Bilingual display

Summary
Parties
Subject of the case
Grounds
Decision on costs
Operative part

DE EN FI FR IT NL SV  DE EN FI FR IT NL SV 

en

fr

 

Summary


1 . ALL TRADING RULES ENACTED BY MEMBER STATES WHICH ARE CAPABLE OF HINDERING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, ACTUALLY OR POTENTIALLY, INTRA-COMMUNITY TRADE ARE TO BE CONSIDERED AS MEASURES HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO QUANTITATIVE RESTRICTIONS .
1 . TOUTE REGLEMENTATION COMMERCIALE DES ETATS MEMBRES SUSCEPTIBLE D ' ENTRAVER DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT , ACTUELLEMENT OU POTENTIELLEMENT , LE COMMERCE INTRACOMMUNAUTAIRE EST A CONSIDERER COMME MESURE D ' EFFET EQUIVALANT A DES RESTRICTIONS QUATITATIVES .
2 . IN THE ABSENCE OF A COMMUNITY SYSTEM GUARANTEEING FOR CONSUMERS THE AUTHENTICITY OF A PRODUCT'S DESIGNATION OR ORIGIN, MEMBER STATES MAY TAKE MEASURES TO PREVENT UNFAIR PRACTICES IN THIS CONNEXION, ON CONDITION THAT SUCH MEASURES ARE REASONABLE AND DO NOT CONSTITUTE A MEANS OF ARBITRARY DISCRIMINATION OR A DISGUISED RESTRICTION ON TRADE BETWEEN MEMBER STATES .
2 . TANT QUE N ' EST PAS INSTITUE UN REGIME COMMUNAUTAIRE GARANTISSANT AUX CONSOMMATEURS L ' AUTHENTICITE DE L ' APPELLATION D ' ORIGINE D ' UN PRODUIT , LES ETATS MEMBRES PEUVENT PRENDRE DES MESURES POUR PREVENIR DES PRATIQUES DELOYALES A CET EGARD A CONDITION QUE CES MESURES SOIENT RAISONNABLES ET QU ' ELLES NE CONSTITUENT PAS UN MOYEN DE DISCRIMINATION ARBITRAIRE OU UNE RESTRICTION DEGUISEE DANS LE COMMERCE ENTRE LES ETATS MEMBRES .
CONSEQUENTLY, THE REQUIREMENT BY A MEMBER STATE OF A CERTIFICATE OF AUTHENTICITY WHICH IS LESS EASILY OBTAINABLE BY IMPORTERS OF AN AUTHENTIC PRODUCT WHICH HAS BEEN PUT INTO FREE CIRCULATION IN A REGULAR MANNER IN ANOTHER MEMBER STATE THAN BY IMPORTERS OF THE SAME PRODUCT COMING DIRECTLY FROM THE COUNTRY OF ORIGIN CONSTITUTES A MEASURE HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO A QUANTITATIVE RESTRICTION AS PROHIBITED BY THE TREATY .
DES LORS , L ' EXIGENCE PAR UN ETAT MEMBRE D ' UN CERTIFICAT D ' AUTHENTICITE PLUS DIFFICILEMENT ACCESSIBLE AUX IMPORTATEURS DU PRODUIT REGULIEREMENT MIS EN LIBRE PRATIQUE DANS UN AUTRE ETAT MEMBRE QU ' AUX IMPORTATEURS DU MEME PRODUIT EN PROVENANCE DIRECTE DU PAYS D ' ORIGINE CONSTITUE UNE MESURE D ' EFFET EQUIVALANT A UNE RESTRICTION QUANTITATIVE INCOMPATIBLE AVEC LE TRAITE .
3 . AN EXCLUSIVE DEALING AGREEMENT FALLS WITHIN THE PROHIBITION OF ARTICLE 85 WHEN IT IMPEDES, IN LAW OR IN FACT, THE IMPORTATION OF THE PRODUCTS IN QUESTION FROM OTHER MEMBER STATES INTO THE PROTECTED TERRITORY BY PERSONS OTHER THAN THE EXCLUSIVE IMPORTER .
3 . UN ACCORD D ' EXCLUSIVITE TOMBE SOUS L ' INTERDICTION DE L ' ARTICLE 85 LORSQU ' IL FAIT OBSTACLE , EN DROIT OU EN FAIT , A CE QUE LES PRODUITS EN CAUSE SOIENT IMPORTES D ' AUTRES ETATS MEMBRES DANS LA ZONE PROTEGEE , PAR DES PERSONNES AUTRES QUE L ' IMPORTATEUR EXCLUSIF .
4 . AN EXCLUSIVE DEALING AGREEMENT MAY ADVERSELY AFFECT TRADE BETWEEN MEMBER STATES AND CAN HAVE THE EFFECT OF HINDERING COMPETITION IF THE CONCESSIONAIRE IS ABLE TO PREVENT PARALLEL IMPORTS FROM OTHER MEMBER STATES INTO THE TERRITORY COVERED BY THE CONCESSION BY MEANS OF THE COMBINED EFFECTS OF THE AGREEMENT AND A NATIONAL LAW REQUIRING THE EXCLUSIVE USE OF A CERTAIN MEANS OF PROOF OF AUTHENTICITY .
4 . UN ACCORD D ' EXCLUSIVITE EST SUSCEPTIBLE D ' AFFECTER LE COMMERCE ENTRE ETATS MEMBRES ET PEUT AVOIR POUR EFFET D ' ENTRAVER LA CONCURRENCE , DES LORS QUE LE CONCESSIONNAIRE PEUT EMPECHER LES IMPORTATIONS PARALLELES EN PROVENANCE D ' AUTRES ETATS MEMBRES SUR LE TERRITOIRE CONCEDE GRACE A LA COMBINAISON DE L ' ACCORD AVEC LES EFFETS D ' UNE LEGISLATION NATIONALE EXIGEANT EXCLUSIVEMENT UN CERTAIN MOYEN DE PREUVE D ' AUTHENTICITE .
FOR THE PURPOSE OF JUDGING WHETHER THIS IS THE CASE, ACCOUNT MUST BE TAKEN NOT ONLY OF THE RIGHTS AND OBLIGATIONS FLOWING FROM THE PROVISIONS OF THE AGREEMENT, BUT ALSO OF THE LEGAL AND ECONOMIC CONTEXT IN WHICH IT IS SITUATED AND, IN PARTICULAR, THE POSSIBLE EXISTENCE OF SIMILAR AGREEMENTS CONCLUDED BETWEEN THE SAME PRODUCER AND CONCESSIONAIRES ESTABLISHED IN OTHER MEMBER STATES .
EN VUE DE JUGER SI TEL EST LE CAS , IL COVIENT DE PRENDRE EN CONSIDERATION NON SEULEMENT LES DROITS ET OBLIGATIONS DECOULANT DES CLAUSES DE L ' ACCORD , MAIS ENCORE LE CONTEXTE ECONOMIQUE ET JURIDIQUE AU SEIN DUQUEL CELUI-CI SE SITUE ET NOTAMMENT L ' EXISTENCE EVENTUELLE D ' ACCORDS SIMILAIRES PASSES ENTRE UN MEME PRODUCTEUR ET LES CONCESSIONNAIRES ETABLIS DANS D ' AUTRES ETATS MEMBRES . LES DIFFERENCES DE PRIX CONSTATEES ENTRE LES ETATS MEMBRES CONSTITUENT UN INDICE A PRENDRE EN CONSIDERATION .
PRICE DIFFERENCES FOUND TO EXIST BETWEEN MEMBER STATES ARE AN INDICATION TO BE TAKEN INTO ACCOUNT .
 

