Bilingual display

CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT SK SL SV  CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT SK SL SV 

en

hu

 
Commission Decision
A Bizottság határozata
of 19 July 2006
( 2006. július 19.)
declaring a concentration compatible with the common market and the functioning of the EEA Agreement
egy vállalati összefonódásnak a közös piaccal és az EGT-megállapodás működésével összeférhetőnek való nyilvánításáról
(Case COMP/M.3796 — OMYA/J.M. HUBER PCC)
(COMP/M.3796 – OMYA/J.M. HUBER PCC ügy)
(notified under document number C(2006) 3163)
(az értesítés a C(2006) 3163. számú dokumentummal történt)
(Only the English version is authentic)
(Csak az angol nyelvű szöveg hiteles)
(Text with EEA relevance)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2007/164/EC)
(2007/164/EK)
On 19 July 2006 the Commission adopted a Decision in a merger case pursuant to Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings [1], and in particular Article 8(2) of that Regulation. A non-confidential version of the full Decision can be found in the authentic language of the on the website of the Directorate-General for Competition, at the following address: http://ec.europa.eu/comm/competiton/index_en.html
A Bizottság 2006. július 19-én határozatot fogadott el egy egyesülési ügyben a vállalkozások közötti összefonódások ellenőrzéséről szóló, 2004. január 20-i 139/2004/EK tanácsi rendelet [1] és különösen annak 8. cikke (2) bekezdése értelmében. A teljes határozat nem bizalmas változata az ügy hiteles nyelvén és a Bizottság munkanyelvein a Versenypolitikai Főigazgatóság internetes oldalán található meg a következő címen: http://ec.europa.eu/comm/competiton/index_en.html
I. SUMMARY
I. ÖSSZEFOGLALÓ
(1) On 4 April 2005, the Commission received a request for referral pursuant to Article 22(1) of Regulation (EC) No 139/2004 (the Merger Regulation) from the Finnish Competition Authority, subsequently joined by the competent authorities of Sweden on 22 April 2005, Austria on 26 April 2005, and France on 28 April 2005, to examine the transaction.
(1) 2005. április 4-én áttételre irányuló kérelem érkezett a Bizottsághoz a 139/2004/EK rendelet (a továbbiakban: összefonódás-ellenőrzési rendelet) 22. cikkének (1) bekezdése értelmében az ügylet megvizsgálása céljából a finn versenyhatóság részéről, akihez azt követően 2005. április 22-én a svéd, 2005. április 26-án az osztrák és 2005. április 28-án a francia illetékes hatóságok csatlakoztak.
(2) The Commission found that the proposed operation constitutes a concentration within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation and that the request met the requirements laid down in Article 22(3) of the Merger Regulation. Therefore, the Commission decided to examine the concentration and, on 18 May 2005, adopted decisions pursuant to Article 22(3) of the Merger Regulation addressed to Finland, Sweden, Austria and France to that effect. The referring Member States submitted to the Commission the documentation at their disposal. This information was completed by Omya submitting a notification on 4 August 2005.
(2) A Bizottság úgy vélte, hogy a javasolt művelet az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében összefonódásnak minősül, és hogy a kérelem megfelel az összefonódás-ellenőrzési rendelet 22. cikkének (3) bekezdésében megszabott követelményeknek. A Bizottság ennélfogva az összefonódás vizsgálatáról döntött, és 2005. május 18-án határozatokat fogadott el az összefonódás-ellenőrzési rendelet 22. cikkének (3) bekezdése értelmében, amelyet ennek megfelelően elküldött Finnországnak, Svédországnak, Ausztriának és Franciaországnak. Az áttételt kérelmező tagállamok benyújtották a Bizottságnak a rendelkezésükre álló dokumentumokat. Ezen információt kiegészítette az Omya által 2005. augusztus 4-én benyújtott értesítés.
(3) The Commission opened proceedings in this case on 23 September 2005. The Commission’s statement of objections was sent to the notifying party on 2 May 2006. Omya submitted a reply on 16 May 2006. A non-confidential version of the Commission’s statement of objections was made available to two interested parties, SMI and Imerys, who submitted written comments.
(3) A Bizottság ezen ügyben 2005. szeptember 23-án indított eljárást. A Bizottság kifogási nyilatkozatát 2006. május 2-án küldték meg a bejelentő félnek. Az Omya 2006. május 16-án nyújtotta be válaszát. A Bizottság kifogási nyilatkozatának nem bizalmas változatát két érdekelt fél, az SMI és az Imerys rendelkezésére állították, akik írásos észrevételeket nyújtottak be.
(4) An oral hearing in the present case was held on 18 May 2006.
(4) A fenti ügyben 2006. május 18-án tartottak szóbeli meghallgatást.
(5) For the purpose of affording sufficient time for Omya to consider remedies an Article 10(3) decision addressed to the notifying party was adopted on 17 May 2006, which extended the deadline for submission of remedies by two working days.
(5) Annak érdekében, hogy az Omya elegendő idővel rendelkezzen a jogorvoslati intézkedések megfontolásához, 2006. május 17-én határozatot fogadtak el a 10. cikk (3) bekezdése értelmében, amelynek címzettje a bejelentő fél volt. Ezáltal két munkanappal meghosszabbították a jogorvoslati intézkedések benyújtásának határidejét.
(6) Following an in-depth investigation, the Commission concluded that the notified operation raises concerns as to its compatibility with the common market.
(6) A mélyreható vizsgálatot követően a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a bejelentett művelet a közös piaccal való összeegyeztethetőségét illetően aggodalomra ad okot.
