|
|
*****
|
A Tanács 82/711/EGK irányelve
|
|
COUNCIL DIRECTIVE
|
(1982. október 18.)
|
|
of 18 October 1982
|
az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő műanyagok és műanyag tárgyak összetevői kioldódásának vizsgálatához szükséges alapvető szabályok megállapításáról
|
|
laying down the basic rules necessary for testing migration of the constituents of plastic materials and articles intended to come into contact with foodstuffs
|
(82/711/EGK)
|
|
(82/711/EEC)
|
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN
|
tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,
|
|
COMMUNITIES,
|
tekintettel az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő anyagokra és tárgyakra vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 1976. november 23-i 76/893/EGK tanácsi irányelvre [1] és különösen annak 3. cikkére,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
|
tekintettel a Bizottság javaslatára,
|
|
Having regard to Council Directive 76/893/EEC of 23 November 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to materials and articles intended to come into contact with foodstuffs (1), and in particular Article 3 thereof,
|
tekintettel a Közgyűlés véleményére [2],
|
|
Having regard to the proposal from the Commission,
|
tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [3],
|
|
Having regard to the opinion of the European Parliament (2),
|
mivel a 76/893/EGK irányelv 2. cikke többek között megállapította, hogy az anyagok és a tárgyak összetevői nem kerülhetnek át az élelmiszerekbe olyan mennyiségben, amely veszélyeztetheti az emberi egészséget vagy az élelmiszerek összetételében megengedhetetlen változást idézhet elő;
|
|
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (3),
|
mivel műanyagok esetében a fenti cél elérésére alkalmas eszköz egy, a 76/893/EGK irányelv 3. cikke szerinti olyan különleges irányelv, amelynek általános szabályai a szóban forgó esetre is alkalmazhatók;
|
|
Whereas Article 2 of Directive 76/893/EEC laid down inter alia that materials and articles must not transfer their constituents to foodstuffs in quantities which could endanger human health or bring about an unacceptable change in the composition of the foodstuffs;
|
mivel a probléma bonyolultságát figyelembe véve, kezdetben az összetevők kioldódásának ellenőrzésére vonatkozó alapvető szabályokra kell szorítkozni és mivel a továbbiakban a 76/893/EGK irányelv 10. cikkében szabályozott eljárásnak megfelelően meghozandó irányelvek határozzák meg az e kioldódás ellenőrzéséhez szükséges elemzési módszereket;
|
|
Whereas in order to achieve this objective in the case of plastic materials the suitable instrument is a specific directive within the meaning of Article 3 of Directive 76/893/EEC, the general rules of which shall also be applicable to the case in question;
|
mivel ez az irányelv nem érinti a műanyagok és műanyagtárgyak minden vonatkozását; mivel éppen ezért fel kell hatalmazni a tagállamokat arra, hogy egyrészt ne alkalmazzák a 76/893/EGK irányelv 7. cikkében megállapított címkézési útmutatásokat, az említett cikk (4) és (5) bekezdésének megfelelően, másrészt pedig tiltsák meg az olyan anyagok és tárgyak forgalmazását, amelyek – bár megfelelnek a fenti irányelvben megállapított szabványoknak – nincsenek összhangban a 3. cikkben említett más lehetséges szabványokra vonatkozó nemzeti rendelkezésekkel vagy ezek hiányában a szóban forgó irányelv 2. cikkével;
|
|
Whereas, given the complexity of the problem, the Directive should initially be limited to fixing the basic rules for verification of constituent migration; whereas further directives, to be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 10 of Directive 76/893/EEC, will establish the methods of analysis necessary for the verification of such migration;
|
mivel, figyelembe véve a kioldódási határérték élelmiszerekben történő meghatározásával kapcsolatos elemzési nehézségeket, olyan hagyományos vizsgálatokat kell választani (az élelmiszerekre gyakorolt hatás modellezésére alkalmas folyadékok, valamint normál vizsgálati feltételek), amelyek, amennyire lehetséges, képesek reprodukálni azokat a kioldódási jelenségeket, amelyek a tárgy és az élelmiszer érintkezéséből keletkeznek;
|
|
Whereas this Directive does not affect all aspects of plastic materials and articles; whereas it is therefore necessary to authorize the Member States, on the one hand, not to impose the labelling particulars laid down in Article 7 of Directive 76/893/EEC in accordance with paragraphs 4 and 5 of that Article and, on the other hand, to prohibit the marketing of materials and articles which, although conforming with the standards laid down by that Directive, do not comply with national provisions regarding other possible standards referred to in Article 3 or in the absence of these, with Article 2 of the Directive in question;
