|
|
Commission Decision
|
A Bizottság határozata
|
|
of 15 December 2006
|
2006. december 15.
|
|
establishing revised ecological criteria and the related assessment and verification requirements for the award of the Community eco-label to growing media
|
a közösségi ökocímke táptalajoknak történő odaítélésével kapcsolatban felülvizsgált ökológiai kritériumok és a vonatkozó értékelési és ellenőrzési követelmények megállapításáról
|
|
(notified under document number C(2006) 6962)
|
(az értesítés a C(2006) 6962. számú dokumentummal történt)
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(EGT-vonatkozású szöveg)
|
|
(2007/64/EC)
|
(2007/64/EK)
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
|
|
Having regard to Regulation (EC) No 1980/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 on a revised Community eco-label award scheme [1], and in particular the second subparagraph of Article 6(1) thereof,
|
tekintettel a közösségi ökocímke módosított odaítélési rendszeréről szóló, 2000. július 17-i 1980/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésére,
|
|
After consulting the European Union Eco-Labelling Board,
|
az Európai Unió ökocímke-bizottságával folytatott konzultációt követően,
|
|
Whereas:
|
mivel:
|
|
(1) Pursuant to Regulation (EC) No 1980/2000, a timely review has been carried out of the ecological criteria, as well as of the related assessment and verification requirements, established by Commission Decision 2001/688/EC [2] for the award of the Community eco-label to soil improvers and growing media.
|
(1) Az 1980/2000/EK rendeletnek megfelelően időben elvégezték a 2001/688/EK bizottsági határozat [2] által a közösségi ökocímke talajjavítóknak és táptalajoknak történő odaítélésével kapcsolatban megállapított ökológiai kritériumok, továbbá, a vonatkozó értékelési és ellenőrzési követelmények felülvizsgálatát.
|
|
(2) Following that review, the product group was divided into two separate product groups and accordingly Decision 2006/799/EC [3] on soil improvers was adopted. That Decision replaced Decision 2001/688/EC in so far as soil improvers were concerned.
|
(2) Az említett felülvizsgálatot követően a termékcsoportot két külön termékcsoportra osztották fel és ennek megfelelően a talajjavítókról szóló 2006/799/EK határozatot elfogadták. A talajjavítók tekintetében a 2001/688/EK határozat helyébe az említett határozat lépett.
|
|
(3) However, it is necessary to replace Decision 2001/688/EC in so far as growing media are concerned.
|
(3) A táptalajok esetében is szükségszerű felváltani a 2001/688/EK határozatot.
|
|
(4) In the light of the review, it is appropriate, in order to take account of scientific and market developments, to revise the criteria and requirements relating to growing media, the period of validity of which expires on 28 August 2007.
|
(4) A felülvizsgálat alapján helyénvaló a tudományos és piaci fejlődés figyelembe vétele érdekében a táptalajokra vonatkozó kritériumok és követelmények felülvizsgálata, amelyek érvényessége 2007. augusztus 28-án lejár.
|
|
(5) The revised ecological criteria and requirements should be valid for a period of four years.
|
(5) A felülvizsgált ökológiai kritériumok és követelmények négyéves időszakra érvényesek.
|
|
(6) It is appropriate to allow a transitional period of not more than eighteen months for producers whose products have been awarded the eco-label before 1 October 2006 or who have applied for such an award before that date, so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements.
|
(6) Helyénvaló egy legfeljebb tizennyolc hónapos átmeneti időszak engedélyezése azon termelők számára, akik termékei 2006. október 1-jét megelőzően ökocímkét kaptak, vagy akik ennek odaítélését az említett dátumot megelőzően kérték, hogy elég idő álljon rendelkezésükre termékeiknek a felülvizsgált kritériumoknak és követelményeknek való megfelelés érdekében történő kiigazítására.
|
|
(7) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee instituted by Article 17 of Regulation (EC) No 1980/2000,
|
(7) Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az 1980/2000/EK rendelet 17. cikke alapján létrehozott bizottság véleményével,
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
|
|
Article 1
|
1. cikk
|
|
The product group "growing media" shall comprise material other than soils in situ, in which plants are grown.
|
A "táptalajok" termékcsoportba az in situ talajt kivéve olyan anyagok tartoznak, amelyekben növényt termesztenek.
