Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

hu

 
Council Decision
A Tanács határozata
of 12 September 2011
( 2011. szeptember 12.)
on the launch of automated data exchange with regard to Vehicle Registration Data (VRD) in Romania
a gépjármű-nyilvántartási adatokra vonatkozó, a Romániával való automatizált adatcsere megindításáról
(2011/547/EU)
(2011/547/EU)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
Having regard to Council Decision 2008/615/JHA of 23 June 2008 on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime [1], in particular Article 25 thereof,
tekintettel a különösen a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről szóló, 2008. június 23-i 2008/615/IB tanácsi határozatra [1] és különösen annak 25. cikkére,
Having regard to Council Decision 2008/616/JHA of 23 June 2008 on the implementation of Decision 2008/615/JHA [2], in particular Article 20 and Chapter 4 of the Annex thereto,
tekintettel a 2008/615/IB határozat végrehajtásáról szóló, 2008. június 23-i 2008/616/IB tanácsi határozatra [2] és különösen annak 20. cikkére és mellékletének 4. fejezetére,
Whereas:
mivel:
(1) According to the Protocol on Transitional Provisions annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, the legal effects of the acts of the institutions, bodies, offices and agencies of the Union adopted prior to the entry into force of the Treaty of Lisbon are preserved until those acts are repealed, annulled or amended in implementation of the Treaties.
(1) Az Európai Unióról szóló szerződéshez, az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez és az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az átmeneti rendelkezésekről szóló jegyzőkönyv alapján az uniós intézmények, szervek és hivatalok által a Lisszaboni Szerződés hatálybalépése előtt elfogadott jogi aktusok joghatása mindaddig fennmarad, amíg azokat a Szerződések alapján hatályon kívül nem helyezik, semmisnek nem nyilvánítják, vagy nem módosítják.
(2) Accordingly, Article 25 of Decision 2008/615/JHA is applicable and the Council must unanimously decide whether the Member States have implemented the provisions of Chapter 6 of that Decision.
(2) Ennek megfelelően a 2008/615/IB határozat 25. cikke alkalmazandó, és a Tanácsnak egyhangúlag kell határoznia arról, hogy a tagállamok végrehajtották-e az említett határozat 6. fejezetének rendelkezéseit.
(3) Article 20 of Decision 2008/616/JHA provides that decisions referred to in Article 25(2) of Decision 2008/615/JHA are to be taken on the basis of an evaluation report based on a questionnaire. With respect to automated data exchange in accordance with Chapter 2 of Decision 2008/615/JHA, the evaluation report is to be based on an evaluation visit and a pilot run.
(3) A 2008/616/IB határozat 20. cikke értelmében a 2008/615/IB határozat 25. cikkének (2) bekezdésében hivatkozott határozatok meghozatalára egy kérdőíven alapuló értékelő jelentés alapján kerül sor. A 2008/615/IB határozat 2. fejezete szerinti automatizált adatcsere tekintetében az értékelő jelentésnek értékelő látogatáson és kísérleti adatcserén kell alapulnia.
(4) According to Chapter 4, point 1.1, of the Annex to Decision 2008/616/JHA, the questionnaire drawn up by the relevant Council Working Group concerns each of the automated data exchanges and has to be answered by a Member State as soon as it believes it fulfils the prerequisites for sharing data in the relevant data category.
(4) A 2008/616/IB határozat melléklete 4. fejezetének 1.1. pontja szerint a megfelelő tanácsi munkacsoportok által összeállított kérdőív minden egyes automatizált adatcserére vonatkozik, és amint egy tagállam úgy véli, hogy az adott adatkategória tekintetében teljesíti az adatcsere előfeltételeit, ki kell töltenie a kérdőívet.
(5) Romania has completed the questionnaire on data protection and the questionnaire on Vehicle Registration Data (VRD).
(5) Románia kitöltötte az adatvédelemre vonatkozó kérdőívet és a gépjármű-nyilvántartási adatokra vonatkozó kérdőívet.
(6) A successful pilot run has been carried out by the Netherlands with Romania.
(6) Hollandia sikeres kísérleti adatcserét hajtott végre Romániával.
(7) An evaluation visit has taken place in Romania and a report on the evaluation visit has been produced by the Belgian/Dutch evaluation team and forwarded to the relevant Council Working Group.
(7) Értékelő látogatásra került sor Romániában, és a belga/holland értékelő csoport elkészítette a látogatásról szóló jelentést, amelyet továbbított a megfelelő tanácsi munkacsoportnak.
(8) An overall evaluation report, summarising the results of the questionnaire, the evaluation visit and the pilot run concerning VRD has been presented to the Council,
(8) A gépjármű-nyilvántartási adatokra vonatkozó kérdőív, az értékelő látogatás és a kísérleti adatcsere eredményeit összegző, átfogó értékelő jelentést benyújtották a Tanácsnak,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
Article 1
1. cikk
For the purposes of automated searching of Vehicle Registration Data (VRD), Romania has fully implemented the general provisions on data protection of Chapter 6 of Decision 2008/615/JHA and is entitled to receive and supply personal data pursuant to Article 12 of that Decision as from the date of the entry into force of this Decision.
A gépjármű-nyilvántartási adatok automatizált keresése alkalmazásában Románia maradéktalanul végrehajtotta a 2008/615/IB határozat 6. fejezetében foglalt, az adatvédelemre vonatkozó általános rendelkezéseket, és e határozat hatálybalépésének napjától jogosult a személyes adatoknak az említett határozat 12. cikke szerinti átvételére és átadására.
Article 2
2. cikk
This Decision shall enter into force on the date of its adoption.
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Done at Brussels, 12 September 2011.
Kelt Brüsszelben, 2011. szeptember 12-én.
For the Council
a Tanács részéről
The President
az elnök
M. Dowgielewicz
M. Dowgielewicz
[1] OJ L 210, 6.8.2008, p. 1.
[1] HL L 210., 2008.8.6., 1. o.
[2] OJ L 210, 6.8.2008, p. 12.
[2] HL L 210., 2008.8.6., 12. o.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office