|
|
1.
Home affairs funding
1.1.
Home affairs funding in the wider context
|
1.
A belügyek finanszírozása
1.1.
A belügyek finanszírozásának tágabb összefüggései
|
|
The creation of an area of freedom, security
and justice is a cornerstone of the European project. Home affairs policies
contribute to this project by shaping a Europe where persons can enter, move
and live freely, confident that their rights are respected and their security
assured. An integrated approach to migration and security can bring benefits to
the EU and its non-EU partners. The growing importance of home affairs policies
has been confirmed by the Stockholm Programme[1]
and its Action Plan[2].
This is also one of the areas which have seen important changes under the
Lisbon Treaty[3].
In the field of internal security, the Commission's communication on the Internal
Security Strategy in Action[4]
identifies clear strategic goals and provides a basis for concerted action to
address common security challenges in the years to come. Through cooperation
and solidarity at EU level and with non-EU countries, substantial progress has
been made towards creating a more open and secure Europe.
|
A szabadság, biztonság és jogérvényesülés
térségének megteremtése az európai projekt sarkalatos pontja. A belügyi
politikák azáltal járulnak hozzá e projekthez, hogy olyan Európát alakítanak
ki, ahová az emberek beléphetnek, ott szabadon mozoghatnak és élhetnek, annak
biztos tudatában, hogy jogaikat tiszteletben tartják és biztonságukról
gondoskodnak. A migráció és a biztonság integrált megközelítése előnyöket
nyújthat az Uniónak és Unión kívüli partnereinknek. A Stockholmi Program[1] és annak cselekvési terve[2]
megerősítette belügyi politikák fokozódó jelentőségét. A
belügy emellett azok közé a területek közé tartozik, amelyek a Lisszaboni
Szerződés[3]
értelmében jelentős változásokon mentek keresztül. A belső biztonság
területén az EU belső biztonsági stratégiájának megvalósításáról szóló
bizottsági közlemény[4]
világos stratégiai célokat határoz meg, és alapot biztosít ahhoz, hogy
elkövetkező években összehangolt fellépéssel kezeljük a biztonsággal
kapcsolatos közös kihívásokat. Az uniós szinten és a nem uniós országokkal
kialakított együttműködésnek és szolidaritásnak köszönhetően jelentős
haladást valósítottunk meg a nyitottabb és biztonságosabb Európa létrehozása
felé vezető úton.
|
|
In spite of this progress, Europe still
faces many challenges. A comprehensive, coherent and effective response is
needed to the challenge of migration. Citizens also expect the Union to contribute
to providing security by combating organised crime, terrorism and other threats.
The EU budget plays an essential role in turning the Union's home affairs
objectives into tangible results. The creation of an area of freedom, security
and justice is achieved by means of a range of 'tools' including spending
programmes, networks, large-scale IT systems and EU agencies.
|
Az előrelépések ellenére Európának még
sok kihívást kell megoldania. A migráció kihívása átfogó, következetes és
hatékony választ igényel. Az Uniótól azt is elvárják polgárai, hogy a
szervezett bűnözéssel, a terrorizmussal és más fenyegetésekkel szembeni
küzdelem révén hozzájáruljon a biztonság garantálásához. Az uniós költségvetés
alapvető szerepet játszik abban, hogy az Unió belügyi céljai kézzelfogható
eredményekhez vezessenek. A szabadság, a biztonság és a jog érvényesülésén
alapuló térség megteremtését számos eszköz szolgálja, többek között kiadási
programok, hálózatok, nagyméretű IT-rendszerek és uniós ügynökségek.
|
|
In its Communication of 29 June 2011 on the
next Multiannual Financial Framework[5],
the Commission proposed a home affairs budget of €10.9 billion (current prices)
for the period 2014-2020 which represents a continuation of the level of
spending foreseen at the end of the 2007-2013 financial framework and remains below
1% of the overall EU budget. Building on evaluation results and stakeholder
consultation, the design of the next Multiannual Financial Framework is an
opportunity to better align spending at EU level with the Union's strategic
policy objectives. Crucially, it is also a chance to improve and simplify the
way funding is delivered. This Communication sets out how the Commission has
grasped these opportunities in the home affairs area.
|
A következő többéves pénzügyi
keretről szóló, 2010. június 29-i közleményében[5] a Bizottság a 2014–2020 közötti
időszakra 10,9 milliárd eurós belügyi költségvetést javasolt (folyó
áron); ez az összeg a 2007–2013 közötti időszakra szóló pénzügyi keret
végén előirányzott kiadási szint fenntartásának felel meg, és a teljes
uniós költségvetés 1 %-a alatt marad. A következő többéves pénzügyi
keret kialakítása, amely az értékelések eredményén és az érdekelt felekkel
folytatott konzultációra épül, lehetőséget teremt arra, hogy az uniós
szintű kiadásokat jobban összehangoljuk az Unió stratégiai politikai
céljaival. Igen fontos, hogy ez egyben alkalom a támogatásnyújtás módjának
javítására és egyszerűsítésére is. Ez a közlemény ismerteti, hogy a
Bizottság hogyan használta ki e lehetőségeket a belügyek terén.
|
|
1.2.
A look ahead: challenges in the home affairs
policy area
|
1.2.
Kitekintés: a belügyi politikák területén
jelentkező kihívások
|
|
Over the next decades, the Union will
continue to face important challenges in the area of home affairs. It will need
to fight against trafficking in human beings and to properly address irregular
migration. At the same time, the Union must continue to show solidarity with
those in need of international protection. The completion of a more protective
and efficient Common European Asylum System which reflects our values remains a
priority.
|
Az elkövetkező évtizedekben az Unió
továbbra is komoly kihívásokkal fog szembesülni a belügyek terén. Fel kell
vennie a küzdelmet az emberkereskedelemmel szemben, és megfelelően kell
kezelnie az illegális migrációt. Az Uniónak ugyanakkor továbbra is ki kell
fejeznie szolidaritását azok iránt, akik nemzetközi védelemre szorulnak.
Továbbra is prioritást jelent egy nagyobb szintű védelmet nyújtó és
hatékonyabb, az általunk vallott értékeket tükröző közös európai menekültügyi
rendszer kiépítése.
|
|
Given demographic changes, structural
changes in the labour markets and patterns of competition for skills, a
forward-looking legal immigration and integration policy will be crucial for
enhancing the EU's competitiveness and social cohesion, enriching our societies
and creating opportunities for all. It should be seen in the context of the
seven flagship initiatives presented in the Europe 2020 Strategy[6] which aim to help the EU overcome
the current financial and economic crisis and achieve smart, sustainable and
inclusive growth.
|
A demográfiai változások, a
munkaerőpiacok strukturális változásai és a szakértelemért folyó verseny
mellett az EU versenyképességének és társadalmi kohéziójának javításához,
társadalmaink gazdagításához, és a mindenkire kiterjedő esélyteremtéshez
elengedhetetlen, hogy előretekintő legális bevándorlási és
integrációs politikát érvényesítsünk. E politikát az Európa 2020 stratégia[6] hét kiemelt kezdeményezésével
összefüggésben kell szemlélni, amelyeknek célja hozzájárulni ahhoz, hogy az
Unió kilábaljon a jelenlegi gazdasági és pénzügyi válságból és megvalósítsa a
intelligens, fenntartható és inkluzív növekedést.
|
|
Ensuring a safe and secure environment is
necessary and beneficial to the economic, cultural and social growth of the EU.
The EU has a decisive role to play, whether it is by addressing the threats of
serious and organized crime, cybercrime and terrorism, and by ensuring the
management of EU's external borders or by responding swiftly to emerging crises
caused by man-made or natural disasters. In the era of globalisation, where
threats are growing and
increasingly have a transnational dimension, no Member
State can respond effectively on its own. A coherent
and comprehensive European answer is needed to ensure that law enforcement
authorities can work effectively across borders and jurisdictions.
|
A biztonságos környezetet garantálása
elengedhetetlen az EU gazdasági, társadalmi, kulturális és társadalmi
növekedéséhez, és előnyösen is hat rá. Az EU-ra döntő szerep hárul,
legyen szó akár a súlyos és szervezett bűnözés, a számítástechnikai
bűnözés és a terrorizmus jelentette veszélyek elleni fellépésről,
akár az EU külső határainak hatékony igazgatásáról, akár az ember okozta
vagy természeti katasztrófákra való gyors reagálásról. A globalizáció korában,
amikor a veszélyek folyamatosan növekednek és egyre inkább transznacionális
dimenziót nyernek, egyetlen tagállam sem képes egyedül hatékonyan reagálni.
Koherens és átfogó európai válaszra van szükség ahhoz, hogy a
bűnüldöző hatóságok bűnüldözés a határokon és a joghatóságokon
keresztül is hatékonyan tudjon működni.
|
|
While law enforcement measures are
necessary to guarantee the security of Europe, it is of paramount importance
that such measures respect fundamental rights as enshrined in the Charter of
Fundamental Rights of the European Union.
|
Míg Európa biztonságának garantálásához
szükségesek a bűnüldözési intézkedések, annak is kiemelt jelentősége
van, hogy ezek az intézkedések tiszteletben tartsák az Európai Unió Alapjogi
Chartájában rögzített alapvető jogokat.
|
|
Cooperation with non-EU countries and
international organisations is crucial to achieving these goals. Recent events
in Northern Africa have demonstrated how important it is for the EU to have a
comprehensive and coordinated approach to migration, borders and security. The
increasingly important external dimension of the EU's home affairs policies
must therefore be reinforced, in full coherence with the Union's foreign
policy.
|
E célok megvalósításához elengedhetetlen az
Unión kívüli államokkal és a nemzetközi szervezetekkel való együttműködés.
Az Észak-Afrikában nemrég bekövetkezett események rámutattak arra, milyen
fontos, hogy az Unió a migrációra, a határokra és a biztonságra vonatkozóan
átfogó megközelítéssel rendelkezzen. Az uniós belügyi politikák egyre nagyobb
jelentőségű külső dimenzióját tehát meg kell erősíteni, az
Unió külpolitikájával teljes összhangban.
|
|
1.3.
The added value of EU intervention
|
1.3.
