Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

ga

 
[pic] | EUROPEAN COMMISSION |
[pic] | AN COIMISIÚN EORPACH |
Brussels, 16.12.2010
An Bhruiséil 16.12.2010
COM(2010) 775 final
COIM(2010) 775 leagan deireanach
2010/0373 (COD)
2010/0373 (COD)
.
.
Proposal for a
Togra le haghaidh
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE
establishing technical requirements for credit transfers and direct debits in euros and amending Regulation (EC) No 924/2009
lena mbunaítear ceanglais theicniúla le haghaidh aistrithe creidmheasa agus dochar díreach in euro agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 924/2009
(Text with EEA relevance)
(Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)
SEC(2010) 1583 final SEC(2010) 1584 final SEC(2010) 1585 final
SEC(2010) 1583 leagan deireanachSEC(2010) 1584 leagan deireanachSEC(2010) 1585 leagan deireanach
EXPLANATORY MEMORANDUM
MEABHRÁN MÍNIÚCHÁIN
CONTEXT OF THE PROPOSAL
COMHTHÉACS AN TOGRA
Grounds for and objectives of the proposal
Forais agus cuspóirí an togra
The present proposal has to be seen in the context of the creation of an Internal Market for payment services in euro (Single Euro Payments Area or SEPA) where there is effective competition and no difference of regime between cross-border and national payments, thereby providing significant savings and benefits to the wider European economy. SEPA will provide European citizens and businesses with competitively-priced, user-friendly and reliable payment services in euros, and will provide a platform for the development of payments-related innovation.
Ní mór an togra seo a thuiscint i bhfianaise margadh inmheánach a chruthú le haghaidh seirbhísí íocaíochta in euro, mar atá an Limistéar Aonair d'Íocaíochtaí Euro (SEPA), ar margadh é ina mbeidh iomaíocht éifeachtach agus ina mbeidh an córas céanna i bhfeidhm d'íocaíochtaí trasteorann agus náisiúnta, sa chaoi is go soláthrófar coigilteas suntasach agus sochair shuntasacha do gheilleagar na hEorpa i gcoitinne. Cuirfidh SEPA seirbhísí íocaíochtaí in euro atá slán, ar phraghas iomaíoch, soláimhsithe don úsáideoir agus iontaofa ar fáil do shaoránaigh agus do ghnóthais an Aontais, agus cuirfidh sé ardán ar fáil le haghaidh nuálaíochta i réimse na n-íocaíochtaí.
Although strongly supported by both the European Commission and the European Central Bank, SEPA was originally conceived as a primarily market-driven project. Union-wide schemes for credit transfers and direct debits were designed and implemented by the European Payments Council (EPC), a coordination and decision making body set up by the European banking sector to deliver SEPA. However, given the current slow rates of migration, there is increasing recognition by all categories of stakeholders that a legally binding end-date may be necessary to achieve successful project completion.
Cé go dtacaíonn an Coimisiún Eorpach agus an Banc Ceannais Eorpach go láidir le SEPA, is é an margadh a thiomáin an tionscadal i dtús báire. Comhlacht comhordaithe agus cinnteoireachta a bhunaigh earnáil baincéireachta na hEorpa chun SEPA a bhaint amach is ea an Chomhairle Eorpach um Íocaíochtaí. Rinne an Chomhairle Eorpach um Íocaíochtaí scéimeanna uile-Aontais a cheapadh agus a chur chun feidhme le haghaidh aistrithe creidmheasa agus dochar díreach. I bhfianaise na rátaí ísle ascnaimh atá ann faoi láthair, áfach, tá méadú ag teacht ar líon na ngeallsealbhóirí i ngach catagóir a aithníonn go bhféadfadh dáta deiridh a bheadh ina cheangal dlí ag teastáil d'fhonn an tionscadal a chríochnú i gceart.
Full integration of the payment market will only be achieved once Union-wide payment instruments replace completely the national legacy instruments. In order to achieve this goal, migration end dates for credit transfers and direct debits in euro are set up through this Regulation.
Ní bhainfear lánpháirtiú iomlán mhargadh na n-íocaíochtaí amach go dtí go gcuirfear ionstraimí íocaíochta uile-Aontais in ionad na n-ionstraimí leagáide náisiúnta. D'fhonn an sprioc sin a bhaint amach, déantar dátaí deiridh ascnaimh le haghaidh aistrithe creidmheasa agus dochar díreach in euro a bhunú trí bhíthin an Rialacháin seo.
General context
Comhthéacs ginearálta
On 28 January 2008, the SEPA Credit Transfer (SCT) was launched. Almost two years later, on 2 November 2009, the launch of the SEPA Direct Debit (SDD) marked the second crucial milestone on the way towards the realisation of SEPA through Union-wide schemes.
Seoladh Aistriú Creidmheasa SEPA (ACS) an 28 Eanáir 2008. Beagnach dhá bhliain ina dhiaidh sin, an 2 Samhain 2009, seoladh Dochar Díreach SEPA (DDS) agus sroicheadh an dara cloch mhíle shár-riachtanach ar an mbóthar chun SEPA a bhaint amach trí bhíthin scéimeanna uile-Aontais.
Secure and efficient payment systems are crucial to the conduct of economic transactions and to the proper functioning of the Internal Market. The euro as a common currency has facilitated cash payments between the Member States since 2002. However, electronic Union-wide payment instruments are still far from replacing national payments for a variety of reasons. The prevailing market uncertainty, the generally difficult economic climate, the disadvantages for first movers in a network business, the perceived lack of legal certainty on an appropriate long term business model for SDD complying fully with EU competition rules and the duplicate costs of operating both SEPA and legacy payment systems have led many market players, especially on the supply side to call for EU legislation setting an end-date for moving to SEPA. Two Resolutions of the European Parliament[1] have also stressed the need and advantages of a migration end date as have the ECOFIN Council conclusions[2] which invited the Commission in close collaboration with the ECB to carry out a thorough assessment. Under Article 127 of the Treaty on the Functioning of the European Union, the ECB (ESCB) has as a basic task to promote the smooth operation of payment systems. In this context, the ECB has played an important role in providing guidance to the market to develop SEPA.
Tá sé sár-riachtanach córais íocaíochta atá slán agus éifeachtúil a bheith ann chun idirbhearta eacnamaíocha a dhéanamh agus ar mhaithe le dea-fheidhmiú an Mhargaidh Inmheánaigh. Tá íocaíochtaí airgid thirim idir na Ballstáit níos éasca ó 2002 i leith toisc go bhfuil an euro ann mar airgeadra aonair. Ar chúiseanna éagsúla, áfach, tá bealach fada fós le dul sula nglacfaidh ionstraimí íocaíochta uile-Aontais áit na n-íocaíochtaí náisiúnta. Mar gheall ar an neamhchinnteacht atá sa mhargadh, ar an timpeallacht eacnamaíoch dheacair atá ann, ar na míbhuntáistí a bhíonn ar an gcéad chuideachta chun beart a dhéanamh i ngnó líonra, ar an easpa deimhneachta dlíthiúla a mheastar a bheith ann maidir le múnla gnó fadtéarmach iomchuí le haghaidh DDS a chloífeadh go hiomlán le rialacha iomaíochta an AE agus, ar an dúbláil costais atá i gceist le córais íocaíochta leagáide agus SEPA a oibriú ag an am céanna, d'iarr an-chuid gníomhaithe sa mhargadh, ar thaobh an tsoláthair go háirithe, reachtaíocht ar an AE chun dáta deiridh a bhunú le haghaidh ascnaimh chuig SEPA. Leagadh béim ar an ngá agus ar na buntáistí a bhaineann le dáta deiridh ascnaimh in dhá Rún de chuid Pharlaimint na hEorpa[1] agus i gconclúidí Chomhairle ECOFIN[2] inar iarradh ar an gCoimisiún measúnú críochnúil a dhéanamh i ndlúthchomhar leis an mBanc Ceannais Eorpach (BCE). Faoi Airteagal 127 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, tá sé de bhunchúram ar an BCE (i.e. an Córas Eorpach Banc Ceannais - CEBC) feidhmiú rianúil córas íocaíochta a chothú. Sa chomhthéacs sin, bhí ról tábhachtach ag an BCE comhairle a thabhairt don mhargadh ar mhaithe le SEPA a fhorbairt.
Two years after the launch of the SEPA credit transfer, the number of SEPA credit transfers processed by clearing and settlement mechanisms located in the euro area has not yet reached the 10 % threshold. A linear extrapolation of the current SCT migration rate of 9.3 % (as of August 2010), suggests that it will take around 30 years to complete SEPA. Even in a more optimistic scenario, it seems very unlikely that SEPA migration will be completed in less than 15–20 years without additional legislative intervention. This inertia substantially delays SEPA migration and as a result could greatly reduce the direct and indirect potential benefits of SEPA for the wider European economy[3]. Although SEPA migration will require users, including citizens and small and medium sized companies, to changeover to a common Union-wide bank account numbering based on IBAN and BIC, the transition will be facilitated by industry through specific information efforts, the incorporation of IBAN and BIC on account statements and on payment cards as well as automatic conversion facilities.
Dhá bhliain ón uair a seoladh aistriú creidmheasa SEPA, níl tairseach an 10 % bainte amach go fóill ag líon na n-aistrithe creidmheasa SEPA a phróiseálann meicníochtaí imréitigh agus socraithe atá lonnaithe sa limistéar euro. Dá ndéanfaí an ráta ascnaimh ACS atá ann faoi láthair, mar atá 9.3 % (mí Lúnasa 2010), a eachtarshuí, thabharfaí le tuiscint nach mbeadh SEPA i gcrích go ceann 30 bliain. Fiú de réir cáis ní ba dhóchasaí, tá an chuma ar an scéal nach mbeadh ascnamh chuig SEPA i gcrích ach go ceann 15–20 bliain in éagmais birt reachtaigh. Cuireann an easpa dul chun cinn sin moill shuntasach ar ascnamh chuig SEPA agus b'fhéidir go laghdófaí na tairbhí, idir díreacha agus indíreacha, a d'fhéadfadh a bheith ag baint le SEPA don gheilleagar Eorpach go ginearálta[3]. Cé go mbeidh ar úsáideoirí, lena n-áirítear saoránaigh agus gnóthais bheaga agus mheánmhéide, athrú go huimhreacha cuntais bhainc uile-Aontais bunaithe ar IBAN agus BIC de dhroim SEPA, déanfaidh an tionscal an idirthréimhse a éascú trí iarrachtaí sonracha faisnéis a scaipeadh, trí IBAN agus BIC a chur ar ráitis cuntas agus ar chártaí íocaíochta chomh maith le saoráidí malartaithe uathoibríocha.
Existing provisions in the area of the proposal
Forálacha atá ann cheana i réimse an togra
This initiative will complement the existing legal framework for payment services within the EU.
Comhlánfaidh an tionscnamh seo an creat dlí atá ann cheana maidir le seirbhísí íocaíochta laistigh den AE.
On 1 November 2009, Regulation (EC) No 924/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on cross-border payments in the Community replaced Regulation (EC) No 2560/2001[4]. This Regulation had in effect reduced charges for cross-border payment transactions in euro up to EUR 50 000 to the level of national charges and encouraged the European payments industry to build the Union-wide payments infrastructure needed to create SEPA.
An 1 samhain 2009, cuireadh Rialachán (CE) Uimh. 924/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le híocaíochtaí trasteorann sa Chomhphobal in ionad Rialachán (CE) Uimh. 2560/2001[4]. Laghdaigh an Rialachán sin na muirir ar idirbhearta íocaíochtaí trasteorann in euro, ar idirbhearta suas le EUR 50 000 iad, go dtí an leibhéal ar a bhfuil na muirir náisiúnta agus spreag sé tionscal na n-íocaíochtaí san Eoraip le go dtógfaí an bonneagar íocaíochtaí a bhfuil gá leis chun SEPA a chruthú.
Directive 2007/64/EC of the European Parliament and of the Council of 13 November 2007 on payment services in the internal market (the so called 'Payment Services Directive' or PSD)[5] aims to establish standardised conditions and rights for payment services offered in the market for the benefit of consumers and companies across the Union and provides a harmonised legal basis for SEPA.
Tá sé d'aidhm ag Treoir 2007/64/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Samhain 2007 maidir le seirbhísí íocaíochta sa mhargadh inmheánach (an Treoir um Sheirbhísí Íocaíochta)[5] coinníollacha agus cearta caighdeánaithe a bhunú le haghaidh seirbhísí íocaíochta a chuirtear ar fáil sa mhargadh ar mhaithe le tomhaltóirí agus cuideachtaí ar fud an Aontais agus soláthraíonn an Treoir sin bunús dlí comhchuibhithe le haghaidh SEPA.
Consistency with the other policies and objectives of the Union
Comhsheasmhacht le beartais agus cuspóirí eile an Aontais
The objectives of the proposal are consistent with the policies and objectives pursued by the Union. First, they will improve the functioning of the internal market for payment services. Second, they broadly support other Union policies, in particular consumer policy (by facilitating secure, Union-wide payment systems), and competition policy (by establishing equal obligations, rights and opportunities for all market players and facilitating cross-border provision of payment services, thus increasing the level of competition). The impact assessment accompanying this proposal concluded that only a rapid and comprehensive migration to Union-wide credit transfers and direct debits would generate the full benefits of an integrated payments market. Market forces and self regulatory efforts have proven not to be sufficient to drive concerted migration to SEPA. By facilitating economic transactions within the Union, they also contribute to the attainment of the wider objectives of the EU 2020 strategy[6].
Tá cuspóirí an togra seo ag teacht leis na beartais agus na cuspóirí atá á saothrú ag an Aontas. Ar an gcéad dul síos, feabhsóidh siad feidhmiú mhargadh inmheánach na seirbhísí íocaíochta. Ar an dara dul síos, tagann siad a bheag nó a mhór le beartais eile an Aontais, go háirithe beartas tomhaltóirí (trí chórais íocaíochta uile-Aontais atá slán a éascú), agus beartas iomaíochta (trí oibleagáidí cothroma agus cearta cothroma agus comhdheiseanna a chruthú do gach gníomhaí margaidh agus soláthar trasteorann seirbhísí íocaíochta a éascú, agus ag méadú leibhéal na hiomaíochta dá réir sin). Baineadh de thátal sa mheasúnú iarmharta nach bhfaighfí an tairbhe ar fad a bhaineann le margadh lánpháirtithe íocaíochtaí ach trí ascnamh mear agus cuimsitheach go haistrithe creidmheasa agus dochair dhíreacha uile-Aontais. Is léir nach leor fórsaí an mhargaidh agus iarrachtaí féinrialála chun an t-ascnamh chuig SEPA a thiomáint. Trí idirbhearta eacnamaíocha san Aontas a éascú, cuireann siad le gnóthú spriocanna níos ginearálta straitéis 2020 an AE[6].
CONSULTATION OF INTERESTED PARTIES AND IMPACT ASSESSMENT
COMHAIRLIÚCHÁN LEIS NA PÁIRTITHE LEASMHARA AGUS MEASÚNÚ IARMHARTA
Consultation of interested parties
Comhairliúchán leis na páirtithe leasmhara
Consultation methods, main sectors targeted and general profile of respondents
Modhanna comhairliúcháin, na príomhearnálacha ar díríodh orthu agus próifíl ghinearálta na bhfreagróirí
The Directorate-General Internal Market and Services held a public stakeholder consultation on whether and how deadlines should be set for the migration of existing national credit transfers and direct debits to the new SEPA payment instruments between June and August 2009 and published its results in September 2009. A summary of the consultation has been published on the DG’s website[7].
Rinne Ard-Stiúrthóireacht an Mhargaidh Inmheánaigh agus na Seirbhísí comhairliúchán poiblí le geallsealbhóirí a reáchtáil idir Meitheamh agus Lúnasa 2009 maidir leis an gceist ar cheart spriocdhátaí a shocrú, agus conas spriocdhátaí a shocrú, le haghaidh ascnamh na n-aistrithe creidmheasa agus na ndochar díreach náisiúnta atá ann cheana go dtí ionstraimí íocaíochta nua SEPA agus d'fhoilsigh sí na torthaí i Meán Fómhair 2009. Foilsíodh achoimre ar an gcomhairliúchán ar shuíomh gréasáin na hArd-Stiúrthóireachta sin[7].
Several consultations on SEPA have been made, on an annual basis, through the European Business Test Panel. The last consultation was held in the second half of 2009 and more than 400 enterprises responded. These were composed of 85 % SMEs and 15 % larger corporations. The 2009 consultation included questions on phasing out legacy payment instruments and setting a SEPA migration end-date.
Rinneadh roinnt comhairliúchán freisin maidir le SEPA, ar bhonn bliantúil, tríd an bPainéal Tástála Gnó Eorpach. Rinneadh an comhairliúchán deiridh sa dara leath de 2009 agus d'fhreagair breis is 400 gnóthas. Gnóthais bheaga agus mheánmhéide a bhí i gceist le 85 % acu, agus corparáidí móra a bhí i 15 % acu. Bhí ceisteanna faoi ionstraimí íocaíochta leagáide a chéimniú amach agus dáta deiridh a shocrú d'ascnamh chuig SEPA i measc na gceisteanna sa chomhairliúchán in 2009.
Moreover, discussions with the banking industry on the SEPA Direct Debit business model have been ongoing for some time. These discussions focused on the issue of multilateral interchange fees (MIF)[8] and led to the adoption of transitional provisions on MIF in Regulation (EC) No 924/2009. Nonetheless, exchanges of opinions continued as the long term business model for SDD had not been determined by the industry. In order to provide guidance to the banks, the Commission and the ECB issued a joint statement in March 2009, followed by a Commission Working Document in November 2009[9]. A public consultation on this document has been completed in December 2009.Furthermore, a questionnaire was sent to selected banks by the Commission services in December 2009–January 2010. It focused on the specific issue of duplicate costs incurred by individual payment service providers for running payment systems and processes (payment platforms) for existing national payments and new Union-wide SEPA payments in parallel. For this purpose, nine-teen of the largest banks or banking groups in Europe, representing a mix of commercial, savings, and cooperative banks from nine countries, were selected. A similar survey was sent out to payment processors and to payment service users (mostly businesses), but did not yield a sufficient response rate for analysis.