|
mivel ha ezekről a vizsgálatokról a későbbiekben kiderül, hogy nem tükrözik a valóságot, a közösségi határozat meghozataláig a tagállamokat fel kell hatalmazni azok ideiglenes módosítására;
|
|
Whereas, in view of the analytical difficulties connected with the determination of the migration levels in food products, conventional tests should be chosen (liquids capable of simulating the attack on foodstuffs and standard test conditions) in order to reproduce, as far as possible, the migration phenomena which may occur in contact between the article and the foodstuff;
|
mivel az elemzési technikák jelenlegi színvonala nem teszi lehetővé azon feltételek meghatározását, amelyek fennállása mellett a hagyományos kioldódási vizsgálatokat el kell végezni a két vagy több, nem teljes egészében műanyag rétegből álló anyagokon és tárgyakon; mivel ezért ezen irányelv ilyen anyagokra és termékekre való alkalmazásáról egy későbbi időpontban döntést kell hozni;
|
|
Whereas if such tests subsequently prove not to reflect reality Member States should be authorized to amend them provisionally, pending a Community decision;
|
mivel ennek az irányelvnek a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítása egy végrehajtási intézkedés; mivel az eljárás egyszerűsítése és gyorsítása érdekében ennek elfogadását célszerű a Bizottságra bízni;
|
|
Whereas, in the current state of analytical techniques, it is not possible to determine all the conditions under which conventional migration tests should be performed on materials and articles consisting of two or more layers, one or more of which does not consist entirely of plastics; whereas a decision on the application of this Directive to such materials and articles should therefore be taken at a later date;
|
mivel minden olyan esetben, amikor a Tanács az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő műanyagok és műanyag tárgyakra vonatkozó rendelkezések végrehajtására hatalmazza fel a Bizottságot, olyan eljárást kell előírni, amely szoros együttműködést hoz létre a tagállamok és a Bizottság között a 69/414/EGK határozattal [4] létrehozott Élelmiszerügyi Állandó Bizottságon belül,
|
|
Whereas the adaptation of this Directive to technical progress is an implementing measure; whereas, in order to simplify and accelerate the procedure, this should be the responsibility of the Commission;
|
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
|
|
Whereas in all cases in which the Council confers on the Commission authority to implement the provisions relating to plastic materials and articles intended to come into contact with foodstuffs, a procedure should be laid down establishing close cooperation between Member States and the Commission within the Standing Committee for Foodstuffs set up under Decision 69/414/EEC (1),
|
1. cikk
|
|
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
(1) Ezt az irányelvet a 76/893/EGK irányelv 3. cikke értelmében vett különleges irányelvnek kell tekinteni.
|
|
Article 1
|
(2) Ez az irányelv műanyagokra és műanyag tárgyakra vonatkozik, vagyis olyan anyagokra és tárgyakra, valamint azok részeire, amelyek:
|
|
1. This Directive is a specific Directive within the meaning of Article 3 of Directive 76/893/EEC.
|
a) kizárólag műanyagból vannak,
|
|
2. This Directive shall apply to plastic materials and articles, that is to say to materials and articles and parts thereof:
|
b) két vagy több, kizárólag műanyagból álló, ragasztóval vagy bármilyen más módon összekötött rétegből tevődnek össze,
|
|
(a) consisting exclusively of plastics, or
|
és amelyek késztermék formájukban rendeltetésüknek megfelelően élelmiszerekkel érintkezésbe kerülnek vagy kerülhetnek.
|
|
(b) composed of two or more layers of materials, each consisting exclusively of plastics, which are bound together by means of adhesives or by any other means,
|
(3) Ezen irányelv alkalmazásában "műanyagok" azok a szerves makromolekuláris vegyületek, amelyeket polimerizációval, polikondenzációval, poliaddícióval vagy más hasonló eljárással, kis relatív molekulatömegű molekulákból vagy természetes makromolekulák kémiai módosításával állítottak elő. A szilikonokat és más hasonló makromolekuláris vegyületeket is műanyagoknak kell tekinteni. Az ilyen makromolekuláris vegyületekhez más anyagokat lehet adni.
