs 1 and 2, Member States may set earlier dates than those referred to in paragraphs 1 and 2.
54. Nonostante i paragrafi 1 e 2, gli Stati membri possono fissare date anteriori a quelle di cui ai paragrafi 1 e 2.
55. The Commission may amend the Annex in order to take account of technical progress and market developments. Those measures shall be adopted by means of delegated acts in accordance with the procedure laid down in Article 12.
55. La Commissione può modificare l'allegato al fine di tener conto dei progressi tecnici e dell'evoluzione del mercato. Tali modifiche vengono adottate mediante atti delegati secondo la procedura di cui all'articolo 12.
Article 6 Interchange fees for direct debit transactions
Articolo 6Commissioni interbancarie per le operazioni di addebito diretto
56. Without prejudice to paragraph 2, no multilateral interchange fee per direct debit transaction or other agreed remuneration with an equivalent object or effect shall apply to direct debit transactions.
56. Fatto salvo il paragrafo 2, alle operazioni di addebito diretto non si applica la commissione interbancaria multilaterale o altra forma concordata di remunerazione avente oggetto o effetto equivalente.
57. For direct debit transactions which cannot be properly executed by a payment service provider because the payment order is rejected, refused, returned or reversed (R-transactions) carried out by payment service providers, a multilateral interchange fee may be applied provided that the following conditions are complied with:
57. Alle operazioni di addebito diretto che non possono essere eseguite correttamente da un prestatore di servizi di pagamento perché l'ordine di pagamento è rigettato ( rejected ), rifiutato ( refused ), restituito ( returned ) o rinviato ( reversed ) (operazioni R) può essere applicata una commissione interbancaria multilaterale subordinatamente al rispetto delle seguenti condizioni:
(a) the arrangement shall be aimed at efficiently allocating costs to the party that has caused the R-transaction, while taking into account the existence of transaction costs and the aim of consumer protection
a) l'accordo mira ad un'attribuzione efficiente dei costi alla parte che ha causato l'operazione R, tenendo allo stesso tempo conto dell'esistenza di costi di operazione e della tutela dei consumatori;
(b) the fees shall be strictly cost based
b) le commissioni sono basate rigorosamente sui costi;
(c) the level of the fees shall not exceed the actual costs of handling an R-transaction by the most cost-efficient comparable payment service provider that is a representative party to the multilateral arrangement in terms of volume of transactions and nature of services
c) il livello delle commissioni non supera i costi effettivi del trattamento delle operazioni R sostenuti dal prestatore di servizi di pagamento relativamente più efficiente sotto il profilo dei costi, il quale è una parte rappresentativa dell'accordo multilaterale in termini di volume delle operazioni e di natura dei servizi;
(d) the application of the fees in accordance with points (a), (b) and (c) shall prevent the payment service providers to charge additional fees related to the costs covered by these interchange fees to their respective payment service users
d) l'applicazione delle commissioni conformemente alle lettere a), b) e c) mira a impedire ai prestatori di servizi di pagamento di imporre ai rispettivi utilizzatori di servizi di pagamento commissioni aggiuntive relative ai costi coperti da dette commissioni interbancarie;
(e) there must be no practical and economically viable alternative to the collective agreement which would lead to an equally or more efficient handling of R-transactions at equal or lower cost to consumers.
e) non esiste un'alternativa pratica ed economicamente percorribile ad un accordo collettivo che consenta un trattamento di pari o superiore efficienza delle operazioni R a costi uguali o inferiori per la clientela.
For the purposes of the first subparagraph, only cost categories directly and unequivocally relevant to the handling of the R-transaction shall be considered in the calculation of the R-transaction fees. These costs shall be precisely determined. The breakdown of the amount of the costs, including separate identification of each of its components, shall be part of the collective agreement to allow for easy verification and monitoring.
Ai fini del primo comma, solo le categorie di costo direttamente e inequivocabilmente pertinenti per il trattamento delle operazioni R sono considerate nel calcolo delle commissioni per le operazioni R. Tali costi sono esattamente definiti. La scomposizione dell'importo dei costi, con individuazione di ognuna delle sue componenti, rientra nell'accordo collettivo inteso a facilitare la verifica e il controllo.
58. Paragraph 1 and the conditions set out in points (a), (b) and (d) of paragraph 2 shall apply also to bilateral and unilateral arrangements that have an equivalent object or effect.
58. Le disposizioni del paragrafo 1 e le condizioni definite al paragrafo 2, lettere a), b) e d) si applicano anche ad accordi bilaterali e unilaterali che abbiano un oggetto o un effetto equivalente.
Article 7 Waiver
Articolo 7Deroghe
59. Member States may allow their competent authorities to waive all or some of the requirements set out in paragraphs 1, 2 and 3 of Article 5 until [ insert concrete date 36 months after entry into force of this Regulation] for those credit transfer or direct debit transactions with a cumulative market share, based on the official payment statistics published annually by the European Central Bank, of less than 10 % of the total number of credit transfer or direct debit transactions respectively, in that Member State.