(7) In order to remove horizontal competition concerns in the market for coating calcium carbonates, Omya and J.M. Huber Corporation submitted on 23 May 2006 (improved on 3 July 2006), a package of commitments to the Commission which was considered sufficient to address the competition concerns raised by this concentration.
(7) A bevonatként használt kalcium-karbonátok piacán a horizontális versennyel kapcsolatos aggályok megszüntetése érdekében az Omya és a J.M. Huber Corporation kötelezettségvállalás-csomagot nyújtott be a Bizottságnak 2006. május 23-án (javított változat: 2006. július 3.), amit elegendőnek tartottak a fenti összefonódás által kiváltott, versennyel kapcsolatos aggályok kezeléséhez.
(8) Therefore, it was proposed to clear the notified transaction subject to conditions and obligations pursuant to Article 8(2) of the Merger Regulation.
(8) Ennélfogva az összefonódás-ellenőrzési rendelet 8. cikkének (2) bekezdése alapján javasolták a bejelentett ügylet engedélyezését.
II. THE PARTIES AND THE OPERATION
II. A FELEK ÉS A MŰVELET
(9) Omya AG (Omya) is a Swiss family-owned company active in the production and sale of industrial minerals [2], including calcium carbonates [3], used in a variety of industries, i.e. paper, paints, plastic, steel, glass, and agriculture. Sales to the paper industry account for a large proportion of Omya’s revenues.
(9) Az Omya AG (a továbbiakban: Omya) családi tulajdonban álló svájci vállalkozás, amely különböző iparágakban (úgymint papír, festékek, műanyagok, acél, üveg és mezőgazdaság) használt ipari ásványok [2] – beleértve a kalcium-karbonátokat [3] – előállításával és értékesítésével foglalkozik. Az Omya bevételének jelentős része a papíriparból származik.
(10) In the EEA, the US company J.M. Huber Corporation is active in the supply of kaolin, PCC, precipitated silicas and silicates (PSS). The Huber subsidiaries which are the subject of this transaction comprise the worldwide business of J.M. Huber Corporation (Huber PCC) in the field of production and supply of on-site filler PCC to the paper industry. The acquired business consists of 12 PCC on-site plants world-wide, six of which are located in the EEA. Huber’s PCC plants in the EEA are situated in Finland (three plants) and in Sweden, France and Portugal (each with one plant).
(10) Az USA-beli J.M. Huber Corporation vállalkozás az EGT-n belül kaolin, lecsapatott kalcium-karbonát és lecsapatott szilícium-dioxidok és szilikátok beszerzésével foglalkozik. A Huber ügyletben részt vevő leányvállalatai felelősek a J.M. Huber Corporation (a továbbiakban: Huber PCC) világméretű üzletéért a papíriparban a lecsapatott kalcium-karbonát helyszínen történő előállítását és beszerzését illetően. A megszerzett vállalkozás 12, a világ különböző helyein lévő, lecsapatott kalcium-karbonátot helyszínen előállító üzemből áll, melyek közül 6 az EGT-n belül található. A Huber lecsapatott kalcium-karbonátot előállító üzemei az EGT-n belül Finnországban (3 üzem), Svédországban, Franciaországban és Portugáliában találhatóak (mindegyik országban 1-1 üzem).
III. RELEVANT MARKET
III. AZ ÉRINTETT PIAC
A. Relevant product market
A. Az érintett termékpiac
(11) The proposed transaction affects the supply of:
(11) A javasolt ügylet az alábbiak beszerzésére vonatkozik:
(i) merchant filling GCC;
i. kereskedelmileg szállított, töltőanyagként használt őrölt kalcium-karbonát;
(ii) merchant coating GCC;
ii. kereskedelmileg szállított, bevonatként használt őrölt kalcium-karbonát;
(iii) merchant filling PCC;
iii. kereskedelmileg szállított, töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonát;
(iv) on-site filling PCC; and
iv. helyben előállított, töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonát; valamint
(v) merchant coating PCC.
iv. kereskedelmileg szállított, bevonatként használt lecsapatott kalcium-karbonát.
(12) For the purposes of assessing the present transaction, the Commission has come to the conclusion that, within the production and supply of industrial minerals to the paper industry, calcium carbonates for filling applications (PCC, GCC and GCC/PCC blends) and calcium carbonates for coating applications (PCC, GCC and GCC/PCC blends) constitute two distinct relevant product markets.
(12) A jelenlegi ügylet értékelése érdekében a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a töltőanyagként használt kalcium-karbonátok (lecsapatott kalcium-karbonát, őrölt kalcium-karbonát és a két anyag keveréke), valamint bevonatként használt kalcium-karbonátok (lecsapatott kalcium-karbonát, őrölt kalcium-karbonát és a két anyag keveréke) két különálló érintett termékpiacnak minősülnek a papíriparban alkalmazott ipari ásványok előállítása és beszerzése területén.
B. Relevant geographic markets
B. Az érintett földrajzi piacok
(13) The Commission concluded that for the purposes of assessing the present transaction, the relevant geographic markets are defined by identifying paper mills with similar realistic sets of supply alternatives. Production plants are considered as being realistic supply alternatives for a paper mill depending on their logistics and how far they are located from this paper mill. The distance beyond which a given mineral plant cannot be considered as a realistic supply alternative depends on the past shipments experience of each plant, on the available modes of transportation (road, rail, ship or a combination thereof) and on the type of calcium carbonate produced (PCC, GCC).