|
|
which, in the finished product state, are intended to come into contact or are brought into contact with foodstuffs and are intended for that purpose.
|
A következők azonban nem tekinthetők "műanyagoknak":
|
|
3. For the purposes of this Directive, 'plastics' shall mean the organic macromolecular compounds obtained by polymerization, polycondensation, polyaddition or any other similar process from molecules with a lower molecular weight or by chemical alteration of natural macromolecules. Silicones and other similar macromolecular compounds shall also be regarded as plastics. Other substances or matter may be added to such macromolecular compounds.
|
i. a lakkozott vagy lakkozás nélküli regenerált cellulózfilm;
|
|
However, the following shall not be regarded as 'plastics':
|
ii. az elasztomerek és a természetes, illetve a szintetikus gumi;
|
|
(i) varnished or unvarnished regenerated cellulose film;
|
iii. a papír és papírlemez, valamint a műanyagokkal módosított papírok;
|
|
(ii) elastomers and natural and synthetic rubber;
|
iv. azok a felületbevonatok, amelyeket a következőkből nyertek ki:
|
|
(iii) paper and paperboard, whether modified or not by the addition of plastics;
|
- paraffinviaszok, beleértve a szintetikus parafinviaszokat és/vagy mikrokristályos viaszokat,
|
|
(iv) surface coatings obtained from:
|
- az előző francia bekezdésben felsorolt viaszok keverékei egymással és/vagy műanyagokkal.
|
|
- paraffin waxes, including synthetic paraffin waxes, and/or micro-crystalline waxes,
|
(4) Ez az irányelv nem vonatkozik a két vagy több, nem teljes egészében műanyag rétegből álló anyagokra és tárgyakra, még akkor sem, ha az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő réteg kizárólag műanyag.
|
|
- mixtures of the waxes listed in the first indent with each other and/or with plastics.
|
Ezen irányelvnek az első albekezdésben említett anyagokra és tárgyakra történő alkalmazásáról és az ezen irányelv szükségessé váló kiigazításairól egy későbbi időpontban kell döntést hozni.
|
|
4. This Directive shall not apply to materials and articles composed or two or more layers, one or more of which does not consist exclusively of plastics, even if the one intended to come into direct contact with foodstuffs does consist exclusively of plastics.
|
2. cikk
|
|
A decision on the application of this Directive to the materials and articles referred to in the first subparagraph and on any adaptations to the Directive that may become necessary shall be taken at a later date.
|
(1) Az 1. cikkben említett anyagok és tárgyak összetevőinek az élelmiszerekbe vagy élelmiszerekre történő kioldódásának megengedett értéke nem haladhatja meg azokat az anyaglistákban megállapított határértékeket, amelyek alkalmazása minden más anyag kizárása mellett engedélyezett.
|
|
Article 2
|
(2) A 76/893/EGK irányelv 9. cikke szerint meghatározott olyan vizsgálati módszerek hiányában, melyek lehetővé teszik az élelmiszerekbe történő kioldódás szintjének meghatározását, ezt a szintet a melléklet I. fejezetében felsorolt modellanyagokkal kell meghatározni.
|
|
1. The migration level of the constituents of the materials and articles referred to in Article 1 into or onto foodstuffs must not exceed the limits laid down in the lists of substances whose use is authorized to the exclusion of any others.
|
(3) A Tanács, a Bizottság javaslatára és a Szerződés 100. cikkében szabályozott eljárásnak megfelelően, összeállítja azoknak az anyagoknak a listáját, amelyek használata minden más anyag kizárása mellett engedélyezett, valamint azoknak a modellanyagoknak a listáját, amelyek az egyes élelmiszerekhez vagy élelmiszercsoportokhoz felhasználhatók, továbbá meghatározza azok koncentrációját.
|
|
2. In the absence of methods of analysis determined in accordance with Article 9 of Directive 76/893/EEC which make it possible to determine the level of migration into foodstuffs, that level shall be determined in the simulants listed in Chapter I of the Annex.
|
3. cikk
|
|
3. The Council, acting in accordance with the procedure laid down in Article 100 of the Treaty and on a proposal from the Commission, shall draw up a list of substances or matter whose use is authorized to the exclusion of any others and a list of simulants to be used for each foodstuff or group of foodstuffs and shall determine the concentration thereof.