|
|
Article 2
|
2. cikk
|
|
In order to be awarded the Community eco-label for growing media, under Regulation (EC) No 1980/2000, a product must fall within the product group "growing media" as defined in Article 1, and must comply with the ecological criteria set out in the Annex to this Decision.
|
A 1980/2000/EK rendelet értelmében a táptalajokra vonatkozó közösségi ökocímke odaítélése érdekében a terméknek az 1. cikkben meghatározott "táptalajok" termékcsoportba kell tartoznia, és meg kell felelnie az e határozathoz csatolt mellékletben megállapított ökológiai kritériumoknak.
|
|
Article 3
|
3. cikk
|
|
The environmental performance of the product group "growing media" shall be assessed by reference to the specific ecological criteria set out in the Annex.
|
A "táptalajok" termékcsoport környezeti teljesítményét a mellékletben szereplő vonatkozó környezeti követelmények alapján kell értékelni.
|
|
Article 4
|
4. cikk
|
|
For administrative purposes, the code number assigned to the product group "growing media" shall be "029"
|
Adminisztratív célra a "táptalajok" termékcsoporthoz rendelt kódszám: "029".
|
|
Article 5
|
5. cikk
|
|
Eco-labels awarded before 1 October 2006 in respect of products falling within the product group "soil improvers and growing media" may continue to be used until 30 April 2008.
|
A 2006. október 1-jét megelőzően a "talajjavítók és táptalajok" termékcsoportba tartozó termékekre vonatkozóan odaítélt ökocímkék 2008. április 30-ig tovább használhatók.
|
|
Where applications have been submitted before 1 October 2006 for award of the eco-label in respect of products falling within the product group "soil improvers and growing media", those products may be awarded the eco-label under the conditions applicable until 28 August 2007. In such cases, the eco-label may be used until 30 April 2008.
|
Amennyiben a "talajjavítók és táptalajok" termékcsoportba tartozó termékek tekintetében az ökocímke odaítélésére vonatkozó kérelmeket 2006. október 1-jét megelőzően benyújtották, ezen termékek az alkalmazandó feltételek szerint megkaphatják az ökocímkét 2007. augusztus 28-ig. Ilyen esetekben az ökocímke 2008. április 30-ig használható.
|
|
Article 6
|
6. cikk
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 15 December 2006.
|
Kelt Brüsszelben, 2006. december 15.
|
|
For the Commission
|
a Bizottság részéről
|
|
Stavros Dimas
|
Stavros Dimas
|
|
Member of the Commission
|
a Bizottság tagja
|
|
[1] OJ L 237, 21.9.2000, p. 1.
|
[1] HL L 237., 2000.9.21., 1. o.
|
|
[2] OJ L 242, 12.9.2001, p. 17. Decision as amended by Decision 2005/384/EC (OJ L 127, 12.5.2005, p. 20).
|
[2] HL L 242., 2001.9.12., 17. o. A 2005/384/EK határozattal (HL L 127., 2005.5.12., 20. o.) módosított határozat
|
|
[3] OJ L 325, 24.11.2006, p. 28.
|
--------------------------------------------------
|
|
--------------------------------------------------
|
MELLÉKLET
|
|
ANNEX
|
KERETRENDSZER
|
|
FRAMEWORK
|
A vizsgálat és a mintavétel ha lehetséges a CEN 223 "talajjavítók és táptalajok" technikai bizottság által kialakított vizsgálati módszereknek megfelelően történik, míg rendelkezésre nem állnak a CEN 151 "horizontális" munkacsoport irányításával kidolgozott vonatkozó horizontális szabványok.
|
|
Testing and sampling shall where applicable be carried out in accordance with test methods developed by Technical Committee CEN 223 "Soil improvers and growing media" until relevant horizontal standards elaborated under the guidance of CEN Task Force 151 "Horizontal" become available.
|
A mintavételt a CEN/TC 223 (3. munkacsoport) által meghatározott módszereknek megfelelően kell elvégezni, a CEN által a "talajjavítók és táptalajok – mintavétel" EN 12579 szabványban meghatározott és jóváhagyott módon. Ha olyan vizsgálat és mintavétel szükséges, amelyre nem terjednek ki ezek a módszerek és mintavételi eljárások, a kérelmet értékelő illetékes testület(ek) (a továbbiakban: illetékes testület) jelzi(k), mely vizsgálati és/vagy mintavételi módszereket tekinti(k) elfogadhatónak.