(13) A jelenlegi ügylet értékelése érdekében a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy az érintett földrajzi piacokat azon papírmalmok azonosításával határozzák meg, amelyek ténylegesen hasonló beszerzési alternatívákhoz folyamodhatnak. Az, hogy egy papírmalom számára mely termelőüzemek tekinthetőek tényleges beszerzési alternatívának, a logisztikájuktól és az üzem papírmalomtól való távolságától függ. Az a távolság, amelytől számítva egy adott termelőüzem nem tekinthető tényleges beszerzési alternatívának az egyes üzemek korábbi szállítási tapasztalatainak, a rendelkezésre álló szállítási módoknak (közúti, vasúti, vízi szállítás vagy ezek kombinációja) és a gyártott kalcium-karbonát típusának (lecsapatott kalcium-karbonát, őrölt kalcium-karbonát) a függvénye.
(14) The relevant geographic markets are as follows:
(14) Az érintett földrajzi piacok közé az alábbiak tartoznak:
(a) for merchant filling calcium carbonates, the relevant geographic market is determined by the distance between the mineral plant and the location of the customer served, which will vary between 400 km and up to a maximum of 2000 km depending on the plant, the product, the mode of transport;
a) a kereskedelmileg szállított, töltőanyagként használt kalcium-karbonát esetében az érintett földrajzi piacot a termelőüzem és az áruval ellátott megrendelő telephelye közötti távolság határozza meg, mely távolság az üzem, a termék és a szállítási mód függvényében 400 és 2000 km között váltakozhat;
(b) for merchant coating calcium carbonates, the relevant geographic market is determined using the same methodology as for the fillers, with distances between 400 km and 3000 km; and
b) a kereskedelmileg szállított, bevonatként használt kalcium-karbonát esetében az érintett földrajzi piacot a töltőanyagként használt kalcium-karbonátoknál alkalmazott módszerrel szabják meg, a távolságok 400 és 3000 km között váltakozhatnak; továbbá
(c) for customers that have the possibility of an on-site calcium carbonate solutions, the geographic scope is at least EEA wide.
c) azon megrendelők esetében, akik helyben kalcium-karbonátot előállító üzemmel rendelkeznek, a földrajzi piac legalább az egész EGT-re kiterjed.
IV. COMPETITIVE ASSESSMENT
IV. A VERSENY ÉRTÉKELÉSE
1. Calcium carbonates for filling applications
1. A töltőanyagként használt kalcium-karbonátok
(15) The Commission considers that competitive pricing of carbonates for paper filling applications hinges upon the location of each customer’s next best alternative.
(15) A Bizottság úgy véli, hogy a papíriparban töltőanyagként használt karbonátok versenyképes árképzése a megrendelők telephelyétől számított legközelebbi és legjobb alternatíva függvénye.
(16) When the merging parties have competing plants with overlapping sales areas, the merger may cause prices to rise. When one of the merging parties’ customers’ next-best alternative is one of the other merging party’s mineral plant, the merging parties will have the ability and the incentive to raise prices. However, when a rival plant to the merging parties is sufficiently close to the customer location, the presence of this alternative is likely to provide sufficient competitive constraint such that the price effect will not materialise. For some paper mills, the competitive analysis is affected by the possibility of hosting an on-site filling PCC plant. However, in the present case the competitive impact is not materially affected by whether or not the Commission considers that on-site filling PCC is another realistic alternative that constrains the merchant supplies of filling PCC or GCC.
(16) Amennyiben az összefonódó felek egymással versengő üzemei egymást átfedő értékesítési területekkel rendelkeznek, az összefonódás az árak emelkedésével járhat. Ha az összefonódásban rész tvevő egyik fél megrendelői számára az összefonódásban részt vevő másik fél egyik termelőüzeme a legközelebbi és legjobb alternatíva, az összefonódó felek képesek lesznek, és ösztönzést fognak érezni az árak megemelésére. Amennyiben azonban a megrendelő telephelyéhez elég közel található egy konkurens termelőüzem, ezen alternatíva valószínűleg elegendő versenynyomást gyakorolhat ahhoz, hogy az áron ne lehessen érezni a hatást. Néhány papírmalom esetében az a lehetőség is szerepet játszik a verseny elemzésekor, hogy üzemet állítanak fel a helyben előállított, töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonát előállításához. Ezen ügyben viszont nem befolyásolja lényegesen a versenyre gyakorolt hatást a Bizottság arra vonatkozó következtetése, hogy a helyben előállított, töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonát egy másik olyan tényleges alternatíva lehet-e, amely korlátozza a töltőanyagként használt, lecsapatott vagy őrölt kalcium-karbonát kereskedelmi beszerzését.
(17) The Commission identified two broad categories of customers. The first category consisted of paper mills that are currently supplied by an on-site filling PCC plant. The second category consisted of paper mills that are supplied on a merchant basis. The Commission focused its competitive assessment on the actual customers of the merging parties.
(17) A Bizottság a megrendelőket két kategóriába sorolta be. Az első kategóriába azok a papírmalmok tartoznak, amelyeket jelenleg egy üzem helyben előállított, töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonáttal lát el. A második kategóriába tartozó papírmalmokat kereskedelmi szállítás révén látják el. A Bizottság a versenyt illető értékelését az összefonódó felek jelenlegi megrendelőire összpontosította.
(18) The Commission identified for each customer a set of realistic alternative mineral plants based on maximum transport distances each production plant can ship. These distances were derived from the extensive database established by the Commission. Using shipment data for PCC and GCC for the year 2004 [4], the Commission also conducted an econometric study (discrete choice model) to predict the probability that a customer would select another mineral plant should its current supplier raise its prices. The results allowed the Commission to determine the substitution patterns between the various producers of calcium carbonate for the paper industry.