59. Gli Stati membri possono autorizzare le proprie autorità competenti a concedere deroghe ad alcuni o a tutti i requisiti di cui all'articolo 5, paragrafi 1, 2 e 3, fino al [ inserire data precisa 36 mesi dall'entrata in vigore del presente regolamento] per le operazioni di bonifico o di addebito diretto aventi una quota cumulativa di mercato, sulla base delle statistiche ufficiali sui pagamenti pubblicate annualmente dalla Banca centrale europea, inferiore al 10% del numero totale di operazioni di bonifico o di addebito diretto rispettivamente effettuate nello Stato membro.
60. Member States may allow their competent authorities to waive all or some of the requirements set out in paragraphs 1, 2 and 3 of Article 5 until [ insert concrete date) 60 months after entry into force of this Regulation] for those payment transactions initiated through a payment card at the point of sale which result in direct debit from a payment account identified by BBAN or IBAN.
60. Gli Stati membri possono autorizzare le proprie autorità competenti a concedere deroghe a tutti o ad alcuni dei requisiti di cui ai paragrafi 1, 2 e 3, dell'articolo 5 fino al [ inserire data precisa 60 mesi dall'entrata in vigore del presente regolamento] per le operazioni di pagamento effettuate mediante carta di pagamento al punto vendita che diano luogo a addebito diretto da un conto di pagamento identificato da BBAN o IBAN.
61. Where a Member State allows its competent authorities to apply the waiver provided for in paragraphs 1 and 2, it shall notify the Commission accordingly by [ insert concrete date 6 months after entry into force of this Regulation]. The Member State shall notify the Commission forthwith of any subsequent change.
61. Qualora uno Stato membro autorizzi le proprie autorità competenti ad applicare le deroghe di cui ai paragrafi 1 e 2, lo notifica alla Commissione entro [ inserire data precisa 6 mesi dall'entrata in vigore del presente regolamento]. Lo Stato membro notifica immediatamente alla Commissione ogni successiva modifica.
Article 8 Payment accessibility
Articolo 8 Accessibilità del pagamento
62. A payer using credit transfers to transfer funds from his or her payment account to other payment accounts with payment service providers located in the same Member State shall not refuse to make credit transfers to payment accounts with payment service providers which are located in another Member State and reachable in accordance with Article 3.
62. Il pagatore che trasferisce fondi mediante bonifico dal suo conto di pagamento ad altri conti di pagamento in essere presso prestatori di servizi di pagamento situati nello stesso Stato membro non rifiuta di effettuare bonifici verso conti di pagamento in essere presso prestatori di servizi di pagamento situati in un altro Stato membro e raggiungibili conformemente all'articolo 3.
63. A payee using direct debits to receive funds on his or her payment account from other payment accounts with payment service providers located in the same Member State shall not refuse to receive direct debits from payment accounts with payment service providers which are located in another Member State and reachable in accordance with Article 3.
63. Il beneficiario che riceve fondi mediante addebito diretto sul suo conto di pagamento da altri conti di pagamento in essere presso prestatori di servizi di pagamento situati nello stesso Stato membro non rifiuta di ricevere addebiti diretti da conti di pagamento in essere presso prestatori di servizi di pagamento situati in un altro Stato membro e raggiungibili conformemente all'articolo 3.
Article 9 Competent authorities
Articolo 9Autorità competenti
64. Member States shall designate as the competent authorities responsible for ensuring compliance with this Regulation either public authorities, or bodies recognised by national law or by public authorities expressly empowered for that purpose by national law, including national central banks. Member States may designate existing bodies to act as competent authorities.
64. Gli Stati membri designano quali autorità competenti responsabili di assicurare il rispetto del presente regolamento le autorità pubbliche o gli enti riconosciuti dall'ordinamento nazionale o da autorità pubbliche espressamente abilitate a tal fine dall'ordinamento nazionale, comprese le banche centrali nazionali. Gli Stati membri possono conferire la funzione di autorità competenti ad organismi già esistenti.
65. Member States shall notify the Commission of the competent authorities referred to in paragraph 1 by [ insert concrete date 6 months after entry into force of this Regulation]. They shall notify the Commission without delay of any subsequent change concerning those authorities.
65. Gli Stati membri notificano alla Commissione le autorità competenti di cui al paragrafo 1 entro il [ inserire data precisa 6 mesi dall'entrata in vigore del presente regolamento]. Essi informano immediatamente la Commissione di ogni cambiamento ulteriore relativo alle autorità.
66. Member States shall ensure that the competent authorities referred to in paragraph 1 have all the powers necessary for the performance of their duties. Where there is more than one competent authority for matters covered by this Regulation on its territory, Member States shall ensure that those authorities cooperate closely so that they can discharge their respective duties effectively.
66. Gli Stati membri assicurano che le autorità competenti di cui al paragrafo 1 siano dotate di tutti i poteri necessari all'adempimento delle loro funzioni. Gli Stati membri che contino sul loro territorio più autorità competenti per le questioni di cui al presente regolamento assicurano che tali autorità cooperino strettamente tra loro in maniera tale da svolgere efficacemente le loro funzioni.