Thairis sin, tá plé ar siúil le tamall anuas leis an tionscal baincéireachta maidir le múnla gnó Dhochar Díreach SEPA. Bhí an plé sin dírithe ar shaincheist na dtáillí idirmhalartaithe iltaobhaigh[8] agus mar thoradh orthu glacadh forálacha idirthréimhseacha maidir le táillí idirmhalartaithe iltaobhaigh i Rialachán (CE) Umih. 924/2009. Mar sin féin, leanadh ar aghaidh ag malartú tuairimí ós rud é nach raibh an múnla gnó fadtéarmach le haghaidh DDS arna chinneadh ag lucht an tionscail go fóill. Chun comhairle a thabhairt do na bainc, d'eisigh an Coimisiún agus an Banc Ceannais Eorpach comhráiteas i mí an Mhárta 2009, agus eisíodh Doiciméad Inmheánach Oibre de chuid an Choimisiúin i mí na Samhna 2009[9]. Críochnaíoch comhairliúchán poiblí maidir leis an doiciméad sin i mí na Nollag 2009. Ina theannta sin, chuir seirbhísí an Choimisiúin ceistneoir chuig bainc roghnaithe i mí na Nollag 2009 – mí Eanáir 2010. Bhí se dírithe ar shaincheist shonrach dhúbláil na gcostas a bheadh i gceist do sholáthraithe seirbhísí íocaíochta as córais agus próisis íocaíochta (ardáin íocaíochta) a reáchtáil le haghaidh íocaíochtaí náisiúnta atá ann cheana agus íocaíochtaí nua uile-Aontais de chuid SEPA go comhuaineach. Ar an ábhar sin, roghnaíodh naoi gcinn déag de na bainc nó de na grúpaí baincéireachta is mó san Eoraip, a raibh meascán de bhainc thráchtála, bainc thaisce agus bainc chomharchumainn ó naoi dtír i gceist leo. Cuireadh suirbhé inchomparáide amach go próiseálaithe íocaíochtaí agus go húsáideoirí seirbhísí íocaíochta (gnóthais den chuid is mó), ach ní bhfuarthas go leor freagraí chun anailís a dhéanamh.
Discussions and exchanges of opinions were held between 2008 and 2010 with Member States, financial institutions, consumer organisations and other social and economic partners, notably through the existing consultative committees on retail payments: the Payment Systems Market Expert Group (PSMEG), the Payments Committee (PC) and the EU Forum of national SEPA Coordination Committees.
Bhí díospóireacht agus malartú tuairimí idir 2008 agus 2010 leis na Ballstáit, institiúidí airgeadais agus comhpháirtithe sóisialta agus eacnamaíocha eile, go háirithe trí na coistí comhairliúcháin atá ann cheana maidir le híocaíochtaí miondíola: an Grúpa Saineolaithe ar Mhargadh na gCóras Íocaíochta (PSMEG – Payment Systems Market Expert Group), an Coiste um Íocaíochtaí (PC – Payments Committee) agus Fóram an AE de Choistí Comhordaithe náisiúnta SEPA (EU Forum of national SEPA Coordination Committees).
Discussions, responses and written contributions provided by the stakeholders served as a basis for the analysis presented in two Commission documents: the Impact Assessment accompanying this proposal and a working paper made available to the public on the Commission website for comments between 7 and 23 June 2010. This paper provided for a number of issues which would have to be covered when setting mandatory end-dates for both credit transfers and direct debits.
Úsáideadh díospóireachtaí, freagraí agus aighneachtaí i scríbhinn mar bhunús don anailís in dhá dhoiciméad de chuid an Choimisiúin: an Measúnú Iarmharta a ghabhann leis an togra seo agus páipéar inmheánach oibre a cuireadh ar fáil don phobal ar shuíomh gréasáin an Choimisiúin idir 7 agus 23 Meitheamh 2010 d'fhonn barúlacha a fháil. D'fhoráil an páipéar sin do roinnt saincheisteanna a bheadh le clúdach agus dátaí deiridh éigeantacha á socrú le haghaidh aistrithe creidmheasa agus dochar díreach araon.
Summary of responses and how they have been taken into account
Achoimre ar na freagraí agus conas mar a cuireadh san áireamh iad
There was a broad support among all stakeholders for fixing deadlines for the full migration to SEPA by EU binding regulation: only legislation at the level of the Union can provide the impetus for widespread use of Union-wide credit transfers and direct debits. It was argued that SEPA instruments should not only complement but replace existing legacy instruments.
Bhí tacaíocht ann go forleathan i measc na ngeallsealbhóirí ar fad maidir le spriocdhátaí a shocrú le haghaidh ascnaimh iomláin chuig SEPA trí bhíthin rialacháin cheangailtigh de chuid an AE: ní féidir ach reachtaíocht ar leibhéal an Aontais úsáid fhairsing aistrithe creidmheasa agus dochar díreach uile-Aontais a spreagadh. Áitíodh nár cheart na hionstraimí leagáide atá ann cheana a chomhlánadh le hionstraimí SEPA ach gur cheart ionstraimí SEPA a chur ina n-ionad.
While the majority of the stakeholders supported the approach of fixing two separate deadlines for migration of credit transfers and direct debits, some of them favoured a single migration end-date for both payment services. Furthermore, the supply side and some of the users strongly advocated for longer migration periods in particular for direct debits.
Cé go raibh formhór na ngeallsealbhóirí i bhfabhar dhá spriocdháta ar leith a shocrú le haghaidh aistrithe creidmheasa agus le haghaidh dochar díreach, bhí cuid acu i bhfabhar aon dáta deiridh amháin d'ascnamh le haghaidh an dá sheirbhís íocaíochta. Thairis sin, thacaigh lucht an tsoláthair agus roinnt úsáideoirí go láidir le tréimhsí ascnaimh a bheadh ní b'fhaide go háirithe le haghaidh dochar díreach.
In particular, in the light of the responses received to the consultation as well as other industry representations, a final public hearing was held by the Commission on 17 November to address two important issues. These were: first, whether the Regulation should mandate directly the payment schemes as developed by the payments industry instead of using an approach based on mandatory technical requirements; and second, whether in the interests of clarity, specific legal provisions should be included regarding an appropriate long-term business model for direct debits.
Go háirithe, i bhfianaise na bhfreagraí a fuarthas ar an gcomhairliúchán chomh maith le haighneachtaí eile ó lucht an tionscail, reáchtáil an Coimisiún éisteacht phoiblí dheireanach an 17 Samhain chun dul i ngleic le dhá shaincheist thábhachtacha, mar atá: sa chéad dul síos, an dtabharfaí sainordú díreach sa Rialachán do scéimeanna íocaíochta mar atá forbartha ag tionscal na n-íocaíochtaí in áit leas a bhaint as cur chuige a bheadh bunaithe ar cheanglais theicniúla éigeantacha; agus sa dara dul síos, ar cheart, ar mhaithe le soiléireacht, forálacha dlíthiúla sonracha a chur isteach maidir le múnla gnó fadtéarmach iomchuí le haghaidh dochar díreach.
As a result of the intense consultation, it has been concluded that a mixed approach consisting of setting common standards and general technical requirements , is the most appropriate for defining Union-wide payment instruments. These technical requirements should apply to the whole payment service transaction chain, from payment user to payment user through their respective payment service providers. This ensures the reaping of all SEPA benefits which are generated on the demand (payment service user) side of the market. However, the supply side asked for the use of the existing SEPA schemes developed by the European banking industry.
De thoradh an dianchomhairliúcháin, baineadh de thátal gurb iomchuí leas a bhaint as cur chuige measctha lena mbeadh comhchaighdeáin agus ceanglais theicniúla ghinearálta a shocrú i gceist d'fhonn ionstraimí íocaíochta uile-Aontais a shainiú. Ba cheart na ceanglais theicniúla sin a bheith infheidhme ar shlabhra idirbheart na seirbhísí íocaíochta ina iomláine, ó úsáideoir seirbhíse íocaíochta go húsáideoir seirbhíse íocaíochta trína soláthraithe seirbhísí íocaíochta faoi seach. Áirithítear ar an dóigh sin go bhfaighfear an tairbhe ar fad a bheidh ann ar lucht an éilimh (úsáideoirí seirbhísí íocaíochta) sa mhargadh. D'iarr lucht an tsoláthair, áfach, go n-úsáidfí na scéimeanna SEPA atá ann cheana agus a d'fhorbair tionscal baincéireachta na hEorpa.
A large number of stakeholders welcomed the proposal for Member States to exempt specific national payment products fulfilling certain conditions (e.g. domestic transactions, market share below a threshold) for a limited time after which all legacy products would have to be phased out. Others would have preferred a permanent exemption in order to continue using such specific products. Responses to the consultation also consistently confirmed that there is a strong need to clarify the validity of a long-term business model for direct debits which complies with EU competition rules.
Bhí líon mór geallsealbhóirí sásta leis an moladh go ndíolmhódh Ballstáit táirgí íocaíochta náisiúnta sonracha a chomhlíonfadh coinníollacha áirithe (e.g. idirbhearta intíre, an sciar den mhargadh faoi bhun tairsí) ar feadh tréimhse srianta a mbeadh gach táirge leagáide le céimniú amach ina diaidh. B'fhearr le roinnt eile acu díolúine bhuan d'fhonn leanúint de leas a bhaint as táirgí sonracha den sórt sin. Bhí dearbhú comhleanúnach sna freagraí ar an gcomhairliúchán go bhfuil gá mór le soiléiriú ar bhailíocht múnla gnó fhadtéarmaigh le haghaidh dochar díreach a chloífeadh le rialacha iomaíochta an AE.
Collection and use of expertise
Saineolas a bhailiú agus a úsáid
A comprehensive study of the costs and benefits of SEPA migration was commissioned from Cap Gemini Consulting and its results published in January 2008.
Coimisiúnaíodh staidéar cuimsitheach ar na costais agus na tairbhí a bhaineann le hascnamh chuig SEPA ó Cap Gemini Consulting agus foilsíodh na torthaí i mí Eanáir 2008.
Moreover, in August 2008, the Commission has published a study commissioned from Van Dijk Consultants, with a view to preparing the monitoring of the impact of SEPA on consumers.
Thairis sin, i mí Lúnasa 2008, d'fhoilsigh an Coimisiún staidéar de chuid Van Dijk Consultants, d'fhonn ullmhú don mhonatóireacht ar thionchar SEPA ar thomhaltóirí.
Impact assessment
Measúnú iarmharta
The Commission carried out an impact assessment listed in the Work Programme. This impact assessment has been prepared in close cooperation with the ECB.
Rinne an Coimisiún measúnú iarmharta atá liostaithe sa Chlár Oibre. Ullmhaíodh an measúnú iarmharta sin i ndlúthchomhar leis an mBanc Ceannais Eorpach.
The impact assessment discusses the issue of slow migration to SEPA credit transfer (SCT) and SEPA direct debit (SDD), resulting in coexistence of national legacy instruments and SEPA payments. It identifies the root cause of slow migration progress: uncertainty about the completion of SEPA and co-related problem drivers, such as the lack of incentives to develop SEPA products fully meeting user needs, reluctance to invest because of the disadvantage of being a 'first mover' and a fragmented demand side with a low level of SEPA awareness. It also lists the effects of slow migration. At the 'micro' level, multiple payment platforms need to be maintained by the market players on the supply and demand side, which results in duplicate operational costs for maintaining those systems and negative returns on SEPA investments. At the 'macro' level continuation of national fragmentation in the EU market leads to untapped economies of scale, restricts competition and hinders innovation.
Pléitear sa mheasúnú iarmharta an t-ascnamh mall chuig aistriú creidmheasa SEPA (ACS) agus chuig dochar díreach SEPA (DDS), an rud is cúis le hionstraimí náisiúnta leagáide agus íocaíochtaí SEPA a bheith ann ag an am céanna. Sainaithnítear ann na bunchúiseanna leis an ascnamh mall: neamhchinnteacht maidir le críochnú SEPA agus cúiseanna gaolta fadhbanna, amhail easpa dreasachtaí chun táirgí SEPA a fhorbairt a shásaíonn riachtanais na n-úsáideoirí go hiomlán, leisce infheistíocht a dhéanamh de dhroim an mhíbhuntáiste a bhaineann le bheith ar an gcéad chomhlacht chun beart a dhéanamh agus lucht an éilimh a bheith ilghnéitheach agus ar bheagán eolais maidir le SEPA. Tá éifeachtaí an ascnaimh mhall liostaithe ann freisin. Ar an 'micrileibhéal', caithfidh gníomhaithe an mhargaidh ar thaobh an tsoláthair agus ar thaobh an éilimh barraíocht ardán íocaíochta a chothabháil, agus dá dheasca sin dúbláiltear na costais oibríochtúla a bhaineann leis na córais sin a chothabháil agus bíonn torthaí diúltacha ar infheistíochtaí SEPA. Ar an 'macraileibhéal', de thoradh na hilroinnte náisiúnta i margadh an AE ní bhaintear leas as barainneachtaí scála, cuirtear srian ar iomaíocht agus cuirtear bac ar nuálaíocht.
The impact assessment considers three scenarios: no intervention, additional incentives for SEPA migration without setting an end-date and the impacts of setting a migration end-date. It concludes that the best scenario for the Union payments market, the European economy and the stakeholders is setting an end-date for migration by way of a Regulation.
Rinneadh trí chás a mheas sa mheasúnú iarmharta: gan beart a dhéanamh, breis dreasachtaí le haghaidh an ascnaimh chuig SEPA gan dáta deiridh a shocrú agus na hiarmhairtí a bhaineann le dáta deiridh a shocrú don ascnamh. Baintear de thátal as gurb é an cás is fearr do mhargadh íocaíochtaí an Aontais, do gheilleagar na hEorpa agus do na geallsealbhóirí dáta deiridh a shocrú d'ascnamh trí bhíthin Rialacháin.
Subsequently, the impact assessment considers the best ways of implementing the end-date at the technical level, by discussing policy sub-options for the end-date implementation in several areas.
Ina dhiaidh sin, mheas an measúnú iarmharta na bealaí is fearr an dáta deiridh a chur chun feidhme ar an leibhéal teicniúil, trí fhoroghanna beartais a bhaineann le cur chun feidhme an dáta deiridh i roinnt réimsí a phlé.
Reference basis for adopting Union-wide credit transfers and direct debits. The recommended option is to establish an end-date on the basis of general technical requirements i.e. requirements, which need to be fulfilled by Union-wide credit transfers and direct debits. The technical requirements will include the existing international and European standards.
Bonn tagartha le haghaidh aistrithe creidmheasa agus dochair dhíreacha uile-Aontais a ghlacadh. Is é an rogha a mholtar dáta deiridh a bhunú ar bhonn ceanglas teicniúil ginearálta i.e. ceanglais nach mór a chomhlíonadh le haistrithe creidmheasa agus dochair dhíreacha uile-Aontais. Beidh na caighdeáin idirnáisiúnta agus Eorpacha atá ann cheana ar áireamh sna ceanglais theicniúla.
Transaction domain. It is recommended to follow an approach whereby the technical requirements defined by an end-date would apply throughout the whole payment transaction domain i.e. for the customer-to-payment service provider and payment service provider-to-customer domain on top of the payment service provider-to-payment service provider domain. An estimated EUR 84 billion of operational savings on the demand side depends entirely on payment market integration extending beyond the inter-bank space.
Réimse an idirbhirt. Moltar cur chuige ina mbeadh ceanglais theicniúla arna sainiú le dáta deiridh infheidhme ar fud réimse an idirbhirt íocaíochta i.e. le haghaidh an réimse 'custaiméir go soláthraí seirbhíse íocaíochta' agus 'soláthraí seirbhíse íocaíochta go custaiméir' sa bhreis ar an réimse 'soláthraí seirbhíse íocaíochta go soláthraí seirbhíse íocaíochta'. Meastar go bhfuil coigilteas oibríochtúil EUR 84 billiún ar thaobh an éilimh ag brath go hiomlán ar lánpháirtiú an mhargaidh íocaíochta a leathnú amach ón réimse idirbhainc.
Product specification. It is recommended to apply an end-date for niche products too i.e. credit transfers and direct debits which represent low-volume payments and offer specific functionalities. However, in order to allow for the necessary adaptations in the SCT and SDD schemes, a transitional period in the range of 3–5 years will be provided for.
Sonraíocht táirge. Moltar dáta deiridh a chur i bhfeidhm maidir le táirgí nideoige freisin i.e. aistrithe creidmheasa agus dochair dhíreacha a bhfuil íocaíochtaí de mhéid íseal i gceist leo agus a chuireann feidhmiúlachtaí sonracha ar fáil. D'fhonn ligean don tionscal na hoiriúnuithe is gá a dhéanamh maidir leis na scéimeanna ACS agus DDS, forálfar d'idirthréimhse atá idir 3 agus 5 bliana.
Member States scope. It is recommended to pursue the option with a common end-date for the euro area and a later common end-date for the non-euro area. As euro payment volume shares in non-euro area represent only an estimated 2 % of all euro payments, quick and full migration of non-euro Member States is not essential to the success of SEPA.
Raon feidhme na mBallstát. Moltar dáta deiridh coiteann a shocrú don limistéar euro agus dáta deiridh coiteann níos déanaí a shocrú don limistéar nach bhfuil an euro aige. Ós rud é nach bhfuil ach 2 % d'íocaíochtaí euro iomlán i gceist le híocaíochtaí euro a dhéantar sa limistéar nach bhfuil an euro aige, ní gá go n-ascnódh Ballstáit nach bhfuil an euro acu go mear ná go hiomlán le go mbeidh rath ar SEPA.
Deadline for migration. It is recommended to pursue the sub-option of separate end-dates: one year after entry into force of the Regulation at the latest for credit transfers and two years for direct debits. In practical terms, the adoption delay means that the stakeholders will have approximately 30 months to prepare for migration to SCT and 42 months to migrate to SDD from the date of adoption of the Commission proposal.
Spriocdháta le haghaidh ascnaimh. Moltar dul leis an bhforogha dátaí deiridh ar leith a shocrú: bliain amháin ar a dhéanaí tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin le haghaidh aistrithe creidmheasa agus dhá bhliain le haghaidh dochar díreach. Go praiticiúil, mar gheall ar an moill a chuirfear ar an nglacadh, beidh thart ar 30 mí ag geallsealbhóirí ullmhú i gcomhair ascnamh chuig ACS agus 42 mí i gcomhair an ascnaimh chuig DDS ón dáta a ghlacfar togra an Choimisiúin.
Clarity on the long term business model for pan-European direct debits. It is recommended to prohibit the general application to every direct debit transaction of multi-lateral interchange fees (MIFs) between payment service providers (and measures of equivalent object or effect). Nevertheless, MIFs would be allowed under certain conditions for direct debit transactions which cannot be properly executed or which are being reclaimed by a payment service provider.
Soiléireacht maidir leis an múnla gnó fadtéarmach le haghaidh dochar díreach uile-Eorpach. Moltar cosc a chur ar tháillí idirmhalartaithe iltaobhaigh idir soláthraithe seirbhísí íocaíochta a chur i bhfeidhm ar gach idirbheart dochair dhírigh (mar aon le bearta a bhfuil cuspóir nó éifeacht coibhéiseach acu). Mar sin féin, cheadófaí táillí idirmhalartaithe iltaobhaigh, faoi choinníollacha áirithe, le haghaidh dochar díreach nach féidir a chur i gcrích i gceart nó a bhfuil soláthraí seirbhíse íocaíochta á n-éileamh ar ais.
