Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

hu

 
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS
A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK
EU State Aid Modernisation (SAM)
Az állami támogatások uniós szabályozásának korszerűsítése
(Text with EEA relevance)
(EGT-vonatkozású szöveg)
1.           Introduction: State aid control in the present environment
1. Bevezetés: Az állami támogatások ellenőrzése a jelenlegi környezetben
1.           Europe 2020 is Europe's growth strategy for this decade. In a changing world, the European Commission is targeting its policies at making Europe a smart, sustainable and inclusive economy. Those three mutually reinforcing objectives should help the EU and the Member States deliver high levels of employment, productivity and social cohesion.
1. Az Európa 2020 Európa ezen évtizedre szóló növekedési stratégiája. Az Európai Bizottság a mostani változó világban az intelligens, fenntartható és inkluzív európai gazdaság kialakítását jelöli meg szakpolitikái céljául. E három, egymást kölcsönösen megerősítő célkitűzés hozzá fog járulni ahhoz, hogy az EU és a tagállamok magas szintű foglalkoztatást, termelékenységet és társadalmi kohéziót érjenek el.
2.           In that light, the single market is Europe's best asset for generating sustainable growth. An effective internal market requires the deployment of two instruments: first, regulation to create one integrated market without national borders and, second, competition policy including State aid control to ensure that the functioning of that internal market is not distorted by anticompetitive behaviour of companies or by Member States favouring some actors to the detriment of others. Competition is a major driver of growth; it incentivises enterprises, including new ones, to enter markets and innovate, improving productivity and competitiveness in a global context. Competition is also a cost-effective policy as it can be deployed without any public or private spending. Thus, as one of the instruments of competition policy, State aid control plays a fundamental role in defending and strengthening the single market.
2. Ennek fényében az egységes piac Európa leghatékonyabb eszköze a fenntartható növekedés megteremtéséhez. A hatékony belső piac megvalósításához az alábbi két eszköz igénybevételére van szükség: először is a nemzeti határok nélküli, egységes integrált piacot létrehozó szabályozásra, másodsorban pedig az állami támogatás ellenőrzését is felölelő versenypolitikára, amely arra irányul, hogy ne torzuljon e belső piac működése a vállalkozások vagy tagállamok versenyellenes magatartása miatt, amely egyes piaci szereplőket előnyben részesít a többiek hátrányára. A verseny a növekedés egyik legfontosabb hajtóereje: ösztönzést ad a vállalkozásoknak – köztük az újaknak is – a piacra lépéshez és az innovációhoz, javítva termelékenységüket és versenyképességüket a globális színtéren. A verseny emellett költséghatékony politika is, hiszen bármely állami vagy magánráfordítás nélkül mozgósítható. Az állami támogatások ellenőrzése – a versenypolitika egyik eszközeként – tehát alapvető szerepet játszik az egységes piac védelmében és megerősítésében.
3.           The economic and financial crisis has threatened the integrity of the single market and increased the potential for anticompetitive reactions. At the same time, the crisis has increased the demand for a greater role of the State to protect the most vulnerable members of society and promote economic recovery. But it has also put strains on Member States' budgets, requiring fiscal consolidation and better use of scarce resources. Last but not least, it has increased the disparity in Member States’ leeway to finance their policies.
3. A gazdasági és pénzügyi válság fenyegetést jelent az egységes piac épségére, és növeli annak veszélyét, hogy versenyellenes válaszlépésekre kerül sor. A válság ugyanakkor fokozza az igényt az állam olyan hangsúlyosabb szerepvállalása iránt, amely védelmet nyújt a társadalom legkiszolgáltatottabb tagjainak, és elősegíti a gazdasági fellendülést. Emellett azonban nyomást gyakorol a tagállami költségvetésekre is, szükségessé téve az államháztartási konszolidációt és a szűkös erőforrások jobb kihasználását. Végül, de nem utolsósorban, a válság következtében nőtt a tagállamok mozgástere közötti eltérés politikáik finanszírozása terén.
4.           Europe's growth potential can be increased by better focussing public expenditure and by creating appropriate conditions for recovery to take off and last. In particular, public spending should become more efficient[1], effective and targeted at growth-promoting policies that fulfil common European objectives.
4. Európa potenciális növekedése azáltal fokozható, hogy jobban összpontosítják a közkiadásokat, valamint megteremtik a fellendülés megkezdődéséhez és fenntartásához szükséges feltételeket. A közös európai célkitűzések elérése érdekében a közkiadásoknak hatékonyabbá és eredményesebbé kell válniuk[1], és még inkább a növekedést serkentő politikákra kell irányulniuk.
5.           Some of that public spending will take the form of State aid[2], be it in the form of direct expenditure, tax incentives, State guarantees or other. Stronger and better targeted State aid control can encourage the design of more effective growth-enhancing policies and it can ensure that competition distortions remain limited so that the internal market remains open and contestable. It can also contribute to improving the quality of public finances. A more focused framework will allow Member States to better contribute both to the implementation of the Europe 2020 strategy for sustainable growth as well as to budgetary consolidation.
5. E közkiadások egy része állami támogatás formájában[2] valósul meg, közvetlen kiadásként, adókedvezményként, állami kezességvállalásként vagy egyéb módon. Az állami támogatások határozottabb és célzottabb ellenőrzése ösztönzést adhat ahhoz, hogy a növekedést eredményesebben serkentő politikákat alakítsanak ki, továbbá biztosíthatja, hogy a verseny továbbra is csak korlátozott mértékben torzuljon, így a belső piac nyitott és versenyző maradjon. Emellett hozzájárulhat a közfinanszírozás minőségének javításához. Az összpontosítottabb keret lehetővé teszi a tagállamoknak, hogy hatékonyabban járuljanak hozzá az Európa 2020 fenntartható növekedési stratégia végrehajtásához és a költségvetési konszolidációhoz.