Az uniós beavatkozás hozzáadott értéke
|
|
The management of migration flows and
security threats present challenges which cannot be dealt with by the Member
States acting alone. The EU budget is one of the Union's key tools to tackle
these challenges. It offers value added both by addressing the unbalanced calls
on different Member States in a Union without internal borders; and by
financing cross-border actions more efficiently than is possible at purely
national level.
|
A migrációs áramlások és a biztonsági
fenyegetések olyan kihívásokat jelentenek, amelyeket a tagállamok önállóan
eljárva nem tudnak kezelni. Az uniós költségvetés az Unió egyik fő
eszköze e kihívások kezelésére. Hozzáadott értéket képvisel mind a belső
határok nélküli Unióban a különböző tagállamokra kiegyensúlyozatlan
mértékben háruló feladatok kezelésével, mind pedig azáltal, hogy hatékonyabban
oldja meg a határokon átnyúló fellépések finanszírozását, mint az tisztán
nemzeti szinten lehetséges volna.
|
|
Some Member States face a particularly heavy
pressure, for example, due to their specific geographic situation and the
length of the external borders of the Union that they have to manage. The
abolition of internal border controls must be accompanied by measures for the
effective control and surveillance of the Union's external borders. The
principle of solidarity and fair sharing of responsibilities between Member
States is therefore at the heart of the common policies on asylum, immigration
and external borders. The EU budget provides the means to address the financial
implications of this principle. In the area of security, serious and organised
crime, terrorism and other security-related threats are increasingly
cross-border in nature. Transnational co-operation and coordination between law
enforcement authorities is essential to successfully prevent and fight these
crimes, for example through the exchange of information, joint investigations, common
training activities, interoperable technologies and common threat and risk
assessments.
|
Néhány tagállamra különösen súlyos terhek
nehezednek, például sajátos földrajzi helyzetükből adódóan és amiatt, hogy
az Unió külső határainak hosszú szakaszai tartoznak igazgatásuk alá. A
belső határellenőrzések megszüntetését az Unió külső határainak
hatékony ellenőrzését és őrizetét szolgáló intézkedéseknek kell
kísérniük. A szolidaritás és a tagállamok közötti méltányos felelősségmegosztás
elve tehát a menekültügyre, a bevándorlásra és a külső határokra vonatkozó
közös politikák középpontjában áll. Ennek az elvnek a pénzügyi vonatkozásai az
uniós költségvetés által biztosított források révén kezelhetők. A
biztonság terén a súlyos és a szervezett bűnözés, a terrorizmus és az
egyéb biztonsági fenyegetések egyre inkább nemzetközi jellegűek. E
bűncselekmények sikeres megelőzéséhez és az ellenük folytatott
eredményes küzdelemhez elengedhetetlen a határokon átnyúló együttműködés
és koordináció a bűnüldöző hatóságok között, amely például
információcsere, közös nyomozások, közös képzési tevékenységek, interoperábilis
technológiák, valamint közös veszély- és kockázatfelmérés formájában valósulhat
meg.
|
|
Dealing with migration flows, the
management of the EU's external borders and the security of the EU requires
substantial resources and capabilities from the Union, as well as from the Member
States. Improved operational co-operation and coordination involving the
pooling of resources in areas like training and equipment creates economies of
scale and synergies thereby ensuring a more efficient use of public funds and
reinforcing solidarity, mutual trust and responsibility sharing for common EU
policies among Member States. This is particularly relevant in the area of
security, where financial support for all forms of cross-border joint operation
is essential to enhance cooperation between police, customs, border guards and
judicial authorities.
|
A migrációs áramlások kezelése, az Unió
külső határainak igazgatása és az Unió biztonsága jelentős forrásokat
és kapacitásokat igényel az Uniótól és a tagállamoktól egyaránt. A
továbbfejlesztett operatív együttműködés és koordináció – amely például a
képzés és az eszközök terén a források egyesítésével jár – méretgazdaságosságot
és szinergiát hoz létre, így hatékonyabban használhatók fel a közpénzek, és
megerősödik a tagállamok között a szolidaritás, a kölcsönös bizalom, és a
közös uniós politikákból eredő feladatok igazságos megosztása. Ez a
biztonság területére különösen érvényes, ahol a rendőrség, a vámhatóságok,
a határőrök és az igazságügyi hatóságok közötti együttműködés
továbbfejlesztéséhez elengedhetetlenül fontos a határokon átnyúló közös
műveletek valamennyi formájához pénzügyi támogatást nyújtani.
|
|
In relation to the external dimension of
home affairs, the adoption of measures and the pooling of resources at EU level
will increase significantly the EU leverage necessary to convince third
countries to engage with the Union on those migration and security related issues
which are primarily in the interest of the Union and the Member States.
|
A belügyek külső dimenziójának
tekintetében az intézkedések elfogadása és a források egyesítése uniós szinten
jelentősen növeli majd az Unió befolyását, amelyek segítségével
meggyőzhetők a harmadik országok, hogy együttműködjenek az
Unióval olyan migrációs és biztonsági kérdésekkel kapcsolatban, amelyek
főként az Unió és a tagállamok érdekeit szolgálják.
|
|
2.
Funding priorities
2.1.
The future home affairs budget at a glance
|
2.
Finanszírozási prioritások
2.1.
A jövőbeli belügyi költségvetés áttekintése
|
|
On 29 June 2011, the Commission presented
its proposal on the Multiannual Financial Framework. In the area of home
affairs, the Commission proposed an overall budget of €10,911 million (current
prices) for the period 2014-2020, a considerable increase compared to the
average over the current Multiannual Financial Framework (€6,449 million for
the period 2007-2013, current prices). This figure covers not only spending on
financial programmes but also funding for large-scale IT systems and the EU agencies
active in the home affairs area[7].
|
2011. június 29-én a Bizottság
előterjesztette a többéves pénzügyi keretre vonatkozó javaslatát. A belügyek
terén a Bizottság (folyó áron) a 2014–2020-as időszakra 10,911 millió
eurós általános költségvetést javasolt, ez a jelenlegi többéves pénzügyi keret
átlagához képest jelentős növekedést jelent (6,449 millió EUR a
2077–2013-as időszakra, folyó áron). Ez az összeg nem csak a pénzügyi
programok kiadásait foglalja magába, hanem a nagyméretű IT-rendszerek és a
belügyi területen tevékeny uniós ügynökségek[7]
finanszírozását is.
|
|
Home affairs budget 2014-2020 || € million (current prices)
|
A 2014–2020-as belügyi költségvetés || Millió EUR (folyó áron)
|
|
Asylum and Migration Fund including Resettlement Programme and European Migration Network || 3,869
|
Menekültügyi és Migrációs Alap beleértve a letelepítési programot és az Európai Migrációs Hálózatot is || 3,869
|
|
Internal Security Fund including new large-scale IT systems || 4,648
|
Belső Biztonsági Alap Beleértve a nagyméretű IT-rendszereket is || 4,648
|
|
Existing large-scale IT systems and IT Agency || 822
|
Meglévő nagyméretű IT-rendszerek és az IT-rendszerekért felelős ügynökség || 822
|
|
Subtotal || 9,339
|
Részösszeg || 9,339
|
|
Agencies (Europol, Frontex EASO, Cepol and EMCDDA) || 1,572
|
Ügynökségek (Europol, Frontex, EMTH, CEPOL és EMCDDA) || 1,572
|
|
Total || 10,911
|
Összesen || 10,911
|
|
2.2.
Two Funds to support home affairs policies
|
2.2.
Két alap a belügyi politikák támogatására
|
|
The Commission proposes to simplify the
structure of the home affairs programmes by reducing the number of Funds to
two: an Asylum and Migration Fund and an Internal Security Fund. Two comprehensive
financing frameworks are needed to support the very different but complementary
key policies of migration and security as they will be at the heart of home
affairs also in the period beyond 2013. The legal architecture of the Funds is
explained in Annex 1.
|
A Bizottság egyszerűsíteni kívánja a
belügyi programok szerkezetét azáltal, hogy a finanszírozási programok számát
kettőre csökkenti, melyek a következők lennének: a Menekültügyi és
Migrációs Alap és a Belső Biztonsági Alap. Két átfogó pénzügyi keretre van
szükség ahhoz, hogy támogatást nyújtsunk két olyan, egymástól igen eltérő,
ám egymást kiegészítő kulcspolitika számára, mint a migrációs és a
biztonsági politika, mivel ezek a 2013 utáni időszakban is központi
szerepet fognak játszani a belügyek terén. Az alapok jogi szerkezetét az 1.
melléklet fejti ki.
|
|
With an overall budget of €3,869 million
(current prices), the Asylum and Migration Fund will focus on people flows and
the integrated management of migration. The Internal Security Fund will have a
global budget of €4,648 million (current prices) to support the implementation
of the Internal Security Strategy[8]
and a coherent and comprehensive approach to law enforcement cooperation,
including the management of the EU's external borders.
|
A (folyó áron) 3,869 millió eurós teljes
költségvetéssel rendelkező Menekültügyi és Migrációs Alap a személyek
áramlására és a migráció integrált kezelésére összpontosít. A Belső
Biztonsági Alap 4,648 millió eurós teljes költségvetéshez jut (folyó áron)
a belső biztonsági stratégia[8]
végrehajtásának és a bűnüldözési együttműködés koherens és átfogó
megközelítéséhez, az EU külső határainak igazgatására is kiterjedően.
|
|
Both Funds will have an external dimension to
support actions in and in relation to third countries which cater primarily for
EU interests and objectives, have a direct impact in the EU and its Member
States and ensure continuity with activities implemented in the territory of
the EU. This funding will be designed and implemented
in coherence with EU external action and foreign policy. It is not intended to
support actions which are development oriented and will complement, when
appropriate, the financial assistance provided through external aid
instruments. While those instruments either support beneficiary countries
development needs or support general EU political interests with strategic
partners, home affairs funds will support specific actions in third countries
in the interest of EU migration policy and EU internal security objectives. They
will therefore fill a specific gap and will contribute to completing the
toolbox at the disposal of the Union.
|
Mindkét alap külső dimenzióval is
rendelkezik majd olyan, harmadik országokban sorra kerülő vagy azokkal
kapcsolatos fellépések támogatására, amelyek elsősorban uniós érdekeket és
célokat szolgálnak, közvetlen hatást fejtenek ki az Unióban és annak
tagállamaiban, valamint biztosítják az Unió területén belül végrehajtott
tevékenységekkel való folytonosságot. E finanszírozás kialakítására és
végrehajtására az Unió külső fellépésével és külpolitikájával összhangban
kerül sor. Nem irányul olyan fellépések támogatására, amelyek a fejlesztéssel
kapcsolatosak, és adott esetben kiegészíti az EU külső segítségnyújtási
eszközein keresztül nyújtott pénzügyi támogatást. Míg a külső segítségnyújtási
eszközök vagy a kedvezményezett országok fejlesztési szükségleteit, vagy pedig
az Unió stratégiai partnerekhez fűződő általános politikai
érdekeit támogatják, a belügyi alapok olyan konkrét, harmadik országokban
megvalósuló fellépéseket támogatnak majd, amelyek az uniós migrációs politikát
és az Unió belső biztonsági céljait szolgálják. Konkrét hiányt pótolnak
tehát, és hozzájárulnak ahhoz, hogy az Unió számára rendelkezésre álló
eszköztár teljes legyen.
|
|
Each Fund will also provide for a rapid
response in the event of emergencies so that the EU can respond quickly and
effectively to migration or security-related crises.
|
Mindkét alap lehetővé teszi a
vészhelyzetekre való gyors reagálást, hogy az Unió gyorsan és hatékonyan
léphessen fel a migrációval és a biztonsággal kapcsolatos válságok esetén.
|
|
2.2.1.