LEGAL ELEMENTS OF THE PROPOSAL
EILIMINTÍ DLÍ AN TOGRA
Summary of the proposed action
Achoimre ar an ngníomhaíocht atá beartaithe
The proposal for setting technical requirements for credit transfers and direct debits is aimed at:
Is iad seo a leanas aidhmeanna an togra maidir le ceanglais theicniúla a bhunú le haghaidh aistrithe creidmheasa agus dochar díreach:
- setting up separate migration end-dates for credit transfers and direct debits respectively, by introducing a set of common standards and general technical requirements
- dátaí deiridh ar leith a bhunú i gcomhair ascnaimh le haghaidh aistrithe creidmheasa agus dochar díreach faoi seach, trí shraith comhchaighdeán agus ceanglas teicniúil ginearálta a thabhairt isteach.
- ensuring reachability of payment service providers for credit transfer transactions, along the lines of the reachability obligation for direct debit transactions under Article 8(1) of Regulation (EC) No 924/2009 and interoperability of payment systems.
- inrochtaineacht soláthraithe seirbhísí íocaíochta a áirithiú le haghaidh idirbheart aistrithe creidmheasa, i gcomhréir leis an oibleagáid inrochtaineachta le haghaidh idirbheart dochair dhírigh faoi Airteagal 8(1) de Rialachán (CE) Uimh. 924/2009 agus idir-inoibritheacht córas íocaíochta a áirithiú.
Legal basis
Bunús dlí
Article 114(1) of the Treaty on the functioning of the EU.
Airteagal 114(1) den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh.
Subsidiarity principle
Prionsabal na coimhdeachta
The subsidiarity principle applies insofar as the proposal does not fall under the exclusive competence of the Union.
Tá feidhm ag prionsabal na coimhdeachta a mhéid is nach dtagann an togra faoi réir inniúlacht eisiach an Aontais.
The objectives of the proposal cannot be sufficiently achieved by the Member States for the following reason(s):
Ní féidir leis na Ballstáit cuspóirí an togra a bhaint amach go leordhóthanach i ngeall ar na cúiseanna seo a leanas:
At this stage, national migration plans to SEPA exist in almost all Member States. While all these plans support SEPA migration, only a few aim for systematic and full replacement of legacy payment instruments by a given deadline. The target dates set by stakeholders at national levels are at variance across Member States. In the absence of a common target date at Union level, the lack of coordination among Member States as well as among stakeholders will at best create difficulties in the transition to SEPA or at worst a deadlock preventing effective migration. Moreover, the target dates set are often contingent on other conditions. These plans therefore do not provide sufficient momentum for swift and comprehensive migration to SEPA, and are also not coordinated between Member States.
Ag an bpointe seo, tá pleananna ascnaimh náisiúnta chuig SEPA ann i mbeagnach gach Ballstát. Cé go bhfuil na pleananna sin ar fad mar thaca d'ascnamh chuig SEPA, níl sé i gceist ach le dornán beag acu deireadh a chur le hionstraimí náisiúnta leagáide faoi spriocdháta sonrach. Shocraigh na geallsealbhóirí i mBallstáit éagsúla spriocdháta éagsúla. In éagmais spriocdháta coiteann ar leibhéal an Aontais, cruthóidh an easpa comhordaithe i measc na mBallstát agus i measc geallsealbhóirí deacrachtaí le linn an ascnaimh chuig SEPA sa chás is fearr, agus sa chás is measa cruthóidh sé dúsháinn a chuirfeadh bac ar ascnamh éifeachtach. Thairis sin, tá an-chuid de na spriocdhátaí atá socraithe ag brath ar choinníollacha eile. Ní leor an spreagadh a thugann na pleananna sin, dá bhrí sin, le haghaidh ascnaimh mhear agus chuimsithigh chuig SEPA, agus ní dheantar comhordú orthu idir na Ballstáit ach oiread.
Action at the level of the Union will better achieve the objectives of the proposal for the following reason(s):
Bainfear amach cuspóirí an togra ar dhóigh níos fearr trí ghníomhaíocht ar leibhéal an Aontais ar na cúiseanna a leanas:
By its nature an integrated euro payments market requires a Union-wide approach as the underlying standards, rules and processes have to be consistent across all Member States. This supports the aim of Article 3 of the Treaty on the European Union which provides for an internal market and an economic and monetary union whose currency is the euro. Only a European approach, co-ordinated on the supply and demand side can unlock the full potential of the network benefits. The alternative to a Union-wide approach would be a system of multilateral or bilateral agreements whose complexity and costs would be prohibitive as compared to legislation at the level of the Union. Intervention at the level of the Union would therefore be consistent with the subsidiarity principle.
Teastaíonn cur chuige uile-Aontais ó mhargadh lánpháirtithe íocaíochtaí euro ó nádúr mar ní mór do na caighdeáin, na rialacha agus na próisis atá mar bhonn aige a bheith comhsheasmhach ar fud na mBallstát. Tacaíonn an méid sin le haidhmeanna Airteagal 3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach lena bhforáiltear do mhargadh inmheánach agus aontas eacnamaíoch agus airgeadaíochta a bhfuil an euro mar airgeadra aige. Ní féidir ach cur chuige Eorpach, atá comhordaithe ar thaobh an tsoláthair agus ar thaobh an éilimh na tairbhí líonra a sholáthar ina n-iomláine. Níl de rogha ar chur chuige uile-Aontais ach córas de chomhaontuithe iltaobhacha nó déthaobhacha a mbeadh a gcastacht agus a gcostas toirmeascach i gcomparáid le reachtaíocht ar leibhéal an Aontais. Bheadh sé comhsheasmhach le prionsabal na coimhdeachta beart a dhéanamh ar leibhéal an Aontais dá bhrí sin.
The proposal therefore complies with the subsidiarity principle.
Dá bhrí sin, comhlíonann an togra prionsabal na coimhdeachta.
Proportionality principle
Prionsabal na comhréireachta
The proposal complies with the proportionality principle for the following reason(s):
Comhlíonann an togra prionsabal na comhréireachta ar na cúiseanna seo a leanas:
The proposal does not go beyond what is strictly necessary to achieve its objectives.
Ní bhaineann an togra ach leis an méid is gá chun a chuspóirí a bhaint amach.
All of the proposed rules have been subject to a proportionality test and intensive consultation to ensure appropriate and proportionate regulation.
Cuireadh na rialacha ar fad atá beartaithe faoi thástáil comhréireachta agus faoi dhianchomhairliúcháin d'fhonn rialáil iomchuí agus chomhréireach a áirithiú.
The proposal aims to minimise the impact of changes on all stakeholders. The technical requirements listed in the annex to the Regulation have been constructed in such a way that they allow for the application of the current existing Union-wide schemes without restricting flexibility and innovation.
Tá sé d'aidhm ag an togra tionchar na n-athruithe ar gheallsealbhóirí a íoslaghdú. Cruthaíodh na ceanglais theicniúla atá liostaithe san iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán sa dóigh go gceadaítear na scéimeanna uile-Aontais atá ann cheana a chur i bhfeidhm gan srian a chur ar sholúbthacht agus nuálaíocht.
Furthermore, the proposal allows Member States to decide on the appointment of the competent authorities so they can use the existing administrative structures and bodies, if they wish, to reduce their costs.
Sa bhreis air sin, ligeann an togra do na Ballstáit cinneadh a dhéanamh maidir le húdaráis inniúla a cheapadh le go bhféadfaidh siad na struchtúir agus na comhlachtaí riaracháin atá ann cheana a úsáid, más mian leo, chun na costais a laghdú.
Choice of instruments
Rogha ionstraimí
Proposed instruments: Regulation.
Na hionstraimí atá beartaithe: Rialachán.
Other means would not be adequate for the following reason(s):
Níor leor modhanna eile ar na cúiseanna seo a leanas:
Setting an end-date for migration to Union-wide credit transfers and direct debits requires standardisation at technical level and the fullest possible harmonisation. This argues in favour of a Regulation rather than a Directive. Furthermore, due to the network character of the payment industry, most of the benefits of SEPA will only materialise once the domestic transition to Union-wide payment instruments is completed in all EU Member States. A Directive with potentially differing national implementations runs the risk of perpetuating the current payment market fragmentation. Finally, it would delay migration due to the time necessary for national transposition. It is therefore recommended to use the legal instrument of a Regulation for setting a SEPA migration end-date.
D'fhonn dáta deiridh a shocrú le haghaidh ascnaimh chuig aistrithe creidmheasa agus dochair dhíreacha uile-Aontais, is gá caighdeánú ar an leibhéal teicniúil agus an comhchuibhiú is iomláine is féidir. Cuireann sé sin ar son Rialacháin seachas Treoir. Thairis sin, ós rud é gur líonra atá i gceist le tioncal na n-íocaíochtaí, ní bhfaighfear formhór na dtairbhí a bhaineann le SEPA go dtí go gcuirfí an t-ascnamh intíre chuig ionstraimí íocaíochta uile-Aontais i gcrích i ngach Ballstát den AE. Bheadh an riosca ann go leanfadh ilroinnt an mhargaidh íocaíochta ar aghaidh, dá n-úsáidfí Treoir toisc go bhféadfaí í a chur i bhfeidhm ar bhealaí éagsúla ar an leibhéal náisiúnta. Sa deireadh thiar, chuirfí moill ar ascnamh de dheasca an ama a bheadh de dhíth le haghaidh an trasuíomh náisiúnta. Dá bhrí sin, moltar Rialachán a úsáid mar ionstraim dlí d'fhonn dáta deiridh a shocrú le haghaidh ascnaimh chuig SEPA.
BUDGETARY IMPLICATION
IMPLEACHT BHUISÉADACH
Leaving aside the normal administrative costs linked to ensuring the respect of EU legislation, there will be no budgetary impact since no new committees are created and no financial commitments are made. However, the Commission is also a significant user of payment services in its own right and therefore should benefit, along with other users, from enhanced competition generated by SEPA.
Má fhágtar i leataobh na gnáthchostais riaracháin a bhaineann lena áirithiú go n-urramaítear reachtaíocht an AE, ní bheidh aon iarmhairt ann don bhuiséad ós rud é nach gcruthófar aon choiste nua agus nach ndéanfar aon ghealltanas airgeadais. Úsáideann an Coimisiún féin go leor seirbhísí íocaíochta, áfach, agus dá bhrí sin, ba chóir go mbainfeadh sé tairbhe, mar aon le húsáideoirí eile, as an iomaíocht fheabhsaithe a spreagfaidh SEPA.
ADDITIONAL INFORMATION
FAISNÉIS BHREISE
Simplification
Simpliú
The proposal seeks to simplify the legislation as Article 3 consolidates the reachability provision for direct debits as defined under Regulation 924/2009 and a similar reachability provision for credit transfers under a single provision. Simplifying payments handling will have beneficial effects for stakeholders, including public administrations, businesses and private individuals.
Tá sé d'aidhm leis an togra an reachtaíocht a shimpliú mar déanann Airteagal 3 na forálacha inrochtaineachta le haghaidh dochar díreach mar atá sainmhínithe faoi Rialachán 924/2009 agus foráil inchomparáide maidir le hinrochtaineacht le haghaidh aistrithe creidmheasa a chomhdhlúthú faoi aon fhoráil amháin. Nuair a dhéanfar láimhseáil íocaíochta a shimpliú, beidh tairbhe ann do gheallsealbhóirí, lena n-áirítear údaráis phoiblí, gnóthais agus daoine aonair.
Since this Regulation will reduce fragmentation along national barriers and foster competition in the European payments market, it will contribute to the simplification of payment processes.
Ós rud é go laghdóidh an Rialachán seo ilroinnt de réir constaicí náisiúnta agus ós rud é go gcothóidh sé iomaíocht i margadh íocaíochtaí na hEorpa, cuirfidh sé le simpliú na bpróiseas íocaíochta.
For example, public administrations as heavy users of payment instruments should benefit from SEPA because it simplifies their payment processes and allows more efficient 'straight-through' processing of payments. Public tendering of payment services at Union level should become easier, since the number of potential Payment service providers would increase, their offers could be better compared and inefficiencies caused by national payment formats should disappear. The combination of e-invoicing solutions and SEPA as an underlying payment platform would also facilitate the automatic reconciliation of invoices and payments.
Mar shampla, ba cheart go mbainfeadh údaráis phoiblí, ós rud é go mbaineann siad an-úsáid as ionstraimí íocaíochta, tairbhe as SEPA toisc go simplíonn sé a bpróisis íocaíochta agus is féidir próiseáil atá níos éifeachtúla agus 'níos dírí' a dhéanamh ar íocaíochtaí. Ba cheart go mbeadh sé ní b'éasca seirbhísí íocaíochta a chur amach ar thairiscint phoiblí ar leibhéal an Aontais, ós rud é go mbeadh méadú ar líon na soláthraithe seirbhísí íocaíochta ar fáil, d'fhéadfaí comparáid ní b'fhearr a dhéanamh idir a dtairiscintí agus chuirfí deireadh le neamhéifeachtúlachtaí a bhí ann de dheasca formáidí íocaíochta náisiúnta. A bhuí le ríomhshonraisc agus SEPA mar bhun-ardán íocaíochta, dhéanfaí réiteach uathoibríoch sonrasc agus íocaíochtaí a éascú.
Similarly for consumers, who are becoming increasingly mobile in professional and private terms standardised cross-border payments would eliminate the need to maintain several payment accounts in different countries.
Ar an dóigh chéanna le haghaidh tomhaltóirí, agus daoine ag taisteal níos mó ina saol gairmiúil agus príobháideach, gheobhadh íocaíochtaí caighdeánaithe trasteorann réidh leis an ngá roinnt cuntas íocaíochta a choinneáil i dtíortha éagsúla.
For payment service providers and payment processors, economies of scale and common standards achieved under SEPA would make payments across the Union much more efficient.
Le haghaidh soláthraithe seirbhísí íocaíochta agus próiseálaithe íocaíochtaí, bheadh íocaíochtaí ar fud an Aontais i bhfad ní b'éifeachtúla de bharr na mbarainneachtaí scála agus na gcomhchaighdeán a bhainfí amach faoi SEPA.
Repeal of existing legislation
Aisghairm na reachtaíochta atá ann cheana
The adoption of the proposal entails the repeal of Article 8 of Regulation (EC) 924/2009 on reachability for direct debit transactions. For reasons of transparency and simplification, the substance of that article is consolidated in Article 3 of the present proposal.
Is gá Airteagal 8 de Rialachán (CE) 924/2009, a bhaineann le hinrochtaineacht maidir le hidirbhearta dochair dhírigh, a aisghairm. Ar chúiseanna trédhearcachta agus simpliúcháin, déantar ábhar an airteagail sin a chomhdhlúthú in Airteagal 3 den togra seo.
Review/revision/sunset clause
Clásal athbhreithnithe/leasaithe/éagtha
The proposal includes a review clause.
Tá clásal athbhreithnithe sa togra.
European Economic Area
An Limistéar Eorpach Eacnamaíoch
The proposed act concerns an EEA matter and should therefore extend to the European Economic Area.
Ábhar a bhaineann leis an LEE atá sa ghníomh atá beartaithe agus ba cheart, dá bhrí sin, an Limistéar Eorpach Eacnamaíoch a chuimsiú ann.
Detailed explanation of the proposal
Míniú mionsonraithe ar an togra
The following short summary aims to facilitate the decision making process by sketching the main substance of the Regulation.
Tá sé d'aidhm ag an achoimre ghearr seo a leanas an próiseas cinnteoireachta a éascú trí léiriú a thabhairt ar ábhar príomha an Rialacháin.
Article 1 – subject matter and scope – states that the Regulation covers the execution of all credit transfer and direct debit transactions denominated in euros within the Union. It does not cover some types of payment transactions -such as payment card transactions, money remittance and payment transactions through means of any telecommunication, digital or IT device which do not result in a credit transfer or direct debit. To promote competition and efficiency, the Regulation should not foreclose from the market non-'traditional' payment schemes, in particular when they are based on combined schemes rules including a direct debit or credit transfer segment. Hence, the provisions of this Regulation only apply to the credit transfer or direct debit underlying the transaction.
Airteagal 1 – ábhar agus raon feidhme – maítear ann go gcumhdaíonn an Rialachán cur i gcrích gach idirbhirt aistrithe creidmheasa agus dochair dhírigh atá ainmnithe in euro laistigh den Aontas. Ní chumhdaíonn sé cineálacha áirithe idirbheart íocaíochta – amhail idirbhearta le cártaí íocaíochta, idirbhearta seoltán airgid agus íocaíochta trí mheán aon fheiste teileachumarsáide, digití nó TF nach mbíonn aistriú creidmheasa ná dochar díreach mar thoradh orthu. D'fhonn iomaíocht agus éifeachtúlacht a chothú, níor cheart don Rialachán scéimeanna íocaíochta nach bhfuil 'traidisiúnta' a eisiamh ón margadh, go háirithe i gcás inar scéimeanna comhcheangailte iad lena mbaineann cuid de dhochar díreach nó d'aistriú creidmheasa. Dá bhrí sin, níl forálacha an Rialacháin seo infheidhme ach maidir leis an aistriú creidmheasa nó dochar díreach atá mar bhunús leis an idirbheart.
Article 2 – definitions – aligned, as much as possible, with those used in Directive 2007/64/EC. However, given the Regulation’s limited scope in comparison with the Payment Services Directive, some of the definitions have been tailored to the needs of this proposal.
Airteagal 2 – sainmhínithe – ag luí, a oiread is féidir, leis na cinn a úsáideadh i dTreoir 2007/64/CE. I bhfianaise raon feidhme srianta an Rialacháin i gcomparáid leis an Treoir um Sheirbhísí Íocaíochta, áfach, coigeartaíodh roinnt de na sainmhínithe do riachtanais an togra.
Article 3 – reachability of payment service providers for credit transfer transactions is integrated with the reachability obligation for direct debit transactions under Article 8 of Regulation (EC) No 924/2009.
Airteagal 3 – déantar inrochtaineacht soláthraithe seirbhísí íocaíochta le haghaidh idirbheart aistrithe creidmheasa a lánpháirtiú leis an oibleagáid inrochtaineachta le haghaidh idirbheart dochair dhírigh faoi Airteagal 8 de Rialachán (CE) Uimh. 924/2009.
Article 4 – technical interoperability – which is necessary for the smooth functioning of payment schemes and systems, so that they can interact with each other across the Union using the same standards, without technical obstacles to the processing of payments by the market players.
Airteagal 4 – idir-inoibritheacht theicniúil – rud a bhfuil gá leis le haghaidh feidhmiú rianúil scéimeanna agus córas íocaíochta, ionas go mbeidh siad in ann idirghníomhú le chéile ar fud an Aontais ag úsáid na gcaighdeán céanna, gan bacainní teicniúla ar ghníomhairí an mhargaidh íocaíochtaí a phróiseáil.