6.           The modernisation of State aid control is needed to strengthen the quality of the Commission’s scrutiny and to shape that instrument into a tool promoting a sound use of public resources for growth-oriented policies and limiting competition distortions that would undermine a level playing field in the internal market. The current complexity of the substantive rules as well as of the procedural framework, applying equally to smaller and bigger cases, are challenges to State aid control.
6. Korszerűsíteni kell az állami támogatások ellenőrzését, hogy javítsuk a bizottsági felügyelet minőségét, és olyan eszközt alakítsunk ki, amely elősegíti az állami forrásoknak a növekedésre irányuló politikák céljaira történő ésszerű felhasználását, továbbá korlátozza azokat a versenytorzulásokat, amelyek veszélyeztetnék az egyenlő versenyfeltéteket a belső piacon. A jelenlegi bonyolult anyagi jogi szabályozás és eljárási keret – amelyet kisebb és nagyobb horderejű ügyekben egyaránt alkalmazni kell – kihívást jelent az állami támogatások ellenőrzése szempontjából.
7.           Other elements also buttress the need for a broad modernisation package for EU State aid policy as a whole: the expiry of a number of key State aid instruments before the end of 2013; the preparation of the EU Multiannual Financial Framework and of the EU Structural Funds rules for 2014-2020; and, last but not least, the strengthening of the economic and budgetary surveillance system under the EU semester.
7. Egyéb megfontolások is alátámasztják az uniós állami támogatási politika egészére vonatkozó, széles körű modernizációs csomag szükségességét: 2013 végéig hatályát veszti számos kulcsfontosságú állami támogatási eszköz; most készítik elő az EU többéves pénzügyi keretét és strukturális alapjait a 2014–2020 közötti időszakra; végül, de nem utolsósorban, az európai szemeszter keretében megerősítik a gazdasági és költségvetési felügyeletet.
8.           The objectives of modernisation of State aid control are therefore threefold: (i) to foster sustainable, smart and inclusive growth in a competitive internal market; (ii) to focus Commission ex ante scrutiny on cases with the biggest impact on internal market whilst strengthening the Member States cooperation in State aid enforcement; (iii) to streamline the rules and provide for faster decisions.
8. Ezért az állami támogatások ellenőrzésének korszerűsítése az alábbi három célt tűzi ki: i. az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés ösztönzése a versenyző belső piacon; ii. a Bizottság előzetes ellenőrzésének a belső piacot leginkább befolyásoló ügyekre történő összpontosítása, ugyanakkor a tagállamok közötti együttműködés erősítése az állami támogatások végrehajtása terén; iii. a szabályok egyszerűsítése és gyorsabb határozathozatal.
9.           This Communication outlines an integrated strategy for reform to achieve those objectives, which are closely interlinked and which should be seen as integrated building blocks of a single reform package.
9. E közlemény integrált stratégiát vázol fel e célkitűzések megvalósítására, amelyek szorosan összefüggenek egymással, és egy egységes reformcsomag alkotóelemeinek tekintendők.
2.           Objectives of State aid modernisation and the instruments to achieve them
2. Az állami támogatás korszerűsítésének célkitűzései, valamint az azok megvalósítására szolgáló eszközök 2.1. A növekedés előmozdítása a megerősített, dinamikus és versenyző belső piacon
2.1.        Foster growth in a strengthened, dynamic and competitive internal market
10. Az Európa 2020 növekedési stratégia elismeri az állami támogatás növekedésben játszott szerepét, valamint azt a képességét, hogy tevékenyen hozzájárulhat „az Európa 2020 céljainak megvalósításához […] az innovatívabb, hatékonyabb és környezetbarátabb technológiákat szolgáló kezdeményezések elindítása és támogatása révén, illetve az állami beruházás támogatáshoz, a kockázati tőkéhez és a kutatási és fejlesztési támogatásokhoz való hozzáférés megkönnyítésén keresztül”[3].
10.         The Europe 2020 growth Strategy recognises the role of State aid for growth and its capacity "to actively and positively contribute to the Europe 2020 objectives by prompting and supporting initiatives for more innovative, efficient and greener technologies, while facilitating access to public support for investment, risk capital and funding for research and development"[3].
11. Az Európa 2020 stratégia célkitűzéseinek megvalósítását szolgáló politikák jelentősen hozzájárulhatnak a válság leküzdéséhez és a fenntartható növekedés beindításához. A tagállamok és az Unió ennek megfelelően osztja majd el költségvetési kiadásait, amelyek részben állami támogatásokat is érintenek majd.
11.         Policies to achieve the Europe 2020 objectives can make an important contribution to ending the crisis and re-igniting sustainable growth. Member States and the Union will prioritise budgetary outlays to that effect, some of which will contain State aid.
12. Az állami támogatások korszerűsített ellenőrzése várhatóan egyszerűbbé teszi, hogy a tagállamok olyan támogatásokat nyújtsanak, amelyek jól megtervezettek, a megállapított piaci hiányosságokra irányulnak, és közös érdekű célkitűzésekre összpontosítanak, továbbá a legkevésbé versenytorzító hatásúak („jó támogatások”). Így biztosítható, hogy az állami támogatás ösztönözze az innovációt, a környezetbarát technológiákat, a humán tőke fejlesztését, a környezetkárosítás elkerülését, és végső soron elősegítse a növekedést, a foglalkoztatást és az EU versenyképességét. Az ilyen támogatások leginkább akkor járulnak hozzá a növekedéshez, ha a piaci hiányosságokra irányulnak, és ily módon kiegészítik, nem pedig helyettesítik a magánkiadásokat. Az állami támogatás kizárólag akkor éri el eredményesen a kívánt közpolitikai célt, ha hatékony ösztönzőt jelent, vagyis arra serkenti a támogatás kedvezményezettjét, hogy olyan tevékenységeket végezzen, amelyeket a támogatás hiányában nem tenne meg. Továbbá az állami támogatás akkor gyakorolja a legjelentősebb hatást a gazdasági növekedésre, ha olyan módon alakítják ki, hogy korlátozza a versenytorzulásokat, és fenntartsa a belső piac nyitottságát és versenyző jellegét. Ezért az állami támogatások ellenőrzése döntő fontosságú az állami támogatásként jelentkező közkiadások hatékonyságának és eredményességének javítása tekintetében. Az ellenőrzés átfogó célja a belső piac növekedésének serkentése, amelynek szükséges előfeltételét képezi a verseny fejlődése. Az olyan állami támogatás, amely nem a piaci hiányosságokra irányul, és amelynek nincs ösztönző hatása, nem pusztán az állami források elfecsérlését jelenti, hanem fékezi a növekedést is azáltal, hogy rontja a versenyfeltételeket a belső piacon.