Asylum and Migration Fund
|
2.2.1.
Menekültügyi és Migrációs Alap
|
|
The Asylum and Migration Fund will focus on
the integrated management of migration flows covering different aspects of the
common EU asylum and immigration policy. It will support actions in
relation to asylum, legal migration and the integration of third-country
nationals, and return operations. Funding for these activities is currently
covered by three separate Funds, the European Refugee Fund, the European Fund
for the Integration of Third-Country Nationals and the European Return Fund
respectively.
|
A Menekültügyi és Migrációs Alap a
migrációs áramlások integrált igazgatására összpontosít, amely a közös uniós
menekültügyi és migrációs politika különböző aspektusaira terjed ki. A
menekültügyhöz, a jogszerű migrációhoz és a harmadik országok
állampolgárainak integrációjához kapcsolódó fellépésekhez, valamint a
visszatérési műveletekhez nyújt majd támogatást. Ezekhez a
tevékenységekhez jelenleg három külön alap biztosít finanszírozást, melyek a
következők: az Európai Menekültügyi Alap, a harmadik országok
állampolgárainak beilleszkedését segítő európai alap és az Európai Visszatérési
Alap.
|
|
In the area of asylum, the priority
is the development of the Common European Asylum System (CEAS) by ensuring the
efficient and uniform application of the EU acquis on asylum. Financial support
will therefore be provided for measures implemented to improve the reception
conditions of asylum seekers and asylum procedures in the Member States.
|
A menekültügy terén prioritásunk az,
hogy a menekültügyi uniós joganyag hatékony és egységes alkalmazásának
biztosításával kialakítsuk a közös európai menekültügyi rendszert. Ezért tehát
pénzügyi támogatásban részesülnek a menedékkérők befogadásával kapcsolatos
feltételek és a menekültügyi eljárások javítása érdekében hozott intézkedések.
|
|
Efforts also need to be increased to set-up
a more effective system of responsibility-sharing between Member States and
with third countries. The Fund will therefore support the establishment of a Union
Resettlement Programme for which an amount of €560 million has been
earmarked. The aim of the Programme is twofold: to provide durable solutions to
an increased number of refugees by supporting their transfer from outside EU
territory and their establishment in an EU Member State; and to maximise the
strategic impact of resettlement through a better targeting of those persons
who are in greatest need of resettlement on the basis of common EU resettlement
priorities. These priorities will be established for two year-periods with the
involvement of the European Parliament and the Council and in cooperation with the
United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the European Asylum
Support Office. The Fund will also support the transfer of beneficiaries of
international protection within the EU ('intra-EU relocation'). To this end,
financial incentives (lump sums) will be provided to those Member States that
commit to resettling or relocating a number of persons through a biennial 'pledging'
exercise on the basis of common EU resettlement priorities. In this context, the
Fund will also contribute to strengthening third countries' capacities, in
particular in the framework of Regional Protection Programmes.
|
Fokozott erőfeszítéseket kell tenni annak
érdekében is, hogy a tagállamok közötti és a harmadik országokkal való viszonyt
érintő feladatmegosztás hatékonyabb rendszerét hozzuk létre. Az alap ezért
támogatást nyújt az uniós letelepítési program létrehozásához, amelyre
560 millió eurót különítettünk el. A program célja kettős: tartós
megoldások biztosítása a növekvő számú menekült részére az Unión kívüli
területről való átszállításhoz és valamelyik uniós tagállamban való
letelepítésükhöz nyújtott támogatás révén; valamint a letelepítés stratégiai
hatásának maximalizálása a közös uniós letelepítési prioritások alapján a
letelepítésre leginkább szoruló személyek pontosabb megcélzása révén. Ezek a
prioritások kétéves időszakokra vonatkoznak majd, meghatározásukra az
Európai Parlament és a Tanács részvételével, valamint az Egyesült Nemzetek
menekültügyi főbiztosával (UNHCR) és az Európai Menekültügyi Támogatási
Hivatallal való együttműködésben kerül sor. Az alap a nemzetközi
védelemben részesülők Unión belüli átszállítását („Unión belüli
áttelepítés”) is támogatja majd. E célból (átalányösszegű) pénzügyi
ösztönzőkben részesülnek azok a tagállamok, amelyek kétévente kötelezettségvállalás
keretében vállalják meghatározott számú személy letelepítését vagy
áttelepítését a közös uniós letelepítési prioritások alapján. Ezzel
kapcsolatban az alap a harmadik országok kapacitásainak megerősítéséhez is
hozzájárul, különösen a regionális védelmi programok keretében.
|
|
In the area of the integration of
third-country nationals, funding has so far supported Member States in
setting-up national strategies for the integration of third-country nationals
or in strengthening the national strategies already in place. In the next
programming phase, focus will be on a local, more targeted approach, in support
of consistent strategies specifically designed to promote the integration of
third-country nationals at local or regional level such as civic orientation
courses, participation in social and civic life, equal access to services etc.
Particular attention will be paid to the specific needs of the most vulnerable
groups of migrants such as refugees, unaccompanied minors, elderly people and
victims of trafficking. In addition, pre-admission measures implemented in the
countries of origin will also be supported as a crucial means of facilitating
legal migration to the EU and promoting integration at an early stage. The
support provided by the Asylum and Migration Fund for the integration of
third-country nationals and actions by the European Social Fund for the improvement
of migrant's skills and labour market integaration will be complementary.
|
A harmadik országbeli állampolgárok
integrációjának területén a finanszírozás eddig a tagállamokat a harmadik
országbeli állampolgárok integrációjára vonatkozó nemzeti stratégiák
kialakításában, vagy a már meglévő stratégiák megerősítésében támogatta.
A következő programozási időszakban a helyi szintű, célzottabb
megközelítésre helyeződik a hangsúly, olyan következetes stratégiákat
támogatva, amelyek kifejezetten a harmadik országbeli állampolgárok helyi és
regionális szintű integrációjának előmozdítására alakítanak ki,
például társadalomismereti kurzusok, a társadalmi és a polgári életben való
részvétel, a szolgáltatásokhoz való egyenlő hozzáférés stb. révén. Különös
figyelemben részesülnek a migránsok legsérülékenyebb csoportjai, így a menekültek,
a kísérő nélküli kiskorúak, az idősek és az emberkereskedelem
áldozatai. Emellett a származási országokban végrehajtott, befogadás
előtti intézkedések szintén támogatást kapnak, mivel ezek alapvető
eszközt jelentenek az Unióba irányuló jogszerű migráció
elősegítéséhez és a beilleszkedés korai stádiumban történő
előmozdításához. A Menekültügyi és Migrációs Alap által a harmadik
országbeli állampolgárok beilleszkedéséhez nyújtott támogatást kiegészítik az
Európai Szociális Alapból finanszírozott, a migránsok képzettségének és
munkaerőpiaci-integrációjának javítását szolgáló intézkedések.
|
|
In order to facilitate legal migration, the
Fund will also provide financial support to third countries for the
implementation of measures in the framework of Mobility Partnerships taking
place either in the EU or in third countries and aiming at pursuing primarily EU
needs and priorities.
|
A jogszerű migráció elősegítése
érdekében az alap harmadik országok számára ahhoz is pénzügyi támogatást nyújt,
hogy mobilitási partnerségek keretében akár az Unióban, akár harmadik
országokban olyan intézkedéseket hajtsanak végre, amelyek céljaikat nézve
elsősorban uniós szükségletek és prioritásokra irányulnak.
|
|
In relation to return, focus will
shift from capacity building for return management to support for sustainable
returns, assisted voluntary return programmes (without excluding forced return
operations) and reintegration measures, as well as for improving the treatment
of the target groups during the pre-return process, in particular the detention
conditions. Readmission agreements are an important tool for an efficient
management of migration flows, in particular in fighting irregular immigration,
and an important component of the EU return policy, because they facilitate the
swift return of irregular migrants. Funding will therefore be available to
strengthen third countries' capacities to readmit irregular migrants,
either in terms of reintegrating their own nationals or onward readmission of
third-country nationals to their countries of origin.
|
A visszatérés tekintetében a
visszatérési igazgatás kapacitásának növeléséről áthelyeződik a
hangsúly a fenntartható visszatéréshez, a támogatott önkéntes visszatérési
programokhoz (a kitoloncolási műveletek kizárása nélkül) és a
visszailleszkedési intézkedésekhez, valamint a visszatérést megelőző
eljárás során a célcsoportokkal való bánásmód – különösen az idegenrendészeti
őrizet feltételeinek – javításához nyújtott támogatásra. A visszafogadási
megállapodások fontos eszközt jelentenek a migrációs áramlások hatékony
kezelésére, különösen az illegális migráció elleni küzdelem révén, emellett az
uniós visszatérési politika fontos elemét képezik, mivel lehetővé teszik
az illegális migránsok gyors visszatérését. Finanszírozás áll majd tehát
rendelkezésre ahhoz, hogy megerősíthetőek legyenek a harmadik
országok kapacitásai az illegális migránsok visszafogadására, akár saját
állampolgáraik visszailleszkedésének, akár harmadik országbeli állampolgárok
származási országukba történő későbbi visszafogadásának
elősegítéséről van szó.
|
|
The first lessons drawn from the events in the
Southern Mediterranean demonstrate that the EU needs to be able to respond
rapidly and effectively to situations of crisis and sudden arrivals of a high
number of persons, including mixed flows. The Fund includes financial resources
which can be triggered quickly in response to different types of
migration-related crises. The widening of the scope of the Emergency Aid
Reserve, if agreed between the Commission, European Parliament and Council in
the context of the draft Interinstitutional Agreement on cooperation in
budgetary matters and on sound financial management[9], could also add financial means
in case of such emergencies.
|
A dél-mediterrán térség eseményeiből
levont első tanulságok azt mutatják, hogy az Uniónak képesnek kell lennie
arra, hogy gyorsan és hatékonyan reagáljon a válsághelyzetekre és a személyek
hirtelen és tömeges beáramlására, a vegyes összetételű áramlásokat is
beleértve. Az alap a migrációval kapcsolatos különböző típusú válságok
esetén gyorsan mozgósítható pénzügyi forrásokat is tartalmaz. A
sürgősségisegély-tartalék hatáskörének bővítése – amennyiben a
Bizottság, az Európai Parlament és a Tanács a költségvetési fegyelemről és
a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról szóló intézményközi megállapodás
tervezete[9]
kapcsán elfogadja – szintén további finanszírozási lehetőségeket
biztosíthat az ilyen válságok esetére.
|
|
2.2.2.