|
|
Sampling shall be carried out in accordance with methodologies set out by CEN/TC 223 (WG 3) as specified and approved by CEN in EN 12579 — Soil improvers and growing media — Sampling. Where testing or sampling is required that is not covered by these methods and sampling techniques, the Competent Body or bodies assessing the application (hereinafter referred to as the "Competent Body") shall indicate which testing and/or sampling methods it considers acceptable.
|
Adott esetben használhatók más vizsgálati módszerek, ha az illetékes testület elfogadja azok egyenértékűségét. Ha egyetlen vizsgálatot sem említenek, vagy ha az említett vizsgálatok célja felülvizsgálat vagy ellenőrzés, az illetékes testületnek, az esettől függően, a kérelmező által benyújtott nyilatkozatokra és dokumentációra, illetve független felülvizsgálatokra kell támaszkodnia.
|
|
Where appropriate, other test methods may be used if their equivalence is accepted by the Competent Body. Where no tests are mentioned, or are mentioned as being for use in verification or monitoring, competent bodies should rely as appropriate on declarations and documentation provided by the applicant and/or independent verifications.
|
Az illetékes testületek számára ajánlott, hogy figyelembe vegyék az elismert környezetvédelmi vezetési rendszerek, mint például az EMAS vagy az ISO 14001 alkalmazását a kérelmek értékelésénél és a termék e mellékletben szereplő kritériumoknak való megfelelése ellenőrzésénél. (Megjegyzés: ilyen környezetvédelmi vezetési rendszerek megvalósítása nem követelmény.)
|
|
The competent bodies are recommended to take into account the implementation of recognized environmental management schemes, such as EMAS or ISO 14001, when assessing applications and monitoring compliance with the criteria in this Annex. (Note: it is not required to implement such management schemes.)
|
A kritériumok célja különösen a következők előmozdítása:
|
|
These criteria aim in particular at promoting:
|
- hulladékanyag gyűjtéséből, illetve feldolgozásából származó újrahasználható anyag felhasználasának és/vagy testületes anyag újrafelhasználásának ösztönzése, hozzájárulva ezáltal a végső ártalmatlanításnál (például hulladéklerakó) a szilárd hulladék mennyiségének csökkentéséhez;
|
|
- the use of renewable materials and/or recycling of organic matter derived from the collection and/or processing of waste material and therefore contributing to a minimization of solid waste at the final disposal (e.g. at landfill);
|
- a környezeti hatás csökkentése a nem újrahasznosítható anyagok kinyerése és előállítása során.
|
|
- minimization of environmental impact in retrieval and production of non renewable materials.
|
A kritériumok megállapítása olyan szinteken történt, amelyek azoknak a táptalajoknak a címkézését segítik elő, amelyeknek kisebb a környezeti hatásuk a termék teljes életciklusa során.
|
|
The criteria are set at levels that promote the labelling of growing media that have a lower environmental impact during the whole life-cycle of the product.
|
ÖKOLÓGIAI KRITÉRIUMOK
|
|
ECOLOGICAL CRITERIA
|
1. Alkotórészek
|
|
1. Ingredients
|
A következő alkotórészek elfogadottak:
|
|
The following ingredients are admitted:
|
1.1. Szerves alkotórészek
|
|
1.1. Organic ingredients
|
A termék esetében csak akkor mérlegelhető az ökocímke odaítélése, ha az nem tartalmaz tőzeget, és szervesanyag-tartalma hulladékfeldolgozásból és/vagy annak újrafelhasználásából származik (a hulladékról szóló 75/442/EGK tanácsi irányelvben [1] és annak I. mellékletében meghatározottak szerint).
|
|
A product shall only be considered for the award of the eco-label if it does not contain peat and its organic matter content is derived from the processing and/or re-use of waste (as defined in Council Directive 75/442/EEC on waste [1] and in Annex I to the said Directive).
|
A kérelmezőnek be kell nyújtania az illetékes testülethez a termék részletes összetételét és egy nyilatkozatot arról, hogy a termék a fenti követelménynek megfelel.
|
|
The applicant shall provide the Competent Body with the detailed composition of the product, and a declaration of compliance with the above requirement.