Article 5 and the Annex – technical requirements for credit transfer and direct debit transactions – introduce deadlines for migration to Union-wide instruments, by making certain important standards used by the payment industry mandatory and defining technical requirements applying to both payment service providers and customers.
Airteagal 5 agus an Iarscríbhinn – ceanglais theicniúla le haghaidh idirbheart aistrithe creidmheas agus dochair dhírigh – tugann siad seo spriocdhátaí isteach le haghaidh ascnaimh chuig ionstraimí uile-Aontais, trí bhonn éigeantach a chur faoi chaighdeáin thábhachtacha áirithe a úsáideann tionscal na n-íocaíochtaí agus ceanglais theicniúla a shainiú a bhfuil feidhm leo maidir le soláthraithe seirbhísí íocaíochta agus custaiméirí araon.
Article 6 – interchange fees for direct debit transactions – clarifies that after 31 October 2012 multilateral interchange fees (MIFs) per transaction are not allowed for national and cross-border direct debits. It also defines general conditions for interchange fees (multilateral, bilateral and unilateral) for R-transactions, in line with the working document on the 'Applicability of Article 81 of the EC Treaty to multilateral interbank-payments in SDD' published by the Commission on 3 November 2009.
Airteagal 6 – táillí idirmhalartaithe le haghaidh idirbheart dochair dhírigh – soiléiríonn sé seo nach mbeidh táillí idirmhalartaithe iltaobhaigh in aghaidh an idirbhirt ceadaithe tar éis an 31 Deireadh Fómhair 2012 le haghaidh dochar díreach náisiúnta agus trasteorann. Sainíonn sé coinníollacha ginearálta freisin le haghaidh táillí idirmhalartaithe (iltaobhach, déthaobhach agus aontaobhach) i gcomhair R-idirbheart, i gcomhréir leis an doiciméad oibre maidir le 'Infheidhmeacht Airteagal 81 den Chonradh CE maidir le híocaíochtaí iltaobhacha idirbhainc in DDS (Applicability of Article 81 of the EC Treaty to multilateral interbank-payments in SDD)' a d'fhoilsigh an Coimisiún an 3 Samhain 2009.
Article 7 – waiver – applies to so-called 'legacy' niche products which should also be phased out after an appropriate transitional period.
Airteagal 7 – tarscaoileadh – baineann sé seo le táirgí ar a dtugtar táirgí nideoige 'leagáide' ar cheart a chéimniú amach freisin tar éis idirthréimhse iomchuí.
Article 8 – payment accessibility ensures that if a euro credit transfer or a euro direct debit is accepted domestically, it will also be used to and from a euro account on a cross-border basis.
Airteagal 8 – áirithítear le hinrochtaineacht íocaíochta go n-úsáidfear aistriú creidmheasa in euro nó dochar díreach in euro chuig cuntas nó ó chuntas ar bhonn trasteorann más rud é go bhfuil an t-aistriú creidmheasa nó an dochar díreach sin inghlactha i dtír an íocóra nó an íocaí.
Article 9 – competent authorities – empowers the competent authorities to take necessary measures to ensure compliance with the obligations laid down in this Regulation.
Airteagal 9 – údaráis inniúla – tugann sé seo de chumhacht do na húdaráis inniúla na bearta is gá a dhéanamh chun a áirithiú go gcomhlíonfar na hoibleagáidí atá leagtha síos sa Rialachán seo.
Article 10 – penalties – requires Member States to provide details of penalties to the Commission.
Airteagal 10 – pionóis – ceanglaítear leis seo ar Bhallstáit sonraí maidir le pionóis a thabhairt don Choimisiún.
Article 11 – out-of-court complaints and redress procedures – obliges Member States to set up out-of-court redress bodies for the settlement of disputes arising under the Regulation. It also requires them to provide the Commission with information on these arrangements.
Airteagal 11 – nósanna imeachta maidir le gearán agus sásamh lasmuigh den chúirt – cuireann sé seo iachall ar Bhallstáit comhlachtaí a bhunú le haghaidh sásaimh lasmuigh den chúirt chun díospóidí a thagann anuas faoin Rialachán a réiteach. Ceanglaíonn sé orthu freisin faisnéis a thabhairt don Choimisiún maidir leis na socruithe sin.
Article 12 to 15 – adoption of delegated acts – allows the technical requirements to be updated.
Airteagail 12 go 15 – gníomhartha tarmlighte a ghlacadh – ceadaíonn sé seo na ceanglais theicniúla a thabhairt chun dáta.
Article 16 – revision clause – provides for a reporting obligation accompanied, if need be, by a proposal for amendment.
Airteagal 16 – clásal athbhreithnithe – forálann sé seo d'oibleagáid maidir le tuairisciú lena mbeidh, más gá, togra le haghaidh leasú.
Article 17 – transitional provisions – ensures that the end-dates apply to euro area Member States earlier, while non-euro area Member States are granted a transitional period, based on their limited euro payment transaction volumes.
Airteagal 17 – forálacha idirthréimhseacha – áirithíonn se seo gurb infheidhme na dátaí deiridh maidir le Ballstáit sa limistéar euro ar dtús, agus go dtugtar idirthréimhse do Bhallstáit nach bhfuil sa limistéar euro, bunaithe ar an méid teoranta idirbheart íocaíochta euro a bhíonn acu.
2010/0373 (COD)
2010/0373 (COD)
Proposal for a
Togra le haghaidh
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE
establishing technical requirements for credit transfers and direct debits in euros and amending Regulation (EC) No 924/2009
lena mbunaítear ceanglais theicniúla le haghaidh aistrithe creidmheasa agus dochar díreach in euro agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 924/2009
(Text with EEA relevance)
(Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 114 thereof,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 114 de,
Having regard to the proposal from the European Commission[10],
Having regard to the proposal from the European Commission[10],
After transmission of the draft legislative act to the national Parliaments,
Tar éis dóibh an dréachtghníomh reachtach a chur chuig na Parlaimintí náisiúnta,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee[11],
Ag féachaint don tuairim ó Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa[11],
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions[12],
Ag féachaint don tuairim ó Choiste na Réigiún[12],
Having regard to the opinion of the European Central Bank[13],
Ag féachaint don tuairim ón mBanc Ceannais Eorpach[13],
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure,
Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an ngnáthnós imeachta reachtach,
Whereas:
De bharr an méid seo a leanas:
1. The creation of an integrated market for electronic payments in euros, with no basic distinction between national and cross-border payments is necessary for the proper functioning of the Internal Market. To this end, the Single Euro Payments Area (hereinafter 'SEPA') project aims to develop common Union-wide payment instruments to replace current national payment instruments. As a result of the introduction of open, common payment standards, rules and practices, and through integrated payment processing, SEPA should provide Union citizens and businesses with secure, competitively priced, user-friendly, and reliable payment services in euros. Completing SEPA should also create favourable conditions for increased competition in payment services and for the unhindered development and swift, Union-wide implementation of payments-related innovations. Consequently, as a result of improved economies of scale, increased operating efficiency and strengthened competition, electronic payment services in euros should create a best-of-breed basis downward price pressure. The effects of this should be significant, in particular in Member States where payments are, comparatively speaking, relatively expensive. The transition to SEPA should therefore not be accompanied by overall price increases for payment service users in general and for consumers, in particular.
1. Is gá margadh lánpháirtithe a chruthú le haghaidh íocaíochtaí leictreonacha in euro, gan aon bhun-idirdhealú idir íocaíochtaí náisiúnta agus íocaíochtaí trasteorann, ar mhaithe le dea-fheidhmiú an Mhargaidh Inmheánaigh. Chun na críche sin, is é is aidhm do thionscadal an Limistéir Aonair d'Íocaíochtaí Euro (SEPA - Single Euro Payments Area) comh-ionstraimí íocaíochta a fhorbairt don Aontas ar fad chun iad a chur in ionad na n-ionstraimí íocaíochtaí náisiúnta atá ann faoi láthair. De thoradh caighdeáin, rialacha agus cleachtais atá oscailte agus coiteann a thabhairt isteach le haghaidh íocaíochtaí, agus trí bhíthin próiseála comhtháite íocaíochtaí, ba cheart go ndéanfadh SEPA seirbhísí íocaíochtaí in euro atá slán, ar phraghas iomaíoch, soláimhsithe don úsáideoir agus iontaofa a sholáthar do shaoránaigh agus do ghnóthais an Aontais. Trí SEPA a thabhairt chun críche, ba cheart go gcruthófaí dálaí atá fabhrach maidir le breis iomaíochta i seirbhísí íocaíochta agus maidir le nuálaíochtaí i réimse na n-íocaíochtaí a fhorbairt gan bhac agus a chur chun feidhme go mear ar fud an Aontais. Dá dhroim sin, de thoradh feabhais ar bharainneachtaí scála, méadú ar éifeachtúlachtaí oibríochtúla agus neartú ar iomaíocht, ba cheart go gcruthódh seirbhísí íocaíochta leictreonacha in euro brú síos ar phraghsanna ar bhonn 'togha an chineáil'. Ba cheart go mbeadh éifeachtaí suntasacha ag baint leis sin, go háirithe i mBallstáit ina bhfuil íocaíochtaí sách costasach. Níor cheart go méadófar praghsanna foriomlána d'úsáideoirí seirbhísí íocaíochta go ginearálta agus do thomhaltóirí go háirithe le linn an ascnaimh go SEPA.
2. The success of SEPA is very important economically, monetarily as well as politically. It is fully in line with the Europe 2020 strategy which aims at a smarter economy in which prosperity results from innovation and from more efficient use of available resources. Both the European Parliament through its resolutions of 12 March 2009[14] and 10 March 2010[15] on the implementation of SEPA and the Council in its conclusions adopted on 2 December 2009[16] have underlined the importance of achieving rapid migration to SEPA.
2. Tá sé ríthábhachtach ó thaobh na heacnamaíochta, na hairgeadaíochta agus na polaitíochta de freisin, go n-éireodh le SEPA. Luíonn sé go hiomlán le straitéis Eoraip 2020 a bhfuil sé d'aidhm aici geilleagar níos cliste a chruthú, ar geilleagar é ina dtiocfaidh rachmas de thoradh nuálaíochta agus de thoradh úsáid níos éifeachtúla a bhaint as na hacmhainní atá ar fáil. Rinne Parlaimint na hEorpa ina rúin an 12 Márta 2009[14] agus an 10 Márta 2010[15] maidir le SEPA a chur chun feidhme agus rinne an Chomhairle sna conclúidí a ghlac sí an 2 Nollaig 2009[16] béim a leagan ar an tábhacht a bhaineann le hascnamh tapa chuig SEPA a bhaint amach.
3. Directive 2007/64/EC of the European Parliament and of the Council of 13 November 2007 on payment services in the internal market[17] provides a modern legal foundation for the creation of an internal market for payments for which SEPA is a fundamental element.
3. Le Treoir 2007/64/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Samhain 2007 maidir le seirbhísí íocaíochta sa mhargadh inmheánach[17], soláthraítear bunús dlí nua-aimseartha chun margadh inmheánach aonair d’íocaíochtaí a chruthú, dar buneilimint é SEPA.
4. Regulation (EC) No 924/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on cross-border payments in the Community and repealing Regulation (EC) No 2560/2001[18] also provides a number of facilitating measures for the success of SEPA such as the extension of the principle of equal charges to cross-border direct debits.
4. Foráiltear i Rialachán (CE) Uimh. 924/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le híocaíochtaí trasteorann sa Chomhphobal agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 2560/2001[18] do roinnt beart éascaithe le go n-éireodh le SEPA amhail prionsabal chomhionannas na muirear ar íocaíochtaí trasteorann a shíneadh go dochair dhíreacha.
5. In addition, self-regulatory efforts of the European banking sector through the SEPA initiative have not proven sufficient to drive forward concerted migration to Union-wide schemes for credit transfers and direct debits on both the supply and demand sides. Moreover, this self-regulatory process has not been subject to appropriate governance mechanisms, which may partly explain the slow uptake on the demand side. Only rapid and comprehensive migration to Union-wide credit transfers and direct debits will generate the full benefits of an integrated payments market, so that the high costs of running both 'legacy' and SEPA products in parallel can be eliminated.
5. Ina theannta sin, níor leor na hiarrachtaí féinrialála a rinne an earnáil baincéireachta Eorpach trí thionscnamh SEPA chun dlús a chur le hascnamh comhbheartaithe chuig scéimeanna uile-Aontais le haghaidh aistrithe creidmheasa agus dochar díreach ar thaobh an tsoláthair agus an éilimh araon. Thairis sin, ní raibh an próiseas féinrialála sin faoi réir meicníochtaí iomchuí rialachais, rud a d'fhéadfadh roinnt den easpa glactha ar thaobh an éilimh a mhíniú. Ní ghinfear na tairbhí iomlána a bhaineann le margadh íocaíochtaí lánpháirtithe ach trí bhíthin ascnaimh thapa agus chuimsithigh chuig aistrithe creidmheasa agus dochair dhíreacha uile-Aontais, ionas go bhféadfar deireadh a chur leis na costais arda a bhaineann le táirgí 'leagáide' agus táirgí SEPA a reáchtáil go comhuaineach.
6. Rules should therefore be laid down to cover the execution of all credit transfers and direct debit transactions denominated in euros within the Union. However, it is not appropriate at this stage to cover card transactions, since common standards for Union card payments are still under development. Money remittance, internally processed payments, large-value payment transactions between payment service providers and payments via mobile phone should not fall under the scope of those rules since these payment services are not comparable to credit transfers and direct debits.
6. Ba cheart rialacha a leagan síos, dá bhrí sin, chun cur i gcrích gach idirbheart aistrithe creidmheasa agus gach idirbheart dochair dhírigh atá ainmnithe in euro laistigh den Aontas a chumhdach. Níl sé iomchuí ag an gcéim seo, áfach, idirbhearta cárta a chumhdach, ós rud é go bhfuil comhchaighdeáin le haghaidh íocaíochtaí cárta san Aontas fós á bhforbairt. Níor cheart seoltáin airgid, íocaíochtaí arna bpróiseáil go hinmheánach, idirbhearta íocaíochta mórluacha idir soláthraithe seirbhísí íocaíochta agus íocaíochtaí trí fhóin phóca teacht faoi raon feidhme na rialacha sin ós rud é nach bhfuil na seirbhísí íocaíochta sin inchomparáide le haistrithe creidmheasa agus dochair dhíreacha.
7. Several payment instruments currently exist, mostly for payments through the internet, which also use the international banc account number (IBAN) and the bank identifier code (BIC) and are based on credit transfers or direct debits but which have additional features. Those schemes are foreseen to expand beyond their current national borders and could fulfil a consumer demand for innovative, safe and cheap payment instruments. In order not to foreclose such schemes from the market, the regulation on end dates for direct debit and credit transfer should only apply to the credit transfer or direct debit underlying the transaction.
7. Tá roinnt ionstraimí íocaíochta ann faoi láthair, le haghaidh íocaíochtaí ar líne den chuid is mó, ar ionstraimí iad a úsáideann an uimhir idirnáisiúnta cuntais bainc (IBAN) agus an cód aitheantóra bainc (BIC) agus atá bunaithe ar aistrithe creidmheasa nó ar dhochair dhíreacha ach a bhfuil gnéithe breise ag baint leo. Foráiltear go bhfeidhmeoidh na scéimeanna sin thar na teorainneacha náisiúnta atá orthu faoi láthair agus d'fhéadfaidís éileamh na dtomhaltóirí ar ionstraimí íocaíochta atá nuálaíoch, sábháilte agus neamhchostasach a shásamh. Ionas nach ndéanfar scéimeanna den sórt sin a eisiamh ón margadh, níor cheart feidhm a bheith ag an Rialachán maidir le dátaí deiridh le haghaidh dochair dhírigh agus aistrithe creidmheasa ach ar na haistrithe creidmheasa nó an dochar díreach atá mar bhunús leis an idirbheart.
8. For a credit transfer to be executed, the payee’s account must be reachable. Therefore, in order to encourage the successful take-up of these payment instruments, a reachability obligation should be established Union-wide. To improve transparency, it is furthermore appropriate to consolidate that obligation and the reachability obligation for direct debits already established under Regulation (EC) No 924/2009 in one single act.
8. D’fhonn aistriú creidmheasa a dhéanamh, ní mór rochtain a bheith ar chuntas an íocaí. Dá bhrí sin, d'fhonn go n-áiritheofar go n-úsáidfear na hionstraimí íocaíochta sin, ba cheart oibleagáid inrochtaineachta a bhunú ar fud an Aontais. Chun trédhearcacht a fheabhsú, is iomchuí freisin an oibleagáid sin agus an oibleagáid inrochtaineachta a bhaineann le dochair dhíreacha a bunaíodh cheana faoi Rialachán (CE) Uimh. 924/2009 a chomhdhlúthú in aon ghníomh amháin.
9. Technical interoperability is a prerequisite for competition. In order to create an integrated market for electronic payments systems in euros, it is essential that the processing of credit transfers and direct debits are not hindered by technical obstacles and are carried out under a scheme whose basic rules are adhered to by a majority of payment services providers from a majority of Member States and be the same both for cross-border and for purely national credit transfer and direct debit transactions. Where more than one such scheme is developed or where there is more than one payment system for the processing of such payments, these schemes and systems should be interoperable so that all users and payment service providers can enjoy the benefits of seamless euro payments across the Union.
9. Réamhriachtanas le haghaidh iomaíochta is ea idir-inoibritheacht theicniúil. Chun margadh lánpháirtithe a chruthú le haghaidh córas íocaíochtaí leictreonacha in euro, tá sé bunriachtanach go mbeidh próiseáil aistrithe creidmheasa agus dochar díreach gan constaicí teicniúla agus go ndéanfar é faoi scéim a gcloífidh formhór na soláthraithe seirbhísí íocaíochta ó fhormhór na mBallstát lena bunrialacha agus a mbeidh na bunrialacha céanna i bhfeidhm inti le haghaidh idirbheart trasteorann agus idirbheart náisiúnta, ar idirbhearta aistrithe creidmheasa agus dochair dhírigh iad. I gcás ina ndéanfar breis is scéim amháin den sórt sin a fhorbairt nó i gcás ina bhfuil breis is córas íocaíochta amháin ann le haghaidh próiseáil íocaíochtaí den sórt sin, ba cheart na scéimeanna agus na córais sin a bheith idir-inoibritheach ionas go bhféadfaidh gach úsáideoir agus gach soláthróir seirbhíse íocaíochta leas a bhaint as na tairbhí a bhaineann le híocaíochtaí euro gan uaim ar fud an Aontais.
10. It is crucial to identify technical requirements which unambiguously determine the features which Union-wide payment schemes to be developed under appropriate governance arrangements have to respect in order to ensure inter-operability. Such technical requirements should not restrict flexibility and innovation but should be open to and neutral towards potential new developments and improvements in the payments market. They should be designed taking into account the special characteristics of credit transfers and direct debits, in particular with regard to the data elements contained in the payment message. They should also contain, especially for direct debits, measures to strengthen the confidence of payment service users in the use of such instruments.