(18) A Bizottság a maximális szállítási távolságok alapján valamennyi megrendelőre nézve több olyan termelőüzemet is azonosított, amelyek tényleges alternatívának bizonyulnak a beszerzéshez. E távolságok a Bizottság által létrehozott átfogó adatbázisból származnak. A lecsapatott és az őrölt kalcium-karbonátot illető 2004-es szállítási statisztikákat [4] figyelembe véve a Bizottság ökonometriai elemzést (diszkrét választási modell) is végzett annak a kiszámítására, hogy mennyire valószínű, hogy a megrendelő másik termelőüzemet választ, amennyiben jelenlegi beszállítója megemelné az árakat. Az eredmények alapján a Bizottság meg tudta állapítani, hogy a papíripar számára milyen mértékben helyettesíthetőek a kalcium-karbonát egyes előállítói.
On-site customers
A helyben előállító megrendelők
(19) As regards the current on-site supply of filling PCC, irrespective of whether the provider is Huber or Omya, the transaction was found not to have any immediate effect. On-site filling PCC suppliers have exclusive long term contracts with the host paper mills (in general for seven to 10 years), which guarantee a minimum volume for the PCC plant. A price formula with a base price negotiated at the beginning of each contract determines the annual price change over the entire contract duration. The formula usually depends on cost factors, such as the costs of limestone, electricity, wages and inflation, which are not affected by the transaction. At issue was whether the transaction would have an adverse effect on these customers when the long term contract expires. The investigation showed that the transaction is very unlikely to have a significant impact on the renewal of current on-site filling PCC contracts.
(19) A helyben előállított, töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonát jelenlegi beszerzését illetően – függetlenül attól, hogy a Huber vagy az Omya a beszállító – úgy vélték, hogy az ügyletnek nincs azonnali hatása. A helyben előállított, töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonát beszállítói hosszú távra (rendszerint 7–10 évre) szóló kizárólagos szerződéseket kötnek a telephelyet biztosító papírmalmokkal, ami biztosítja a minimális mennyiséget a lecsapatott kalcium-karbonátot előállító üzem számára. Az árszámításra vonatkozóan egy szabály, valamint a szerződések elején tárgyalás útján megszabott alapár határozza meg az éves árváltozást a szerződés teljes időtartamára. A fenti szabály általában az ártényezőktől (a mészkő, a villamos energia, a bérek költségei és az infláció) függ, amit az ügylet nem befolyásol. Azt kellett megvizsgálni, hogy az ügylet a hosszú távra szóló szerződés lejártát követően kedvezőtlen hatással lenne-e e megrendelőkre. A vizsgálat azt mutatta, hogy nagyon valószínűtlen, hogy az ügylet jelentős hatással lenne a helyben előállított, töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonát beszállításáról szóló jelenlegi szerződések megújítására.
(20) For future on-site customers, the transaction removes one supplier with a proven ability to manage and run projects for the on-site supply of filling PCC in the EEA. Nevertheless, the investigation indicated that the transaction would not lead to significant changes in prices for these customers, as the number of credible suppliers of on-site filling PCC solutions would be sufficient to exert competitive pressure. This also holds for coating on-site solutions.
(20) A helyben előállító jövőbeli megrendelőkre nézve az ügylet révén kiesik egy olyan beszállító, amely bebizonyította, hogy az EGT-n belül képes projekteket irányítani és levezetni a helyben előállított, töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonát jelenlegi beszerzését illetően. Mindazonáltal a vizsgálat rámutatott arra, hogy az ügylet e megrendelőkre nézve nem fog az árak jelentős emelkedéséhez vezetni, mivel a helyben előállított, töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonát hiteles beszállítói elegendően vannak ahhoz, hogy versenynyomást gyakoroljanak. Ez érvényes a helyben előállított, bevonatként használt lecsapatott kalcium-karbonátra is.
Current merchant customers
A jelenlegi kereskedelmi megrendelők
(21) For customers who are supplied on a merchant basis, and even if they have the option of relying upon on-site filling PCC, the Commission considered that a mineral plant located within a certain distance of a paper mill constitutes a realistic option for either filling PCC or filling GCC. Having examined the options of the current merchant filling PCC customers of Omya, the Commission has come to the conclusion that these customers are unlikely to be adversely affected by the transaction because, in each case, these customers had other realistic PCC alternatives. Therefore, it is unlikely that the removal of Huber as a competitor would significantly impede competition for Omya’s filling PCC customers.
(21) A kereskedelmi piacon beszerző megrendelők esetében, még akkor is, ha fennáll az a lehetőség számukra, hogy helyben előállított, töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonáttal rendelkezzenek, a Bizottság úgy ítéli, hogy a papírmalomtól bizonyos távolságon belül telephellyel rendelkező termelőüzem tényleges lehetőségnek bizonyul a töltőanyagként használt lecsapatott vagy őrölt kalcium-karbonát tekintetében. A kereskedelmileg szállított, töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonát vonatkozásában az Omya jelenlegi megrendelőinek lehetőségeit megvizsgálva a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy e megrendelőket valószínűleg nem fogja hátrányosan befolyásolni az ügylet, hiszen e megrendelők minden esetben tényleges alternatívákkal rendelkeznek a lecsapatott kalcium-karbonátot illetően. Ennélfogva valószínűtlen, hogy a Huber versenytársként való eltávolítása jelentősen korlátozná a versenyt az Omya megrendelői esetében a töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonát vonatkozásában.
(22) In addition, for filling GCC customers of Omya, it is not likely that Huber constitutes the next-best alternative. These customers have either an alternative filling GCC option and/or other filling PCC alternatives which do not appear to have any competitive disadvantage compared to Huber’s filling PCC plants. Moreover, the results of the econometric study show that Huber is, on average, not the next-best alternative. Therefore, it is unlikely that the removal of Huber as a competitor would significantly impede competition for Omya’s filling GCC customers.