12.         Modernised State aid control should facilitate the treatment of aid which is well-designed, targeted at identified market failures and objectives of common interest, and least distortive ("good aid"). This shall ensure that public support stimulates innovation, green technologies, human capital development, avoids environmental harm and ultimately promotes growth, employment and EU competitiveness. Such aid will best contribute to growth when it targets a market failure and thereby complements, not replaces, private spending. State aid will be effective in achieving the desired public policy objective only when it has an incentive effect, i.e. it induces the aid beneficiary to undertake activities it would not have done without the aid. And State aid will have the greatest impact on growth only when it is designed in a way which limits competition distortions and keeps the internal market competitive and open. Therefore State aid control is crucial in order to improve the efficiency and effectiveness of public spending taking the form of State aid, with the overarching objective of spurring more growth in internal market, for which a necessary condition is developing competition. State aid which does not target market failures and has no incentive effect is not only a waste of public resources but it acts as a brake to growth by worsening competitive conditions in the internal market.
13. Az állami támogatások ellenőrzése már most is elősegíti az Európa 2020 kiemelt kezdeményezéseit. Például a szélessávú hálózatokról szóló iránymutatás meghatározza a szélessávú hálózatok kiépítésére vonatkozó eredményes állami támogatás feltételeit, és így támogatást nyújt az „európai digitális menetrend” célkitűzéseinek megvalósításához. Az „Erőforrás-hatékony Európa” kiemelt kezdeményezésben előirányzott intelligens, korszerű és teljes mértékben összekapcsolódó közlekedési és energetikai infrastruktúra kifejlesztése szempontjából is fontos az infrastruktúra-fejlesztés állami támogatása. A kutatáshoz, fejlesztéshez és innovációhoz nyújtott állami támogatásokra vonatkozó keretszabály elősegíti az „Innovatív Unió”, valamint az „Iparpolitika a globalizáció korában” elnevezésű kiemelt kezdeményezések célkitűzéseinek megvalósítását. Az „Erőforrás-hatékony Európa” elnevezésű kiemelt kezdeményezés végrehajtási eszközeinek egyike „a szennyező fizet” elvének érvényesítése, valamint az olyan támogatás nyújtásának lehetősége, amelynek célja, hogy a környezetvédelmi támogatási iránymutatásban előírt kötelező uniós környezetvédelmi normáknál szigorúbb szabályok betartására vagy az energiahatékonyság előmozdítására ösztönözze a vállalkozásokat. Az a lehetőség, hogy a képzés állami pénzeszközökből támogatható, hozzájárul az „Új készségek és munkahelyek menetrendje” céljaihoz. A megmentési célú és a szerkezetátalakítási támogatásokra vonatkozó iránymutatás csak szigorú feltételekkel és abban az esetben teszi lehetővé a nehéz helyzetben lévő vállalkozások állami támogatását, amennyiben a támogatás következtében helyreáll azok hosszú távú életképessége. Az iránymutatás ezáltal ösztönzi a gazdaságtalanul működő vállalkozások megszűnését, és felkészíti a vállalkozásokat a világméretű versenyre, így hozzájárul az „Iparpolitika a globalizáció korában” elnevezésű kiemelt kezdeményezés célkitűzéseinek megvalósításához. Tovább kell fejleszteni a kapcsolatot egyrészről az Európa 2020 célkitűzései és kiemelt kezdeményezései, másrészről pedig az állami támogatási szabályok között annak érdekében, hogy korszerűsítsük a Bizottság eszközeit, és ösztönzést adjunk ahhoz, hogy a tagállamok a közös prioritásokba csatornázzák a korlátos állami erőforrásokat.
13.         State aid control already underpins the Europe 2020 flagships. For example, the broadband guidelines provide conditions for efficient State support to broadband rollout, supporting the achievement of the objectives of "Digital agenda for Europe". Public support to develop infrastructure is also instrumental to the achievement of smart, upgraded and fully interconnected transport and energy networks as foreseen by "Resource efficient Europe". The framework for State aid to research, development and innovation facilitates the achievement of "Innovation Union" as well as "An industrial policy for the globalisation era" objectives. The enforcement of "polluter pays" principle as well as a possibility to provide aid in order to encourage companies to go beyond mandatory EU environmental standards or to promote energy efficiency provided for in the Environmental aid guidelines are one of the tools to implement "Resource efficient Europe" flagship. The possibility to support training with State funds contributes to the goals of "An agenda for new skills and jobs". Rescue and restructuring aid guidelines allow State aid to ailing companies only under strict conditions and if it results in their return to long-term viability, encouraging thereby exit of inefficient firms and bracing the companies for global competition, contributing to "An industrial policy for a globalised era". The link between the Europe 2020 objectives and flagship initiatives on the one hand, and State aid rules on the other, should be further developed to streamline the Commission’s instruments and to encourage Member States to direct scarce public resources to common priorities.