|
(1) A kioldódási határértékek modellanyagokkal való ellenőrzését a szokásos kioldódási vizsgálatokkal kell elvégezni, amelyek alapvető szabályait a melléklet tartalmazza.
|
|
Article 3
|
(2) a) Ha azonban valamely tagállamnak – új információk birtokában vagy a meglévő információknak az ezen irányelv bevezetése óta történt újraértékelése eredményeként – alapos indoka van annak megállapítására, hogy bizonyos műanyagok vagy műanyag tárgyak esetében a mellékletben meghatározott kioldódási vizsgálatok alapvető szabályai műszakilag alkalmatlanok, vagy a tényleges használati feltételek alapvetően különböznek a melléklet táblázatában előírt vizsgálati feltételektől, ez a tagállam – saját területén belül és csak az adott esetre vonatkozóan – ideiglenesen felfüggesztheti a mellékletben említett alapvető szabályok alkalmazását, és engedélyezheti megfelelőbb alapvető szabályok alkalmazását. A tagállam erről haladéktalanul értesíti a többi tagállamot és a Bizottságot, döntése indokainak megjelölésével.
|
|
1. Verification of a migration in the simulants shall be carried out using conventional migration tests, the basic rules for which are laid down in the Annex to this Directive.
|
b) A Bizottság a lehető legrövidebb időn belül megvizsgálja az érintett tagállam indokait és konzultál az Élelmiszerügyi Állandó Bizottságban részt vevő tagállamokkal, majd haladéktalanul véleményt nyilvánít és megteszi a megfelelő intézkedéseket.
|
|
2. (a) However, where a Member State, as a result of new information or of a reassessment of existing information made since this Directive was adopted, has detailed grounds for establishing that for a given plastic material or article the basic rules laid down in the Annex for migration tests are technically unsuitable or because the actual conditions of use are basically different from the test conditions specified in the table in the Annex, that Member State may,
|
c) Ha a Bizottság megítélése szerint ezen irányelv módosítására van szükség az a) pontban említett nehézségek enyhítése érdekében, kezdeményezi a 76/893/EGK irányelv 10. cikkében megállapított eljárás megindítását; ebben az esetben az a tagállam, amely a megfelelőbb alapvető szabályokat bevezette, azokat az említett módosítások hatálybalépéséig továbbra is érvényben tarthatja.
|
|
within its territory and only for the particular case, temporarily suspend application of the basic rules referred to in the Annex and permit the use of more appropriate basic rules. It shall immediately inform the other Member States and the Commission thereof and give the reasons for its decision.
|
4. cikk
|
|
(b) The Commission shall examine, as soon as possible, the reasons given by the Member State concerned and shall consult the Member States within the Standing Committee for Foodstuffs and shall then deliver its opinion forthwith and take the appropriate measures.
|
A tudományos és műszaki ismeretek fejlődésének figyelembe vételével az ezen irányelv mellékletének II. fejezetéhez fűzött kiigazításokat a 76/893/EGK irányelv 10. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően kell bevezetni.
|
|
(c) If the Commission considers that amendments to this Directive are necessary in order to alleviate the difficulties mentioned in subparagraph (a), it shall initiate the procedure laid down in Article 10 of Directive 76/893/EEC; in that case, the Member State which has adopted the more appropriate basic rules may retain them until the said amendments enter into force.
|
5. cikk
|
|
Article 4
|
Ez az irányelv nem érinti a 76/893/EGK irányelv 3. cikkében foglalt, egyéb szabályokra vonatkozó nemzeti rendelkezéseket, valamint a fenti irányelv 7. cikke (4) és (5) bekezdésének értelmében a tagállamok számára nyitva álló lehetőségeket.
|
|
Adaptations to be made to Chapter II of the Annex to this Directive in the light of progress in scientific and technical knowledge shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 10 of Directive 76/893/EEC.
|
6. cikk
|
|
Article 5
|
A tagállamok legkésőbb a 2. cikk (1) bekezdésében említett határokat megállapító különleges irányelv bevezetéséig kötelesek megfelelni ennek az irányelvnek.
|
|
This Directive shall not affect national provisions relating to the other rules provided for in Article 3 of Directive 76/893/EEC nor the options open to Member States under Article 7 (4) and (5) of that Directive.
|
7. cikk
|
|
Article 6
|
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
|
|
Member States shall comply with this Directive not later than such time as a specific directive laying down the limits referred to in Article 2 (1) is implemented.
|
|
|
Article 7
|
Kelt Luxemburgban, 1982. október 18-án.