Internal Security Fund
|
2.2.2.
Belső Biztonsági Alap
|
|
The Internal Security Fund[10] responds to the call of the
Stockholm Programme for the creation of a Fund to support the implementation of
the Internal Security Strategy and a coherent and comprehensive
approach to law enforcement cooperation, including the management of the Union's
external borders. The activities currently supported by the Specific Programmes
ISEC (Prevention of and the fight against Crime) and CIPS (Prevention,
Preparedness and consequence management of Terrorism and other Security-related
risks) will therefore be covered by the Internal Security Fund, as well as
those supported by the External Borders Fund.
|
A Belső Biztonsági Alap[10] válasz a Stockholmi Programra
azon felhívására, hogy jöjjön létre egy alap, amely támogatást nyújt a belső
biztonsági stratégia végrehajtásához, valamint a bűnüldözési
együttműködés koherens és átfogó megközelítéséhez, az EU külső
határainak igazgatására is kiterjedően. Tehát a Belső Biztonsági Alap
hatáskörébe tartoznak majd a jelenleg az ISEC (Bűnmegelőzés és a
bűnözés elleni küzdelem) és a CIPS (Terrorizmus és egyéb biztonsági
vonatkozású veszélyek megelőzése, az azokra való felkészültség és
következményeik kezelése) egyedi programok által támogatott tevékenységek, a
jelenleg a Külső Határok Alap által támogatott tevékenységek mellett.
|
|
In relation to internal security,
the Fund will provide financial support for police cooperation, crime
prevention and the fight against serious cross-border crime, as well as for
crisis management and the protection of EU critical infrastructure. The Fund
will help to combat serious and organised crime in its many forms by
strengthening practical law enforcement cooperation through, for example,
financial support for joint operations of law enforcement authorities
(including Joint Investigation Teams), the pooling of resources, the exchange
of information and best practices or training for the law enforcement
community.
|
A belső biztonság tekintetében az
Alap pénzügyi támogatást nyújt a rendőri együttműködéshez, a
bűnmegelőzéshez és a határokon átnyúló súlyos bűnözés elleni
küzdelemhez, a válságkezeléshez és az EU-n belüli kritikus infrastruktúra
védelméhez Az Alap hozzájárul a számos formában jelentkező súlyos és
szervezett bűnözés elleni küzdelemhez a gyakorlati bűnüldözési
együttműködés megerősítésével, például azáltal, hogy pénzügyi
támogatást nyújt a bűnüldöző hatóságok közös műveleteihez (ezen
belül a közös nyomozócsoportokhoz is), a források egyesítéséhez, az információk
és a bevált módszerek megosztásához, vagy a bűnüldözéssel foglalkozók
képzéséhez.
|
|
Funding will also be provided for the
development of common tools, including interoperable IT systems and secure
communication channels at Member State level necessary for law enforcement
cooperation. In order to combat the growing threat of cybercrime, financial
support will be provided for the setting up of a Cybercrime Centre through
which Member States and EU institutions will be able to build operational and
analytical capacity for investigations and cooperation with international
partners. In addition, funding is made available for particularly innovative
projects which aim at developing new methods or technologies, especially the
testing and validating of the outcome of EU funded security research. This will
help close the gap between the research results achieved with support from the
8th Framework Programme and their serial application in practice for
the benefit of the law enforcement community.
|
Rendelkezésre áll majd finanszírozás közös
eszközök kialakításához is, beleértve az interoperábilis IT-rendszereket és a
bűnüldözési együttműködéshez szükséges, tagállami szinten kialakított
biztonságos kommunikációs csatornákat is. A számítástechnikai bűnözés
fokozódó fenyegetésével szembeni küzdelem érdekében pénzügyi támogatásban
részesül a számítástechnikai bűnözéssel foglalkozó központ létrehozása,
amelyen keresztül a tagállamok és az EU intézményei képesek lesznek operatív és
elemzési kapacitásokat kialakítani a nyomozásokhoz és a nemzetközi partnerekkel
való együttműködéshez. Emellett finanszírozáshoz juthatnak az új módszerek
vagy technológiák kialakítását célzó, különösen innovatív projektek,
mindenekelőtt azok, amelyek az uniós finanszírozással megvalósuló
biztonsági kutatások eredményeinek tesztelésére és hitelesítésére irányulnak.
Ez hozzájárul ahhoz, hogy biztosítani lehessen a hiányzó átmenetet a 8.
kutatási keretprogram támogatásával elért kutatási eredmények, valamint ezen
eredmények rendszeres gyakorlati alkalmazása között, segítve ezáltal a
bűnüldözési szervek alkalmazottainak munkáját.
|
|
Financial support will also be provided for
critical infrastructure protection and for enhancing the capacity of
Member States and the EU to manage terrorism and other security related risks
and crisis situations. The Fund will also support measures cutting off
terrorists’ access to funding, including through the setting-up of a European Terrorist
Finance Tracking System (European TFTS)[11],
explosives and Chemical, Biological, Radiological and Nuclear (CBRN) substances.
Funding will also be available to promote actions to address the issue of
violent radicalisation and recruitment and to support victims of terrorism.
|
Pénzügyi támogatás áll majd rendelkezésre a
kritikus infrastruktúrák védelméhez, valamint a terrorizmus és a
biztonsággal kapcsolatos más kockázatok és válsághelyzetek kezelését szolgáló
tagállami és uniós kapacitás erősítéséhez. Az Alap olyan intézkedéseket is
támogatni fog, amelyek megakadályozzák a terroristák finanszírozáshoz jutását,
többek között az terrorizmus finanszírozásának felderítésére szolgáló európai
rendszer (európai TFTS) [11] kialakítása révén, valamint a
robbanószerekhez és a vegyi, biológiai, radiológiai és nukleáris (CNBR)
anyagokhoz való hozzáférésüket. Finanszírozás áll majd rendelkezésre az
erőszakos radikalizálódás és a terroristatoborzás problémáját kezelő
fellépések előmozdításához és a terrorizmus áldozatainak támogatásához is.
|
|
Support will also be provided for the external
dimension of internal security policy for example to cooperate with third
countries on issues directly affecting the Union such as trafficking in human
beings, drugs and weapons, dismantling international criminal networks,
preventing terrorism and other security-related risks.
|
Szintén támogatásban részesül a belső
biztonsági politika külső dimenziója, például az
együttműködés harmadik országokkal az Unióra közvetlen hatást gyakorló
kérdésekben, mint amilyen az emberkereskedelem, a kábítószer- és
fegyverkereskedelem, a nemzetközi bűnszövetkezetek felszámolása, valamint
a terrorizmus és egyéb biztonsági kockázatok megelőzése.
|
|
Moreover, in the area of internal security,
there may be incidents or newly emerging threats which require a quick and
effective response at EU level, for example terrorist attacks or large-scale
cyber-attacks. An emergency response mechanism has therefore been built
into the Internal Security Fund to allow the EU to release funding for a rapid
initial intervention in collaboration with the Member States concerned. This
mechanism will complement the funding available under the EU Solidarity Fund,
created to come to the aid of any Member State in the event of a major natural
or man-made disaster, and the funding under the Civil Protection Financial
Instrument which deals with natural and man-made disasters (accidents).
|
Ezenfelül a belső biztonság terén
elképzelhetők olyan események vagy újonnan jelentkező fenyegetések,
amelyek gyors és hatékony uniós szintű reagálást igényelnek, mint például
a terrortámogatások vagy a nagyszabású számítógépes támadások. Ezért a
Belső Biztonsági Alapba vészhelyzet-reagálási mechanizmus lett
beépítve, hogy az Unió az érintett tagállamokkal együttműködésben
végzendő gyors kezdeti beavatkozáshoz finanszírozást tudjon biztosítani.
Ez a mechanizmus kiegészíti az Európai Unió Szolidaritási Alapja által
biztosított finanszírozást – ez az alap azért jött létre, hogy súlyos
természeti, vagy ember által előidézett katasztrófák esetén bármely
tagállam számára való segítséget nyújtson –, valamint a természeti vagy ember
okozta katasztrófákra (balesetekre) vonatkozó polgári védelmi pénzügyi eszköz
által biztosított finanszírozást.
|
|
In the area of external borders, it
is time to further support with the EU budget Member States' efforts on border
control and to do this in a more consistent and systematic way , based on the
notion of border control as a 'public service' carried out by the Member States
in the interest of and on behalf of the EU. The Fund will provide operating
support to help compensate the efforts made by Member States to secure the
external borders of the Union. Support will also be available for the
reinforced implementation of the Schengen acquis, consular co-operation on visa
(e.g. increasing local border traffic and creating common visa application
centres) and the further development of an integrated border management system by
improving, replacing and upgrading equipment/infrastructure for visa and
borders according to new technological developments. This would in particular
include enhancing the operational capabilities of the Member States within the
framework of EUROSUR standards.
|
A külső határok terén ideje
további uniós költségvetési támogatásban részesíteni a tagállamok
határellenőrzési erőfeszítéseit, és ezt következetesebb és
szisztematikusabb módon valósítani meg, a határellenőrzés azon
értelmezésére alapozva, miszerint az „közszolgáltatás”, amelyet a tagállamok az
Unió nevében és érdekében végeznek. Az alap működési támogatást fog
nyújtani az Unió külső határainak biztosítása érdekében tett tagállami
erőfeszítések ellensúlyozásához való közreműködés érdekében.