10. Tá sé fíor-riachtanach ceanglais theicniúla a shainathaint, ar ceanglais iad a chinneann gan doiléire na gnéithe ar cheart a urramú i scéimeanna íocaíochta uile-Aontais atá le forbairt faoi shocruithe rialachais iomchuí d'fhonn idir-inoibritheacht a áirithiú. Níor cheart do cheanglais theicniúla den sórt sin srian a chur ar sholúbthacht agus ar nuálaíocht, ach ba cheart iad a bheith oscailte d'fhorbairtí nua agus d'fheabhsuithe nua a d'fhéadfadh a bheith ann i margadh na n-íocaíochtaí, agus neodrach ina dtaobh. Ba cheart iad a cheapadh agus saintréithe aistrithe creidmheasa agus dochar díreach á gcur san áireamh, go háirithe maidir leis na sonraí atá sa teachtaireacht íocaíochta. Ba cheart bearta a bheith iontu, le haghaidh dochar díreach go háirithe, lena neartófaí muinín úsáideoirí seirbhísí íocaíochta as ionstraimí den sórt sin a úsáid.
11. Technical standardisation is a cornerstone for the integration of networks, such as the Union payments market. The use of standards developed by international or European standardisation bodies should be mandatory as of a given date for all relevant transactions. In the payment context, these would be the IBAN, BIC, and the financial services messaging standard 'ISO 20022 XML'. The use of those standards by all payment service providers is therefore a requirement for full interoperability throughout the Union. In particular, the mandatory use of IBAN and BIC where necessary should be promoted through comprehensive communication and facilitating measures in Member States in order to allow a smooth and easy transition to pan-European credit transfers and direct debits, in particular for consumers.
11. Bunchloch is ea caighdeánú teicniúil le haghaidh comhtháthú líonraí, amhail margadh íocaíochtaí an Aontais. Ba cheart é a bheith éigeantach caighdeáin arna bhforbairt ag comhlachtaí caighdeánaithe idirnáisiúnta nó Eorpacha a úsáid ó dháta áirithe le haghaidh gach idirbhirt ábhartha. I gcomhthéacs íocaíochtaí, IBAN, BIC, agus an caighdeán teachtaireachtaí seirbhísí airgeadais 'ISO 20022 XML' a bheadh i gceist leis sin. Riachtanas is ea é, dá bhrí sin, le haghaidh idir-inoibritheachta iomláine ar fud an Aontais go n-úsáidfeadh gach soláthraí seirbhíse íocaíochta na caighdeáin sin. Go háirithe, ba cheart úsáid éigeantach IBAN agus BIC nuair is gá a chur chun cinn trí bhearta cuimsitheacha cumarsáide agus éascaithe i mBallstáit chun ascnamh rianúil agus éasca chuig aistrithe creidmheasa agus dochair dhíreacha uile-Eorpacha a cheadú, le haghaidh tomhaltóirí go háirithe.
12. It is appropriate to set dates by when all credit transfers and direct debit transactions should comply with those technical requirements, while leaving the market open for further development and innovation.
12. Is iomchuí dátaí a leagan síos faoinar cheart do gach idirbheart aistrithe creidmheasa agus dochair dhírigh na ceanglais theicniúla sin a chomhlíonadh, ach an margadh a fhágáil ar oscailt i gcomhair tuilleadh forbartha agus nuálaíochta.
13. Separate migration dates should be set in order to take into account the differences between credit transfers and direct debits. Union-wide credit transfers and direct debits do not have the same level of maturity, since a direct debit is a more complex instrument than a credit transfer and, consequently, migration to Union-wide direct debits requires significantly more resources than migration to Union-wide credit transfers.
13. Ba cheart dátaí ascnaimh ar leith a leagan síos d'fhonn na difríochtaí idir aistrithe creidmheasa agus dochair dhíreacha a chur san áireamh. Ní bhaineann an leibhéal céanna aibíochta le haistrithe creidmheasa uile-Aontais agus le dochair dhíreacha uile-Aontais, ós rud é gur ionstraim níos casta é dochar díreach i gcomparáid le haistriú creidmheasa agus, dá dhroim sin, teastaíonn i bhfad níos mó acmhainní le haghaidh ascnaimh chuig dochair dhíreacha uile-Aontais ná mar a theastaíonn le haghaidh ascnaimh chuig aistrithe creidmheasa uile-Aontais.
14. Regulation of multilateral interchange fees (MIF) for direct debits is essential to create neutral conditions of competition between the payment service providers and so to permit the development of a single market for direct debits. Per transaction MIF for direct debit restrict competition between payees banks and inflate the charges such banks impose on payees and thus lead to hidden price increases to payers. Whilst no or limited objective efficiencies have been demonstrated for per transaction MIF, such fees for transactions which are rejected, refused, returned or reversed because they cannot be properly executed (R-transactions) could help to allocate costs efficiently within the single market. Therefore, it would appear beneficial for the creation of an effective European direct debit market to prohibit per transaction MIF. Nevertheless, R-transaction should be allowed, provided that they comply with certain conditions. In any event, rules should be without prejudice to the application of Articles 101 and 102 of the TFEU to multilateral interchange fees for R-transactions.
14. Tá sé bunriachtanach táillí idirmhalartaithe iltaobhaigh (TII) ar dhochair dhíreacha a rialáil chun dálaí iomaíochta neodracha a chruthú idir soláthraithe seirbhísí íocaíochta agus, ar an dóigh sin, ligean do mhargadh aonair forbairt le haghaidh dochar díreach. Déanann TII in aghaidh an idirbhirt ar dhochar díreach srian a chur ar iomaíocht idir bainc na n-íocaithe agus déanann siad na muirir a chuireann na bainc sin ar íocaithe a bhoilsciú agus is cúis é sin le méaduithe folaithe ar na praghsanna don íocóir. Ní léir aon éifeachtúlacht oibiachtúil nó ní léir ach méid srianta di a bheith ag TII in aghaidh an idirbhirt, ach mar sin féin d'fhéadfadh táillí den sórt sin le haghaidh idirbheart a dhéantar a dhiúltú, a eiteach, a aischur nó a fhreaschur toisc nach féidir iad a chur i gcrích i gceart (R-idirbhearta) cabhrú chun costais a leithdháileadh go héifeachtúil laistigh den mhargadh aonair. Dá bhrí sin, dealraíonn sé go rachaidh sé chun tairbhe margaidh Eorpaigh éifeachtaigh i ndochar díreach cosc a chur ar tháillí idirmhalartaithe iltaobhaigh in aghaidh an idirbhirt. Mar sin féin, ba cheart R-idirbhearta a cheadú, ar chuntar go gcomhlíonann siad coinníollacha áirithe. I ngach cás, ba cheart rialacha den sórt sin a bheith gan dochar do chur i bhfeidhm Airteagal 101 agus Airteagal 102 den CFAE ar tháillí idirmhalartaithe iltaobhaigh do R-idirbhearta.
15. Therefore, the possibility to apply per transaction MIF for national and cross-border direct debits should be limited in time and general conditions should be laid down for the application of interchange fees for R-transactions.
15. Dá bhrí sin, ba cheart teorainn ama a chur leis an deis TII in aghaidh an idirbhirt a chur i bhfeidhm agus ba cheart coinníollacha ginearálta a leagan síos le haghaidh cur i bhfeidhm táillí idirmhalartaithe le haghaidh R-idirbheart.
16. In some Member States, there are certain legacy payment instruments which are credit transfers or direct debits but which have very specific functionalities, often due to historical or legal reasons. The transaction volume of such products is usually marginal; they could therefore be classified as niche products. A transitional period for such niche products, sufficiently long to minimise the impact of the migration on payment service users, should help both sides of the market to focus first on the migration of the bulk of credit transfers and direct debits, thereby allowing the majority of the potential benefits of an integrated payments market in the Union to be reaped earlier.
16. I roinnt Ballstát, tá ionstraimí íocaíochtaí leagáide áirithe ann, ar aistrithe creidmheasa nó dochair dhíreacha iad ach a bhfuil feidhmiúlachtaí an-sonrach acu, ar chúiseanna staire nó dlí go minic. Bíonn méid idirbhearta táirgí den sórt sin imeallach de ghnáth; d'fhéadfaí iad a aicmiú mar tháirgí nideoige dá bhrí sin. Ba cheart go gcuideodh idirthréimhse le haghaidh táirgí nideoige den sórt sin, ar idirthréimhse í a bheadh fada go leor chun tionchar an ascnaimh ar úsáideoirí seirbhísí íocaíochta a íoslaghdú, le dhá thaobh an mhargaidh díriú ar dtús ar ascnamh thromchuid na n-aistrithe creidmheasa agus na ndochar díreach, sa dóigh go bhféadfaí mórchuid na dtairbhí féideartha a bhaineann le margadh íocaíochtaí lánpháirtithe san Aontas a fháil ní ba luaithe.
17. For the practical functioning of the internal market in payments it is essential to ensure that payers such as businesses or public authorities are able to send credit transfers to payment accounts held by the payees with payment service providers which are located in other Member States and reachable in accordance with this Regulation.
17. Ar mhaithe le feidhmiú praiticiúil an mhargaidh inmheánaigh íocaíochtaí, tá sé bunriachtanach a áirithiú go mbeidh íocóirí amhail gnóthais nó údaráis phoiblí in ann aistrithe creidmheasa a chur chuig cuntais íocaíochta atá ag na híocaithe le soláthraithe seirbhísí íocaíochta atá lonnaithe i mBallstáit eile agus a bhfuil rochtain orthu i gcomhréir leis an Rialachán seo.
18. Competent authorities should be empowered to fulfil their monitoring duties efficiently and to take all necessary measures to ensure that payment service providers comply with this Regulation.
18. Ba cheart é a thabhairt de chumhacht d’údaráis inniúla a ndualgais monatóireachta a chomhlíonadh go héifeachtúil agus na bearta uile is gá a ghlacadh chun a áirithiú go gcomhlíonann na soláthraithe seirbhísí íocaíochta an Rialachán seo.
19. It is necessary that Member States lay down effective, proportionate and dissuasive penalties in national law for failure to comply with this Regulation.
19. Ní mór do na Ballstáit pionóis atá éifeachtach, comhréireach agus athchomhairleach a leagan síos sa dlí náisiúnta in aghaidh neamhchomhlíonadh an Rialacháin seo.
20. In order to ensure that redress is possible where this Regulation has been incorrectly applied, Member States should establish adequate and effective out-of-court complaint and redress procedures for settling any dispute arising therefrom.
20. Chun a áirithiú gur féidir sásamh a thabhairt i gcás inar cuireadh an Rialachán seo i bhfeidhm ar bhealach mícheart, ba cheart do Bhallstáit nósanna imeachta maidir le gearán agus sásamh lasmuigh den chúirt a bhunú chun díospóidí a eascraíonn ó chás mar sin a réiteach.
21. It is desirable that the Commission present a report on the effectiveness of the provisions of this Regulation.
21. Tá sé inmhianaithe go dtíolacfaidh an Coimisiún tuarascáil maidir le héifeachtacht fhorálacha an Rialacháin seo.
22. The Commission should be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 290 of the Treaty in respect of the update of the technical requirements for credit transfers and direct debits.
22. Ba cheart é a thabhairt de chumhacht don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 290 den Chonradh maidir le huasdátú na gceanglas teicniúil le haghaidh aistrithe creidmheasa agus dochar díreach.
23. Since payment service providers from Member States outside the euro area would need to undertake more preparatory work, such payment service providers should be allowed to defer the application of these technical requirements for a certain period.
23. Ós rud é go mbeadh ar sholáthraithe seirbhísí íocaíochta ó Bhallstáit lasmuigh den limistéar euro breis oibre ullmhúcháin a dhéanamh, ba cheart a cheadú do sholáthraithe seirbhísí íocaíochta den sórt sin cur i bhfeidhm na gceanglas teicniúil a chur siar ar feadh tréimhse áirithe.
24. In order to enhance legal security it is appropriate to align the deadlines for interchange fees set out in Articles 6 and 7 of Regulation (EC)°No 924/2009 with the provisions laid down in this Regulation.
24. Chun deimhneacht dhlíthiúil a fheabhsú is iomchuí na spriocdhátaí maidir le táillí idirmhalartaithe atá leagtha amach in Airteagal 6 agus Airteagal 7 de Rialachán (CE) Uimh. 924/2009 a ailíniú leis na forálacha atá leagtha síos sa Rialachán seo.
25. Regulation (EC)° No 924/2009 should be amended accordingly.
25. Ba cheart Rialachán (CE) Uimh. 924/2009 a leasú dá réir sin.
26. Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data[19] governs the processing of personal data carried out pursuant to this Regulation.
26. Déantar próiseáil sonraí pearsanta a dhéantar de bhun an Rialacháin seo a rialú le Treoir 95/46/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Deireadh Fómhair 1995 maidir le daoine aonair a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin[19].
27. Financial messages relating to payments and transfers in the SEPA are outside the scope of the EU-US Agreement of 8 July 2010 on the processing and transfer of Financial Messaging Data for the purposes of the Terrorist Finance Tracking Program[20].
27. Tá teachtaireachtaí airgeadais a bhaineann le híocaíochtaí agus le haistrithe in SEPA lasmuigh de raon feidhme an Chomhaontaithe idir an AE agus SAM an 8 Iúil 2010 maidir le próiseáil agus aistriú Sonraí Teachtaireachtaí Airgeadais chun críocha an Chláir um Sceimhlitheoirí agus a Maoiniú a Rianú[20].
28. Since the objectives of this Regulation cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or effects of the action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on the European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives,
28. Ó tharla nach féidir leis na Ballstáit cuspóirí an Rialacháin seo a bhaint amach go leordhóthanach agus gur fearr dá bhrí sin, de bharr fhairsinge nó iarmhairtí na gníomhaíochta, is féidir iad a bhaint amach ar leibhéal an Aontais, féadfaidh an tAontas bearta a ghlacadh, i gcomhréir le prionsabal na coimhdeachta mar atá leagtha amach in Airteagal 5 den Chonradh ar an Aontas Eorpach. I gcomhréir le prionsabal na comhréireachta, mar atá leagtha amach san Airteagal sin, ní théann an Rialachán seo thar a bhfuil riachtanach d'fhonn na cuspóirí sin a bhaint amach,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Article 1 Subject matter and scope
Airteagal 1 Ábhar agus raon feidhme
29. This Regulation lays down rules for the execution of credit transfer and direct debit transactions denominated in euros within the Union where both the payer’s payment service provider and the payee’s payment service provider are situated within the Union, or where the sole payment service provider in the payment transaction is located in the Union.
29. Leagtar síos rialacha sa Rialachán seo maidir le hidirbhearta aistrithe creidmheasa agus dochair dhírigh atá ainmnithe in euro a chur i gcrích laistigh den Aontas i gcás ina mbeidh soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocóra agus soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocaí araon lonnaithe laistigh den Aontas, nó i gcás ina mbeidh an t-aon soláthraí seirbhíse íocaíochta amháin lena mbaineann an t-idirbheart íocaíochta lonnaithe san Aontas.
30. This Regulation shall not apply to the following:
30. Ní bheidh feidhm ag an Rialachán seo maidir leis an méid seo a leanas:
(a) payment transactions carried out internally within payment service providers as well as payment transactions between payment service providers for their own account
(a) idirbhearta íocaíochta arna ndéanamh go hinmheánach laistigh de sholáthraithe seirbhísí íocaíochta mar aon le hidirbhearta íocaíochta idir soláthraithe seirbhísí íocaíochta ar a gcuntas féin
(b) payment transactions processed and settled through large value payment systems for which both the original initiator and the final recipient of the payment is a payment service provider
(b) idirbhearta íocaíochta arna bpróiseáil agus arna socrú trí chóras íocaíochta mórluacha sa chás gurb é soláthraí seirbhíse íocaíochta a thionscnaíonn an t-idirbheart agus gurb é soláthraí seirbhíse íocaíocht a fhaigheann an íocaíocht sa deireadh thiar.
(c) payment transactions through a payment card, including cash withdrawals from a payment account, if they do not result in a credit transfer or direct debit to or from a payment account identified by the basic bank account number (BBAN) or the international banc account number (IBAN)
(c) idirbhearta íocaíochta trí bhíthin cárta íocaíochta, lena n-áirítear aistarraingtí in airgead tirim ó chuntas íocaíochta, mura bhfuil aistriú creidmheasa nó dochar díreach chuig cuntas íocaíochta arna shainaithint le huimhir bhunúsach cuntais bainc (BBAN) nó le huimhir idirnáisiúnta cuntais bainc (IBAN), nó ó chuntas den sórt sin, de thoradh orthu
(d) payment transactions through means of any telecommunication, digital or IT device, if they do not result in a credit transfer or direct debit to or from a payment account identified by BBAN or IBAN
(d) idirbhearta íocaíochta trí bhíthin aon fheiste teileachumarsáide, digití nó TF, murar aistriú creidmheasa nó dochar díreach chuig cuntas íocaíochta arna shainaithint le BBAN nó IBAN nó ó chuntas den sórt sin a bheidh mar thoradh air
(e) money remittance transactions where funds are received from a payer, without any payment accounts being created in the name of the payer or the payee, for the sole purpose of transferring a corresponding amount to a payee or to another payment service provider acting on behalf of the payee, and/or where such funds are received on behalf of and made available to the payee.
(e) idirbhearta seoltáin airgid i gcás ina bhfaighfear cistí ó íocóir, gan cuntas íocaíochta a bheith cruthaithe in ainm an íocóra ná an íocaí, chun méid comhfhreagrach a aistriú go híocaí nó go soláthraí seirbhíse íocaíochta eile ag gníomhú thar ceann an íocaí agus chuige sin amháin, agus/nó i gcás ina bhfaighfear cistí den sórt sin thar ceann an íocaí agus ina gcuirfear iad ar fáil dó.
31. Where payment schemes are based on payment transactions by credit transfers or direct debits but have additional features, this Regulation shall apply only to the underlying credit transfers or direct debits.
31. I gcás ina mbeidh scéimeanna íocaíochta bunaithe ar idirbhearta íocaíochta trí aistrithe creidmheasa nó trí dhochair dhíreacha, ach má tá gnéithe breise ag baint leo, ní bheidh feidhm ag an Rialacháin seo ach ar na haistrithe creidmheasa nó na dochair dhíreacha atá mar bhunús leo.