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
a Tanács részéről
|
|
Done at Luxembourg, 18 October 1982.
|
az elnök
|
|
For the Council
|
N. A. Kofoed
|
|
The President
|
[1] HL L 340., 1976.12. 9., 19. o.
|
|
N. A. KOFOED
|
[2] HL C 140., 1979.6. 5., 173. o.
|
|
(1) OJ No L 340, 9. 12. 1976, p. 19.
|
[3] HL C 227., 1979. 10. 9., 31. o.
|
|
(2) OJ No C 140, 5. 6. 1979, p. 173.
|
[4] HL L 291., 1969.11.19., 9. o.
|
|
(3) OJ No C 227, 10. 9. 1979, p. 31.
|
--------------------------------------------------
|
|
(1) OJ No L 291, 19. 11. 1969, p. 9.
|
MELLÉKLET
|
|
ANNEX
|
AZ ÉLELMISZER-UTÁNZÓ MODELLANYAGOKKAL VÉGZETT KIOLDÓDÁSI VIZSGÁLATOK ALAPVETŐ SZABÁLYAI
|
|
BASIC RULES NECESSARY FOR TESTING MIGRATION IN SIMULANTS
|
A kioldódás élelmiszer-utánzó modellanyagokkal történő meghatározását a melléklet I. fejezetében szereplő modellanyagok felhasználásával és a melléklet II. fejezetében előírt vizsgálati feltételek mellett kell elvégezni.
|
|
The determination of migration in simulants is to be carried out using the simulants laid down in Chapter I of this Annex and under the test conditions specified in Chapter II of the Annex.
|
I. FEJEZET
|
|
CHAPTER I
|
Élelmiszer-utánzó modellanyagok
|
|
Simulants
|
1. Általános eset: olyan műanyagok és műanyag tárgyak, amelyek rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülnek az élelmiszerek valamennyi fajtájával
|
|
1. General case: plastic materials and articles intended to come into contact with foodstuffs of all types
|
A vizsgálatokat az alábbiakban felsorolt összes modellanyaggal el kell végezni, mindegyik esetében új mintát véve a műanyagból vagy műanyag tárgyból:
|
|
The tests are to be carried out using all the simulants mentioned below, taking a fresh sample of the plastic material or article for each simulant:
|
- desztillált víz vagy annak megfelelő minőségű víz (= "A" modellanyag),
|
|
- distilled water or water of equivalent quality (= simulant A),
|
- 3 % (m/V)-os ecetsav vizes oldata (= "B" modellanyag),
|
|
- 3 % acetic acid (w/v) in aqueous solution (= simulant B),
|
- 15 % (V/V)-os etanol vizes oldata (= "C" modellanyag),
|
|
- 15 % ethanol (v/v) in aqueous solution (= simulant C),
|
finomított olívaolaj [1]; ha az elemzési módszerrel összefüggő technikai okokból más modellanyagok használata szükséges, az olívaolajat szintetikus trigliceridek keverékével [2] vagy napraforgóolajjal kell helyettesíteni (= "D" modellanyag).
|
|
- rectified olive oil (1); if for technical reasons connected with the method of analysis it is necessary to use different simulants, olive oil must be replaced by a mixture of synthetic triglycerides (2) or by sunflower oil (= simulant D).
|
2. Különleges eset: műanyagok és műanyag tárgyak, amelyek rendeltetésszerűen egyetlen élelmiszerrel vagy élelmiszerek meghatározott csoportjával kerülnek érintkezésbe.
|
|
2. Special case: plastic materials and articles intended to come into contact with a single foodstuff or a specific group of foodstuffs
|
A vizsgálatokat:
|
|
The tests are to be carried out:
|
- kizárólag azon modellanyagok felhasználásával kell elvégezni, amelyeket a 2. cikk (3) bekezdésében említett lista az élelmiszer vagy élelmiszercsoport számára alkalmasnak minősít,
|
|
- using only the simulants specified as appropriate for the foodstuff or group of foodstuffs in the list referred to in Article 2 (3),
|
- ha az élelmiszer vagy élelmiszercsoport nem szerepel az előző francia bekezdésben említett listán, akkor az 1. pontban jelzett azon modellanyag vagy -anyagok kiválasztásával kell elvégezni, amelyek leginkább megfelelnek az élelmiszer vagy élelmiszercsoport kioldóképességének.