67. The competent authorities shall monitor compliance with this Regulation effectively and take all necessary measures to ensure such compliance.
67. Le autorità competenti controllano efficacemente il rispetto del presente regolamento e adottano tutte le misure necessarie per assicurare detto rispetto.
Article 10 Penalties
Articolo 10Sanzioni
Member States shall, by [ insert concrete date 6 months after entry into force of this Regulation], lay down rules on the penalties applicable to infringements to this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. Such penalties shall be effective, proportionate and dissuasive. Member States shall notify the Commission of those provisions by [ insert concrete date 12 months after entry into force of this Regulation] and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.
Gli Stati membri stabiliscono, entro il [ inserire data precisa 6 mesi dall'entrata in vigore del presente regolamento], norme riguardanti le sanzioni applicabili alle violazioni del presente regolamento e prendono tutte le misure necessarie per garantirne l'applicazione. Tali sanzioni sono efficaci, proporzionate e dissuasive. Gli Stati membri notificano alla Commissione tali disposizioni entro il [ inserire data precisa 12 mesi dall'entrata in vigore del presente regolamento] e le notificano immediatamente ogni ulteriore modifica di tali disposizioni.
Article 11 Out-of-court complaint and redress procedures
Articolo 11Procedure extragiudiziali di reclamo e di ricorso
68. Member States shall establish adequate and effective out-of-court complaint and redress procedures for the settlement of disputes arising under this Regulation between payment service users and their payment service providers. For those purposes, Member States shall designate existing bodies, where appropriate, or set up new bodies.
68. Gli Stati membri istituiscono procedure extragiudiziali di reclamo e di ricorso adeguate ed efficaci per la risoluzione delle controversie relative al presente regolamento che insorgano tra gli utilizzatori di servizi di pagamento e i loro prestatori di servizi di pagamento. A tal fine gli Stati membri designano, se del caso, organismi esistenti o istituiscono nuovi organismi.
69. Member States shall notify the Commission of the bodies referred to in paragraph 1 by [ insert concrete date 6 months after entry into force of this Regulation]. They shall notify the Commission without delay of any subsequent change concerning those bodies.
69. Gli Stati membri notificano alla Commissione gli organismi di cui al paragrafo 1 entro il [ inserire data precisa 6 mesi dall'entrata in vigore del presente regolamento]. Essi informano immediatamente la Commissione di ogni successivo cambiamento relativo a tali organismi.
Article 12 Exercise of delegated powers
Articolo 12Esercizio dei poteri delegati
70. The powers to adopt the delegated acts referred to in Article 5(4) shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time. Where imperative grounds of urgency so require, Article 15 shall apply.
70. Alla Commissione sono conferiti per un periodo di tempo indeterminato i poteri di adottare atti delegati di cui all'articolo 5, paragrafo 4. Per motivi tassativi di urgenza si applica l'articolo 15.
71. As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall simultaneously notify the European Parliament and the Council of that act.
71. Quando adotta un atto delegato, la Commissione notifica contestualmente l'atto al Parlamento europeo e al Consiglio.
72. The powers to adopt delegated acts are conferred on the Commission subject to the conditions laid down in Articles 13 and 14.
72. I poteri di adottare atti delegati sono conferiti alla Commissione subordinatamente alle condizioni di cui agli articoli 13 e 14.
Article 13 Revocation of the delegation
Articolo 13Revoca della delega
73. The delegation of power referred to in Article 5(4) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council.
73. Il Parlamento europeo e il Consiglio possono in qualsiasi momento revocare la delega di poteri di cui all'articolo 5, paragrafo 4.
74. The institution which has commenced an internal procedure for deciding whether to revoke the delegation of power shall endeavour to inform the other institution and the Commission within a reasonable time before the final decision is taken, indicating the delegated powers which could be subject to revocation and the reasons for a revocation.
74. L'istituzione che ha avviato una procedura interna per decidere se revocare la delega di poteri si impegna a informare l'altra istituzione e la Commissione entro un termine ragionevole prima dell'adozione della decisione finale, indicando i poteri delegati che potrebbero essere revocati e i motivi della revoca.
75. The decision of revocation shall put an end to the delegation of the powers specified in that decision. It shall take effect immediately or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of the delegated acts already in force. It shall be published in the Official Journal of the European Union .
75. La decisione di revoca mette fine alla delega di poteri specificati nella decisione stessa. Essa ha effetto immediatamente o ad una data successiva in essa specificata. Essa non pregiudica la validità degli atti delegati già in vigore. Viene pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell ' Unione europea .
Article 14 Objections to delegated acts
Articolo 14Ricorso contro atti delegati
76. The European Parliament and the Council may object to the delegated act within a period of two months from the date of notification. At the initiative of the European Parliament or the Council this period shall be extended by one month.