Támogatás áll majd rendelkezésre a schengeni vívmányok megerősített
végrehajtásához, a vízumügyekben való konzuli együttműködéshez (pl. a
kishatárforgalom bővítéséhez, közös vízumkérelmi központok
létrehozásához), valamint a vízumokkal és a határokkal kapcsolatos
felszerelések/infrastruktúra új technológiai előrelépéseknek
megfelelő fejlesztése, lecserélése vagy korszerűsítése révén az
integrált határ-ellenőrzési rendszer továbbfejlesztéséhez. Ez különösen a
tagállamok operatív képességeinek az EUROSUR normáinak keretében történő
fejlesztésére is kiterjedne.
|
|
In relation to the external dimension of
border management, the Fund will provide targeted support to enhance cooperation
with third countries and to reinforce certain key aspects of their border
surveillance and management capabilities in areas which are of particular
interest and which have a direct impact in the EU. For example, in the
framework of EUROSUR, funding could be made available to link third countries'
systems and infrastructures to the EU's in order to allow for the regular
exchange of information.
|
A határigazgatás külső dimenziója
tekintetében az alap célzott támogatást nyújt a harmadik országokkal való együttműködéshez
és azok határőrizeti és határigazgatási képességeinek egyes
kulcsfontosságú szempontok szerinti megerősítéséhez olyan területeken,
amelyek az Unió számára különös jelentőségűek és közvetlen hatással
járnak. Például az EUROSUR keretében finanszírozást lehetne biztosítani ahhoz,
hogy a rendszeres információcsere lehetővé tétele érdekében kapcsolatot
hozzanak létre a harmadik országok rendszerei és infrastruktúrái és az EU
rendszerei és infrastruktúrái között.
|
|
Large-scale IT systems: a particular
challenge
|
A nagyméretű IT-rendszerekkel
kapcsolatos különleges kihívás
|
|
The large-scale IT systems which support
the management of migration flows across the external borders of the Union
bring a high EU added value. However, experience has shown that the development
and management of such system can be particularly challenging. In its June 2011
Communication, the Commission proposed to set aside a separate envelope of €822
million (current prices) for the management of existing large scale-IT
systems (Schengen Information System II, Visa Information System and
Eurodac). The management of these systems will be transferred from the Commission
to the future IT Agency when it begins operations in 2012.
|
Az Unió külső határait érintő
migrációs áramlások kezelését támogató nagyméretű IT-rendszerek magas
uniós hozzáadott értéket nyújtanak. A tapasztalatok azonban azt mutatják, hogy
az ilyen rendszerek kialakítása és kezelése komoly kihívásokkal jár. A
Bizottság 2011 júniusában kiadott közleményében azt javasolta, hogy a meglévő
nagyméretű IT-rendszerek ( (a Schengeni Információs Rendszer második
generációja, a Vízuminformációs Rendszer és az Eurodac) kezelésére (folyó áron)
822 millió eurós külön keretösszeget különítsenek el. Ezeknek a
rendszereknek az igazgatása – melyet jelenleg a Bizottság végez – a
jövőbeli IT-ügynökség feladatkörébe kerül át, mely 2012-ben kezdi meg
működését.
|
|
In relation to new IT systems, a specific
programme with a budget of €1.1 billion (current prices) is created within
the Internal Security Fund for the development by the Commission and in the
Member States of future IT systems, such as the Entry/Exit System and the
Registered Traveller Programme (the 'smart borders' package)[12]. Development of these new
systems will not start until the European Parliament and the Council have
adopted the systems' legal basis setting out clearly their specifications.
Therefore no expenditure is expected until 2015, when the Commission envisages
to entrust the development of the systems to the IT Agency. A multiannual
strategic framework will set out the main actions to be carried out and their
corresponding budget as well as a timetable for implementation. In order to
achieve cost savings and to ensure technical consistency and a smooth
implementation, the Fund will cover the costs for the development of both the
central and national components of the new systems. When these systems become
operational, support for operational costs at central level would be
transferred to the IT Agency. Member States will be able to use the operating
support under their multiannual programmes to cover the operational cost of
these systems at national level.
|
Az új IT-rendszerek tekintetében a Belső
Biztonsági Alapon belül (folyó áron) 1,1 milliárd EUR összegű
költségvetéssel rendelkező egyedi program jön létre a Bizottság által és a
tagállamokban kialakítandó jövőbeli IT-rendszerek – pl. a határregisztrációs
rendszer és a regisztráltutas-program (az intelligens
határellenőrzésről szóló csomag) [12]
– támogatására. Ezeknek az új rendszereknek a kifejlesztése csak azt
követően kezdődhet el, hogy az Európai Parlament és a Tanács
jóváhagyja a rendszerek jogalapját, amely világosan meghatározza az azokra
vonatkozó előírásokat. Tehát nincsenek várható kiadások 2015-ig, amikor a
Bizottság tervei szerint a rendszerek kifejlesztését az IT-ügynökségre bízná.
Többéves stratégiai keret határozza majd meg a végrehajtandó fő lépéseket,
valamint az ezekhez kapcsolódó költségvetést és a végrehajtás időrendjét.
A költségmegtakarítás elérése, valamint a technikai egységesség és a
zökkenőmentes kivitelezés biztosítása érdekében az alap fedezi az új
rendszerek mind központi, mind tagállami elemeinek fejlesztési költségeit. A
rendszerek működőképessé válásakor a központi szint működési
költségeinek támogatása átkerülne az IT-ügynökséghez. A tagállamok a többéves
programjaik keretében rendelkezésre álló működési támogatást használhatják
majd e rendszerek nemzeti szintű működési költségeinek fedezésére.
|
|
3.
Improved delivery of funding
3.1.
Programming and management of home affairs
funding: focus on flexibility and results
|
3.
A támogatásnyújtás módjának továbbfejlesztése
3.1.
A belügyi finanszírozás programozása és igazgatása:
a rugalmasság és az eredmények előtérbe helyezése
|
|
The bulk of home affairs funding will be
implemented under the shared management method, i.e. in partnership with the
Member States. Shared management will therefore become the main delivery
mechanism for all home affairs policies, including internal security. However,
this will not be a mere continuation of the shared management system currently
in place but a move towards a more results-oriented and simplified shared
management.
|
A belügyi finanszírozás túlnyomórészt a
megosztott igazgatás módszerének alkalmazásával, azaz a tagállamokkal
partnerségben valósul majd meg. Tehát valamennyi belügyi politika esetében – a
belső biztonságot is beleértve – a megosztott igazgatás lesz a fő
megvalósítási mechanizmus. Ez azonban nem egyszerűen a jelenlegi
megosztott igazgatási rendszer fenntartását jelenti, hanem azt, hogy
eredményközpontúbb és egyszerűsített megosztott igazgatás felé való
mozdulunk el.
|
|
Direct and indirect management will be
maintained for technical assistance, specific transnational or particularly
innovative projects and for most of the actions in and in relation to third
countries, as well as to support non-state actors, to promote events and
studies and to release funding quickly in the event of emergencies.
|
A technikai segítségnyújtás, az egyedi
transznacionális vagy különösen innovatív projektek, a harmadik országokban
sorra kerülő vagy azokkal kapcsolatos fellépések többsége, a nem állami
szereplők támogatása, a rendezvények és tanulmányok támogatása, valamint a
vészhelyzetek esetén való gyors finanszírozás-folyósítás esetében fennmarad a közvetett
és közvetlen igazgatás.
|
|
During the public consultation on the
future of home affairs funding, stakeholders raised demands for simplification
and easier access to funding. These demands were taken into account in the
design of the new home affairs Funds. In its resolution of 8 June 2011, the
European Parliament welcomed the Commission's intention
to reduce the number of home affairs financial instruments to a two-Fund
structure and where possible to move to shared management, believing that this
approach would contribute significantly to the increased simplification,
rationalisation, consolidation and transparency of home affairs funding[13].
|
A belügyi finanszírozás jövőjéről
szóló nyilvános konzultáció során az érdekelt felek az egyszerűsítésre és
a finanszírozáshoz jutás megkönnyítésére vonatkozó igényeknek adtak hangot.
Ezeket az igényeket figyelembe vettük a belügyi terület új alapjainak
kialakításakor. Az Európai Parlament 2011. június 8-i állásfoglalásában
üdvözölte a Bizottság azon szándékát, hogy két alapból álló struktúra
kialakításával csökkenteni kívánja a belügyi terület pénzügyi eszközeinek
számát és ahol lehet, a megosztott igazgatás alá vonja azokat, azon
véleményének adva hangot, hogy ez a megközelítés jelentősen hozzájárulna a
belügyi finanszírozás fokozott egyszerűsítéséhez, racionalizálásához,
ésszerűsítéséhez, konszolidálásához és átláthatóságához[13].
|
|
Robust monitoring and evaluation arrangements
are essential in order to be able to measure the progress made in the
implementation of the Funds. However, migration and security are areas which do
not lend themselves to the definition and use of precise indicators because they
are essentially driven by external factors or difficult to monitor. For
example, the number of asylum seekers arriving in the EU depends on political
instability in third countries and it is difficult to measure the extent of irregular
immigration due to its clandestine nature. Spending levels for migration and
security should therefore not be made dependent exclusively on numerical data
which do not necessarily reflect the situation on the ground or are driven
mainly by external factors. For this reason, the evaluation and monitoring
arrangements proposed for the two Funds are based on both quantitative and
qualitative assessments (including risk assessments) which take into account a
range of indicators.
|
Az alapok végrehajtása során megvalósuló
haladás méréséhez megbízható nyomonkövetési és értékelési intézkedésekre van
szükség. A migráció és a biztonság esetében azonban nem könnyen határozhatók
meg és alkalmazhatók pontos mutatók, mert e területek alakulása alapvetően
külső tényezőktől függ, illetve nyomon követésük nehézkes.
Például az Unióba érkező menedékkérők számát a harmadik országokban
jelentkező politikai instabilitás határozza meg, az illegális bevándorlás
nagysága pedig rejtett jellegéből adódóan nehezen mérhető. A migráció
és a biztonság területére vonatkozó kiadási szintet tehát nem célszerű
kizárólag számszerű adatok alapján meghatározni, mivel ezek nem
feltétlenül tükrözik a tényleges helyzetet, illetve alakulásuk főként külső
tényezőktől függ. Ezért a két alapra vonatkozóan javasolt értékelési
és nyomonkövetési intézkedések kvantitatív és kvalitatív értékelésekre (ezen
belül kockázatfelmérésekre) egyaránt támaszkodnak, és ezek az értékelések
számos mutatót tekintetbe vesznek.
|
|
3.1.1.
Shared management
|
3.1.1.