14. Az állami támogatások ellenőrzése – hangsúlyt helyezve a támogatás minőségére és hatékonyságára – azt is elősegítheti, hogy a tagállamok megerősítsék a költségvetési fegyelmet, és javítsák az államháztartás minőségét, ami az adófizetők pénzének megfelelőbb felhasználását eredményezi. Az ellenőrzés különösen fontos ahhoz, hogy olyan intelligens költségvetési konszolidációt érjünk el, amely összeegyezteti a növekedést előidéző célzott közkiadások szerepét a költségvetések kordában tartásának szükségességével. Ezért az európai szemeszter eljárásába be kell vonni az állami támogatások ellenőrzését és az általánosabb versenypolitikai szempontokat is.
14.         By putting an emphasis on the quality and the efficiency of public support, State aid control can also help Member States to strengthen budgetary discipline and improve the quality of public finances – resulting in a better use of taxpayers' money. It is particularly important in order to achieve smart fiscal consolidation, reconciling the role of targeted public spending in generating growth with the need to bring budgets under control. There is therefore also a need to embed State aid control and more general competition concerns in the EU Semester procedure.
15. A jól működő egységes piac biztosítása érdekében is szükség van az állami támogatások szigorú ellenőrzésére. Az ilyen erőteljes ellenőrzés együtt jár az EU belső piaci szabályainak hatékony végrehajtásával, és különös fontossággal bír azokon a piacokon (így pl. a szállítás, a postai szolgáltatások, illetve kisebb mértékben az energia területén), amelyeket csak nemrég nyitottak meg, és ahol az állam által támogatott meglévő domináns piaci szereplők továbbra is fontos szerepet játszanak. Az állami támogatások szabályozásának korszerűsítése javíthatja a belső piac működését a szakpolitika hatékonyságának olyan javítása révén, amelynek célja a versenytorzulások korlátozása, az egyenlő versenyfeltételek megőrzése és a protekcionizmus elleni küzdelem. Mivel mozgósítanunk kell a belső piac teljes növekedési potenciálját, az állami támogatások említett szerepe manapság egyre fontosabbá válik.
15.         Robust State aid control is also essential to ensure a well functioning single market. Such robust control goes hand in hand with the effective implementation of EU internal market rules and is of particular relevance in markets that have only recently been opened and where large incumbents aided by the State still play a major role, such as transport, postal services or, in more limited cases, energy. State aid modernisation can improve the functioning of the internal market through a more effective policy aimed at limiting distortions of competition, preserving a level playing field and combating protectionism. This role of State aid becomes more important now as we need to mobilise the full potential of the internal market for growth.
16. A globális környezet kihívásokat támaszt az európai vállalkozásokkal szemben, és lehetőségeket is kínál számukra. A meglévő versenyjogi szabályrendszerek világszerte eltérőek. Összehasonlításképpen; az uniós állami támogatási szabályok átláthatóbb, koherensebb és növekedésorientáltabb keretet biztosítanak, miközben hasonló szintű támogatást tesznek lehetővé[4]. Az állami támogatások korszerűsített uniós kerete, amely fokozottan összpontosít a növekedést serkentő célkitűzésekre, ugyanakkor biztosítja a belső piac megfelelő működését, javítani fogja az uniós vállalkozások versenyképességét (az EU-n kívül is).
16.         The global environment creates challenges and opportunities for European companies. Different systems of competition rules exist worldwide. By comparison, EU State aid rules offer a more transparent, coherent and growth-oriented framework, while allowing comparable levels of aid[4]. The increasing focus of the modernised EU State aid framework on growth-enhancing goals, while ensuring a proper functioning of the internal market should improve the competitiveness of EU companies, including outside the EU.
17. Azokban a sajátos helyzetekben, amikor harmadik ország által nyújtott támogatás idézné elő a verseny torzulását, a WTO-szabályok biztosítanak alapvető keretet a jogellenes külföldi támogatások uniós piaci szereplőket érintő konkrét következményeinek orvoslásához. Ezenfelül az EU harmadik országokkal megkötött szabadkereskedelmi megállapodásai szintén tartalmazhatnak támogatásokra vonatkozó szabályokat, a WTO-keret által nem szabályozott sajátos kérdések rendezése céljából (pl. a Koreával kötött szabadkereskedelmi megállapodás). A kereskedelempolitikai eszközök is felhasználhatók az említett rendszabályok foganatosítására.
17.         In the specific circumstances when subsidies granted by a third country would lead to a distortion of competition, WTO rules provide a basic framework to remedy specific consequences of unlawful foreign subsidies for EU operators. In addition, bilateral Free Trade Agreements concluded by the EU with third countries may include also rules on subsidies to deal with specific issues not covered by the WTO framework (e.g. Free Trade Agreement with Korea). Trade policy instruments can be used to implement those disciplines.
18. Az állami támogatás korszerűsítésére irányuló alábbi javaslatok járulnak hozzá a növekedési célkitűzések eléréséhez:
18.         The proposals of the State aid modernisations contributing to the growth objective are:
(a) Közös elvek azonosítása és meghatározása, amelyeket az összes támogatási intézkedés összeegyeztethetősége tekintetében elvégzendő bizottsági értékelésre alkalmazni kell. Az ilyen horizontális elvek tisztázhatják, hogy a Bizottság miként értékeli azokat a közös elemeket, amelyeket jelenleg nem kezelnek azonos módon a különböző iránymutatásokban és keretekben. Ezeknek az elveknek a lehető legnagyobb mértékben operatívaknak kell lenniük, és kiterjedhetnek a valódi piaci hiányosságok meghatározására és értékelésére, az állami beavatkozás ösztönző hatására és negatív hatásaira, beleértve esetlegesen a támogatás átfogó hatására vonatkozó megfontolásokat.
(a) Identification and definition of common principles applicable to the assessment of compatibility of all the aid measures carried out by the Commission; such horizontal principles would clarify how the Commission would assess common features that are presently not treated in the same manner across the different guidelines and frameworks; those principles would have to be as operational as possible and could deal with the definition and assessment of genuine market failures, the incentive effect and the negative effects of public interventions, including, potentially, considerations on the overall impact of the aid.