|
1.2. Iszap
|
|
1.2. Sludges
|
A termékek nem tartalmazhatnak szennyvíziszapot. (Nem szennyvíz eredetű) iszap engedélyezett, ha teljesíti az alábbi kritériumokat:
|
|
Products shall not contain sewage sludge. (Non-sewage) sludges are allowed only if they meet the following criteria:
|
Az iszap a (2000/532/EK határozat módosításáról szóló 2001/118/EK bizottsági határozatban [2] megállapított) európai hulladéklista szerint az alábbi hulladékok közé tartozik:
|
|
Sludges are identified as one of the following wastes according the European list of wastes (as defined by Commission Decision 2001/118/EC amending Decision 2000/532/EC [2]:
|
02 03 05 | gyümölcs, zöldség, gabona, étkezési olaj, kakaó, kávé, tea és dohány előkészítése és feldolgozása; konzervgyártás; élesztő- és élesztőkivonat-gyártás; melaszgyártás és -erjesztés során keletkező a folyékony hulladékoknak a helyszínen történő kezeléséből származó iszapok |
|
|
02 03 05 | sludges from on-site effluent treatment in the preparation and processing of fruit, vegetables, cereals, edible oils, cocoa, coffee, tea and tobacco; conserve production; yeast and yeast extract production, molasses preparation and fermentation |
|
02 04 03 | a cukorgyártás során keletkező folyékony hulladékok helyszínen történő kezeléséből származó iszapok. |
|
|
02 04 03 | sludges from on-site effluent treatment in sugar processing. |
|
02 05 02 | a tejtermékiparban keletkező folyékony hulladékok helyszínen történő kezeléséből származó iszapok. |
|
|
02 05 02 | sludges from on-site effluent treatment in the dairy products industry. |
|
02 06 03 | a sütő- és cukrásziparban keletkező folyékony hulladékok helyszínen történő kezeléséből származó iszapok. |
|
|
02 06 03 | sludges from on-site effluent treatment in the baking and confectionery industry. |
|
02 07 05 | alkoholtartalmú és nem alkoholtartalmú italok (kávé, tea és kakaó kivételével) előállítása során keletkező folyékony hulladékok helyszínen történő kezeléséből származó iszapok |
|
|
02 07 05 | sludges from on-site effluent treatment in the production of alcoholic and non-alcoholic beverages (except coffee, tea and cocoa). |
|
Az iszapokat eredet szerint el kell különíteni, ami azt jelenti, hogy ezek nem keveredhetnek az egyedi gyártási folyamaton kívül folyadékokkal vagy iszapokkal.
|
|
Sludges are single-source separated, meaning that there has been no mixing with effluents or sludges outside the specific production process.
|
A hulladékban a nehézfémek kezelést megelőző maximális koncentrációja (mg/kg száraz tömeg) megfelel a 2. kritérium követelményeinek.
|
|
Maximum concentrations of heavy metals in the waste before treatment (mg/kg dry weight) meet the requirements of criterion 2.
|
Az iszapokra teljesülnie kell valamennyi további, e mellékletben megállapított ökocímke-kritériumnak, mely esetben ezeket megfelelően stabilizáltnak és higiénikusnak tekintik.
|
|
Sludges shall meet all other Eco-label criteria specified in this Annex, in which case they are considered to be sufficiently stabilized and sanitized.
|
A kérelmezőnek be kell nyújtania az illetékes testülethez a termék részletes összetételét és egy nyilatkozatot arról, hogy a termék a fenti követelmények mindegyikének megfelel.
|
|
The applicant shall provide the Competent Body with the detailed composition of the product, and a declaration of compliance with each of the above requirements.
|
1.3. Ásványi anyagok
|
|
1.3. Minerals
|
Ásványi anyagokat nem nyerhetnek ki az alábbi területekről:
|
|
Minerals shall not be extracted from:
|
- a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló, 92/43/EGK tanácsi irányelv [3] szerinti bejelentett közösségi jelentőségű helyek;
|
|
- notified sites of Community importance pursuant to Council Directive 92/43/EEC on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora [3];
|
- A Natura 2000 hálózatba tartozó területek, melyek a vadon élő madarak védelméről szóló, 79/409/EGK tanácsi irányelv [4] szerinti különleges madárvédelmi területekből állnak, továbbá a 92/43/EGK irányelv szerinti vagy az Európai Közösség területén kívül található, ezekkel egyenértékű területek együttesen, melyek az ENSZ biológiai sokféleségről szóló egyezménye megfelelő rendelkezéseinek hatálya alá tartoznak.
