Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL  BG CS DA DE EL EN ES ET FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL 

en

hu

 
COMMISSION REGULATION (EEC) No 2180/81 of 30 July 1981 laying down rules implementing restrictions on investment aids for pig production
A Bizottság 2180/81/EGK rendelete
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
(1981. július 30.)
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
a sertéstenyésztéssel kapcsolatos beruházási támogatások korlátozásának végrehajtására irányuló szabályok megállapításáról
Having regard to Council Regulation (EEC) No 1945/81 of 30 June 1981 restricting investment aids for pig production (1), and in particular Article 1 thereof,
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
Whereas, for the purpose of applying the restrictions on investment aids for pig production laid down in Regulation (EEC) No 1945/81, it is necessary to fix the ratio for converting fattening pig places to breeding sow places;
tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,
Whereas the extent of the authorization referred to in Article 1 (1) of Regulation (EEC) No 1945/81 should be defined and minimum requirements to be met by Member States' applications for such authorization should be laid down;
tekintettel a sertéstenyésztés beruházási támogatásainak korlátozásáról szóló, 1981. június 30-i 1945/81/EGK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 1. cikkére,
Whereas, with a view to assessing the impact of such authorizations, it is necessary to require Member States receiving such authorization to present an annual report on the subject;
mivel az 1945/81/EGK rendeletben megállapított, sertéstenyésztéssel kapcsolatos beruházási támogatásokra vonatkozó korlátozások végrehajtásának céljából szükség van egy arányszám megállapítására, amely szabályozza a hízósertés-férőhelyek tenyészkoca-férőhelyekké történő átalakítását;
Whereas the Standing Committee on Agricultural Structure has not delivered an opinion within the time limit set by its chairman;
mivel az 1945/81/EGK rendelet 1. cikke (1) bekezdésében említett engedélyezés mértékét meg kell határozni, illetve meg kell állapítani azokat a minimumkövetelményeket, amelyeknek a tagállamok ilyen irányú engedélykérelmeinek meg kell felelniük;
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
mivel annak érdekében, hogy felmérhető legyen az említett engedélyezések hatása, elengedhetetlen, hogy az ilyen engedélyekben részesülő tagállamoktól megköveteljék a tárgyra vonatkozó éves jelentés benyújtását;
mivel az Agrárstruktúrális Állandó Bizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül nem nyilvánított véleményt,
Article 1
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
The 550 pig places referred to in Article 1 of Regulation (EEC) No 1945/81 shall be fattening pig places. One breeding sow place shall be equivalent to 6 75 fattening pig places.
1. cikk
Az 1945/81/EGK rendelet 1. cikkében említett 550 sertésférőhely hízósertés-férőhelyet jelent. Egy tenyészkoca-férőhely 6,5 hízósertés férőhelynek felel meg.
Article 2
2. cikk
1. The authorization given to a Member State to alter the number of 550 pig places in the context of a farm development plan shall be restricted to special cases in which the expected income from the farm under the plan does not guarantee the comparable earned income for 1 75 man-work units.
(1) Egy tagállam részére kiadott, az 550 sertésférőhely számának a gazdaságfejlesztési terv keretében történő megváltoztatására vonatkozó engedélyt azokra a különleges esetekre kell korlátozni, ahol a terv keretébe tartozó gazdaság várható jövedelme nem biztosítja az 1,5 munkaegységre eső munkából származó hasonló jövedelmet.
2. The number of pig-places may be increased pursuant to Article 1 of Regulation (EEC) No 1945/81 only to the extent necessary to guarantee the comparable earned income for a maximum of 1 75 man-work units under the development plan concerned.
(2) A sertésférőhelyek száma, az 1945/81/EGK rendelet 1. cikkének megfelelően, csak – az érintett fejlesztési terv alapján – az 1,5 munkaegységre eső munkából származó hasonló jövedelem eléréséhez szükséges mértékben növelhető.
3. cikk
Article 3
Az 1945/81/EGK rendelet 1. cikke (1) bekezdése alapján engedélyért folyamodó tagállamnak egyidejűleg be kell nyújtania a Bizottsághoz a számítási módszer részletes leírását. A számítási módszernél különösen a következő, a sertéstenyésztési tevékenységgel összefüggő információt kell figyelembe venni:
A Member State applying for authorization under Article 1 (1) of Regulation (EEC) No 1945/81 must at the same time provide the Commission with a detailed description of the method of calculation. In particular, the following information relating to the pig operation must be included in the method of calculation: - the costs related to the fattening pig and breeding sow places,
- a hízósertés-, valamint tenyészkoca-férőhelyekkel kapcsolatos költségek,
- the prices to be paid for piglets, fattening pigs, breeding sows and feed,
- a malacokért, hízósertésekért, tenyészkocákért és a takarmányért fizetendő árak,
- the number of progeny per sow per year,
- a kocánkénti ivadékok száma évente,
- the number of pigs kept per fattening place per year.
- az egy hizlaldai sertésférőhelyen tartott sertések száma évente.
4. cikk
A sertésférőhelyek számának megváltoztatására vonatkozó engedélyt megkapó tagállam a következő év május 1-je előtt éves jelentést nyújt be a Bizottságnak azokról a konkrét esetekről, amikor a sertésférőhelyek számát a gazdaságfejlesztési terv keretében megváltoztatták. A jelentésnek külön ki kell térnie a különleges esetek számára és az egyes esetekben érintett sertésférőhelyekre.
5. cikk
Article 4
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
A Member State receiving authorization to alter the number of pig places shall submit to the Commission an annual report, before 1 May of the following year, on the specific cases in which the number of pig places has been altered in the context of a farm development plan. The report shall in particular contain information on the number of special cases and the number of pig places involved in each case.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Article 5
Kelt Brüsszelben, 1981. július 30-án.
This Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the Official Journal of the European Communities. (1) OJ No L 197, 20.7.1981, p. 31.
a Bizottság részéről
az elnök
Gaston Thorn
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
[1] HL L 197., 1981.7.20., 31. o.
Done at Brussels, 30 July 1981.
--------------------------------------------------
For the Commission
The President
Gaston THORN
Top


Managed by the Publications Office