76. Il Parlamento europeo e il Consiglio possono sollevare obiezioni contro un atto delegato entro il termine di due mesi dalla data della notificazione. Su iniziativa del Parlamento europeo o del Consiglio il periodo può essere prorogato di un mese.
77. If, on expiry of that period, neither the European Parliament nor the Council has objected to the delegated act, it shall be published in the Official Journal of the European Union and shall enter into force on the date stated in its provisions.
77. Se, alla scadenza del periodo, né il Parlamento europeo né il Consiglio hanno sollevato obiezioni contro l'atto delegato, esso viene pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea ed entra in vigore alla data indicata nell'atto stesso.
The delegated act may be published in the Official Journal of the European Union and enter into force before the expiry of that period if the European Parliament and the Council have both informed the Commission of their intention not to raise objections.
L'atto delegato può essere pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea ed entrare in vigore prima della scadenza del predetto periodo se il Parlamento europeo e il Consiglio hanno entrambi informato la Commissione della loro intenzione di non sollevare obiezioni.
78. If the European Parliament or the Council objects to the adopted delegated act, it shall not enter into force. The institution which objects shall state the reasons for objecting to the delegated act.
78. Se il Parlamento europeo o il Consiglio sollevano obiezioni contro l'atto delegato, esso non entra in vigore. L'istituzione che solleva obiezioni illustra i motivi delle obiezioni all'atto delegato.
Article 15 Urgency procedure
Articolo 15Procedura di urgenza
79. A delegated act adopted under the urgency procedure shall enter into force without delay and apply as long as no objection is expressed in accordance with paragraph 2.The notification of the act to the European Parliament and to the Council shall state the reasons for the use of the urgency procedure.
79. Un atto delegato adottato con procedura d'urgenza entra in vigore immediatamente e si applica fintanto che non vengano sollevate obiezioni conformemente al paragrafo 2. Nella notifica dell'atto al Parlamento europeo e al Consiglio sono illustrati i motivi del ricorso alla procedura di urgenza.
80. The European Parliament and the Council may within a period of six weeks from the date of notification object to the delegated act. In such a case, the act shall cease to be applicable. The institution which objects shall state the reasons for objecting to the delegated act.
80. Il Parlamento europeo e il Consiglio possono sollevare obiezioni all'atto delegato entro il termine di sei settimane dalla data della notifica. In tal caso, l'atto cessa di essere applicabile. L'istituzione che solleva obiezioni illustra i motivi delle obiezioni all'atto delegato.
Article 16 Review
Articolo 16Riesame
By [ insert concrete date 3 years after entry into force], the Commission shall present to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the European Central Bank a report on the application of this Regulation accompanied, if appropriate, by a proposal.
Entro il [ inserire data precisa 3 anni dall'entrata in vigore] la Commissione presenta al Parlamento europeo, al Consiglio, al Comitato economico e sociale europeo e alla Banca centrale europea una relazione sull'applicazione del presente regolamento, corredata, se del caso, da una proposta.
Article 17 Transitional provisions
Articolo 17Disposizioni transitorie
81. Payment service providers located in a Member State which does not have the euro as its currency shall comply with Article 3 by 31 October 2014. If, however, the euro is introduced as the currency of any such Member State before 1 November 2013, the payment service provider located in that Member State shall comply with Article 3 within one year of the date on which the Member State concerned joined the euro area.
81. I prestatori di servizi di pagamento situati in uno Stato membro che non ha adottato l'euro come moneta si conformano all'articolo 3 entro il 31 ottobre 2014. Tuttavia, se l'euro è introdotto come moneta in uno di tali Stati membri prima del 1° novembre 2013, i prestatori di servizi di pagamento situati in detto Stato membro si conformano alle disposizioni dell'articolo 3 entro un anno dalla data dell'adesione dello Stato membro interessato all'area dell'euro.
82. Payment service providers located in a Member State which does not have the euro as its currency shall comply with the requirements set out in Article 4 and in points 1 and 2 of the Annex for credit transfers denominated in euros and with the requirements set out in Article 4 and in points 1 and 3 of the Annex for direct debit transactions denominated in euros by [ insert concrete date month) 4 years after entry into force of this Regulation]. If, however, the euro is introduced as the currency of any such Member State before [ insert concrete date 3 years after entry into force of this Regulation], the payment service provider located in that Member State shall meet those requirements within one year of the date on which the Member State concerned joined the euro area.
82. I prestatori di servizi di pagamento situati in uno Stato membro che non ha adottato l'euro come moneta si conformano ai requisiti di cui all'articolo 4 e ai punti 1 e 2 dell'allegato, per i bonifici denominati in euro, e ai requisiti di cui all'articolo 4 e ai punti 1 e 3 dell'allegato, per le operazioni di addebito diretto denominate in euro, entro il [ inserire data precisa 4 anni dall'entrata in vigore del presente regolamento]. Tuttavia, se l'euro è introdotto come moneta in uno di tali Stati membri prima del [ inserire data precisa 3 anni dall'entrata in vigore del presente regolamento], i prestatori di servizi di pagamento situati in detto Stato membro si conformano ai requisiti entro un anno dalla data dell'adesione dello Stato membro interessato all'area dell'euro.