|
|
- Natura 2000 network areas, composed of the special protection areas pursuant to Council Directive 79/409/EEC on the conservation of wild birds [4], and those areas under Directive 92/43/EEC together, or equivalent areas located outside the European Community that fall under the corresponding provisions of the United Nations' Convention on Biological Diversity.
|
A kérelmezőnek be kell nyújtania az illetékes testülethez egy nyilatkozatot arról, hogy a termék megfelel az adott hatóságok által kiadott követelménynek.
|
|
The applicant shall provide the Competent Body with a declaration of compliance with this requirement issued by the appropriate authorities.
|
2. Veszélyes anyagok korlátozása
|
|
2. Limitation of hazardous substances
|
A szerves táptalaj összetevőiben a következő elemek mennyiségének kisebbnek kell lennie az alább ismertetett értékeknél, szárazanyag-tartalomra vonatkoztatva:
|
|
In the organic growing medium constituents, the content of the following elements shall be lower than the values shown below, measured in terms of dry weight:
|
Elem | mg/kg (száraz tömeg) |
|
|
Element | mg/kg (dry weight) |
|
Zn | 300 |
|
|
Zn | 300 |
|
Cu | 100 |
|
|
Cu | 100 |
|
Ni | 50 |
|
|
Ni | 50 |
|
Cd | 1 |
|
|
Cd | 1 |
|
Pb | 100 |
|
|
Pb | 100 |
|
Hg | 1 |
|
|
Hg | 1 |
|
Cr | 100 |
|
|
Cr | 100 |
|
Mo [*****] | 2 |
|
|
Mo [*****] | 2 |
|
Se [*****] | 1,5 |
|
|
Se [*****] | 1,5 |
|
As [*****] | 10 |
|
|
As [*****] | 10 |
|
F [*****] | 200 |
|
|
F [*****] | 200 |
|
Megjegyzés: Ezen határértékek akkor alkalmazandók ha a nemzeti jogszabály nem szigorúbb
|
|
Note: These limit values are valid unless national legislation is more strict
|
A kérelmezőnek be kell nyújtania az illetékes testülethez a megfelelő vizsgálati jelentéseket és egy nyilatkozatot arról, hogya termék megfelel e követelménynek.
|
|
The applicant shall provide the Competent Body with the relevant test reports, and a declaration of compliance with this requirement.
|
3. A termék használhatósága
|
|
3. Product Performance
|
A termékeknek nem lehet káros hatásuk a növény kihajtására vagy azt követő növekedésére.
|
|
Products shall not adversely affect plant emergence or subsequent growth.
|
A kérelmezőnek be kell nyújtania az illetékes testülethez a megfelelő vizsgálati jelentéseket és egy nyilatkozatot arról, hogy a termék megfelel e követelménynek.
|
|
The applicant shall provide the Competent Body with the relevant test reports, and a declaration of compliance with this requirement.
|
4. Egészség és biztonság
|
|
4. Health and safety
|
A termékek nem léphetik túl az elsődleges kórokozók maximális szintjét az alábbiak szerint:
|
|
Products shall not exceed the maximum levels of primary pathogens as follows:
|
- Szalmonella: nincs jelen 25 grammban;
|
|
- Salmonella: absent in 25 g;
|
- bélféreg (Helminth Ova): nincs jelen 1,5 grammban [6]
|
|
- Helminth Ova: absent in 1,5 g. [6]
|
- E. Coli: <1000 MPN/g (MPN: a legvalószínűbb számadat) [7]
|
|
- E. Coli: <1000 MPN/g (MPN: most probable number) [7]
|
A kérelmezőnek be kell nyújtania az illetékes testülethezhez a vonatkozó vizsgálati jelentéseket és dokumentációt, és egy nyilatkozatot arról, hogy a termék megfelel e követelményeknek.
|
|
The applicant shall provide the Competent Body with the relevant test reports and documentation, and a declaration of compliance with these requirements.
|
5. Csíraképes magok/propagulumok
|
|
5. Viable seeds/propagules
|
A végleges termékben a gyommagok és az agresszív gyomok vegetatív szaporító részeinek mennyisége nem lépheti túl a literenkénti 2 egységet.
|
|
In the final product, the content of weed seeds and the vegetative reproductive parts of aggressive weeds shall not exceed two units per litre.
|
A kérelmezőnek be kell nyújtania az illetékes testülethez egy nyilatkozatot arról, hogy a termék megfelel ezeknek a követelményeknek, valamint a megfelelő vizsgálati jelentéseket és dokumentációt.