(22) Ezen túlmenően a töltőanyagként használt őrölt kalcium-karbonát vonatkozásában az Omya megrendelői esetében valószínűtlen, hogy a Huber jelentené a legközelebbi és legjobb alternatívát. E megrendelők vagy alternatív lehetőséggel rendelkeznek a töltőanyagként használt őrölt kalcium-karbonát tekintetében és/vagy egyéb olyan alternatíváik vannak a töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonát vonatkozásában, amelyek úgy tűnik, nem jelentenek versenyhátrányt számukra a Huber töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonátot előállító üzemeihez képest. Ezenfelül az ökonometriai tanulmány eredményei azt mutatják, hogy a Huber átlagban nem számít a legközelebbi és legjobb alternatívának. Ennélfogva valószínűtlen, hogy a Huber versenytársként való eltávolítása jelentősen korlátozná a versenyt az Omya megrendelői esetében a töltőanyagként használt őrölt kalcium-karbonát vonatkozásában.
(23) For Huber’s merchant PCC customers, different Omya filling GCC plants appear to be realistic alternatives. However, Imerys is present in Sweden, both in the production of filling PCC, at Husum, and of filling GCC, at Tunadal. Moreover, SMI's filling PCC plants are present in Finland, at Lappeenranta, Myllykoski and Äänekoski. All these alternative solutions do not appear to hold any competitive disadvantages when compared to Huber's filling PCC on-site plants located at in Sweden and in Finland. Moreover, the econometric study shows that the competitive constraint exerted by merchant filling GCC suppliers is likely to be less than that exerted by merchant filling PCC suppliers on other merchant filling suppliers. Therefore, it is unlikely that the removal of Omya as a competitor would significantly impede competition for Huber's filling PCC customers.
(23) A kereskedelmileg szállított lecsapatott kalcium-karbonát vonatkozásában a Huber megrendelői számára tényleges alternatívának tűnnek az Omya töltőanyagként használt őrölt kalcium-karbonátot előállító különböző üzemei. Az Imerys Svédországban jelen van mind a töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonát (Husumban), mind a töltőanyagként használt őrölt kalcium-karbonát (Tundalban) gyártásában. Ezen felül az SMI Finnországban töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonátot előállító üzemmel rendelkezik Lappeenrantában, Myllykoskiban és Äänekoskiban. Úgy tűnik, hogy a fent említett alternatív megoldások egyike sem jár versenyhátránnyal a Huber helyben előállított, töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonátot előállító svédországi és finnországi üzemeihez képest. Az ökonometriai tanulmány mindemellett arra is rámutat, hogy a kereskedelmileg szállított, töltőanyagként használt őrölt kalcium-karbonát beszállítói által gyakorolt versenynyomás valószínűleg kisebb a kereskedelmileg szállított, töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonát beszállítói által a többi beszállítóra gyakorolt versenynyomásnál. Ennélfogva valószínűtlen, hogy az Omya versenytársként való eltávolítása jelentősen korlátozná a versenyt a Huber megrendelői esetében a lecsapatott kalcium-karbonát vonatkozásában.
2. Calcium carbonates for coating applications
2. A bevonatként használt kalcium-karbonátok
(24) In the notification of the proposed transaction Omya took the position that the market for paper coating would not be affected by this transaction because Huber was currently not active in this market. However, the Commission’s market investigation revealed that Huber has been developing a suitable PCC for use in GCC/PCC coating blends and had made offers to supply PCC coating products.
(24) A javasolt ügyletről szóló bejelentésben az Omya azt az álláspontot képviselte, hogy a papírbevonatok piacát nem érinti a fenti ügylet, mivel a Huber jelenleg nem folytat tevékenységet e piacon. A Bizottság piacot illető vizsgálata feltárta, hogy a Huber kifejlesztett egy olyan lecsapatott kalcium-karbonátot, amely őrölt/lecsapatott kalcium-karbonát keverékekben alkalmas bevonatként történő használatra, és ajánlatokat tett bevonatként használt lecsapatott kalcium-karbonát termékek beszállítását illetően.
(25) Consequently, the Commission considers Huber as a potential competitor in the market for calcium carbonates for paper coating applications, who, absent the transaction, would very likely become an effective competitive force on the market for coating calcium carbonates.
(25) A Bizottság következésképpen a Hubert a papírbevonáshoz használt kalcium-karbonátok piacán potenciális versenytársnak tekinti, aki az ügylet hiányában nagy valószínűséggel a verseny jelentős hajtóerejévé válna a bevonatként használt kalcium-karbonátok piacán.
(26) Therefore, the Commission concludes that the proposed transaction would significantly impede competition, in particular through the strengthening of Omya’s dominant position in the markets for coating calcium carbonates for affected customers in the south of Finland.
(26) A Bizottság ennélfogva arra a következtetésre jut, hogy a javasolt ügylet – különösen az Omya erőfölényének megerősítésével – jelentősen akadályozná a versenyt a bevonatként használt kalcium-karbonátok piacain Dél-Finnország érintett megrendelői számára.
(27) The Commission’s conclusion is based on the following arguments.
(27) A Bizottság következtetése az alábbi érveken alapul:
(28) Firstly, Omya is already the dominant supplier of coating grade calcium carbonates for most customers in Europe and Finland. Omya supplied a very large proportion of all coating calcium carbonates to the paper industry in the EEA in 2004. It owns or controls the access to a very large portion of the EEA reserves of the raw materials necessary for the production of coating grade GCC and can supply paper mills all over the EEA. Given its dominant position and its control on raw material supplies, Omya is an unavoidable trading partner for paper mills which need to purchase coating calcium carbonates in Europe, and in particular in Finland.