Article 18 Amendment of Regulation (EC) No 924/2009
Articolo 18Modifica del regolamento (CE) n. 924/2009
Regulation (EC) No 924/2009 is amended as follows:
Il regolamento (CE) n. 924/2009 è modificato come segue:
83. In Article 6 and the words, "before 1 November 2012" are replaced by the following: "before [ insert concrete date 24 months after entry into force of this Regulation]".
83. All'articolo 6, il testo "prima del 1° novembre 2012" è sostituito dal testo seguente: "prima del [ inserire data precisa 24 mesi dall'entrata in vigore del presente regolamento]".
84. Article 7 is amended as follows:
84. L'articolo 7 è modificato come segue:
(a) in paragraph 1, the words "before 1 November 2012" are replaced by the following: "before [ insert concrete date 24 months after entry into force of this Regulation]".
a) al paragrafo 1, il testo "prima del 1° novembre 2012" è sostituito dal testo seguente: "prima del [ inserire data precisa 24 mesi dall'entrata in vigore del presente regolamento]";
(b) in paragraph 2, the words "before 1 November 2012" are replaced by the following: "before [ insert concrete date 24 months after entry into force of this Regulation]".
b) al paragrafo 2, il testo "prima del 1° novembre 2012" è sostituito dal testo seguente: "prima del [ inserire data precisa 24 mesi dall'entrata in vigore del presente regolamento]";
(c) in paragraph 3, the words "before 1 November 2012" are replaced by the following: "before [ insert concrete date 24 months after entry into force of this Regulation]".
c) al paragrafo 3, il testo "prima del 1° novembre 2012" è sostituito dal testo seguente: "prima del [ inserire data precisa 24 mesi dall'entrata in vigore del presente regolamento]";
85. Article 8 is deleted.
85. L'articolo 8 è abrogato.
Article 19 Entry into force
Articolo 19Entrata in vigore
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union .
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea .
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Done at Brussels,
Fatto a Bruxelles,
For the European Parliament For the Council
Per il Parlamento europeo Per il Consiglio
The President The President
Il presidente Il presidente
ANNEX TECHNICAL REQUIREMENTS (ARTICLE 5)
ALLEGATO REQUISITI TECNICI (ARTICOLO 5)
86. The following technical requirements shall apply to both credit transfer and direct debit transactions:
86. I seguenti requisiti tecnici di applicano sia alle operazioni di bonifico che a quelle di addebito diretto :
87. Payment service providers and payment service users shall use the IBAN for the identification of payment accounts regardless of whether both the payer’s payment service provider and the payee’s payment service provider are or the sole payment service provider in the payment transaction is, located in the same Member State or whether one of the payment service providers is located in another Member State.
87. i prestatori di servizi di pagamento e gli utilizzatori di servizi di pagamento utilizzano l'IBAN per l'individuazione dei conti di pagamento a prescindere dal fatto che sia il prestatore di servizi di pagamento del pagatore che quello del beneficiario o l'unico prestatore di servizi di pagamento nell'operazione di pagamento siano situati nello stesso Stato membro o che uno dei prestatori di servizi di pagamento sia situato in un altro Stato membro;
88. Payment service providers shall use message formats based on ISO 20022 XML standard when transmitting payment transactions to another payment service provider or a payment system.
88. i prestatori di servizi di pagamento utilizzano i formati di messaggistica basati sullo standard ISO 20022 XML per trasmettere operazioni di pagamento ad un altro prestatore di servizi di pagamento o a un sistema di pagamenti;
89. Where a payment service user initiates or receives individual transfers of funds which are bundled together for transmission, message formats based on ISO 20022 XML standard shall be used.
89. qualora un utilizzatore di servizi di pagamento disponga o riceva trasferimenti singoli di fondi unificati per la trasmissione, devono essere utilizzati i formati di messaggistica basati sullo standard ISO 20022 XML;
90. The remittance data field shall allow for 140 characters. Payment schemes may allow for a higher number of characters, except if the device used to remit information has technical limitations related to the number of characters, in which case the technical limit of the device shall apply.
90. il campo di dati sulla rimessa deve consentire l'inserimento di 140 caratteri. I regimi di pagamento possono consentire l'inserimento di un numero maggiore di caratteri, tranne il caso in cui il dispositivo utilizzato per la trasmissione delle informazioni presenti limitazioni tecniche in relazione al numero di caratteri, nel qual caso si applica il limite tecnico del dispositivo;
91. Remittance reference information and all the other data elements provided in accordance with points 2 and 3 of this Annex, shall be passed in full and without alteration between payment service providers throughout the payment chain.