|
|
The applicant shall provide the Competent Body with a declaration of compliance with these requirements, together with any related test reports and/or documentation.
|
6. Egyéb kritériumok
|
|
6. Other criteria
|
a) A termékek elektromos vezetőképessége nem haladhatja meg a 1,5 dS/m-t.
|
|
a) The electrical conductivity of the products shall not exceed 1,5 dS/m.
|
b) Csak szervetlen táptalajokra alkalmazandó:
|
|
b) Applicable to mineral growing media only:
|
Alapvető szakmai piacok esetében (azaz, ahol a pályázó éves értékesítése bármely országban a szakmai piacon meghaladja a 30000 m3-t), a pályázó köteles teljes körűen tájékoztatni a felhasználót a táptalajok használat utáni eltávolításának és feldolgozásának lehetőségeiről. Ezt az információt be kell építeni a kísérő tájékoztatóba.
|
|
For all substantial professional markets (i.e. where the applicant's annual sales in any one country in the professional market exceed 30000 m3), the applicant shall fully inform the user about available options for the removal and processing of growing media after use. This information shall be integrated in the accompanying fact sheets.
|
A pályázó tájékoztatja az illetékes testületet a felajánlott lehetőség(ek)ről és az azokra kapott válaszokról, különös tekintettel az alábbiakra:
|
|
The applicant shall inform the Competent Body about the option(s) on offer and their response, to these options in particular:
|
- a gyűjtés, feldolgozás és rendeltetési hely leírása. A műanyagot minden esetben el kell különíteni a szerves/szervetlen anyagoktól és elkülönítetten kell feldolgozni.
|
|
- a description of collection, processing and destinations. At any time, plastics should be separated from minerals/organics and processed separately;
|
- a gyűjtött (input) és feldolgozott táptalajok mennyiségének éves felülvizsgálata (rendeltetési hely szerint)
|
|
- an annual overview of the volume of growing media collected (input) and processed (by destination).
|
A pályázónak igazolnia kell, hogy a táptalajhulladék legalább 50 %-át újrahasznosítja használat után.
|
|
The applicant shall demonstrate that at least 50 % by volume of the growing media waste is recycled after use.
|
7. A termékkel átadott tájékoztatás
|
|
7. Information provided with the product
|
Általános tájékoztatás:
|
|
General information:
|
A terméket – a csomagoláson vagy a kísérő tájékoztatón feltüntetve – az alábbi tájékoztatással kell ellátni :
|
|
The following information shall be provided with the product, either written on the packaging or on accompanying fact-sheets:
|
a) a forgalomba hozatalért felelős szervezet neve és címe;
|
|
a) the name and address of the body responsible for marketing;
|
b) a terméket típus szerint azonosító leíró szöveg, mely tartalmazza a "TÁPTALAJOK" szöveget;
|
|
b) descriptor identifying the product by type, including the wording "GROWING MEDIA";
|
c) tételazonosító kód;
|
|
c) batch identification code;
|
d) a mennyiség (tömegben vagy térfogatban);
|
|
d) the quantity (in weight or volume);
|
e) a termék gyártásához (5 térfogatszázaléknál nagyobb mértékben) felhasznált főbb alapanyagok;
|
|
e) the main input materials (those over 5 % by volume) from which the product has been manufactured;
|
Adott esetben a termék felhasználásáról az alábbi tájékoztatást bocsátják rendelkezésre a termékkel együtt, vagy a csomagoláson vagy kísérő dokumentumon:
|
|
If applicable, the following information about the use of the product shall be provided with the product, either written on the packaging or on accompanying fact-sheets:
|
a) a javasolt tárolási körülmények és a javasolt felhasználhatósági időpont;
|
|
a) the recommended conditions of storage and the recommended "use by" date;
|
b) biztonságos kezelésre és használatra vonatkozó útmutatások.