Article 2 Definitions
Airteagal 2Sainmhínithe
For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:
Chun críocha an Rialacháin seo, beidh feidhm ag na sainmhínithe seo a leanas:
32. 'credit transfer' means a payment service for crediting a payee’s payment account, where a payment transaction or a series of payment transactions is initiated by the payer on the basis of the consent given to his payment service provider
32. ciallaíonn 'aistriú creidmheasa' seirbhís íocaíochta chun cuntas íocaíochta íocaí a chreidiúnú, ina dtionscnaíonn an t-íocóir idirbheart íocaíochta nó sraith idirbheart íocaíochta ar bhonn an toilithe arna thabhairt dá sholáthraí seirbhíse íocaíochta
33. 'direct debit' means a payment service for debiting a payer’s payment account, where a payment transaction is initiated by the payee on the basis of the payer’s consent
33. ciallaíonn 'dochar díreach' seirbhís íocaíochta chun cuntas íocaíochta íocóra a chur chun dochair, ina dtionscnaíonn an t-íocaí idirbheart íocaíochta ar bhonn thoiliú an íocóra
34. 'payer' means a natural or legal person who holds a payment account and allows a payment order from that payment account
34. ciallaíonn 'íocóir' duine nádúrtha nó dlítheanach ag a bhfuil cuntas íocaíochta agus a cheadaíonn ordú íocaíochta ón gcuntas íocaíochta sin
35. 'payee' means a natural or legal person who is the intended recipient of funds which have been the subject of a payment transaction
35. ciallaíonn 'íocaí' duine nádúrtha nó dlítheanach a bheartaítear mar fhaighteoir cistí lenar bhain idirbheart íocaíochta
36. 'payment account' means an account held in the name of one or more payment service users which is used for the execution of payment transactions
36. ciallaíonn 'cuntas íocaíochta' cuntas atá sealbhaithe in ainm úsáideora seirbhíse íocaíochta amháin nó níos mó a úsáidtear chun idirbhearta íocaíochta a chur i gcrích
37. 'payment system' means a funds transfer system with formal and standardised arrangements and common rules for the processing, clearing and/or settlement of payment transactions
37. ciallaíonn 'córas íocaíochta' córas aistrithe cistí ag a bhfuil socruithe foirmiúla agus caighdeánaithe agus rialacha coiteanna le haghaidh próiseáil, imréiteach agus/nó socrú idirbheart íocaíochta
38. 'payment scheme' means a set of rules, practices and standards for making payments between the scheme participants, and which is separated from any infrastructure or payment system that supports its operation across and within Member States
38. ciallaíonn 'scéim íocaíochta' sraith rialacha, cleachtas agus caighdeán le haghaidh íocaíochtaí a dhéanamh idir rannpháirtithe na scéime, agus ar sraith í atá ar leithligh ó aon bhonneagar nó aon chóras íocaíochta a thacaíonn le hoibriú na scéime ar fud na mBallstát agus laistigh díobh.
39. 'payment service provider' means any of the categories referred to in Article 1(1) of Directive 2007/64/EC and the legal and natural persons referred to in Article 26 of that Directive, but excludes those institutions listed in Article 2 of Directive 2006/48/EC of the European Parliament and of the Council[21] benefiting from a Member State waiver exercised under Article 2(3) of Directive 2007/64/EC
39. ciallaíonn 'soláthraí seirbhíse íocaíochta' aon cheann de na catagóirí dá dtagraítear in Airteagal 1(1) de Threoir 2007/64/CE agus na daoine dlítheanacha nó nádúrtha dá dtagraítear in Airteagal 26 den Treoir sin, ach déanann sé na hinstitiúidí sin a eisiamh atá liostaithe in Airteagal 2 de Threoir 2006/48/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle[21] a thairbhíonn de tharscaoileadh Ballstáit arna fheidhmiú faoi Airteagal 2(3) de Threoir 2007/64/CE
40. 'payment service user' means a natural or legal person making use of a payment service in the capacity of either payer or payee, or both
40. ciallaíonn 'úsáideoir seirbhíse íocaíochta' duine nádúrtha nó dlítheanach a bhaineann úsáid as seirbhís íocaíochta mar íocóir nó íocaí, nó sa dá cháil
41. 'payment transaction' means an act, initiated by the payer or by the payee of transferring funds, irrespective of any underlying obligations between the payer and the payee
41. ciallaíonn 'idirbheart íocaíochta' gníomh, arna thionscnamh ag an íocóir nó ag an íocaí, lena n-aistrítear cistí, is cuma faoi aon bhunoibleagáidí idir an t-íocóir agus an t-íocaí
42. 'payment order' means any instruction by a payer or payee to his payment service provider requesting the execution of a payment transaction
42. ciallaíonn 'ordú íocaíochta' aon treoir a thugann íocóir nó íocaí dá sholáthraí seirbhíse íocaíochta ag iarraidh go ndéanfar idirbheart íocaíochta
43. 'interchange fee' means a fee paid between the payment service providers of the payer and of the payee for each direct debit transaction
43. ciallaíonn 'táille idirmhalartaithe' táille a íoctar idir soláthraithe seirbhísí íocaíochta an íocóra agus an íocaí ar gach idirbheart dochair dhírigh
44. 'multilateral interchange fee' means an interchange fee which is subject to a collective agreement between payment service providers
44. ciallaíonn 'táille idirmhalartaithe iltaobhaigh' táille idirmhalartaithe atá faoi réir comhaontú coiteann idir soláthraithe seirbhísí íocaíochta
45. 'BBAN' means a payment account number identifier, which uniquely identifies an individual account with a payment service provider in a Member State and can only be used for national transactions
45. ciallaíonn 'BBAN' aitheantóir uimhreach cuntais bhainc íocaíochta lena sainaithnítear go huathúil cuntas aonair le soláthraí seirbhíse íocaíochta i mBallstát agus nach féidir a úsáid ach le haghaidh idirbheart náisiúnta
46. 'IBAN' means an international payment account number identifier, which uniquely identifies an individual account with a unique payment service provider in a Member State, the elements of which are specified by ISO 13616, set by the International Organization for Standardisation (ISO)
46. ciallaíonn 'IBAN' aitheantóir uimhreach cuntais íocaíochta idirnáisiúnta lena sainaithnítear go huathúil cuntas aonair le soláthraí seirbhíse íocaíochta uathúil i mBallstát, a bhfuil na heilimintí a bhaineann leis sonraithe in ISO 13616, arna leagan síos ag Eagraíocht Idirnáisiúnta na gCaighdeán (ISO)
47. 'BIC' means a code that unambiguously identifies a payment service provider, the elements of which are specified by ISO 13616, set by the International Organization for Standardisation (ISO)
47. ciallaíonn 'BIC' cód lena sainaithnítear gan débhrí soláthraí seirbhíse íocaíochta a bhfuil na heilimintí a bhaineann leis sonraithe in ISO 13616, arna leagan síos ag Eagraíocht Idirnáisiúnta na gCaighdeán (ISO)
48. 'ISO 20022 XML standard' means a standard for the development of electronic financial messages as defined by the International Organisation for Standardisation (ISO), encompassing the physical representation of the payment transactions in XML syntax, in accordance with business rules and implementation guidelines of Union-wide schemes for payment transactions in scope of this Regulation.
48. ciallaíonn 'caighdeán ISO 20022 XML' caighdeán le haghaidh forbairt teachtaireachtaí airgeadais leictreonacha mar atá sainmhínithe ag Eagraíocht Idirnáisiúnta na gCaighdeán (ISO), lena gcuimsítear léiriú fisiciúil na n-idirbheart íocaíochta i gcomhréir XML, i gcomhréir le rialacha gnó agus treoirlínte cur chun feidhme scéimeanna uile-Aontais le haghaidh idirbheart íocaíochta faoi raon feidhme an Rialacháin seo.
Article 3 Reachability
Airteagal 3Inrochtaineacht
A payment service provider reachable for a national credit transfer or a direct debit transaction, or both denominated in euro on a given payment account shall be reachable, in accordance with the rules of the payment scheme, for credit transfer and direct debit transactions initiated through a payment service provider located in any Member State.
Beidh rochtain ar sholáthraí seirbhíse íocaíochta a mbeidh rochtain air maidir le hidirbheart aistrithe creidmheasa náisiúnta nó idirbhirt dochair dhírigh, nó an dá rud, atá ainmnithe in euro ar chuntas íocaíochta áirithe, i gcomhréir le rialacha na scéime íocaíochta, le haghaidh idirbheart aistrithe creidmheasa agus dochair dhírigh arna dtionscnamh trí sholáthraí seirbhíse íocaíochta atá lonnaithe i mBallstát ar bith.
Article 4 Interoperability
Airteagal 4Idir -inoibritheacht
49. Payment service providers shall carry out credit transfers and direct debits under a payment scheme which complies with the following conditions:
49. Déanfaidh soláthraithe seirbhísí íocaíochta aistrithe creidmheasa agus dochair dhíreacha faoi chuimsiú scéime íocaíochta a chomhlíonfaidh na coinníollacha seo a leanas:
(a) its rules are the same for national and cross-border credit transfer and direct debit transactions across and within Member States
(a) go bhfuil na rialacha céanna i bhfeidhm inti le haghaidh idirbheart náisiúnta agus idirbheart trasteorann, ar idirbhearta aistrithe creidmheasa agus dochair dhírigh iad, trasna Ballstát agus laistigh de Bhallstáit
(b) the participants in the scheme represent a majority of payment service providers within a majority of Member States.
(b) gurb ionann rannpháirtithe na scéime agus formhór na soláthraithe seirbhísí íocaíochta i bhformhór na mBallstát.
50. Payment systems and, where applicable, payment schemes shall be technically interoperable through the use of standards developed by international or European standardisation bodies.
50. Beidh córais íocaíochta agus, más infheidhme, scéimeanna íocaíochta idir-inoibritheach go teicniúil trí bhíthin caighdeáin arna bhforbairt ag comhlachtaí caighdeánaithe idirnáisiúnta nó Eorpacha a úsáid.
51. The processing of credit transfers and direct debits shall not be hindered by technical obstacles.
51. Ní chuirfidh constaicí teicniúla isteach ar phróiseáil aistrithe creidmheasa agus dochar díreach.
Article 5 Requirements for credit transfer and direct debit transactions
Airteagal 5Ceanglais maidir le hidirbhearta aistrithe creidmheasa agus dochair dhírigh
52. By [ insert concrete date 12 months after entry into force of this Regulation] at the latest, credit transfers shall be carried out in accordance with the technical requirements set out in points 1 and 2 of the Annex.
52. Faoin [ cuir isteach an dáta fírinnach 12 mhí tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo] ar a dhéanaí, déanfar aistrithe creidmheasa a chur i gcrích i gcomhréir leis na ceanglais theicniúla atá leagtha amach i bpointí 1 agus 2 den Iarscríbhinn.
53. By [ insert concrete date 24 months after entry into force of this Regulation] at the latest, direct debits shall be carried out in accordance with Article 6 and the technical requirements set out in points 1 and 3 of the Annex.
53. Faoin [ cuir isteach an dáta fírinnach 24 mhí tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo] ar a dhéanaí, déanfar dochair dhíreacha a chur i gcrích i gcomhréir le hAirteagal 6 agus leis na ceanglais theicniúla atá leagtha amach i bpointe 1 agus i bpointe 3 den Iarscríbhinn.
54. Notwithstanding paragraphs 1 and 2, Member States may set earlier dates than those referred to in paragraphs 1 and 2.
54. D'ainneoin mhír 1 agus mhír 2, féadfaidh Ballstáit dátaí níos luaithe ná na dátaí dá dtagraítear i mír 1 agus mír 2 a leagan síos.
55. The Commission may amend the Annex in order to take account of technical progress and market developments. Those measures shall be adopted by means of delegated acts in accordance with the procedure laid down in Article 12.
55. Féadfaidh an Coimisiún an Iarscríbhinn a leasú chun dul chun cinn teicniúil agus forbairtí margaidh a chur san áireamh. Glacfaidh an Coimisiún na bearta sin trí bhíthin gníomhartha tarmligthe i gcomhréir leis an nós imeachta atá leagtha síos in Airteagal 12.
Article 6 Interchange fees for direct debit transactions
Airteagal 6Táillí idirmhalartaithe d’idirbhearta dochair dhírigh
56. Without prejudice to paragraph 2, no multilateral interchange fee per direct debit transaction or other agreed remuneration with an equivalent object or effect shall apply to direct debit transactions.
56. Gan dochar do mhír 2, ní bheidh feidhm maidir le hidirbhearta dochair dhírigh ag aon táille idirmhalartaithe iltaobhaigh in aghaidh an idirbhirt dochair dhírigh ná ag comhaontú eile luacha saothair ag a bhfuil cuspóir nó éifeacht atá coibhéiseach.
57. For direct debit transactions which cannot be properly executed by a payment service provider because the payment order is rejected, refused, returned or reversed (R-transactions) carried out by payment service providers, a multilateral interchange fee may be applied provided that the following conditions are complied with:
57. I gcás idirbheart dochair dhírigh nach féidir le solathraí seirbhíse íocaíochta a chur i gcrích i gceart toisc go ndearnadh an t-ordú íocaíochta a dhiúltú, a eiteach, a aischur nó a fhreaschur (R-idirbhearta), ar idirbhearta iad a rinne soláthraithe seirbhísí íocaíochta, cuirfear táille idirmhalartaithe iltaobhaigh i bhfeidhm ar chuntar go gcomhlíonfar na coinníollacha seo a leanas:
(a) the arrangement shall be aimed at efficiently allocating costs to the party that has caused the R-transaction, while taking into account the existence of transaction costs and the aim of consumer protection
(a) beidh an socrú dírithe ar chostais a leithdháileadh go héifeachtúil chuig an bpáirtí is cúis leis an R-idirbheart, agus costais idirbhirt agus cosaint don tomhaltóir á gcur san áireamh
(b) the fees shall be strictly cost based
(b) beidh na táillí bunaithe ar chostas, agus air sin amháin
(c) the level of the fees shall not exceed the actual costs of handling an R-transaction by the most cost-efficient comparable payment service provider that is a representative party to the multilateral arrangement in terms of volume of transactions and nature of services
(c) ní sháróidh leibhéal na dtáillí an costas iarbhír a bheidh ar R-idirbheart a láimhseáil ag an soláthraí seirbhíse íocaíochta inchomparáide is costas-éifeachtúla a bhfuil costas orthu de dhroim R-idirbhirt, ar páirtí ionadaíoch é don socrú iltaobhach i dtéarmaí mhéid na n-idirbheart agus chineál na seirbhísí
(d) the application of the fees in accordance with points (a), (b) and (c) shall prevent the payment service providers to charge additional fees related to the costs covered by these interchange fees to their respective payment service users
(d) de bharr chur i bhfeidhm na dtáillí i gcomhréir le fomhíreanna (a), (b) agus (c), cuirfear cosc ar sholáthraithe seirbhísí íocaíochta táillí breise, a bhaineann leis na costais a chlúdaíonn na táillí idirmhalartaithe sin, a ghearradh ar a n-úsáideoirí seirbhísí íocaíochta faoi seach
(e) there must be no practical and economically viable alternative to the collective agreement which would lead to an equally or more efficient handling of R-transactions at equal or lower cost to consumers.
(e) ní mór nach bhfuil aon rogha mhalartach ann atá praiticiúil agus inmharthanach go heacnamaíoch ar an gcomhaontú coiteann, ar rogha mhalartach í trína láimhseálfaí R-idirbhearta ar bhealach atá chomh héifeachtúil céanna nó ní b'éifeachtúla agus ar an gcostas céanna nó ní b'ísle do thomhaltóirí.
For the purposes of the first subparagraph, only cost categories directly and unequivocally relevant to the handling of the R-transaction shall be considered in the calculation of the R-transaction fees. These costs shall be precisely determined. The breakdown of the amount of the costs, including separate identification of each of its components, shall be part of the collective agreement to allow for easy verification and monitoring.
Chun críocha na chéad fhomhíre, ní dhéanfar ach catagóirí costais atá ábhartha go díreach agus gan aon éideimhne maidir le láimhseáil R-idirbheart a mheas agus táillí an R-idirbhirt á ríomh. Cinnfear na costais sin go cruinn. Beidh miondealú mhéid na gcostas, lena n-áirítear a chomhpháirteanna ar fad a shainaithint ar bhonn leithligh, mar chuid den chomhaontú coiteann chun fíorú agus monatóireacht éasca a cheadú.
58. Paragraph 1 and the conditions set out in points (a), (b) and (d) of paragraph 2 shall apply also to bilateral and unilateral arrangements that have an equivalent object or effect.
58. Beidh feidhm ag mír 1 agus ag na coinníollacha atá leagtha amach i bpointí (a), (b) agus (d) de mhír 2 maidir le socruithe déthaobhacha agus aontaobhacha freisin a bhfuil cuspóir nó éifeacht coibhéiseach acu.
Article 7 Waiver
Airteagal 7Tarscaoileadh
59. Member States may allow their competent authorities to waive all or some of the requirements set out in paragraphs 1, 2 and 3 of Article 5 until [ insert concrete date 36 months after entry into force of this Regulation] for those credit transfer or direct debit transactions with a cumulative market share, based on the official payment statistics published annually by the European Central Bank, of less than 10 % of the total number of credit transfer or direct debit transactions respectively, in that Member State.
59. Féadfaidh na Ballstáit a n-údaráis inniúla a cheadú roinnt de na ceanglais, nó na ceanglais ar fad, atá leagtha amach i míreanna 1, 2 agus 3 d'Airteagal 5 a tharscsaoileadh go dtí [ cuir isteach an dáta fírinneach 36 mí tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo] maidir leis na hidirbhearta aistrithe creidmheasa nó dochair dhírigh sin ag a bhfuil sciar charnach den mhargadh, bunaithe ar an staidreamh íocaíochta oifigiúil a fhoilsíonn an Banc Ceannais Eorpach go bliantúil, ar lú ná 10 % é den líon iomlán d'idirbhearta aistrithe creidmheasa nó d'idirbhearta dochair dhírigh faoi seach, sa Bhallstát sin.
60. Member States may allow their competent authorities to waive all or some of the requirements set out in paragraphs 1, 2 and 3 of Article 5 until [ insert concrete date) 60 months after entry into force of this Regulation] for those payment transactions initiated through a payment card at the point of sale which result in direct debit from a payment account identified by BBAN or IBAN.
60. Féadfaidh na Ballstáit cead a thabhairt dá n-údaráis inniúla roinnt de na ceanglais, nó na ceanglais ar fad, atá leagtha amach i míreanna 1, 2 agus 3 d'Airteagal 5 a tharscsaoileadh go dtí [ cuir isteach an dáta fírinneach 60 mí tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo] maidir leis na hidirbhearta íocaíochta sin arna dtionscnamh trí chárta íocaíochta ag an bpointe díolacháin agus a bhfuil dochar díreach ó chuntas íocaíochta arna shainaithint le BBAN nó IBAN de thoradh orthu.
61. Where a Member State allows its competent authorities to apply the waiver provided for in paragraphs 1 and 2, it shall notify the Commission accordingly by [ insert concrete date 6 months after entry into force of this Regulation]. The Member State shall notify the Commission forthwith of any subsequent change.