(28) Elsősorban az Omya már jelenleg is erőfölényben lévő beszállító a legtöbb európai és finnországi megrendelő számára a bevonatként használt kalcium-karbonátok tekintetében. 2004-ben az EGT-n belül az Omya szállította a papíriparnak a bevonatként használt összes kalcium-karbonát nagyon jelentős részét. A bevonatként használt őrölt kalcium-karbonát előállításához szükséges nyersanyagok EGT-n belüli készleteinek nagyon jelentős része az Omya tulajdonában áll vagy ellenőrzi a hozzáférésüket, valamint az egész EGT-n belül képes kiszolgálni a papírmalmokat. Az Omya – tekintettel erőfölényére és arra, hogy ő ellenőrzi a nyersanyagellátást – kikerülhetetlen kereskedelmi partnere azon papírmalmoknak, amelyeknek bevonatként használt kalcium-karbonátot kell Európában, és különösen Finnországban beszerezniük.
(29) Secondly, Huber has the ability to enter the paper coating market with its coating PCC Additives technology. The Commission assessed in particular to what extent (i) Huber’s PCC additives technology was ready for commercialisation, (ii) Huber believed in the commercial viability of its proposition on a larger scale, and (iii) Huber could make sufficient production capacity available at the Kuusankoski on-site PCC plant to enter the market. The Commission’s analysis also considered (iv) Huber’s sunk costs to enter the market for calcium coating carbonates. The Commission took the view, that prior to engaging in merger negotiations with Omya, Huber was planning to enter the paper coating market in a significant way and would have done so with its coating PCC Additives technology in a timely manner.
(29) Másodsorban a Huber a bevonatként használt lecsapatott kalcium-karbonát-adalékokat illető technológiája révén képes gyökeret verni a papírbevonatok piacán. A Bizottság különösen azt értékelte, hogy 1. a Huber lecsapatott kalcium-karbonát-adalékokat illető technológiája mennyire áll készen a forgalmazásra, 2. a Huber nagyobb terjedelemben megvalósítható javaslatát mennyire tartotta kereskedelmi szempontból életképesnek, továbbá 3. a Huber a piacra való belépés érdekében mely mértékben tudna elegendő termelési kapacitást rendelkezésre állítani a Kuusankoskiban lévő üzemében a helyben előállított lecsapatott kalcium-karbonátot illetően. A Bizottság elemzése figyelembe vette 4. a Huber meg nem térülő költségeit, amelyek a bevonatként használt kalcium-karbonátok piacára való belépésből adódnak. A Bizottság arra az álláspontra jutott, hogy az Omyával folytatandó összefonódási tárgyalások beindítását megelőzően a Huber tervezte, hogy jelentős mértékben belép a papírbevonatok piacára, és erre a bevonatként használt lecsapatott kalcium-karbonát-adalékokat illető technológiája révén viszonylag rövid időn belül képes is lett volna.
(30) The location of the Kuusankoski plant would enable Huber to also supply a number of other Omya customers located in the south of Finland. These customers, who currently source their coating calcium carbonate supply from Omya, may consider arranging at least part of their supply from Huber’s Kuusankoski plant. The Commission identified a number of customers for which Huber’s Kuusankoski plant would be significantly closer than the next plant of SMI or Imerys (affected customers).
(30) A Kuusankoskiban lévő üzem elhelyezkedése miatt lehetővé tenné a Huber számára, hogy az Omya néhány dél-finnországi egyéb megrendelőjét is ellássa. E megrendelők, akik a bevonatként használt kalcium-karbonátot jelenleg az Omyától szerzik be, számításba vehetik, hogy legalább részben a Huber Kuusankoskiban lévő üzeméből szerezzenek be. A Bizottság azonosított néhány olyan megrendelőt, akikhez a Huber Kuusankoskiban lévő üzeme lényegesen közelebb lenne az SMI vagy az Imerys legközelebbi üzeménél ("érintett megrendelők").
(31) Thirdly, Huber would be an effective competitive force that is very likely to significantly constrain Omya’s behaviour on the market for paper coating calcium carbonates. Given the structure of the market in Finland and the fact that the only other competitor, SMI, remains small in terms of market share and has locational disadvantages, the Commission considers it to be very likely that Huber’s capacity at Kuusankoski would significantly constrain Omya’s calcium carbonates coating offering for the identified Finnish customers. The Commission also finds that there are no other potential competitors that could maintain sufficient competitive pressure in the south of Finland.
(31) Harmadsorban a Huber nagy valószínűséggel a verseny jelentős hajtóerejévé válna, jelentősen korlátozva ezzel az Omya magatartását a papírbevonatként használt kalcium-karbonátok piacán. Tekintettel a finnországi piacszerkezetre és arra, hogy az SMI – egyetlen versenytársként – korlátozott piaci részesedésessel és telephelyét illetően hátrányokkal rendelkezik, a Bizottság úgy véli, hogy a Huber Kuusankoskiban lévő üzemének kapacitása nagy valószínűséggel jelentős nyomást gyakorolna az Omya kínálatára a bevonatként használt kalcium-karbonátok területén az azonosított finnországi megrendelőket illetően. A Bizottság ezenkívül úgy látja, hogy nem létezik más olyan potenciális versenytárs, amely képes lenne Dél-Finnországban a továbbiakban elegendő versenynyomást gyakorolni.
(32) For the above reasons, the Commission has come to the conclusion that the proposed transaction would significantly impede competition, in particular through the strengthening of Omya’s dominant position in the markets for coating calcium carbonates for affected customers in the south of Finland.