91. le informazioni di riferimento sulle rimesse e tutti gli altri dati forniti conformemente ai punti 2 e 3 del presente allegato sono trasmessi integralmente e senza alterazioni tra prestatori di servizi di pagamento lungo la catena di pagamento;
92. Once data is available in electronic form payment transactions must allow for a fully automated, electronic processing in all process stages throughout the payment chain (end-to-end straight through processing), enabling the entire payment process to be conducted electronically without the need for re-keying or manual intervention. This shall also apply to exceptional handling of credit transfer and direct debit transactions, whenever possible.
92. una volta che i dati siano disponibili in formato elettronico le operazioni di pagamento devono consentire un trattamento elettronico completamente automatizzato in tutte le fasi della procedura lungo tutta la catena di pagamento (trattamento diretto da punto a punto), in modo che l'intera procedura di pagamento possa essere eseguita elettronicamente senza bisogno di un nuovo inserimento dei dati o di interventi manuali; ciò si applica anche al trattamento eccezionale di operazioni di bonifico e di addebito diretto, se possibile;
93. Payment schemes shall not set any minimum threshold for the amount of the payment transaction allowing for credit transfers and direct debits.
93. i regimi di pagamento non fissano soglie minime per l'importo delle operazioni di pagamento e consentono bonifici e addebiti diretti;
94. Payment schemes shall not be obliged to carry out credit transfers and direct debits exceeding the amount of EUR 999 999 999,99.
94. i regimi di pagamento non sono obbligati ad effettuare bonifici e addebiti diretti di importo superiore a EUR 999 999 999,99.
95. In addition to the requirements referred to in point (1), the following requirements shall apply to credit transfer transactions:
95. In aggiunta ai requisiti di cui al punto 1, alle operazioni di bonifico si applicano i seguenti requisiti:
96. A payee accepting credit transfers shall communicate its IBAN and the BIC of its payment service provider to its payers, every time a credit transfer is requested.
96. i beneficiari che accettano bonifici comunicano il loro IBAN e il BIC del loro prestatore di servizi di pagamento ai loro pagatori, ogni volta che viene richiesto un bonifico;
97. The following mandatory data elements shall be provided by the payer to his or her payment service provider and passed along the payment chain to the payee in accordance with the obligations laid down in the national law implementing Directive 95/46/EC:
97. il pagatore fornisce i seguenti dati obbligatori al suo prestatore di servizi di pagamento, i quali sono trasmessi lungo la catena di pagamento al beneficiario conformemente agli obblighi fissati nella normativa nazionale di recepimento della direttiva 95/46/CE:
(i) the name of the payer and/or the IBAN of the payer’s account
i) il nome del pagatore e/o l'IBAN del conto del pagatore;
(ii) the amount of the credit transfer
ii) l'importo del bonifico;
(iii) the IBAN of the payee’s account
iii) l'IBAN del conto del beneficiario;
(iv) the name of the payee
iv) il nome del beneficiario;
(v) the remittance information, if any.
v) eventuali informazioni sulla rimessa;
98. In addition, the following mandatory data elements shall be provided by the payer’s payment service provider to the payee’s payment service provider:
98. inoltre il prestatore di servizi di pagamento del pagatore comunica i seguenti elementi obbligatori al prestatore di servizi di pagamento del beneficiario;
(i) the BIC of the payer’s payment service provider (if not agreed otherwise by the payment service providers involved in the payment transaction)
i) il codice BIC del prestatore di servizi di pagamento del pagatore (se non altrimenti convenuto dai prestatori di servizi di pagamento partecipanti all'operazione di pagamento);
(ii) the BIC of the payee’s payment service provider (if not agreed otherwise by the payment service providers involved in the payment transaction)
ii) il codice BIC del prestatore di servizi di pagamento del beneficiario (se non altrimenti convenuto dai prestatori di servizi di pagamento partecipanti all'operazione di pagamento);
(iii) the identification code of the payment scheme
iii) il codice identificativo del regime di pagamento;
(iv) the settlement date of the credit transfer
iv) la data di regolamento del bonifico;
(v) the payer’s payment service provider reference number of the credit transfer message.
v) il numero di riferimento del messaggio del bonifico del prestatore di servizi di pagamento del pagatore.
99. In addition to the requirements referred to in point (1), the following requirements shall apply to direct debit transactions:
99. In aggiunta ai requisiti di cui al punto 1, alle operazioni di addebito diretto si applicano i seguenti requisiti:
100. Only once before the first direct debit transaction, a payer shall communicate its IBAN and, where applicable, the BIC of its payment service provider to its payee.
100. un'unica volta prima della prima operazione di addebito diretto il pagatore comunica l'IBAN e, se del caso, il BIC del suo prestatore di servizi di pagamento al suo beneficiario;
101. With the first direct debit transaction and one-off direct debit transactions and with each subsequent direct debit transaction, the payee shall send the mandate-related information to his or her payment service provider. The payee’s payment service provider shall transmit such mandate related information to the payer’s payment service provider with each direct debit transaction.