Megosztott igazgatás
|
|
For the resources implemented under shared
management a flexible programming and reporting cycle is needed to ensure that
the Member States' national programmes are fully aligned with EU level
priorities and objectives.
|
A megosztott igazgatás szerint kezelt források
esetében rugalmas programozási és jelentéstételi ciklusra van szükség annak
biztosítása érdekében, hogy a tagállamok nemzeti programjai teljes mértékben
összhangban legyenek az uniós szintű prioritásokkal és célokkal.
|
|
The Commission proposes to move from the
current system of annual programming within a multiannual framework in line
with broadly defined political priorities to multiannual programming preceded
by a 'policy dialogue'. At the start of the next Multiannual Financial
Framework, the Commission will initiate a single senior-level policy dialogue
on home affairs funding with the individual Member States and, in the case of
some parts of the Internal Security Fund, the Schengen associated states, prior
to the negotiations on their multiannual programmes. By involving the central
responsible authority of each participating State and focusing on how it will
use EU funding to contribute to achieving all EU home affairs policy
objectives, the policy dialogue will lead to a better focus on objectives,
results and impacts (rather than inputs and outputs). The Commission will
inform the European Parliament of the outcome of the dialogue.
|
A Bizottság a többéves keretet és azon belül
átfogóan meghatározott politikai prioritásoknak megfelelő éves
programozást alkalmazó jelenlegi rendszerről az előzetes „politikai
párbeszéd” alkalmazásával kiegészülő többéves programozásra való átállást
javasolja. A következő többéves pénzügyi keret indulásakor a Bizottság
magas beosztású tisztségviselők szintjén megvalósuló egyszeri párbeszédet
kezdeményez a belügyek finanszírozásáról az egyes tagállamokkal, valamint a
Belső Biztonsági Alap egyes részeivel kapcsolatban a schengeni társult
államokkal, mielőtt sor kerül az azok többéves programjáról folytatott
tárgyalásokra. Azáltal, hogy a politikai párbeszéd az egyes részt vevő
államok központi illetékes hatóságának bevonásával folyik, és arra irányul,
milyen módon használja az fel az uniós finanszírozást az uniós belügyi
politikák valamennyi céljának megvalósulásához való hozzájárulás érdekében,
jobban előtérbe helyezhetők a célok, az eredmények és a hatások (a
ráfordításokkal és azok eredményeivel szemben). A Bizottság tájékoztatja majd
az Európai Parlamentet a párbeszéd eredményéről.
|
|
As a rule, the distribution of funding
between Member States will be based on a combination of a basic and a flexible
amount. The basic amount, calculated on the basis of objective criteria and
Member States' needs, will be allocated to the Member States at the start of
the next Multiannual Financial Framework. This will ensure continuity of
funding and give Member States the predictability they need to plan their
national programmes adequately. A flexible amount will be added to the basic
amount depending on each Member State's willingness to finance under its
national programme actions that respond to specific EU priorities (to be
distinguished from the 'Union actions' under centralised management). This
funding would be allocated in two phases, during the policy dialogue at the
start of the Multiannual Financial Framework and following a mid-term review in
2017. The envelope set aside for resettlement and/or relocation activities
under the Asylum and Migration Fund will be distributed between the Member
States on the basis of a biennial pledging exercise.
|
Általános szabályként a finanszírozás
tagállamok közötti megosztása egy alapösszeg és egy rugalmas összeg együttes
alkalmazásán alapul. Az objektív kritériumok és a tagállami szükségletek
alapján kiszámított alapösszeget a következő többéves pénzügyi keret
kezdetekor juttatják majd a tagállamoknak. Ez biztosítja a finanszírozás
folyamatosságát, és garantálja a tagállamok számára a nemzeti programjaik
megfelelő tervezéséhez szükséges kiszámíthatóságot. Az alapösszeghez egy
rugalmas összeg adódik hozzá, amely attól függ, milyen mértékben hajlandó az
adott tagállam nemzeti programja keretében olyan fellépéseket finanszírozni,
amelyek meghatározott uniós prioritásoknak felelnek meg (ezek nem
keverendők össze a centralizált igazgatás alá tartozó „uniós
fellépésekkel”). E finanszírozás két szakaszban valósulna meg, egyrészt a
többéves pénzügyi keret elején sorra kerülő politikai párbeszéd folyamán,
másrészt pedig a 2017-es időközi értékelést követően. A Menekültügyi
és Migrációs Alapon belül a letelepítési és/vagy áthelyezési tevékenységekre
elkülönített keretösszeget kétévenkénti kötelezettségvállalás alapján osztják
majd szét a tagállamok között.
|
|
Taking into account the outcome of these
policy dialogues, the national multiannual programmes will describe the
baseline situation; lay down the general objectives the Member States are
seeking to achieve in the home affairs area and the specific objectives they
intend to achieve with the resources of the Fund. For those objectives, the
programme will identify targets and examples of key actions. In addition, a
financial plan will indicate how the allocated resources are to be committed
and spent over the entire seven year period.
|
E politikai párbeszédek eredményét figyelembe
véve a nemzeti többéves programok leírják a kiinduló helyzetet és meghatározzák
a tagállamok által a belügyek területén elérni kívánt általános célokat,
valamint azokat a konkrét célokat, amelyeket az alapból származó források
segítségével szándékoznak megvalósítani. Ez utóbbi célok tekintetében a program
meghatározza a főbb fellépések céljait és példáit. Emellett pénzügyi terv
tünteti fel az allokált forrásokra vonatkozó kötelezettségvállalások és a
források elköltésének módját a teljes hétéves időszakra vonatkozóan.
|
|
In order to assess progress, the Member
States will have to report annually on the results achieved under their
programmes and financial management. The policy dialogue will be resumed in the
event a Member State requests changes to its multiannual programme. A mid-term
review in 2017 will be the occasion to re-examine the situation in the Member
States, the delivery of the programmes so far, and to allocate new resources
for the last three years of the next Multiannual Financial Framework
(2018-2020). These additional resources will be made available taking into
account risks/needs assessments and/or changing EU priorities. The Commission
will inform the European Parliament of significant changes to the multiannual
programmes and of progress in the implementation of the programmes in general.
|
Az előrehaladás értékelése céljából a
tagállamok évente jelentést tesznek a programjaik által elért
eredményekről és a pénzgazdálkodásról. Amennyiben valamelyik tagállam
változtatni szeretne többéves programján, újból sor kerül a politikai
párbeszédre. A 2017-re tervezett időközi értékelés nyújt alkalmat arra,
hogy újból megvizsgálható legyen a tagállamok helyzete, a programok addigi
végrehajtása, valamint ekkor kerül sor a következő többéves pénzügyi keret
utolsó három évére (2018–2020) vonatkozó új források kiosztására. Ezeket a
további forrásokat kockázat- vagy szükségletfelmérések alapján és/vagy a
változó uniós prioritások figyelembevételével bocsátják majd rendelkezésre. A
Bizottság a többéves programok jelentősebb változásairól és általában a
programok megvalósítása során elért előrehaladásról tájékoztatást nyújt az
Európai Parlamentnek.
|
|
The management and control systems to be
set up by the participating States will be simplified. In line with the revised
Financial Regulation, they will aim to strengthen accountability by assigning
responsibility for financial management to one authority, to reduce the number
of layers of control and to contribute to providing assurance on the accounts,
the proper functioning of the system, the legality and regularity of
transactions and respect of the principle of sound financial management.
|
A részt vevő országok által kialakítandó
igazgatási és ellenőrzési rendszerek egyszerűsödnek. A felülvizsgált
költségvetési rendeletnek megfelelően azt célozzák, hogy a
pénzgazdálkodásért való felelősség egy meghatározott hatósághoz való
rendelése által javítsák az elszámoltathatóságot, csökkentsék az
ellenőrzési szintek számát, valamint hozzájáruljanak ahhoz, hogy meg lehessen
bizonyosodni az elszámolásról, a rendszer megfelelő működéséről,
az ügyletek jogszerűségéről és szabályosságáról, valamint a hatékony
és eredményes pénzgazdálkodás elvének betartásáról.
|
|
3.1.2.
Centralised management (direct and indirect)
|
3.1.2.
Centralizált igazgatás (közvetlen és közvetett)
|
|
The funding that will be channelled through
the Member States’ national multiannual programmes will be complemented by
appropriations earmarked for policy-driven activities to be managed under direct
and indirect management.
|
A tagállamok többéves nemzeti programjain
keresztül folyósított finanszírozást szakpolitikai célok által vezérelt
tevékenységekre elkülönített előirányzatok egészítik ki, amelyekre
közvetett és közvetlen igazgatás vonatkozik majd.
|
|
Eligible actions are defined broadly in
order to provide for a range of tools for law making and policy coordination.
The so-called 'Union Actions' will provide support for transnational actions,
particularly innovative actions and most of the actions in and in relation to
third countries (external dimension). Funding will also be available for
emergency actions implemented under a rapid emergency mechanism, to support
networks such as the European Migration Network, technical assistance, studies
and events, as well as the development under the responsibility of the
Commission of new IT systems for the management of migration flows across the
external borders of the Union.
|
A támogatható fellépések tág meghatározása azt
a célt szolgálja, hogy a jogalkotási és a szakpolitikai koordinációhoz eszközök
széles skálája álljon rendelkezésre. Az úgynevezett „uniós fellépések” a
transznacionális fellépésekhez, a különösen innovatív fellépésekhez, valamint a
harmadik országokban sorra kerülő vagy azokkal kapcsolatos fellépések
többségéhez (külső dimenzió) nyújtanak támogatást. Finanszírozás áll
rendelkezésre gyors vészhelyzeti mechanizmus alapján megvalósítható
vészhelyzeti fellépésekhez, hálózatok – pl. az Európai Migrációs Hálózat– támogatásához,
technikai segítségnyújtáshoz, tanulmányokhoz és rendezvényekhez, valamint az
Unió külső határait érintő migrációs áramlások kezelését támogató új
nagyméretű IT-rendszerek fejlesztéséhez, mely utóbbi a Bizottság
felelősségi körébe tartozik.
|
|
These allocations will be treated as a
single envelope, to be spent in view of policy developments or the situation in
Member States or third countries. It is therefore possible that in a given year
the full envelope will be spent on only one type of actions, for example
emergency actions.
|
Ezeket az előirányzatokat egyetlen
keretösszegként kezelik majd, amelynek az elköltésére a szakpolitikai
fejlemények vagy a tagállamokban, illetve a harmadik országokban
jelentkező helyzet figyelembevételével kerül sor. Lehetséges tehát, hogy
egy adott évben a teljes keretösszeget csupán egyetlen típusba tartozó
fellépésekre – pl. vészhelyzeti fellépésekre – költik.
|
|
At a time of an expected reduction in the
human and administrative resources available to the Commission, far less
recourse will be made to calls for proposals which are time-consuming and
labour intensive. In order to ensure flexibility and the quick and efficient
delivery of funding, emergency actions and 'Union Actions' will be implemented
by a range of actors such as international organisations (contribution
agreements) and civil society organisations (framework partnerships) or by entrusting
specific tasks to existing EU agencies such as Frontex, Europol and the EASO;
the latter bearing in mind that agencies are also subject to staff reductions.
|
Most, hogy a Bizottság rendelkezésére álló
emberi és adminisztratív erőforrások csökkenésével kell számolni, jóval
kisebb számban lesz lehetőség az ajánlatkérések alkalmazására, mivel ezek
idő- és munkaerő-igényes eljárások. A rugalmasság, valamint a gyors
és hatékony támogatásnyújtás biztosítása érdekében a vészhelyzeti fellépések és
az „uniós fellépések” végrehajtásában szereplők széles köre vesz majd részt,
pl. nemzetközi szervezetek (hozzájárulási megállapodások) és civil társadalmi
szervezetek (partnerségi keretmegállapodások), illetve egyes feladatok a
meglévő ügynökségekre, pl. a Frontexre, az Europolra és az EMTH-ra lesznek
bízva, ez utóbbi során arról sem feledkezve meg, hogy az ügynökségeket is
érinti az alkalmazottak számának csökkentése.
|
|
4.