(b) Az állami támogatási iránymutatások felülvizsgálata és korszerűsítése, amelynek célja, hogy összhangba hozzuk azokat az említett közös elvekkel. A felülvizsgálatra az alábbi intézkedéseket követően kerül majd sor: a belső piac megerősítésére vonatkozó általános megközelítés kialakítása, amely elősegíti a közkiadások hatékonyságának növelését (az állami támogatásokat kizárólag akkor alkalmaznák, ha valódi többletértéket jelentenek); a kezelendő piaci hiányosságok világosabb meghatározása, valamint az ösztönző hatás alaposabb ellenőrzése, ami fontos szerepet játszik abban, hogy a fentiekkel összefüggésben biztosítsák a költséghatékonyságot és a torzulások elkerülését. Emellett szisztematikusabban kell értékelni az állami támogatások esetleges kedvezőtlen hatásait, különösen az elosztási és a dinamikus hatékonyság torzulásai, a támogatásokért folytatott verseny és a piaci erő tekintetében. Így például a nem pénzügyi vállalkozásokra vonatkozó megmentési és szerkezetátalakítási támogatások felülvizsgált iránymutatása nagyon fontos eszközzé válik majd a támogatások e rendkívül versenytorzító típusának ellenőrzése tekintetében, annak biztosítása érdekében, hogy az állami beavatkozás csak valóban indokolt esetben szakítsa meg a vállalkozások megszűnésének piaci folyamatát. Hasonlóképpen, amikor a piaci feltételek lehetővé teszik, a pénzügyi intézmények megmentése és szerkezetátalakítása tekintetében olyan új szabálycsomagot léptetünk életbe a válság utáni környezetre vonatkozóan, amely összhangban áll az uniós válságkezelésre és –megoldásra irányuló jövőbeni javaslatokkal. Végezetül, az Európa 2020 kiadási prioritásaival kapcsolatos bevált módszerek meghatározása révén lehetővé kell tenni a költséghatékony és növekedést serkentő támogatások gyors engedélyezését. Ami a korszerűsítést illeti, az első szakaszban, 2013 végéig több iránymutatást, köztük a regionális támogatásokról, a kutatásról, fejlesztésről és innovációról, a környezetről, a kockázati tőkéről és a szélessávú szolgáltatásokról szóló iránymutatást (e támogatástípusok teszik ki az EU-ban odaítélt támogatások több mint kétharmadát) lehetne összehangolni és esetleg egységes keretbe foglalni a közös elvekkel. Mindez arra is lehetőséget adhatna, hogy szinergiákra törekedjenek a különböző támogatási programok és a sokféle célkitűzés teljesítése között. Az egyes iránymutatások egyenkénti elfogadására fokozatosan és késedelem nélkül sor kerül az említett időszak folyamán. A többi iránymutatást ez követően fokozatosan hangolják össze és konszolidálják.
(b) Revision and streamlining of State aid guidelines, to make them consistent with those common principles. The revision will follow a general approach based on strengthening the internal market, promoting more effectiveness in public spending (use of State aid only where it represents a real added–value); a clearer definition of the market failures that need to be addressed and greater scrutiny of the incentive effect will play an important role in that context to ensure value for money and avoid distortions. A more systematic assessment of the potential negative effects of State aid - notably in terms of distortions of allocative and dynamic efficiency, subsidy races and market power - will also need to be pursued. Thus, for example, revised Rescue and Restructuring Guidelines for non-financial firms will become a very important instrument for controlling that very distortive type of aid in order to ensure that the market process of exit is interrupted by State intervention only when truly justified. Similarly, when market conditions permit, a new set of rules for rescuing and restructuring financial institutions will be put in place for the post-crisis environment, consistent with the future proposals for EU crisis management and resolution. Finally, the identification of best practices with regard to Europe 2020 spending priorities should allow for rapid clearance of cost-effective and growth enhancing aid. As for the streamlining, in a first stage, several guidelines, including guidelines for Regional Aid, Research & Development & Innovation, Environmental aid, Risk Capital and Broadband (types of aid which account for more than two-thirds of aid granted in the EU), could be aligned and possibly consolidated with the common principles by the end of 2013. This could also allow seeking synergies between different aid regimes and satisfying multiple objectives. The individual adoption of each of the guidelines will take place progressively and without delay during this period. Other guidelines will then be progressively aligned and consolidated.
2.2. A jogérvényesítésnek a belső piacot leginkább befolyásoló ügyekre való összpontosítása
2.2.        Focusing enforcement on cases with the biggest impact on internal market
19. Az uniós források hatékonyabb felhasználása felé történő haladás nem az összes közkiadás aprólékos ellenőrzése révén valósul meg, hanem oly módon, hogy előreveszik a belső piacot leginkább befolyásoló támogatásokat – így a jelentős összegű és potenciálisan versenytorzító támogatásokra (beleértve a pénzügyi támogatást is) vonatkozó intézkedéseket –, és szigorúbban ellenőrzik azokat. Ezzel egyidejűleg egyszerűsíteni kell az inkább helyi jellegű és a kereskedelmet kismértékben befolyásoló ügyek elemzését. Ez úgy érhető el, hogy arányosabb és differenciáltabb szabályokat állapítanak meg, és korszerűsítik az állami támogatás ellenőrzésére vonatkozó eljárásokat, erősítve a tagállamok felelősségét a támogatási intézkedések kialakítása és végrehajtása terén. Ez szükségessé teszi a szabályok világosabb meghatározását, és azt, hogy a Bizottság a kellő megfelelőség biztosítása céljából fokozza az utólagos ellenőrzést. A fentiek a hatóságok és a kedvezményezettek adminisztratív terhét is csökkentik, ha a szóban forgó támogatás alacsonyabb összegű.