(32) A fenti okokból kifolyólag a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a javasolt ügylet – különösen az Omya erőfölényének megerősítésével – jelentősen akadályozná a versenyt a bevonatként használt kalcium-karbonátok piacain Dél-Finnország érintett megrendelői számára.
3. No coordinated or conglomerate effects
3. Összehangolt vagy konglomerátum hatások hiánya
(33) Finally, the Commission concludes that the present transaction is unlikely to give rise to conglomerate concerns or increase the likelihood that firms are able to coordinate their behaviour with the effect of raising prices above competitive levels.
(33) Végül a Bizottság megállapítja, hogy a jelenlegi ügylet valószínűleg nem jár problémákkal a konglomerátum tekintetében, illetve nem növeli annak valószínűségét, hogy az árak versenyszint felé emelése céljából a vállalkozások képesek lennének magatartásuk összehangolására.
V. COMMITMENTS
V. KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOK
(34) To remove the abovementioned horizontal competition concerns on the market for coating calcium carbonates, Omya and J.M. Huber Corporation submitted on 23 May 2006 a package of commitments to the Commission. The package contained two alternative proposals for commitments, the first comprising of the divestiture of the Kuusankoski PCC on-site plant and the coating and additive technology and the second only the divestiture of the technology.
(34) Annak érdekében, hogy a bevonatként használt kalcium-karbonátok piacán eloszlassák a fent említett horizontális versenyjogi aggályokat, az Omya és a J.M. Huber Corporation 2006. május 23-án kötelezettségvállalás-csomagot nyújtott be a Bizottságnak. A csomag két alternatív kötelezettségvállalási javaslatot tartalmazott, az első a helyben előállított lecsapatott kalcium-karbonátot gyártó, Kuusankoskiban lévő üzem, valamint a bevonatokat és adalékokat illető technológia elidegenítését, a második pedig csak a technológia beszüntetését foglalja magában.
(35) The Commission decided to market test the first alternative commitment proposal (divestment of the on-site PCC plant in Kuusankoski, Finland and the PCC coating and additive technology of Huber). The market test was sent to a total of 11 customers and four competitors that have been involved in investigation of this transaction and a response was received from all of them [5]. The response to the market test was mixed. Whereas customers largely considered the commitment as being able to remove the competition concerns identified by the Commission, competitors expressed reservations as to the scope of the proposed remedy and suggested improvements for the commitment to sufficiently resolve the competition concerns raised by the Commission [6].
(35) A Bizottság úgy határozott, hogy piaci vizsgálatot végez az első alternatív kötelezettségvállalási javaslaton (a helyben előállított lecsapatott kalcium-karbonátot gyártó, finnországi Kuusankoskiban lévő üzem, valamint a Huber lecsapatott kalcium-karbonát-bevonatokat és -adalékokat illető technológiájának elidegenítése). A piaci vizsgálatot összesen 11 megrendelőnek és az ügylet vizsgálatában részt vevő 4 versenytársnak küldték el, amire mindegyiküktől érkezett válasz [5]. A piaci vizsgálatra adott válaszok vegyesek voltak. Míg a megrendelők nagy részben úgy ítélték, hogy a kötelezettségvállalással feloszlathatóak a Bizottság által azonosított, versennyel kapcsolatos aggályok, a versenytársak fenntartásukat fejezték ki a javasolt intézkedések hatályát illetően, és javításokat javasoltak, annak érdekében, hogy a kötelezettségvállalás megfelelő választ adjon a Bizottság által felvetett, versennyel kapcsolatos aggályokra [6].
(36) With regard to the first alternative commitment, the Commission evaluated whether the divestiture of the on-site PCC filler plant at Kuusankoski together with the technology offered would enable a suitable purchaser of the divestiture package to acquire the potential of the competitive force in the market for PCC coating carbonates comparable to that which Huber would have had absent the present transaction.
(36) Az első alternatív kötelezettségvállalás tekintetében a Bizottság értékelte, hogy a helyben előállított, töltőanyagként használt lecsapatott kalcium-karbonátot gyártó, Kuusankoskiban lévő üzem, valamint a technológia felajánlott elidegenítése révén a csomag egy megfelelő vevője képes lenne-e a verseny olyan potenciális hajtóerejévé válni a bevonatként használt lecsapatott kalcium-karbonátok piacán, mint amilyen a Huber lehetett volna, amennyiben nem került volna sor az ügyletre.
(37) The Commission concluded that the first alternative commitment (divestiture of the Kuusankoski on-site PCC plant and the technology) whereby the suitable purchaser has access to both spare production capacity, the necessary technology and the close cooperation with the host mill, places the purchaser in a similar position to that which Huber currently possess, including the advantage of an incumbent supplier who will not need to build a new facility in the event it is successful in bidding for a renewal contract. Therefore, this alternative would best ensure the viability of the divestiture and the launch of a credible competing product in the market for coating calcium carbonates.
(37) A Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy az első alternatív kötelezettségvállalás (a helyben előállított lecsapatott kalcium-karbonátot gyártó, Kuusankoskiban lévő üzem, valamint a technológia elidegenítése), amely értelmében a megfelelő vevő hozzáféréssel rendelkezik a szabad termelési kapacitáshoz és a szükséges technológiához, továbbá szorosan együttműködik a papírmalmokkal, a Huber jelenlegi helyzetéhez hasonló helyzetbe hozza a vevőt, beleértve azon előnyt, hogy telephellyel rendelkező beszállítóként nem lesz ráutalva új létesítmény építésére, amennyiben sikeres ajánlatot tesz a szerződés meghosszabbítására. Ezen alternatíva ennélfogva a legmegfelelőbb módon biztosítja az elidegenítés életképességét és hiteles, versenyképes termék bevezetését a bevonatként használt kalcium-karbonátok piacán.