101. con la prima operazione di addebito diretto e di operazioni di addebito diretto una tantum e in occasione di ogni successiva operazione di addebito diretto, il pagatore comunica le informazioni relative al mandato al suo prestatore di servizi di pagamento. Il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario trasmette le informazioni relative al mandato al prestatore di servizi di pagamento del pagatore con ogni operazione di addebito diretto;
102. A payer shall have the possibility to instruct his or her payment service provider to limit a direct debit collection to a certain amount or periodicity, or both.
102. il pagatore ha la possibilità di dare istruzione al suo prestatore di servizi di pagamento di limitare ad un determinato importo o ad una determinata periodicità, o ad entrambi, l'incasso dell'addebito diretto;
103. Where the agreement between the payer and the payee excludes the right to a refund, the payer’s payment service provider shall, at the payer’s request, check each direct debit transaction, to see whether the amount of the submitted direct debit transaction is equal to the amount agreed in the mandate, before debiting the payer’s account, based on the mandate-related information.
103. qualora l'accordo tra il pagatore e il beneficiario escluda il diritto di risarcimento, prima di addebitare il conto del pagatore, il prestatore di servizi di pagamento del pagatore, su richiesta del pagatore, controlla ogni operazione di addebito diretto per accertare che l'importo dell'operazione di addebito diretto sottoposta corrisponda all'importo concordato nel mandato, sulla base delle informazioni relative al mandato;
104. The payer shall have the option of instructing his or her payment service provider to block any direct debits to the payer’s account or to block any direct debits coming from one or more specified payees or to authorise direct debits only coming from one or more specified payees.
104. il pagatore può decidere di dare istruzioni al suo prestatore di servizi di pagamento di bloccare ogni addebito diretto sul conto del pagatore o di bloccare ogni addebito diretto richiesto da uno o più beneficiari specifici o di autorizzare unicamente gli addebiti diretti richiesti da uno o più beneficiari specifici;
105. Consent shall be given both to the payee and to the payment service provider of the payer (directly or indirectly via the payee) and the mandates, together with later modifications and/or cancellation, shall be stored by the payee or by a third party on behalf of the payee.
105. il consenso viene dato sia al beneficiario che al prestatore di servizi di pagamento del pagatore (direttamente o indirettamente tramite il beneficiario); i mandati, assieme alle successivi modifiche e/o cancellazioni, sono conservati dal beneficiario o da un terzo per conto del beneficiario;
106. The following mandatory data elements shall be provided by the payee to his payment service provider and passed along the payment chain to the payer:
106. il beneficiario comunica al suo prestatore di servizi di pagamento i seguenti dati obbligatori che sono trasmessi lungo la catena di pagamento al pagatore:
(i) the type of direct debit (recurrent, one-off, first, last or reversal)
i) il tipo di addebito diretto (ricorrente, una tantum, iniziale, finale o rinvio);
(ii) the name of the payee
ii) il nome del beneficiario;
(iii) the IBAN of the payment account of the payee to be credited for the collection
iii) l'IBAN del conto di pagamento del beneficiario su cui accreditare l'incasso;
(iv) the name of the payer
iv) il nome del pagatore;
(v) the IBAN of the payment account of the payer to be debited for the collection
v) l'IBAN del conto di pagamento del pagatore su cui addebitare l'incasso;
(vi) the unique mandate reference
vi) il riferimento unico del mandato;
(vii) the date of signing of the mandate
vii) la data della firma del mandato;
(viii) the amount of the collection
viii) l'importo dell'incasso;
(ix) the unique mandate reference as given by the original payee who issued the mandate (if the mandate has been taken over by another payee than the payee who issued the mandate)
ix) il riferimento unico del mandato indicato dal beneficiario originale che ha emesso il mandato (se il mandato è stato ripreso da un beneficiario diverso dal beneficiario che ha emesso il mandato);
(x) the identifier of the payee
x) l'identificativo del beneficiario;
(xi) the identifier of the original payee who issued the mandate (if the mandate has been taken over by a payee other than the payee who issued the mandate)
xi) l'identificativo del beneficiario originale che ha emesso il mandato (se il mandato è stato ripreso da un beneficiario diverso dal beneficiario che ha emesso il mandato);
(xii) the remittance information from the payee to the payer, if any.