|
|
- where the foodstuff or group of foodstuffs is not included in the list referred to in the first indent, selecting the simulant or simulants prescribed in Section 1 which correspond most closely to the extractive capacity of the foodstuff or group of foodstuffs.
|
II. FEJEZET
|
|
CHAPTER II
|
Vizsgálati feltételek (időtartam és hőmérséklet)
|
|
Test conditions (times and temperatures)
|
1. A kioldódási vizsgálatokat úgy kell elvégezni, hogy a táblázatban megadott időtartamokból és hőmérsékletekből ki kell választani azokat, amelyek a leginkább megfelelnek a vizsgálandó műanyagok és műanyag tárgyak szokásos vagy várható érintkezési feltételeinek.
|
|
1. The migration tests are to be carried out, selecting from the times and temperatures specified in the table those which correspond most closely to the normal or foreseeable conditions of contact for the plastic materials or articles being studied.
|
2. Ha a műanyagot vagy műanyag tárgyakat rövid időközönként többször kívánják felhasználni a táblázat első oszlopában megadott különböző érintkezési feltételekkel, akkor a kioldódást úgy kell meghatározni, hogy az anyagot vagy tárgyat egymás után alá kell vetni a 2. oszlopban előírt valamennyi megfelelő vizsgálati feltételnek, ugyanazt a modellanyagot használva.
|
|
2. If a plastic material or article is intended to be used successively at short intervals in several of the conditions of contact referred to in column 1 of the table, migration will be determined by subjecting that material or article successively to all the corresponding test conditions specified in column 2, using the same simulant.
|
3. Ha a műanyag vagy műanyag tárgy azonos vizsgálati idő esetén magasabb hőmérsékleten megfelel a vizsgálati feltételeknek, akkor a vizsgálatot alacsonyabb hőmérsékleten nem kell megismételni.
|
|
3. For a given test time, where a plastic material or article passes the test at the higher temperature, the test need not be repeated at the lower temperature.
|
Ha a műanyag vagy műanyag tárgy azonos vizsgálati hőmérséklet esetén hosszabb idő alkalmazása mellett megfelel a vizsgálati feltételeknek, a vizsgálatot rövidebb idő alkalmazásával nem kell megismételni.
|
|
For a given test temperature, where a plastic material or article passes the test over the longer time, the test need not be repeated over the shorter time.
|
4. Ha a műanyag vagy műanyag tárgy bármilyen érintkezési idővel vagy hőmérséklettel felhasználásra kerülhet, kizárólag a 10 napos, 40 oC-os hőmérsékleten és a kétórás, 70 oC-os hőmérsékleten történő vizsgálatokat kell elvégezni, mivel ezek hagyományosan a legszigorúbbaknak tekinthetők.
|
|
(1) Characteristics of rectified olive oil:
|
A D modellanyag (finomított olívaolaj vagy annak helyettesítői) használata esetén kizárólag a 10 napos, 40 oC-os hőmérsékleten történő vizsgálatot kell elvégezni.
|
|
- iodine index (Wijs) = 80 to 88,
|
5. Ha megállapítható, hogy a táblázatban előírt feltételek mellett történő vizsgálatok elvégzése a műanyagon vagy műanyag tárgyon olyan fizikai vagy más változásokat okoz, amelyek az adott anyag vagy termék szokásos vagy előrelátható használati feltételei mellett nem fordulnak elő, a kioldódási vizsgálatokat az adott esetnek inkább megfelelő feltételek mellett kell elvégezni.
|
|
- refraction index at 25 °C = 1;4665 to 1;4679,
|
TÁBLÁZAT
|
|
- acidity (expressed in % of oleic acid = 0;5 % maximum,
|
A tényleges használat során előforduló érintkezési feltételek alapján választható vizsgálati feltételek (idő [t] és hőmérséklet [T])
|
|
- peroxide index (expressed in milli-equivalents of oxygen per kg of oil) = 10 maximum.
|
Tényleges használat során előforduló érintkezési feltételek | Vizsgálati feltételek |
|
|
(2) Characteristics of the standard synthetic triglycerides mixture as described in K. Figge's article, 'Food cosmet. Toxicol' 10 (1972) 815.