|
|
b) guidelines for safe handling and use;
|
c) annak leírása, hogy a terméket milyen célra szánták, és használatára milyen korlátozások vonatkoznak;
|
|
c) a description of the purpose for which the product is intended and any limitations on use;
|
d) annak jelzése, hogy pontosan milyen növénycsoportok részére (például mészkerülők vagy mészkedvelők) szánják a terméket;
|
|
d) a statement about the suitability of the product for particular plant groups (e.g. calcifuges or calcicoles);
|
e) pH és szén–nitrogén (C/N) arány;
|
|
e) pH and Carbon to Nitrogen (C/N) ratio;
|
f) a szerves anyag stabilitásának (stabil vagy nagyon stabil) jelzése a nemzeti vagy nemzetközi szabványoknak megfelelően;
|
|
f) a statement about the stability of organic matter (stable or very stable) by national or international standard;
|
g) a termék használatának javasolt módszereire vonatkozó nyilatkozat;
|
|
g) a statement on recommended methods of use;
|
h) hobbialkalmazásokban: javasolt alkalmazási arány kilogramm vagy liter termék/egységnyi felület (m2)/év formában kifejezve.
|
|
h) in hobby applications: recommended rate of application expressed in kilograms or litres of product per unit surface area (m2) per annum;
|
Az egyes információk csak akkor hagyhatók el, ha a kérelmező ezt megfelelően indokolja.
|
|
Information items can only be omitted if a satisfactory justification is provided by the applicant.
|
Megjegyzés: Ezt a tájékoztatást kell megadni, kivéve, ha a nemzeti jogszabályok eltérően nem rendelkeznek.
|
|
Note: This information is supplied unless national legislation requires otherwise.
|
Részletes tájékoztatás
|
|
Detailed information
|
Paraméter | Vizsgálati módszerek |
|
|
Parameter | Test methods |
|
Mennyiség | EN 12580 |
|
|
Quantity | EN 12580 |
|
pH | EN 13037 |
|
|
pH | EN 13037 |
|
Elektromos vezetőképesség | EN 13038 |
|
|
Electrical conductivity | EN 13038 |
|
Szén–hidrogén arány (C/N) | C/N [] |
|
|
Carbon to Nitrogen ration (C/N) | C/N [] |
|
Nehézfémek (Cd, Cr, Cu, Pb, Ni, Zn) | EN 13650 |
|
|
Heavy metals (Cd, Cr, Cu, Pb, Ni, Zn) | EN 13650 |
|
Hg | ISO 16772 |
|
|
Hg | ISO 16772 |
|
Szalmonella | ISO 6579 |
|
|
Salmonella | ISO 6579 |
|
Bélféreg (Helminth ova): | prXP X 33-017 |
|
|
Helminth ova | prXP X 33-017 |
|
E. Coli | ISO 11866-3 |
|
|
E. Coli | ISO 11866-3 |
|
8. Az ökocímkén megjelenő tájékoztatás
|
|
8. Information appearing on the eco-label
|
Az ökocímke 2. rovatában a következő szövegnek kell megjelennie:
|
|
Box 2 of the eco-label shall include the following text:
|
- elősegíti az anyagok újrafeldolgozását;
|
|
- promotes the recycling of materials;
|
- fenntarthatóbb módon segíti elő az előállított anyagok használatát, csökkentve ezáltal a környezet károsodását
|
|
- promotes the use of materials produced in a more sustainable manner, thus reducing environmental degradation.
|
[1] HL L 194., 1975.7.25., 39. o.
|
|
[1] OJ L 194, 25.7.1975, p. 39.
|
[2] HL L 47., 2001.2.16., 1. o.
|
|
[2] OJ L 47, 16.2.2001, p. 1.
|
[3] HL L 206., 1992.7.22., 7. o.
|
|
[3] OJ L 206, 22.7.1992, p. 7.
|
[4] HL L 59., 1979.4.25., 1. o.
|
|
[4] OJ L 59, 25.4.1979, p. 1.
|
[*****] Az ilyen elemek jelenlétére utaló adatok csak az ipari eljárásokból származó anyagot tartalmazó termékek esetében szükségesek
|
|
[*****] Data relating to the presence of these elements are needed only for products containing material from industrial processes
|
[6] Azon termékek esetében, melyek szerves tartalma nemcsak zöld, kerti vagy parkból származó hulladékból ered
|
|
[6] For those products whose organic content is not exclusively derived from green, garden or park waste
|
[7] Azon termékek esetében, melyek szerves tartalma kizárólag zöld, kerti vagy parkból származó hulladékból ered
|
|
[7] For those products whose organic content is exclusively derived from green, garden or park waste
|
[] Szén = szerves anyag (EN 13039) × 0,58, összes N (prEN 13654/1-2).
|
|
[] Carbon = organic matter (EN 13039) × 0,58, total N (prEN 13654/1-2).
|
--------------------------------------------------
|
|
--------------------------------------------------
|
|