19.         The drive towards more efficient spending should not translate into micro control of all public expenditure but rather into prioritisation and stronger scrutiny of the aid with a significant impact on the single market, such as those measures covering large and potentially distortive aid, including fiscal aid. In parallel, the analysis of cases of a more local nature and with little effect on trade should be simplified. That outcome could be achieved by defining more proportionate and differentiated rules and by modernising State aid control procedures, with increased responsibility of Member States in designing and implementing support measures. It will require a clearer definition of the rules and an enhanced ex post monitoring by the Commission to ensure adequate compliance. It will also lower administrative burden for public authorities and for beneficiaries when smaller amounts of aid are involved.
20. Az állami támogatás korszerűsítésére irányuló alábbi javaslatok járulnak hozzá a fontossági sorrend megállapítására vonatkozó célkitűzés megvalósításához:
20.         The proposals of the State aid modernisation contributing to the prioritisation objective are:
(a) a de minimis rendelet esetleges áttekintése – részletes hatásvizsgálat alapján, szem előtt tartva a tagállamok és a belső piac egészének helyzetét, valamint e felülvizsgálat pénzügyi vonatkozásait – annak vizsgálata céljából, hogy a jelenlegi küszöbértékek továbbra is megfelelnek-e a piaci feltételeknek;
(a) a possible review of the de minimis Regulation, on the basis of a detailed impact assessment, taking into account the situation in all Member States and in the internal market taken as a whole, as well as the budgetary implications of such a review, in order to examine whether the current threshold still corresponds to market conditions;
(b) a Tanács felhatalmazó rendeletének esetleges változtatásai, lehetővé téve a Bizottság számára annak kinyilvánítását, hogy a támogatások egyes kategóriái összeegyeztethetőek a belső piaccal, és ezért mentesülnek az előzetes bejelentési kötelezettség alól. Így lehetővé válna, hogy a Bizottság tapasztalatai alapján a támogatások további típusaira is kiterjeszthessék az ilyen egyszerűsített ellenőrzést anélkül, hogy ezzel gyengítenék a Bizottság általi hatékony felügyeletet és az utólagos ellenőrzést. Például az alábbiak tartoznának ezen új, esetleg a felhatalmazó rendelet hatálya alá kerülő támogatástípusok közé: a kultúrát előmozdító támogatás; a természeti katasztrófa okozta károk enyhítését célzó támogatás; a (részben) uniós finanszírozású projektek (pl.:a JESSICA) támogatása; valamint egyéb támogatások.
(b) possible changes to the Council Enabling Regulation to allow the Commission to declare that certain categories of aid are compatible with the internal market and are therefore exempted from ex ante notification. It would in turn permit an increase of types of aid that, based on Commission's experience, could benefit from such simplified control, without weakening efficient supervision by the Commission and ex post monitoring. Those new types of aid which could be covered by the Enabling Regulation could include for instance: aid granted to culture; aid to make good the damage caused by natural disasters: aid to (partly) EU-funded projects such as JESSICA; and others.
(c) az általános csoportmentességi rendelet felülvizsgálata és a felülvizsgált felhatalmazó rendelet által lefedett támogatási kategóriákra történő esetleges kiterjesztése annak érdekében, hogy elősegítse az állami források konkrét célokra való összpontosítását, miközben egyszerűsíti a csekély összegű támogatásokat tartalmazó, jól megtervezett intézkedések adminisztrációját.
(c) a revision and possible extension of the General Block Exemption Regulation, for the categories of aid covered by the revised Enabling Regulation, in order to contribute to better channel public resources towards certain well-established objectives while simplifying the administrative treatment of well designed measures with relatively low amounts of aid.
21. Ha a Bizottság úgy dönt, hogy növeli a bejelentési kötelezettség alól mentesített támogatási intézkedések körét és nagyságrendjét, megnő a tagállamok felelőssége az állami támogatási szabályok helyes végrehajtásának biztosításáért. Amennyiben több intézkedés mentesül a bejelentési kötelezettség alól, a tagállamoknak kell gondoskodniuk arról, hogy a de minimis intézkedések és a csoportmentességben részesült programok és ügyek előzetesen megfeleljenek az állami támogatási szabályoknak. Ennek során szorosan együtt kell működniük a Bizottsággal, amely továbbra is utólagos ellenőrzést gyakorol az ilyen intézkedések felett. A Bizottság jobb együttműködést vár a tagállamoktól az információk benyújtásának és a bejelentések elkészítésének minősége és időzítése tekintetében, továbbá olyan hatékony nemzeti rendszerek kialakítását várja (a magánjogi jogérvényesítést is beleértve), amelyek garantálják, hogy az előzetes bejelentési kötelezettség alól mentesülő állami támogatási intézkedések megfelelnek az uniós jognak. Kizárólag akkor vehető fontolóra az adminisztratív tehernek a bejelentési kötelezettségek korlátozása révén való csökkentése, ha ezzel egyidejűleg a nemzeti hatóságok fokozott kötelezettségeket vállalnak, és teljesítményeket mutatnak fel a megfelelés tekintetében. Következésképpen erősíteni kell a Bizottság utólagos ellenőrzését. Erre amiatt is szükség van, mivel a csoportmentességben részesült intézkedések tagállami végrehajtására vonatkozó ellenőrzések jelenlegi eredményei azt mutatják, hogy gyakran nem tartják be az állami támogatási szabályokat. Az ellenőrzés fokozása révén biztosítható a végrehajtás eredményessége.