What changes? The main innovations
|
4.
Milyen változások lesznek? A főbb újítások
|
|
Simplification is a major concern of
stakeholders. The Stockholm Programme calls for "better/easier
access" of beneficiaries to home affairs funding. During the public
consultation on the future of home affairs funding, stakeholders also stressed
the need to reduce administrative burden and simplify.
|
Az érdekelt felek számára kiemelten fontos
szempont az egyszerűsítés. A Stockholmi Program felszólít arra, hogy biztosítsuk
a kedvezményezettek számára a belügyi finanszírozáshoz való
„jobb/egyszerűbb hozzáférést”. A belügyi finanszírozás jövőjéről
szóló nyilvános konzultáció során az érdekelt felek szintén hangsúlyozták, hogy
az adminisztratív terhek csökkentésére és egyszerűsítésre van szükség.
|
|
Considerable efforts have therefore been
made to ensure that the new Funds are designed to optimise the delivery of
funding. That is why there are significant differences between the architecture
and regulatory framework of the new Funds and the set-up of the current
generation of home affairs spending programmes. The main innovations are:
|
Jelentős erőfeszítésekre került
tehát sor annak biztosítása érdekében, hogy az új alapok kialakítása
optimalizálja a támogatásnyújtás módját. Ez magyarázza az új alapok felépítése
és szabályozási kerete, illetve a belügyi terület jelenlegi kiadási
programjainak kialakítása közötti jelentős különbségeket. A legfontosabb
újítások a következők:
|
|
An Asylum and Migration Fund and an
Internal Security Fund. Reducing the number of home
affairs Funds to two comprehensive financing frameworks facilitates an
integrated approach to spending on migration and security, making it easier to
fund actions which are at present on the nexus between financial instruments.
For example, due to the narrow definition of the target groups which can
benefit from assistance, support for the improvement of reception and detention
centres is currently spread across the European Refugee Fund and the Return
Fund, depending on the type of target group that will benefit from the
improvements (asylum seekers or those awaiting return). By bringing support for
such measures together under a single Asylum and Migration Fund, synergies can
be created and ultimately, economies of scale. Reducing the number of spending
programmes also increases the visibility of home affairs funding and therefore
ensures that the impacts and added value of home affairs spending are properly
appreciated. The actions funded by the home affairs Funds will seek full
coherence with other EU policies, such as cohesion policy and justice and
citizenship, and will be implemented in complementarity with the financial
assistance provided through the EU instruments which support those policies.
|
Menekültügyi és Migrációs Alap, Belső
Biztonsági Alap. A belügyekkel kapcsolatos alapok
számának két átfogó finanszírozási keretre való csökkentése elősegíti a
migrációra és a biztonságra irányuló kiadások integrált megközelítését,
egyszerűbbé téve olyan fellépések finanszírozását, amelyek jelenleg a
különböző pénzügyi eszközök határmezsgyéjén állnak. Például a támogatásban
részesíthető célcsoportok szűk meghatározása miatt a
befogadóállomások és az idegenrendészeti központok fejlesztéséhez nyújtott
támogatás jelenleg megoszlik az Európai Menekültügyi Alap és a Visszatérési
Alap között, a fejlesztéseken keresztül támogatott célcsoport típusától
függően (menedékkérők vagy kitoloncolásra várók). Azáltal, hogy ezek
az intézkedéseknek a támogatását egyetlen alap, a Menekültügyi és Migrációs
Alap foglalja majd magába, szinergia hozható létre, és ez méretgazdaságosságot
eredményezhet. A kiadási programok számának csökkentése a belügyi finanszírozás
láthatóságát is fokozza, és ezáltal biztosítja a belügyi területre irányuló
kiadások hatásainak és hozzáadott értékének kellő értékelését. A belügyi
alapok által finanszírozott fellépések egyéb uniós politikákkal, így például a
kohéziós politikával, valamint a jogérvényesüléssel és az uniós polgársággal
kapcsolatos politikákkal is teljes összhangra törekednek majd, és végrehajtásuk
az egyéb politikákat támogató uniós eszközök révén nyújtott pénzügyi támogatással
komplementer módon történik.
|
|
A common regulatory framework. A shared set of rules on programming, reporting, financial
management, controls and evaluation will generate a better understanding of the
rules by all stakeholders and will ensure a high degree of coherence and
consistency. Coherence is also reinforced by aligning the regulatory framework
of the home affairs Funds with the revised Financial Regulation, its
implementing rules and the rules that will apply to the other EU instruments
under shared management, in particular those covered by the Common Strategic
Framework.
|
Közös szabályozási keret. A programozásra, a jelentéstételre, a pénzgazdálkodásra,
ellenőrzésre ér értékelésre vonatkozó közös szabályoknak köszönhetően
minden érdekelt fél számára érthetőbbé válnak a szabályok, valamint
magasabb fokú koherencia és következetesség biztosítható. A koherenciát az is
megerősíti, hogy a belügyi alapok szabályozási kerete összhangba kerül a
felülvizsgált pénzügyi rendelettel, annak végrehajtási szabályaival, valamint a
megosztott igazgatás alá tartozó egyéb uniós eszközökre, különösen pedig a
Közös Stratégiai Kerethez tartozó eszközökre vonatkozó szabályokkal.
|
|
A policy dialogue for improved and more
results-oriented shared management. Moving, under
shared management, to multiannual programming with a senior-level policy
dialogue will ensure that the Member States' national programmes are fully
aligned with EU policy objectives and priorities and focus on achieving results
and impacts. The discontinuation of annual programmes will reduce significantly
the administrative burden for the Commission, the Member States and the
beneficiaries. The distribution of appropriations between the Member States on
the basis of a combination of a basic and flexible amount will reconcile the
need for continuity and stability with the need for flexibility and adaptation
to change.
|
Politikai párbeszéd a továbbfejlesztett és
eredményközpontúbb megosztott igazgatás érdekében. A
megosztott igazgatás alkalmazása esetében a magas beosztású
tisztségviselők szintjén megvalósuló politikai párbeszéddel kiegészített
többéves programozásra való átállás biztosítani fogja, hogy a tagállamok
nemzeti programjai teljes összhangban álljanak az uniós szakpolitikai célokkal
és prioritásokkal, továbbá az eredmények és hatások megvalósítását helyezzék
előtérbe. Az éves programok megszüntetése jelentős mértékben
csökkenti a Bizottságra, a tagállamokra és a kedvezményezettekre nehezedő
adminisztratív terheket. Azáltal, hogy az előirányzatok tagállamok közötti
elosztása egy alapösszeg és egy rugalmas összeg együttes alkalmazásán alapul,
egyensúly jön létre a folyamatosság és stabilitás, illetve a rugalmasság és a
változásokhoz való alkalmazkodás igénye között.
|
|
An external dimension. The external dimension components in each Fund will give the EU the
means to pursue and achieve EU home affairs policy priorities and cater primarily
for EU interests and objectives, supporting actions in third countries having a
direct impact in the EU and its Member States. By ensuring continuity of
financing, starting in the EU and continuing third countries and vice-versa,
the internal and external aspects of migration management and internal security
will be addressed more coherently for example in relation to the resettlement
of refugees, implementation of readmission agreements, regional protection
programmes, as well as cooperation with third countries to fight against
trafficking of human beings, prevent terrorism and reinforce their external
borders. Except for some specific actions, in particular under the Asylum and
Migration Fund, these activities will be implemented by the Commission
(centralised management) in partnership with third countries and key
international organisations and in full coherence and complementarity with the
Union's foreign policy and the funding provided through EU external aid
programmes. The EU's external aid instruments will remain the main source of
funding to support third countries' capacity building in the areas of migration
and security.
|
Külső dimenzió. A két alap külső dimenzióra irányuló eleme lehetőséget nyújt
az Uniónak politikai prioritásainak előmozdítására és megvalósítására, és
elsősorban uniós érdekeket és célokat szolgálnak, olyan fellépéseket
támogatva a harmadik országokban, amelyek közvetlen hatást fejtenek ki az
Unióban és annak tagállamaiban. Azáltal, hogy az Unióban kezdődő és
harmadik országokban folytatódó, illetve fordított irányú folyamatok esetében
biztosítja a finanszírozás folyamatosságát, koherensebb módon lehet foglalkozni
a migrációkezelés és a belső biztonság belső és külső
vonatkozásaival, például a menekültek áttelepítése, a visszafogadási
megállapodások végrehajtása, és a regionális védelmi programok tekintetében,
valamint a harmadik országokkal az emberkereskedelem elleni küzdelem, a terrorizmus
megelőzése és külső határaik megerősítése érdekében folytatott
együttműködés terén. Néhány – különösen a Menekültügyi és Migrációs Alap
hatálya alá tartozó –egyedi fellépés kivételével ezeket a tevékenységeket a
Bizottság hajtja majd végre (centralizált igazgatás), a harmadik országokkal és
a főbb nemzetközi szervezetekkel való partneri viszonyban, az Unió
külpolitikájával és az Unió külső segítségnyújtási programjai keretében
nyújtott finanszírozással teljes összhangban és azokat kiegészítő módon. A
migráció és a biztonság terén a harmadik országok kapacitásépítését támogató
finanszírozás fő forrásaként továbbra is az Unió külső
segítségnyújtási eszközei szolgálnak.
|
|
A better use of the expertise of the
home affairs agencies. The home affairs agencies
play an important role in supporting practical co-operation between the Member
States. In order to use more effectively the competences and expertise of the
home affairs agencies, the Commission envisages making use of the possibility
offered by the Financial Regulation to entrust the agencies with specific tasks
in the framework of their missions, in accordance with their legal bases and in
complementarity to their work programmes. This would be the case for actions
which are of an ad hoc nature and where their successful implementation relies
on the operational and technical expertise of the agencies. This is without
prejudice to the overall staff reductions foreseen.