(38) The Commission further considered that in assessing the ability and incentive of the Kuusankoski on-site PCC plant and the divested technology to continue to act as a competitive force and restore competition on the market in competition with Omya and other competitors largely depends on the identity of the purchaser. Therefore, a suitable purchaser in the present case would be an industrial purchaser that already has the financial resources and proven expertise.
(38) A Bizottság ezen túlmenően számításba vette, hogy nagymértékben a vevő kilététől függ az, hogy a vevő képes lesz-e arra és ösztönzést érez-e ahhoz, hogy a helyben előállított lecsapatott kalcium-karbonátot gyártó, Kuusankoskiban lévő üzemet, valamint az elidegenített technológiát a verseny hajtóerejének megfelelően továbbvigye, valamint az Omyával és egyéb versenytársakkal újra helyreállítsa a piaci versenyt. Ennélfogva a jelen esetben az lenne a megfelelő vevő, aki ipari vevőként már rendelkezik pénzügyi forrásokkal és bizonyított szakértelemmel.
(39) Consequently, the Commission concludes that the proposed first alternative commitment, the divestiture of the Kuusankoski on-site PCC plant together with the divestiture of Huber’s coating technology (given the improvements proposed by the parties on 3 July 2006) would restore effective competition in the market for coating calcium carbonates for the affected customers in the south of Finland by re-establishing the competitive constraint to Omya’s coating calcium carbonates coming from Huber’s PCC additive technology which would otherwise be lost due to the concentration, as originally notified.
(39) Következésképpen a Bizottság megállapítja, hogy a javasolt első alternatív kötelezettségvállalás, azaz a helyben előállított lecsapatott kalcium-karbonátot gyártó, Kuusankoskiban lévő üzem, valamint a Huber bevonatokat illető technológiájának elidegenítése (tekintettel a felek által 2006. július 3-án javasolt javításokra) helyreállítaná a hatékony versenyt a bevonatként használt kalcium-karbonátok piacán Dél-Finnország érintett megrendelői számára, mégpedig úgy, hogy visszaállítják a Huber lecsapatott kalcium-karbonát-adalékokat illető technológiája részéről az Omya bevonatként használt kalcium-karbonátjára gyakorolt versenynyomást, ami egyébként, ahogy azt eredetileg bejelentették, az összefonódás következtében eltűnt volna.
VI. CONCLUSION
VI. KÖVETKEZTETÉS
(40) For above mentioned reasons, considered individually or together, the Commission has come to the conclusion that the commitments submitted by Omya and J.M. Huber are sufficient to address the competition concerns raised by this concentration.
(40) A fenti okokból kifolyólag, egyénileg vagy együttesen tekintve, a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy az Omya és a J.M. Huber által benyújtott kötelezettségvállalások elegendőek az ezen összefonódásból fakadóan felmerülő, versennyel kapcsolatos aggályok megválaszolásához.
(41) The Commission’s decision therefore declares the notified transaction compatible with the common market and the functioning of the EEA Agreement pursuant to Article 8(2) of the Merger Regulation.
(41) A Bizottság határozatában ezért a bejelentett ügyletet az összefonódás-ellenőrzési rendelet 8. cikkének (2) bekezdése alapján a közös piaccal és az EGT-megállapodás működésével összeférhetőnek nyilvánította.
[1] OJ L 24, 29.1.2004, p. 1.
[1] HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
[2] Industrial minerals include PCC (precipitated calcium carbonate), GCC (ground calcium carbonate), kaolin talc and dolomite.
[2] Az ipari ásványok közé a lecsapatott kalcium-karbonát és az őrölt kalcium-karbonát, a kaolintalkum és a dolomit tartozik.
[3] The term "carbonates" encompasses both PCC and GCC.
[3] A "karbonátok" kifejezés a lecsapatott kalcium-karbonátot és az őrölt kalcium-karbonátot is magában foglalja.
[4] The Commission constructed an extensive mineral shipment database which included all major competitors’ annual shipments of PCC and GCC for paper filling and coating purposes for the EEA for the years 2002, 2003 and 2004 (data by mineral type, originating mineral plant, destination paper mill, paper type, distance shipped, shipment volumes, price per dry metric tonne, transportation mode and cost).
[4] A Bizottság átfogó adatbázist hozott létre az ásványok szállítását illetően, amely magában foglalja a 2002., 2003. és 2004. évre nézve az EGT-n belüli legfőbb versenytársak valamennyi éves szállítását a töltőanyagként és bevonatként használt lecsapatott és az őrölt kalcium-karbonát tekintetében (adatok az ásványanyag-típus, a származási üzem, a rendeltetés szerinti papírmalom, a papírtípus, a szállítás távolsága, a szállított mennyiség, a száraz metrikus tonna szerinti ár, a szállítási mód és a szállítási költség alapján).
[5] In addition, the Finnish Competition Authority submitted a response.
[5] Ezen túlmenően a finn versenyhatóságok is benyújtották válaszukat.
[6] As regards the second alternative commitment containing only the divestiture of the technology, the Commission assessed the proposed remedy and considered that it does not address the competition concerns raised by the Commission and therefore it was not made subject to a market test.
[6] A második alternatív kötelezettségvállalást illetően, amely csak a technológia elidegenítését tartalmazza, a Bizottság értékelte a javasolt intézkedést és úgy vélte, hogy az nem válaszol a Bizottság versennyel kapcsolatos aggályaira, következésképpen azon nem hajtották végre a piaci vizsgálatot.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office