21.         Should the Commission decide to increase the size and scope of aid measures exempt from notification obligation, responsibilities of Member States for ensuring the correct enforcement of State aid rules would increase. With more measures exempt from the notification requirement, Member States will have to ensure the ex ante compliance with State aid rules of de minimis measures and block-exempted schemes and cases, in strict coordination with the Commission which will continue to exercise ex post control of such measures. The Commission will expect better cooperation from Member States in terms of quality and timeliness of submission of information and notifications' preparation, as well as effective national systems (including private enforcement) to ensure that State aid measures exempt from ex ante notification obligation comply with Union law. A lower administrative burden through less notification obligations can only be envisaged if it is accompanied by increased commitment and delivery on the part of the national authorities in terms of compliance. Consequently, ex post control by the Commission will have to be increased, also because the current results of the monitoring of the implementation of block exempted measures by Member States reveal frequent lack of compliance with State aid rules. In such a way, effectiveness of enforcement can be ensured.
2.3. Egyszerűbb szabályok és gyorsabb döntéshozatal
2.3.        Streamlined rules and faster decisions
22. Idővel az állami támogatási szabályok összetett jogi keretté fejlődtek. Lehetőség van a szabályok egyértelműbbé tételére és egyszerűsítésére, a konzisztencia erősítésére és az értékelési folyamat egyszerűsítésére. Jobban meg kell magyarázni az állami támogatási fogalmakat, és egységes jogi keretbe kell foglalni a horizontális és anyagi jogi szabályokat.
22.         Over time, State aid rules have developed into a complex legal framework. There is scope to clarify and simplify the rules, enhance consistency and streamline the assessment process. There is a need to better explain State aid concepts and to consolidate our horizontal and substantive rules.
23. A Bizottság köteles megvizsgálni valamennyi olyan állítást, amely esetleges támogatásra vonatkozik, ugyanakkor a gyakorlatban nem képes meghatározni a panaszkezelés prioritásait. Ezenfelül a Bizottság nem mindig van abban a helyzetben, hogy teljes körű és pontos információkat kapjon a felektől, ami meghosszabbíthatja az eljárásokat. Szükség van az eljárások egyszerűsítésére és reformjára, szoros együttműködésben a tagállamokkal annak érdekében, hogy az a vállalkozások számára elfogadható időn belül döntést lehessen hozni. Az e cél elérését célzó csomag elemei a következők:
23.         The Commission is obliged to examine all allegations concerning potential aid without in practice being able to set priorities for complains handling. In addition the Commission is not always in a position to obtain complete and correct information from parties, which may prolong procedures. There is a need to streamline and reform procedures in order to deliver decisions within business-relevant timelines, in close cooperation with Member States. Elements of the package contributing to that objective are:
(a) az állami támogatás fogalmának tisztázása és jobb magyarázata: a támogatás olyan objektív fogalom, amelyet közvetlenül a Szerződés 107. cikke határoz meg, mint olyan intézkedést, amelyet a tagállamok bármely formában vagy állami forrásból nyújtanak, és amely érinti a tagállamok közötti kereskedelmet, előnyben részesíti a kedvezményezettet, és ezáltal torzítja a versenyt, vagy azzal fenyeget. E tekintetben a Bizottság szerepe annak egyértelműsítésére korlátozódik, hogy hogyan értelmezi és – a Bíróság értelmezésének megfelelően – alkalmazza a Szerződésekben foglalt rendelkezéseket. A fenti korlátok között a Bizottság további tisztázást nyújt a támogatás fogalmával összefüggő legfontosabb fogalmakról, azzal a céllal, hogy hozzájáruljon az értelmezés megkönnyítéséhez;
(a) clarification and better explanation of the notion of State aid: the notion of aid is an objective concept defined directly by the Treaty in Article 107 as any measure that results from an intervention by the State or through State resources, that is liable to affect trade between Member States, that confers an advantage on the recipient and distorts or threatens to distort competition. The Commission's role in that respect is limited to providing clarification as to how it understands and applies the provisions of the Treaty, as interpreted by the Court of Justice. Within those limits, the Commission will provide further clarification on the key concepts relating to the notion of aid with a view to contributing to an easier implementation;
(b) az állami támogatási eljárási rendelet korszerűsítése a panaszkezelés és a piaci információs eszközök tekintetében, annak érdekében, hogy a Bizottság hatékonyabban összpontosíthassa tevékenységét a belső piac szempontjából fontos ügyekre. Ez szükségessé teszi, hogy a Bizottságot feljogosítsák a panaszkezelés prioritásainak meghatározására, hogy előnyben részesíthesse a belső piacon folytatott versenyre és kereskedelemre jelentős hatást gyakorló, esetleges támogatásokra vonatkozó állítások vizsgálatát. Annak érdekében, hogy hatékonyan ki tudja vizsgálni a jelentős hatással járó támogatási ügyeket, ezzel egyidejűleg hatékonyabb eszközöket kell biztosítani a Bizottság számára ahhoz, hogy minden szükséges információt kellő időben megkapjon a piaci szereplőktől, és így a vállalkozások számára elfogadható időn belül hozhasson határozatokat. Az eljárások ilyen korszerűsítése azt is lehetővé tenné, hogy a Bizottság több vizsgálatot végezhessen hivatalból a belső piacot akadályozó komoly versenytorzulások esetén. Lehetővé tenné továbbá a támogatási intézkedések piaci hatásainak gyors ellenőrzését, ezáltal pedig a gyorsabb döntéshozatalt.
(b) A modernisation of the State aid Procedural Regulation with regards to complaint-handling and market information tools, in order to enable the Commission to better focus its action on cases which are most relevant for internal market. It requires enabling the Commission to set priorities for complaints handling, in order to prioritise allegations of potential aid with a large impact on competition and trade in internal market. In parallel, in order for the Commission to be able to effectively investigate cases of aid with significant impact, it should be endowed with more efficient tools to obtain all the necessary information from market participants and in good time so as to deliver decisions within business-relevant timelines. Such modernisation of procedures would also allow the Commission to undertake more ex officio investigations into significant distortions of competition hampering internal market. It should also permit a quick verification of market effects of aid measures which would enable quicker decision-taking.