xii) eventuali informazioni sulla rimessa dal beneficiario al pagatore;
107. In addition, the following mandatory data elements shall be provided by the payee’s payment service provider to the payer’s payment service provider:
107. inoltre il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario comunica i seguenti dati obbligatori al prestatore di servizi di pagamento del pagatore:
(i) the BIC code of the payee’s payment service provider (if not agreed otherwise by the payment service providers involved in the payment transaction)
i) il codice BIC del prestatore di servizi di pagamento del beneficiario (se non altrimenti convenuto dai prestatori di servizi di pagamento partecipanti all'operazione di pagamento);
(ii) the BIC code of the payer’s payment service provider (if not agreed otherwise by the payment service providers involved in the payment transaction)
ii) il codice BIC del prestatore di servizi di pagamento del pagatore (se non altrimenti convenuto dai prestatori di servizi di pagamento partecipanti all'operazione di pagamento);
(iii) the name of the payer reference party (if present in dematerialised mandate)
iii) il nome della parte di riferimento del pagatore (se disponibile in mandato dematerializzato);
(iv) the identification code of the payer reference party (if present in dematerialised mandate)
iv) il codice identificativo della parte di riferimento del pagatore (se disponibile in mandato dematerializzato);
(v) the name of the payee reference party (if present in the dematerialised mandate)
v) il nome della parte di riferimento del beneficiario (se disponibile in mandato dematerializzato);
(vi) the identification code of the payee reference party (if present in dematerialised mandate)
vi) il codice identificativo della parte di riferimento del beneficiario (se disponibile in mandato dematerializzato);
(vii) the identification code of the payment scheme
vii) il codice identificativo del regime di pagamento;
(viii) the settlement date of the collection
viii) la data di regolamento dell'incasso;
(ix) the payee’s payment service provider’s reference for the collection
ix) il riferimento per l'incasso del prestatore di servizi di pagamento del beneficiario;
(x) the type of mandate
x) il tipo di mandato;
(xi) the due date for the collection.
xi) la data di scadenza dell'incasso.
[1] http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P7-TA-2010-0057+0+DOC+XML+V0//EN
[1] http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P7-TA-2010-0057+0+DOC+XML+V0//IT.
[2] http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ecofin/111670.pdf
[2] http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ecofin/111670.pdf.
[3] The potential direct and indirect benefits of SEPA exceed EUR 300 billion over a six-year period, assuming that migration to SEPA instruments is comprehensive and rapid. See SEPA: potential benefits at stake , CapGemini, 2007,http://ec.europa.eu/internal_market/payments/docs/sepa/sepa-capgemini_study-final_report_en.pdf
[3] I benefici potenziali diretti e indiretti dell'AUPE superano i 300 miliardi di euro su un periodo di sei anni, partendo dall'ipotesi di una migrazione completa e rapida agli strumenti AUPE. Cfr. SEPA: potential benefits at stake , CapGemini, 2007,http://ec.europa.eu/internal_market/payments/docs/sepa/sepa-capgemini_study-final_report_en.pdf
[4] OJ L 266, 9.10.2009, p. 11.
[4] GU L 266 del 9.10.2009, pag. 11.
[5] http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2007:319:0001:01:EN:HTML
[5] http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2007:319:0001:01:IT:HTML.
[6] In connection with the EU 2020 strategy, this proposal has been identified as one of the key initiatives of the Digital Agenda adopted by the Commission in May 2010, http://ec.europa.eu/information_society/digital-agenda/documents/digital-agenda-communication-en.pdf.
[6] In rapporto alla strategia Europa 2020, la presente proposta figura tra le iniziative faro dell'"agenda digitale" adottata dalla Commissione nel maggio 2010 ( http://ec.europa.eu/information_society/digital-agenda/documents/digital-agenda-communication-en.pdf ).
[7] http://ec.europa.eu/internal_market/payments/docs/sepa/feedback_migration-2009_09_29_en.pdf
[7] http://ec.europa.eu/internal_market/payments/docs/sepa/feedback_migration-2009_09_29_en.pdf.
[8] Multilateral interchange fee is the amount paid by a payment service provider of the payee to the payment service provider of the payer as a remuneration for each direct debit transaction.
[8] La "commissione interbancaria multilaterale" è l'importo pagato dal prestatore di servizi di pagamento del beneficiario al prestatore di servizi di pagamento del pagatore a titolo di remunerazione per ogni operazione di addebito diretto.
[9] For more information and full texts of these documents, see http://ec.europa.eu/competition/sectors/financial_services/banking.html.
[9] Per maggiori informazioni e il testo integrale dei documenti, cfr.: http://ec.europa.eu/competition/sectors/financial_services/banking.html.
[10] OJ C , , p. .
[10] GU C […] del […], pag. […].
[11] OJ C , , p. .
[11] GU C […] del […], pag. […].
[12] OJ C , , p. .
[12] GU C […] del […], pag. […].
[13] OJ C , , p. .
[13] GU C […] del […], pag. […].
[14] P6_TA(2009)0139
[14] P6 TA(2009)0139.
[15] P7_TA(2010)0057
[15] P7 TA(2010)0057.
[16] http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ecofin/111670.pdf
[16] http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ecofin/111670.pdf
[17] OJ L 319, 5.12.2007, p. 1.
[17] GU L 319 del 5.12.2007, pag. 1.
[18] OJ L 266, 9.10.2009, p. 11.
[18] GU L 266 del 9.10.2009, pag. 11.
[19] OJ L 281, 23.11.1995, p. 31.
[19] GU L 281 del 23.11.1995, pag. 31.
[20] OJ L 195, 27.7.2010, p. 1.
[20] GU L 195 del 27.7.2010, pag. 1.
[21] OJ L 177, 30.6.2006, p. 1.
[21] GU L 177 del 30.6.2006, pag.1.
Top


Managed by the Publications Office