|
1 | 2 |
|
|
TABLE
|
1.Érintkezési idő: t > 24 óra
|
|
Test conditions (times (t) and temperatures (T)) to be chosen according to conditions of contact in actual use
|
1.1. T ≤ 5 oC | 1.2. 5 oC < T ≤ 40 oC [3] |
|
|
1.2 // // // Conditions of contact in actual use // Test conditions // // // 1 // 2 // // // 1. Contact time: t > 24 hours // // 1.1. T µ 5 °C // 10 days at 5 °C // 1.2. 5 °C < T µ 40 °C (1) // 10 days at 40 °C // 2. Contact time: two hours µ t µ 24 hours // // 2.1. T µ 5 °C // 24 hours at 5 °C // 2.2. 5 °C < T µ 40 °C // 24 hours at 40 °C // 2.3. T > 40 °C // In accordance with national laws // 3. Contact time: t < two hours // // 3.1. T µ 5 °C // Two hours at 5 °C // 3.2. 5 °C < T µ 40 °C // Two hours at 40 °C // 3.3. 40 °C < T µ 70 °C // Two hours at 70 °C // 3.4. 70 °C < T µ 100 °C // One hour at 100 °C // 3.5. 100 °C < T µ 121 °C // 30 min at 121 °C // 3.6. T > 121 °C // In accordance with national laws // //
|
10 nap 5 oC-os hőmérsékleten | 10 nap 40 oC-os hőmérsékleten |
|
|
(1) For plastic materials and articles in contact with foodstuffs for which a preservation temperature of less than 20 °C is specified on the labelling or by law, the test conditions will be 10 days at 20 °C.
|
2.Érintkezési idő: két óra = t = 24 óra
|
|
4. Where the plastic material or article may in actual use be employed under any conditions of contact time or temperature, only the 10-day tests at 40 °C and the two-hour tests at 70 °C are to be carried out, these being conventionally regarded as the most stringent.
|
2.1. T = 5 oC | 2.2. 5 oC < T = 40 oC |
|
|
If simulant D is used (rectified olive oil or substitutes for it), only the 10-day test at 40 °C is to be carried out.
|
2.3. T > 40 oC | 24 óra 5 oC-os hőmérsékleten |
|
|
5. If it is found that carrying out the tests under the conditions specified in the table causes physical or other changes in the plastic material or article which do not occur under normal or foreseeable conditions of use of that material or article, the migration tests should be carried out under conditions more appropriate to the specific case.
|
24 óra 40 oC-os hőmérsékleten | A nemzeti jogszabályoknak megfelelően |
|
|
|
3.Érintkezési idő: t < két óra
|
|
|
3.1. T = 5 oC | 3.2. 5 oC < T = 40 oC |
|
|
|
3.3. 40 oC < T = 70 oC | 3.4. 70 oC < T = 100 oC |
|
|
|
3.5. 100 oC < T = 121 oC | 3.6. T > 121 oC |
|
|
|
Két óra 5 oC-os hőmérsékleten | Két óra 40 oC-os hőmérsékleten |
|
|
|
Két óra 70 oC-os hőmérsékleten | Egy óra 100 oC-os hőmérsékleten |
|
|
|
30 perc 121 oC-os hőmérsékleten | A nemzeti jogszabályoknak megfelelően |
|
|
|
[1] A finomított olívaolaj jellemzői:
|
|
|
- jódszám (Wijs) = 80–88,
|
|
|
- törésmutató 25 oC-os hőmérsékleten = 1,4665–1,4679,
|
|
|
- savasság (olajsav %-ában kifejezve) = legfeljebb 0,5 %,
|
|
|
- peroxidszám (oxigén-milliegyenértékében kifejezve 1 kg olajra vonatkoztatva) = legfeljebb 10.
|
|
|
[2] A szabványos szintetikus triglicerid-keverék jellemzői megfelelnek a K. Figge cikkében leírtaknak: "Food cosmet. Toxicol" 10 (1972) 815.
|
|
|
[3] Olyan élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő műanyagok és műanyag tárgyak esetében, amelyekre 20 °C-nál alacsonyabb tartósítási hőmérsékletet ír elő a jelölés vagy a szabályozás, vizsgálati feltételként 10 napot és 20 °C-os hőmérsékletet kell választani.
|
|
|
--------------------------------------------------
|