3. a további teendők
3.           the way forward
24. Az állami támogatások fent vázolt korszerűsítésének eredményeként egyértelműbbé és koherensebbé válna az állami támogatások ellenőrzése. A fent vázolt különféle lehetséges intézkedések egy egységes reformcsomag elemeit képezik.
24.         State aid modernisation as outlined above should result in a clearer and more coherent architecture of State aid control. The various potential measures outlined above constitute integrated building blocks of a single reform package.
25. Az ismertetett potenciális intézkedések tehát együtt valósítják meg a magas szintű célkitűzéseket – egymást kölcsönösen segítik, és függnek egymástól. Például a javasolt lehetséges eljárási intézkedések gyorsabb döntéshozatalt tennének lehetővé, így a Bizottság az uniós szinten legfontosabb ügyekre fókuszálhatná jogérvényesítési tevékenységét. Hasonló logika alkalmazandó az általános csoportmentességi rendelet alkalmazási körének a felhatalmazó rendelet módosításának útján történő kiterjesztésére.
25.         The potential measures outlined above, therefore, work together to achieve the high level objectives – they are mutually supportive and interdependent. For instance, the possible procedural measures suggested above would allow faster decision-making and would allow the Commission to focus its enforcement on what matters most at the EU level. A similar logic applies to the extension of the scope of the General Block Exemption Regulation through a modification of the Enabling Regulation.
26. A csomag célkitűzéseinek és elemeinek említett kölcsönös összefüggésére való tekintettel kívánatos, hogy a reform legfontosabb elemei egyidejűleg lépjenek hatályba annak érdekében, hogy az állami támogatási szabályozás korszerűsítése a lehető legjobb eredményeket érje el. Ezért a különféle folyamatok e közlemény elfogadásával kezdődnek, és a csomag legfontosabb eszközeit – köztük a tanácsi jogi aktusokat – 2013 végéig kell elfogadni.
26.         In view of that interdependence between objectives and elements of the package, and in order to maximise the results of the State aid modernisation, it is also desirable that the main elements of the reform enter into force at the same time. The different processes will therefore start as from the adoption of the present Communication, and the main instruments of the package, including the Council acts, should be adopted by the end of 2013.
27. E célkitűzés teljesítése érdekében 2012 őszén el kell fogadni az eljárási és a felhatalmazó rendeletre vonatkozó bizottsági javaslatokat. A Bizottság célja, hogy az elkövetkező hónapokban kidolgozza a csomag fennmaradó részét annak érdekében, hogy 2013 végéig fokozatosan elvégezze a Bizottság legfontosabb jogi aktusainak és iránymutatásainak felülvizsgálatát és korszerűsítését. A Bizottság konzultálni kíván a tagállamokkal, és nyílt párbeszédet szándékozik kezdeni az Európai Parlamenttel és a többi érdekelttel, hogy véleményeket gyűjtsön az állami támogatási szabályozás korszerűsítésére vonatkozó javaslatokkal kapcsolatos vitához.
27.         To meet this target, Commission proposals for the Procedural and Enabling Regulations should be adopted in autumn 2012. The Commission will aim at developing the rest of the package over the next months with a view to progressively achieving the revision and streamlining of the main Commission acts and guidelines by the end of 2013. The Commission intends to consult Member States and engage in an open dialogue with the European Parliament and other stakeholders, with a view to gathering input for a debate on the State aid modernisation proposals.
[1]               Ez azzal járna, hogy – „Az erőforrás-hatékony Európa megvalósításának ütemterve” című bizottsági közleménnyel (COM(2011) 571 végleges, 10. o.) összhangban – fokozatosan megszüntetnék azokat a támogatásokat, amelyek az erőforrások kevéssé hatékony felhasználását vagy környezetkárosodást okoznak.
[1]               This would also imply the phasing out of subsidies leading to inefficient use of resources or environmental damage, in line with the Commission Communication "Roadmap to a Resource Efficient Europe", COM(2011)571 final, p. 10.
[2]               Az állami támogatásként megvalósuló közkiadások áttekintése megtalálható az alábbi dokumentumban: „Állami támogatási értesítő – Jelentés az uniós tagállamok által nyújtott állami támogatásokról”, COM(2011) 848 végleges.
[2]               An overview of the public expenditure from State aid can be found in the “State Aid Scoreboard - Report on state aid granted by the EU Member States”, COM(2011) 848 final.
[3]               A Bizottság közleménye: Európa 2020 – Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája, COM(2010) 2020 végleges, 2010.3.3., 24. o.
[3]               Commission Communication "Europe 2020 – a strategy for smart, sustainable and inclusive growth", COM (2010) 2020 final, 3.3.2010, p 20.
[4]               A WTO 2006-os összehasonlító tanulmánya azt mutatja, hogy az uniós tagállamok által nyújtott állami támogatások szintje (a GDP százalékában) hasonló az EU főbb kereskedelmi partnereiéhez. Lásd: A Kereskedelmi Világszervezet 2006. évi jelentése: „Exploring the links between trade, standards and the WTO” [A támogatások, a kereskedelem és a WTO közötti kapcsolatok feltárása]. http://www.wto.org/english/res_e/booksp_e/anrep_e/world_trade_report06_e.pdf. Lásd a következő részt: Section II "Subsidies, Trade and the WTO", Chapter E "The incidence of Subsidies".
[4]               A comparative study carried out by WTO in 2006 suggests that the level of aid granted by EU Member States is comparable to the levels granted by the EU's main trading partners (subsidies as a percentage of GDP). See World Trade Organization Report 2006 "Exploring the links between subsidies, trade and the WTO." http://www.wto.org/english/res_e/booksp_e/anrep_e/world_trade_report06_e.pdf. See Section II "Subsidies, Trade and the WTO", Chapter E "The incidence of Subsidies".
Top


Managed by the Publications Office