61. I gcás ina gceadóidh Ballstát dá údaráis inniúla an tarscaoileadh dá bhforáiltear i mír 1 agus mír 2 a chur i bhfeidhm, tabharfaidh sé fógra don Choimisiún dá réir sin faoin [ cuir isteach an dáta fírinneach 6 mhí tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo]. Tabharfaidh an Ballstát fógra don Choimisiún láithreach maidir le hathrú ar bith ina dhiaidh sin.
Article 8 Payment accessibility
Airteagal 8 Inrochtaineacht íocaíochta
62. A payer using credit transfers to transfer funds from his or her payment account to other payment accounts with payment service providers located in the same Member State shall not refuse to make credit transfers to payment accounts with payment service providers which are located in another Member State and reachable in accordance with Article 3.
62. Maidir le híocóir a úsáideann aistrithe creidmheasa chun cistí a aistriú ón gcuntas íocaíochta atá aige nó aici chuig cuntais íocaíochta eile le soláthraithe seirbhísí íocaíochta atá lonnaithe sa Bhallstát céanna, ní dhiúltóidh an t-íocóir sin aistriú creidmheasa a dhéanamh chuig cuntais íocaíochta le soláthraithe seirbhísí íocaíochta atá lonnaithe i mBallstát eile agus a bhfuil rochtain orthu i gcomhréir le hAirteagal 3.
63. A payee using direct debits to receive funds on his or her payment account from other payment accounts with payment service providers located in the same Member State shall not refuse to receive direct debits from payment accounts with payment service providers which are located in another Member State and reachable in accordance with Article 3.
63. Maidir le híocaí a úsáideann dochair dhíreacha chun cistí a fháil ar an gcuntas íocaíochta atá aige nó aici ó chuntais íocaíochta eile le soláthraithe seirbhísí íocaíochta atá lonnaithe sa Bhallstát céanna, ní dhiúltóidh an t-íocaí sin dochair dhíreacha a fháil ó chuntais íocaíochta le soláthraithe seirbhísí íocaíochta atá lonnaithe i mBallstát eile agus a bhfuil rochtain orthu i gcomhréir le hAirteagal 3.
Article 9 Competent authorities
Airteagal 9Údaráis inniúla
64. Member States shall designate as the competent authorities responsible for ensuring compliance with this Regulation either public authorities, or bodies recognised by national law or by public authorities expressly empowered for that purpose by national law, including national central banks. Member States may designate existing bodies to act as competent authorities.
64. Déanfaidh Ballstáit údaráis phoiblí, nó comhlachtaí atá aitheanta sa dlí náisiúnta nó ag údaráis phoiblí a dtugann an dlí náisiúnta an chumhacht sin dóibh go sainráiteach, lena n-áirítear bainc cheannais náisiúnta, a ainmniú mar údaráis inniúla atá freagrach as comhlíonadh an Rialacháin seo a áirithiú. Féadfaidh Ballstáit comhlachtaí atá ann cheana a ainmniú chun gníomhú mar údaráis inniúla.
65. Member States shall notify the Commission of the competent authorities referred to in paragraph 1 by [ insert concrete date 6 months after entry into force of this Regulation]. They shall notify the Commission without delay of any subsequent change concerning those authorities.
65. Tabharfaidh na Ballstáit fógra don Choimisiún maidir leis na húdaráis inniúla dá dtagraítear i mír 1 faoin [ cuir isteach an dáta fírinneach 6 mhí tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo]. Tabharfaidh siad fógra don Choimisiún, gan mhoill, maidir le haon athrú ina dhiaidh sin i dtaobh na n-údarás sin.
66. Member States shall ensure that the competent authorities referred to in paragraph 1 have all the powers necessary for the performance of their duties. Where there is more than one competent authority for matters covered by this Regulation on its territory, Member States shall ensure that those authorities cooperate closely so that they can discharge their respective duties effectively.
66. Áiritheoidh Ballstáit go mbeidh na cumhachtaí uile is gá chun a ndualgais a chomhlíonadh ag na húdaráis inniúla dá dtagraítear i mír 1. I gcás ina mbeidh breis is údarás inniúil amháin ar a gcríoch le haghaidh ábhar a gclúdaítear leis an Rialachán seo, áiritheoidh Ballstáit go n-oibreoidh na húdarais sin i ndlúthchomhar ionas gur féidir leo a ndualgais faoi seach a chomhall go héifeachtach.
67. The competent authorities shall monitor compliance with this Regulation effectively and take all necessary measures to ensure such compliance.
67. Déanfaidh na húdaráis inniúla monatóireacht éifeachtach ar chomhlíonadh an Rialacháin seo agus gach beart is gá a ghlacadh chun an comhlíonadh sin a áirithiú.
Article 10 Penalties
Airteagal 10Pionóis
Member States shall, by [ insert concrete date 6 months after entry into force of this Regulation], lay down rules on the penalties applicable to infringements to this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. Such penalties shall be effective, proportionate and dissuasive. Member States shall notify the Commission of those provisions by [ insert concrete date 12 months after entry into force of this Regulation] and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.
Leagfaidh na Ballstáit síos, faoin [ cuir isteach an dáta fírinneach 6 mhí tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo], na rialacha maidir leis na pionóis is infheidhme i leith sáruithe ar an Rialachán seo agus glacfaidh siad na bearta uile is gá chun a áirithiú go ndéanfar iad a chur chun feidhme. Beidh na pionóis sin éifeachtúil, comhréireach agus athchomhairleach. Tabharfaidh Ballstáit fógra don Choimisiún maidir leis na forálacha sin faoin [ cuir isteach an dáta fírinneach 12 mhí tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo] agus tabharfaidh siad fógra don Choimisiún, gan mhoill, maidir le haon leasú ar na forálacha sin ina dhiaidh sin.
Article 11 Out-of-court complaint and redress procedures
Airteagal 11Nósanna imeachta maidir le gearán agus sásamh lasmuigh den chúirt
68. Member States shall establish adequate and effective out-of-court complaint and redress procedures for the settlement of disputes arising under this Regulation between payment service users and their payment service providers. For those purposes, Member States shall designate existing bodies, where appropriate, or set up new bodies.
68. Cuirfidh na Ballstáit nósanna imeachta leordhóthanacha agus éifeachtacha i bhfeidhm maidir le gearán agus sásamh lasmuigh den chúirt chun díospóidí a eascraíonn ón Rialachán seo idir úsáideoirí seirbhísí íocaíochta agus a soláthraithe seirbhísí íocaíochta a shocrú. Chun na críche sin, déanfaidh na Ballstáit comhlachtaí atá ann cheana a ainmniú nó, i gcás inarb iomchuí, déanfaidh siad comhlachtaí nua a bhunú.
69. Member States shall notify the Commission of the bodies referred to in paragraph 1 by [ insert concrete date 6 months after entry into force of this Regulation]. They shall notify the Commission without delay of any subsequent change concerning those bodies.
69. Tabharfaidh na Ballstáit fógra don Choimisiún maidir leis na comhlachtaí dá dtagraítear i mír 1 faoin [ cuir isteach an dáta fírinneach 6 mhí tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo]. Tabharfaidh siad fógra don Choimisiún, gan mhoill, maidir le haon athrú ina dhiaidh sin i dtaobh na gcomhlachtaí sin.
Article 12 Exercise of delegated powers
Airteagal 12Cumhachtaí tarmligthe a fheidhmiú
70. The powers to adopt the delegated acts referred to in Article 5(4) shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time. Where imperative grounds of urgency so require, Article 15 shall apply.
70. Tabharfar na cumhachtaí chun na gníomhartha tarmligthe dá dtagraítear in Airteagal 5(4) a ghlacadh don Choimisiún ar feadh tréimhse éiginnte ama. Más dianriachtanach de bharr foras práinne, beidh feidhm ag Airteagal 15.
71. As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall simultaneously notify the European Parliament and the Council of that act.
71. A luaithe a ghlacann sé gníomh tarmligthe, tabharfaidh an Coimisiún fógra maidir leis an ngníomh sin do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle an tráth céanna.
72. The powers to adopt delegated acts are conferred on the Commission subject to the conditions laid down in Articles 13 and 14.
72. Is faoi réir na gcoinníollacha atá leagtha síos in Airteagal 13 agus Airteagal 14a thugtar na cumhachtaí chun gníomhartha tarmligthe a ghlacadh don Choimisiún.
Article 13 Revocation of the delegation
Airteagal 13An tarmligean a chúlghairm
73. The delegation of power referred to in Article 5(4) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council.
73. Féadfaidh Parlaimint na hEorpa nó an Chomhairle tarmligean na cumhachta dá dtagraítear in Airteagal 5(4) a chúlghairm tráth ar bith.
74. The institution which has commenced an internal procedure for deciding whether to revoke the delegation of power shall endeavour to inform the other institution and the Commission within a reasonable time before the final decision is taken, indicating the delegated powers which could be subject to revocation and the reasons for a revocation.
74. Maidir leis an institiúid a mbeidh tús curtha aici le nós imeachta inmheánach d'fhonn a chinneadh an ndéanfar tarmligean na cumhachta a chúlghairm, féachfaidh sí chuige fógra ina leith sin a thabhairt don institiúid eile agus don Choimisiún laistigh de thréimhse réasúnach sula ndéanfar an cinneadh deireanach, agus luafaidh sí na cumhachtaí tarmligthe a d'fhéadfadh a bheith faoi réir cúlghairme agus na cúiseanna leis an gcúlghairm.
75. The decision of revocation shall put an end to the delegation of the powers specified in that decision. It shall take effect immediately or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of the delegated acts already in force. It shall be published in the Official Journal of the European Union .
75. Le cinneadh cúlghairme, cuirfear deireadh le tarmligean na gcumhachtaí atá sonraithe sa chinneadh sin. Rachaidh an cinneadh i bhfeidhm gan mhoill nó ar dháta níos déanaí arna shonrú ann. Ní dhéanfaidh sé difear do bhailíocht na ngníomhartha tarmligthe atá i bhfeidhm cheana féin. Foilseofar é in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh .
Article 14 Objections to delegated acts
Airteagal 14 Agóidí in aghaidh gníomhartha tarmligthe
76. The European Parliament and the Council may object to the delegated act within a period of two months from the date of notification. At the initiative of the European Parliament or the Council this period shall be extended by one month.
76. Féadfaidh Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle agóid a dhéanamh in aghaidh an ghnímh tharmligthe laistigh de thréimhse dhá mhí ó dháta an fhógra. Ar thionscnamh Pharlaimint na hEorpa nó na Comhairle, cuirfear síneadh mí amháin leis an tréimhse sin.
77. If, on expiry of that period, neither the European Parliament nor the Council has objected to the delegated act, it shall be published in the Official Journal of the European Union and shall enter into force on the date stated in its provisions.
77. Tráth a éagfaidh an tréimhse sin, más rud é nach bhfuil agóid déanta ag Parlaimint na hEorpa ná ag an gComhairle in aghaidh an ghnímh tharmligthe, foilseofar é in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh agus tiocfaidh sé i bhfeidhm ar an dáta arna shonrú ina fhorálacha.
The delegated act may be published in the Official Journal of the European Union and enter into force before the expiry of that period if the European Parliament and the Council have both informed the Commission of their intention not to raise objections.
Féadfar an gníomh tarmligthe a fhoilsiú in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh agus féadfaidh sé teacht i bhfeidhm roimh dhul in éag don tréimhse sin, más rud é gur chuir Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle araon an Coimisiún ar an eolas nach bhfuil sé ar intinn acu agóidí a dhéanamh.
78. If the European Parliament or the Council objects to the adopted delegated act, it shall not enter into force. The institution which objects shall state the reasons for objecting to the delegated act.
78. Má dhéanann Parlaimint na hEorpa nó an Chomhairle agóid in aghaidh an ghnímh tharmligthe, ní thiocfaidh sé i bhfeidhm. Luafaidh an institiúid a dhéanann agóid na cúiseanna atá aici agóid a dhéanamh in aghaidh an ghnímh tharmligthe.
Article 15 Urgency procedure
Airteagal 15Nós imeachta práinne
79. A delegated act adopted under the urgency procedure shall enter into force without delay and apply as long as no objection is expressed in accordance with paragraph 2.The notification of the act to the European Parliament and to the Council shall state the reasons for the use of the urgency procedure.
79. Tiocfaidh gníomh tarmligthe arna ghlacadh faoin nós imeachta práinne i bhfeidhm gan mhoill agus beidh feidhm aige fad nach ndéanfar aon agóid ina aghaidh i gcomhréir le mír 2. Luafar na cúiseanna ar úsáideadh an nós imeachta práinne san fhógra a thabharfar do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle.
80. The European Parliament and the Council may within a period of six weeks from the date of notification object to the delegated act. In such a case, the act shall cease to be applicable. The institution which objects shall state the reasons for objecting to the delegated act.
80. Féadfaidh Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle agóid a dhéanamh in aghaidh an ghnímh tharmligthe laistigh de thréimhse sé seachtaine ó dháta an fhógra. I gcás den sórt sin, tiocfaidh deireadh le feidhm an ghnímh. Luafaidh an institiúid a dhéanann agóid na cúiseanna atá aici agóid a dhéanamh in aghaidh an ghnímh tharmligthe.
Article 16 Review
Airteagal 16Athbhreithniú
By [ insert concrete date 3 years after entry into force], the Commission shall present to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the European Central Bank a report on the application of this Regulation accompanied, if appropriate, by a proposal.
Faoin [ cuir isteach an dáta fírinneach 3 bliana tar éis an teacht i bhfeidhm], cuirfidh an Coimisiún tuarascáil maidir le cur i bhfeidhm an Rialacháin seo faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa, na Comhairle, Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa agus an Bhainc Cheannais Eorpaigh, agus beidh togra ag gabháil léi, más iomchuí.
Article 17 Transitional provisions
Airteagal 17Forálacha idirthréimhseacha
81. Payment service providers located in a Member State which does not have the euro as its currency shall comply with Article 3 by 31 October 2014. If, however, the euro is introduced as the currency of any such Member State before 1 November 2013, the payment service provider located in that Member State shall comply with Article 3 within one year of the date on which the Member State concerned joined the euro area.
81. Déanfaidh soláthraithe seirbhísí íocaíochta atá lonnaithe i mBallstát nach bhfuil an euro aige mar airgeadra Airteagal 3 a chomhlíonadh faoin 31 Deireadh Fómhair 2014. Má thugtar an euro isteach, áfach, mar airgeadra aon cheann de na Ballstáit sin roimh an 1 Samhain 2013, comhlíonfaidh an soláthraí seirbhíse íocaíochta atá lonnaithe sa Bhallstát sin Airteagal 3 laistigh de bhliain amháin ó dháta theacht isteach an Bhallstáit lena mbaineann sa limistéar euro.
82. Payment service providers located in a Member State which does not have the euro as its currency shall comply with the requirements set out in Article 4 and in points 1 and 2 of the Annex for credit transfers denominated in euros and with the requirements set out in Article 4 and in points 1 and 3 of the Annex for direct debit transactions denominated in euros by [ insert concrete date month) 4 years after entry into force of this Regulation]. If, however, the euro is introduced as the currency of any such Member State before [ insert concrete date 3 years after entry into force of this Regulation], the payment service provider located in that Member State shall meet those requirements within one year of the date on which the Member State concerned joined the euro area.
82. Maidir le soláthraithe seirbhísí íocaíochta atá lonnaithe i mBallstát nach bhfuil an euro mar airgeadra aige, déanfaidh sé na ceanglais atá leagtha amach in Airteagal 4 agus i bpointe 1 agus i bpointe 2 den Iarscríbhinn le haghaidh aistrithe creidmheasa atá ainmnithe in euro agus na ceanglais atá leagtha amach in Airteagal 4 agus i bpointe 1 agus i bpointe 3 den Iarscríbhinn le haghaidh idirbheart dochair dhírigh atá ainmnithe in euro a chomhlíonadh faoin [ cuir isteach mí an dáta fhírinnigh 4 bliana tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo]. Má thugtar an euro isteach, áfach, mar airgeadra aon cheann de na Ballstáit sin roimh an [ cuir isteach an dáta fírinneach 3 bliana tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo], comhlíonfaidh an soláthraí seirbhíse íocaíochta atá lonnaithe sa Bhallstát sin na ceanglais sin laistigh de bhliain amháin ó dháta theacht isteach an Bhallstáit lena mbaineann sa limistéar euro.
Article 18 Amendment of Regulation (EC) No 924/2009
Airteagal 18Leasú ar Rialachán (CE) Uimh. 924/2009
Regulation (EC) No 924/2009 is amended as follows:
Leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 924/2009 mar seo a leanas.
83. In Article 6 and the words, "before 1 November 2012" are replaced by the following: "before [ insert concrete date 24 months after entry into force of this Regulation]".
83. In Airteagal 6, cuirtear '[ cuir isteach an dáta fírinneach 24 mí tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo]' in ionad 'roimh an 1 Samhain 2012'.
84. Article 7 is amended as follows:
84. Leasaítear Airteagal 7 mar seo a leanas:
(a) in paragraph 1, the words "before 1 November 2012" are replaced by the following: "before [ insert concrete date 24 months after entry into force of this Regulation]".
(a) i mír 1, cuirtear '[ cuir isteach an dáta fírinneach 24 mí tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo]' in ionad 'roimh an 1 Samhain 2012'.
(b) in paragraph 2, the words "before 1 November 2012" are replaced by the following: "before [ insert concrete date 24 months after entry into force of this Regulation]".
(b) i mír 2, cuirtear '[ cuir isteach an dáta fírinneach 24 mí tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo]' in ionad 'roimh an 1 Samhain 2012'.
(c) in paragraph 3, the words "before 1 November 2012" are replaced by the following: "before [ insert concrete date 24 months after entry into force of this Regulation]".
(c) i mír 3, cuirtear '[ cuir isteach an dáta fírinneach 24 mí tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo]' in ionad 'roimh an 1 Samhain 2012'.
85. Article 8 is deleted.
85. Scriostar Airteagal 8.
Article 19 Entry into force
Airteagal 19Teacht i bhfeidhm
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union .
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh .
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Done at Brussels,
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an
For the European Parliament For the Council
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa Thar ceann na Comhairle
The President The President
An tUachtarán An tUachtarán
ANNEX TECHNICAL REQUIREMENTS (ARTICLE 5)
IARSCRÍBHINN CEANGLAIS THEICNIÚLA (AIRTEAGAL 5)
86. The following technical requirements shall apply to both credit transfer and direct debit transactions:
86. Beidh feidhm ag na ceanglais theicniúla a leanas maidir le hidirbhearta aistrithe creidmheasa agus dochair dhírigh araon:
87. Payment service providers and payment service users shall use the IBAN for the identification of payment accounts regardless of whether both the payer’s payment service provider and the payee’s payment service provider are or the sole payment service provider in the payment transaction is, located in the same Member State or whether one of the payment service providers is located in another Member State.