|
A belügyi ügynökségek szakértelmének jobb
hasznosítása A belügyi ügynökségek fontos szerepet
töltenek be a tagállamok közti gyakorlati együttműködés támogatásában. A
belügyi ügynökségek kompetenciáinak és szakértelmének hatékonyabb felhasználása
érdekében a Bizottság élni kíván a költségvetési rendeletben biztosított
lehetőséggel, és az ügynökségekre ruházza át egyes operatív feladatok
végrehajtását azok feladatkörén belül, jogalapjukkal összhangban és
munkaprogramjukat kiegészítve. Ez olyan fellépésekre vonatkozna, amelyek ad hoc
jellegűek és amelyek sikeres végrehajtása az ügynökségek operatív
képességeire és szakértelmére támaszkodik. Mindez nem érinti a tervezett
általános létszámcsökkentést.
|
|
An effective and rapid response to
crises. Recent events in Northern Africa illustrate
how important it is for the EU to be able to react quickly and effectively to
rapidly evolving crisis situations. A flexible emergency response mechanism in
the two Funds will allow the EU to respond appropriately to mixed migratory
flows and to crises in the area of internal security, such as terrorist attacks
or cyber attacks. Fast-track procedures will ensure that funding can be
released in a matter of days. Within the framework of shared management, Member
States also have the possibility of including a reserve amount for unforeseen
events in their multiannual programme. The Member State would be required to
notify the Commission of its intention to use this reserve but no revision of
the multiannual programme would be required, thus increasing flexibility in the
event of crises.
|
Hatékony és gyors reagálás a válságokra A dél-mediterrán térségben nemrég lezajlott események rámutatnak,
milyen fontos az, hogy az Unió a válsághelyzetekre gyorsan és hatékonyan tudjon
reagálni. A két alap részét képező rugalmas vészhelyzet- reagálási
mechanizmus lehetővé teszi az Unió számára, hogy megfelelően
reagáljon a vegyes összetételű migrációs áramlásokra és a belső biztonság
terén jelentkező válságokra, pl. a terrortámadásokra vagy a számítógépes
támadásokra. Gyorsított eljárások biztosítják, hogy a finanszírozás napokon
belül folyósítható legyen. A megosztott igazgatás keretében a tagállamoknak is
lesz lehetőségük arra, hogy többéves programjukban előre nem látható
eseményekre vonatkozó tartalékösszeget tüntessenek fel. A tagállamoknak e
tartalék felhasználására irányuló szándékukról értesíteniük kellene a
Bizottságot, ám nem lenne szükség a többéves program felülvizsgálatára, így
rugalmasabban lehetne reagálni a válságokra.
|
|
Annex
1
|
1.
melléklet
|
|
Legal architecture of the two Funds
|
A két alap jogi szerkezete
|
|
Four legislative proposals are needed to
establish, in accordance with the Treaty, two Funds which can cover the policy
objectives of migration and security in a comprehensive manner, and to properly
underpin the operation of the two Funds through a common and simple framework.
|
Négy jogalkotási javaslat szükséges ahhoz,
hogy egyrészt a Szerződéssel összhangban létrejöjjön két alap, amelyek
átfogó módon lefedik a migráció és a biztonság szakpolitikai céljait, másrészt
e két alap működésének megfelelő alátámasztását közös és
egyszerű keret szolgálja.
|
|
Unlike the Asylum and Migration Fund, which
is established through a single Regulation, the creation of the Internal
Security Fund requires the adoption of two legislative instruments. This is due
to the Treaty provisions that apply to the home affairs area, in particular different
voting rules in the Council stemming from variable geometry pursuant to
Protocols 19 (on the Schengen acquis), 21 (the position of the United Kingdom
and Ireland in respect of the area of Freedom, Security and Justice) and 22 (on
the position of Denmark, including in relation to Title V, part three of the
Treaty).
|
Az egyetlen rendeletben létrehozható
Menekültügyi és Migrációs Alappal ellentétben a Belső Biztonsági Alap
létrehozásához két jogi eszköz elfogadására van szükség. Ez a Szerződés
belügyi területre vonatkozó rendelkezései miatt van így, különösen pedig azért,
mert a 19. jegyzőkönyvből (a schengeni vívmányok), a 21.
jegyzőkönyvből (az Egyesült Királyságnak és Írországnak a
szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében
fennálló helyzete) és a 22. jegyzőkönyvből (Dánia helyzete, a
szerződés harmadik részének V. címével való összefüggését is beleértve)
eredő változó geometria miatt eltérőek a tanácsi szavazási szabályok.
|
|
The Internal Security Fund is therefore
created as a comprehensive financing framework which is composed of two separate
acts, setting up the different components of the Fund and laying down the
objectives, the eligible actions and the envelopes of each component:
|
A Belső Biztonsági Alap ezért átfogó
finanszírozási keret formájában jön létre, amely két külön jogi aktusból áll. E
két jogi aktus hozza létre az alap eltérő alkotóelemeit, és határozza meg
külön-külön az azokra vonatkozó célokat, támogatható fellépéseket és keretösszegeket:
|
|
·
A Regulation establishing, as part of the Internal
Security Fund, the instrument for financial support for police co-operation, preventing
and combating crime, and crisis management;
|
·
rendelet a Belső Biztonsági Alap részét
képező, a rendőri együttműködés, a bűnmegelőzés és a
bűnözés elleni küzdelem, valamint a válságkezelés pénzügyi támogatására
szolgáló eszköz létrehozásáról;
|
|
·
A Regulation establishing, as part of the Internal
Security Fund, the instrument for financial support for external borders and
visa.
|
·
rendelet a Belső Biztonsági Alap részét
képező, a külső határok és a vízumügy pénzügyi támogatására szolgáló
eszköz létrehozásáról.
|
|
The two Funds should function as much as
possible with identical delivery mechanisms and have a structure that resembles
as closely as possible that of other EU financial instruments under shared
management, in particular the Funds covered by the Common Strategic Framework.
This is achieved through the creation of a horizontal instrument, applicable to
the Asylum and Migration Fund and the two components of the Internal Security
Fund (either directly or through cross-references), laying down the rules on programming,
management and control, financial management reporting and evaluation. It will
also provide for the establishment of a common Committee.
|
Kívánatos, hogy amennyire csak lehetséges, a
két alap azonos támogatásnyújtási mechanizmusok alkalmazásával működjön,
és szerkezetük minél inkább hasonlítson a megosztott igazgatás tartozó egyéb
uniós pénzügyi eszközök, különösen a Közös Stratégiai Keret hatálya alá tartozó
alapok szerkezetéhez. Ennek megvalósítására horizontális eszköz jön létre,
amely a Menekültügyi és Migrációs Alapra, valamint a Belső Biztonsági Alap
két alkotóelemére (közvetlenül vagy kereszthivatkozásokon át) alkalmazandó, és
meghatározza a programozásra, a jelentéstételre, a pénzgazdálkodásra és az
ellenőrzésre vonatkozó szabályokat. Emellett közös bizottság
létrehozásáról is rendelkezik.
|
|
The creation of this common instrument
presents three distinct advantages. First, it avoids duplication and reduces
significantly the number of (otherwise identical parallel) provisions in the
two Funds. Second, it achieves simplification and consistency because the same
rules will apply to all beneficiaries, regardless of which home affairs
instrument their funding comes from, thereby facilitating understanding of and
access to the Funds. Third, the establishment of a common Committee for both
Funds will encourage each participating State to designate one single
interlocutor for all home affairs policies.
|
E közös jogi eszköz három határozott
előnnyel jár. Először is, kiküszöböli az ismétlődést, és
jelentősen csökkenti a két alapra vonatkozó (és egyébként egymással
megegyező, párhuzamos) rendelkezések számát. Másrészt egyszerűsítést
és következetességet biztosít, mivel valamennyi kedvezményezettre azonos
szabályok vonatkoznak majd, függetlenül attól, melyik belügyi eszköz biztosít
számukra finanszírozást, így az érintettek számára egyszerűbb lesz az
alapok megértése és az azokhoz való hozzáférés. Harmadszor, mivel a két alaphoz
közös bizottság jön létre, ez arra ösztönzi majd a részt vevő tagállamok
mindegyikét, hogy az összes belügyi politikára vonatkozóan egyetlen tárgyalót
jelöljenek ki.
|
|
[1] Council document 17024/09 of 1-2 December 2009
|
[1] 17024/9 sz. tanácsi dokumentum, 2009. december 1–2.
|
|
[2] COM(2010)171 final of 20 April 2010
|
[2] COM(2010) 171 végleges, 2010. április 20.
|
|
[3] OJ 2008 C115 of 9 May 2008
|
[3] HL C 115., 2008.5.9.
|
|
[4] COM(2010)673 final of 22 November 2010
|
[4] COM(2010) 673 végleges, 2010. november 22.
|
|
[5] COM(2011)500 final of 29 June 2011
|
[5] COM(2011) 500 végleges, 2011. június 29.,
|
|
[6] COM(2010)2020 final of 3 March 2010
|
[6] COM(2010) 2020 végleges, 2010. március 3.
|
|
[7] European Police Office (EUROPOL), European Police
College (CEPOL), European Agency for the Management of Operational Cooperation
at the External Borders (FRONTEX), European Asylum Support Office (EASO), European
Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA)
|
[7] Európai Rendőrségi Hivatal (Europol), Európai
Rendőrakadémia (CEPOL), az Európai Unió Tagállamai Külső Határain
Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség
(Frontex), Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal (EMTH), Kábítószer és
Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontja (EMCDDA).
|
|
[8] COM(2010)673 final of 22 November 2010
|
[8] COM(2010) 673 végleges, 2010. november 22.
|
|
[9] COM(2011)403 final of 29 June 2011
|
[9] COM(2011) 403 végleges, 2011. június 29.
|
|
[10] For the reasons set out in Annex 1, the Internal
Security Fund is set up through two separate instruments which jointly
constitute the Fund.
|
[10] Az 1. mellékletben ismertetett okokból a Belső
Biztonsági Alapot két külön eszköz hozza létre, amelyek együttesen alkotják az
alapot.
|
|
[11] COM(2011)429 final of 13 July 2011
|
[11] COM(2011) 429 végleges, 2011. július 13.
|
|
[12] COM(2011)630 final of 25 October 2011
|
[12] COM(2011) 680 végleges, 2011. október 25.
|
|
[13] P7_TA(2011)0266 of 8 June 2011
|
[13] P7_TA(2011)0266, 2011. június 8.
|