87. Úsáidfidh soláthraithe seirbhísí íocaíochta agus úsáideoirí seirbhísí íocaíochta an IBAN chun cuntais íocaíochta a shainaithint gan aird ar sholáthraí seirbhíse íocaíochta an íocóra agus soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocaí araon, nó ar an soláthraí seirbhíse íocaíochta aonair a bhaineann leis an idirbheart íocaíochta, a bheith lonnaithe sa Bhallstát céanna nó ceann de na soláthraithe seirbhísí íocaíochta a bheith lonnaithe i mBallstát eile.
88. Payment service providers shall use message formats based on ISO 20022 XML standard when transmitting payment transactions to another payment service provider or a payment system.
88. Úsáidfidh soláthraithe seirbhísí íocaíochta formáidí teachtaireachta bunaithe ar chaighdeán ISO 20022 XML agus idirbhearta íocaíochta á dtarchur acu chuig soláthraí seirbhíse íocaíochta eile nó chuig córas íocaíochta eile.
89. Where a payment service user initiates or receives individual transfers of funds which are bundled together for transmission, message formats based on ISO 20022 XML standard shall be used.
89. I gcás ina dtionscnóidh nó ina bhfaighidh úsáideoir seirbhíse íocaíochta aistrithe aonair cistí atá cuachta le chéile lena dtarchur, úsáidfear formáidí teachtaireachta bunaithe ar chaighdeán ISO 20022 XML.
90. The remittance data field shall allow for 140 characters. Payment schemes may allow for a higher number of characters, except if the device used to remit information has technical limitations related to the number of characters, in which case the technical limit of the device shall apply.
90. Beidh spás i réimse sonraí an seoltáin le haghaidh 140 carachtar. Tabharfaidh scéimeanna íocaíochta spás le haghaidh líon níos mó carachtar, ach amháin má tá srianta teicniúla i dtaca le líon na gcarachtar ag baint leis an bhfeiste a úsáidtear chun faisnéis a sheoladh; sa chás sin beidh feidhm ag an teorainn theicniúil sin.
91. Remittance reference information and all the other data elements provided in accordance with points 2 and 3 of this Annex, shall be passed in full and without alteration between payment service providers throughout the payment chain.
91. Maidir leis an bhfaisnéis thagartha seoltáin agus na sonraí eile ar fad a sholáthraítear i gcomhréir le pointí 2 agus 3 den Iarscríbhinn seo, déanfar iad a chur ar aghaidh ina n-iomláine agus gan athrú idir soláthraithe seirbhísí íocaíochta feadh an tslabhra íocaíochta.
92. Once data is available in electronic form payment transactions must allow for a fully automated, electronic processing in all process stages throughout the payment chain (end-to-end straight through processing), enabling the entire payment process to be conducted electronically without the need for re-keying or manual intervention. This shall also apply to exceptional handling of credit transfer and direct debit transactions, whenever possible.
92. Nuair a bheidh sonraí ar fáil i bhfoirm leictreonach, ní mór d'idirbheart íocaíochta próiseáil leictreonach atá iomlán uathoibríoch a cheadú le linn gach céime den phróiseáil (ó thús go deireadh díreach tríd an bpróiseáil), lena mbeifear in ann an próiseas ar fad a dhéanamh go leictreonach gan aon ghá le sonraí a athchódú ná le baint dó de láimh. Beidh feidhm ag an méid sin freisin maidir le láimhseáil eisceachtúil idirbheart aistrithe creidmheasa agus dochair dhírigh, tráth ar bith is indéanta.
93. Payment schemes shall not set any minimum threshold for the amount of the payment transaction allowing for credit transfers and direct debits.
93. Ní chuirfidh scéimeanna íocaíochta aon tairseach íosta ar mhéid an idirbhirt íocaíochta agus ceadóidh siad aistrithe creidmheasa agus dochair dhíreacha.
94. Payment schemes shall not be obliged to carry out credit transfers and direct debits exceeding the amount of EUR 999 999 999,99.
94. Ní bheidh oibleagáid ar scéimeanna íocaíochta aistrithe credmheasa ná dochair dhíreacha a théann thar EUR 999 999 999,99 a chur i gcrích.
95. In addition to the requirements referred to in point (1), the following requirements shall apply to credit transfer transactions:
95. I dteannta na gceanglas dá dtagraítear i pointe (1), beidh feidhm ag na ceanglais seo a leanas maidir le hidirbhearta aistrithe creidmheasa :
96. A payee accepting credit transfers shall communicate its IBAN and the BIC of its payment service provider to its payers, every time a credit transfer is requested.
96. Déanfaidh íocaí atá ag glacadh le haistrithe creidmheasa a IBAN agus BIC a sholáthraí seirbhíse íocaíochta a chur in iúl dá íocóir, gach uair a iarrfar aistriú creidmheasa.
97. The following mandatory data elements shall be provided by the payer to his or her payment service provider and passed along the payment chain to the payee in accordance with the obligations laid down in the national law implementing Directive 95/46/EC:
97. Déanfaidh an t-íocóir na sonraí éigeantacha a leanas a thabhairt dá sholáthraí seirbhíse íocaíochta agus cuirfear ar aghaidh iad feadh an tslabhra íocaíochta chuig an íocaí i gcomhréir leis na hoibleagáidí atá leagtha síos sa dlí náisiúnta lena gcuirtear Treoir 95/46/CE chun feidhme:
(i) the name of the payer and/or the IBAN of the payer’s account
(i) ainm an íocóra agus/nó IBAN chuntas an íocóra
(ii) the amount of the credit transfer
(ii) méid an aistrithe creidmheasa
(iii) the IBAN of the payee’s account
(iii) IBAN chuntas an íocaí
(iv) the name of the payee
(iv) ainm an íocaí
(v) the remittance information, if any.
(v) an fhaisnéis seoltáin, más ann di.
98. In addition, the following mandatory data elements shall be provided by the payer’s payment service provider to the payee’s payment service provider:
98. Ina theannta sin, tabharfaidh soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocóra na sonraí éigeantacha a leanas do sholáthraí seirbhíse íocaíochta an íocaí:
(i) the BIC of the payer’s payment service provider (if not agreed otherwise by the payment service providers involved in the payment transaction)
(i) BIC sholáthraí seirbhíse íocaíochta an íocóra (murar chomhaontaigh na soláthraithe seirbhísí íocaíochtaí atá páirteach san idirbheart íocaíochta a mhalairt)
(ii) the BIC of the payee’s payment service provider (if not agreed otherwise by the payment service providers involved in the payment transaction)
(ii) BIC sholáthraí seirbhíse íocaíochta an íocaí (murar chomhaontaigh na soláthraithe seirbhísí íocaíochtaí atá páirteach san idirbheart íocaíochta a mhalairt)
(iii) the identification code of the payment scheme
(iii) cód aitheantais na scéime íocaíochta
(iv) the settlement date of the credit transfer
(iv) dáta socraíochta an aistrithe creidmheasa
(v) the payer’s payment service provider reference number of the credit transfer message.
(v) uimhir thagartha sholáthraí seirbhíse íocaíochta an íocóra le haghaidh na teachtaireachta aistrithe creidmheasa.
99. In addition to the requirements referred to in point (1), the following requirements shall apply to direct debit transactions:
99. I dteannta na gceanglas dá dtagraítear i pointe (1), beidh feidhm ag na ceanglais seo a leanas maidir le hidirbhearta dochair dhírigh :
100. Only once before the first direct debit transaction, a payer shall communicate its IBAN and, where applicable, the BIC of its payment service provider to its payee.
100. Uair amháin roimh an gcéad idirbheart dochair dhírigh agus an uair sin amháin, cuirfidh íocóir a IBAN agus, más infheidhme, BIC a sholáthraí seirbhíse íocaíochta in iúl dá íocaí.
101. With the first direct debit transaction and one-off direct debit transactions and with each subsequent direct debit transaction, the payee shall send the mandate-related information to his or her payment service provider. The payee’s payment service provider shall transmit such mandate related information to the payer’s payment service provider with each direct debit transaction.
101. Leis an gcéad idirbheart dochair dhírigh agus le hidirbhearta aonuaire dochair dhírigh agus le gach idirbheart dochair dhírigh ina dhiaidh sin, cuirfidh an t-íocaí an fhaisnéis a bhaineann leis an sainordú chuig a sholáthraí seirbhíse íocaíochta. Déanfaidh soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocaí faisnéis den sórt sin a bhaineann leis an sainordú a tharchur chuig soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocóra in éineacht le gach idirbheart dochair dhírigh.
102. A payer shall have the possibility to instruct his or her payment service provider to limit a direct debit collection to a certain amount or periodicity, or both.
102. Beidh an deis ag íocóir a sholáthraí seirbhíse íocaíochta a ordú teorainn de mhéid áirithe nó de thréimhsiúlacht áirithe, nó den dá rud, a chur ar bhailiú dochair dhírigh.
103. Where the agreement between the payer and the payee excludes the right to a refund, the payer’s payment service provider shall, at the payer’s request, check each direct debit transaction, to see whether the amount of the submitted direct debit transaction is equal to the amount agreed in the mandate, before debiting the payer’s account, based on the mandate-related information.
103. I gcás ina n-eisiafaidh comhaontú idir an t-íocóir agus an t-íocaí an ceart aisíocaíocht a fháil, déanfaidh soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocóra, arna iarraidh sin ag an íocóir, seiceáil ar gach idirbheart dochair dhírigh, féachaint an ionann an méid san idirbheart dochair dhírigh arna chur isteach agus an méid arna chomhaontú sa sainordú, sula gcuirfear cuntas an íocóra do dhochar, bunaithe ar an bhfaisnéis a bhaineann leis an sainordú.
104. The payer shall have the option of instructing his or her payment service provider to block any direct debits to the payer’s account or to block any direct debits coming from one or more specified payees or to authorise direct debits only coming from one or more specified payees.
104. Beidh sé de rogha ag an íocóir a sholáthraí seirbhíse íocaíochta a ordú cosc a chur ar aon dochar díreach do chuntas an íocóra nó cosc a chur ar aon dochair dhíreacha ag teacht ó íocaí sonraithe amháin nó níos mó nó gan údarú a thabhairt ach do dhochar díreach ag teacht ó íocaí sonraithe amháin nó níos mó.
105. Consent shall be given both to the payee and to the payment service provider of the payer (directly or indirectly via the payee) and the mandates, together with later modifications and/or cancellation, shall be stored by the payee or by a third party on behalf of the payee.
105. Tabharfar toiliú don íocaí agus do sholáthraí seirbhíse íocaíochta an íocóra araon (go díreach nó go hindíreach tríd an íocaí) agus déanfaidh an t-íocaí nó tríú páirtí thar ceann an íocaí na sainorduithe, mar aon le modhnuithe agus/nó cealú ina dhiaidh sin, a stóráil.
106. The following mandatory data elements shall be provided by the payee to his payment service provider and passed along the payment chain to the payer:
106. Tabharfaidh an t-íocaí na sonraí éigeantacha a leanas dá sholáthraí seirbhíse íocaíochta agus cuirfear iad ar aghaidh feadh an tslabhra íocaíochta chuig an íocóir:
(i) the type of direct debit (recurrent, one-off, first, last or reversal)
(i) an cineál dochair dhírigh (atréimhseach, aonuaire, an chéad cheann, an ceann deireanach nó freaschur)
(ii) the name of the payee
(ii) ainm an íocaí
(iii) the IBAN of the payment account of the payee to be credited for the collection
(iii) IBAN chuntas íocaíochta an íocaí atá le creidiúnú as an mbailiú
(iv) the name of the payer
(iv) ainm an íocóra
(v) the IBAN of the payment account of the payer to be debited for the collection
(v) IBAN chuntas íocaíochta an íocóra atá le cur do dhochar as an mbailiú
(vi) the unique mandate reference
(vi) tagairt uathúil an tsainordaithe
(vii) the date of signing of the mandate
(vii) an dáta a síníodh an sainordú
(viii) the amount of the collection
(viii) an méid a bhaileofar
(ix) the unique mandate reference as given by the original payee who issued the mandate (if the mandate has been taken over by another payee than the payee who issued the mandate)
(ix) tagairt uathúil an tsainordaithe arna tabhairt ag an íocaí bunaidh a d'eisigh an sainordú (má tá an sainordú glactha ar láimh ag íocaí eile seachas an t-íocaí a d'eisigh an sainordú)
(x) the identifier of the payee
(x) aitheantóir an íocaí
(xi) the identifier of the original payee who issued the mandate (if the mandate has been taken over by a payee other than the payee who issued the mandate)
(xi) aitheantóir an íocaí bunaidh a d'eisigh an sainordú (má tá an sainordú glactha ar láimh ag íocaí eile seachas an t-íocaí a d'eisigh an sainordú)
(xii) the remittance information from the payee to the payer, if any.
(xii) an fhaisnéis seoltáin ón íocaí chuig an íocóir, más ann di.
107. In addition, the following mandatory data elements shall be provided by the payee’s payment service provider to the payer’s payment service provider:
107. Ina theannta sin, tabharfaidh soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocaí na sonraí éigeantacha a leanas do sholáthraí seirbhíse íocaíochta an íocóra:
(i) the BIC code of the payee’s payment service provider (if not agreed otherwise by the payment service providers involved in the payment transaction)
(i) cód BIC sholáthraí seirbhíse íocaíochta an íocaí (murar chomhaontaigh na soláthraithe seirbhísí íocaíochtaí atá páirteach san idirbheart íocaíochta a mhalairt)
(ii) the BIC code of the payer’s payment service provider (if not agreed otherwise by the payment service providers involved in the payment transaction)
(ii) cód BIC sholáthraí seirbhíse íocaíochta an íocóra (murar chomhaontaigh na soláthraithe seirbhísí íocaíochtaí atá páirteach san idirbheart íocaíochta a mhalairt)
(iii) the name of the payer reference party (if present in dematerialised mandate)
(iii) ainm pháirtí tagartha an íocóra (más ann dó i sainordú dí-ábharaithe)
(iv) the identification code of the payer reference party (if present in dematerialised mandate)
(iv) cód aitheantais pháirtí tagartha an íocóra (más ann dó i sainordú dí-ábharaithe)
(v) the name of the payee reference party (if present in the dematerialised mandate)
(v) ainm pháirtí tagartha an íocaí (más ann dó sa sainordú dí-ábharaithe)
(vi) the identification code of the payee reference party (if present in dematerialised mandate)
(vi) cód aitheantais pháirtí tagartha an íocaí (más ann dó i sainordú dí-ábharaithe)
(vii) the identification code of the payment scheme
(vii) cód aitheantais na scéime íocaíochta
(viii) the settlement date of the collection
(viii) dáta socraíochta an bhailithe
(ix) the payee’s payment service provider’s reference for the collection
(ix) tagairt sholáthraí seirbhíse íocaíochta an íocaí le haghaidh an bhailithe
(x) the type of mandate
(x) an cineál sainordaithe
(xi) the due date for the collection.
(xi) dáta dlite an bhailithe.
[1] http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P7-TA-2010-0057+0+DOC+XML+V0//EN
[1] http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef= //EP//TEXT+TA+P7 TA 2010 0057+0+DOC+XML+V0//EN
[2] http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ecofin/111670.pdf
[2] http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ecofin/111670.pdf
[3] The potential direct and indirect benefits of SEPA exceed EUR 300 billion over a six-year period, assuming that migration to SEPA instruments is comprehensive and rapid. See SEPA: potential benefits at stake , CapGemini, 2007,http://ec.europa.eu/internal_market/payments/docs/sepa/sepa-capgemini_study-final_report_en.pdf
[3] Is mó ná EUR 300 billiún na tairbhí díreacha agus indíreacha a d'fhéadfaí a bheith ann de thoradh SEPA thar thréimhse sé bliana, fad is a dhéantar ascnamh mear agus cuimsitheach chuig ionstraimí SEPA. Féach SEPA : potential benefits at stake , CapGemini, 2007,http://ec.europa.eu/internal_market/payments/docs/sepa/sepa-capgemini_study-final_report_en.pdf
[4] OJ L 266, 9.10.2009, p. 11.
[4] IO L 266, 09.10.2009, lch. 11.
[5] http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2007:319:0001:01:EN:HTML
[5] http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2007:319:0001:01:EN:HTML
[6] In connection with the EU 2020 strategy, this proposal has been identified as one of the key initiatives of the Digital Agenda adopted by the Commission in May 2010, http://ec.europa.eu/information_society/digital-agenda/documents/digital-agenda-communication-en.pdf.
[6] I dtaobh straitéis 2020 an AE, aithníodh an togra seo mar cheann de na príomhthionscnaimh de chuid an 'Clár Digiteach' a ghlac an Coimisiún i mí Bealtaine 2010 http://ec.europa.eu/information_society/digital-agenda/documents/digital-agenda-communication-en.pdf.
[7] http://ec.europa.eu/internal_market/payments/docs/sepa/feedback_migration-2009_09_29_en.pdf
[7] http://ec.europa.eu/internal_market/payments/docs/sepa/feedback_migration-2009_09_29_en.pdf
[8] Multilateral interchange fee is the amount paid by a payment service provider of the payee to the payment service provider of the payer as a remuneration for each direct debit transaction.
[8] Is éard atá i gceist le táillle idirmhalartaithe iltaobhaigh an tsuim a íocann soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocaí le soláthraí seirhíse íocaíochta an íocóra mar luach saothair le haghaidh gach idirbhirt dochair dhírigh.
[9] For more information and full texts of these documents, see http://ec.europa.eu/competition/sectors/financial_services/banking.html.
[9] I gcomhair breis faisnéise agus téacsanna iomlána na ndoicméad sin, féach http://ec.europa.eu/competition/sectors/financial_services/banking.html.
[10] OJ C , , p. .
[10] IO C , , lch. .
[11] OJ C , , p. .
[11] IO C , , lch. .
[12] OJ C , , p. .
[12] IO C , , lch. .
[13] OJ C , , p. .
[13] IO C , , lch. .
[14] P6_TA(2009)0139
[14] P6_TA(2009)0139
[15] P7_TA(2010)0057
[15] P7_TA(2010)0057
[16] http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ecofin/111670.pdf
[16] http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ecofin/111670.pdf
[17] OJ L 319, 5.12.2007, p. 1.
[17] IO L 319, 5.12.2007, lch. 1.
[18] OJ L 266, 9.10.2009, p. 11.
[18] IO L 266, 9.10.2009, lch. 11.
[19] OJ L 281, 23.11.1995, p. 31.
[19] IO L 281, 23.11.1995, lch. 31.
[20] OJ L 195, 27.7.2010, p. 1.
[20] IO L 195, 27.7.2010, lch. 1.
[21] OJ L 177, 30.6.2006, p. 1.
[21] IO L 177, 30.6.2006, lch. 1.
Top


Managed by the Publications Office