Parties


IN CASE 8/74
DANS L ' AFFAIRE 8-74
REFERENCE TO THE COURT UNDER ARTICLE 177 OF THE EEC TREATY BY THE TRIBUNAL DE PREMIERE INSTANCE OF BRUSSELS FOR A PRELIMINARY RULING IN THE CRIMINAL PROCEEDINGS PENDING BEFORE THAT COURT BETWEEN
AYANT POUR OBJET UNE DEMANDE ADRESSEE A LA COUR , EN APPLICATION DE L ' ARTICLE 177 DU TRAITE CEE , PAR LE TRIBUNAL DE PREMIERE INSTANCE DE BRUXELLES ET TENDANT A OBTENIR DANS LA PROCEDURE PENALE PENDANTE DEVANT CETTE JURIDICTION ENTRE
PROCUREUR DU ROI ( PUBLIC PROSECUTOR )
PROCUREUR DU ROI
AND
ET
BENOIT AND GUSTAVE DASSONVILLE
BENOIT ET GUSTAVE DASSONVILLE
AND IN THE CIVIL ACTION BETWEEN
ET DANS LE LITIGE CIVIL ENTRE
SA ETS . FOURCROY
SA ETS FOURCROY
SA BREUVAL ET CIE
SA BREUVAL ET CIE
AND
ET
BENOIT AND GUSTAVE DASSONVILLE
BENOIT ET GUSTAVE DASSONVILLE
 

Subject of the case


ON THE INTERPRETATION OF ARTICLES 30 TO 33, 36 AND 85 OF THE EEC TREATY,
UNE DECISION A TITRE PREJUDICIEL SUR L ' INTERPRETATION DES ARTICLES 30 A 33 , 36 ET 85 DU TRAITE CEE ,
LA COUR ,
COMPOSEE DE MM . R . LECOURT , PRESIDENT , A.M . DONNER ET M . SORENSEN , PRESIDENTS DE CHAMBRE , R . MONACO , J . MERTENS DE WILMARS , P . PESCATORE , H . KUTSCHER , C . O DALAIGH , A.J . MACKENZIE STUART ( RAPPORTEUR ) , JUGES ,
AVOCAT GENERAL : M . A . TRABUCCHI
GREFFIER : M . A . VAN HOUTTE
REND LE PRESENT ARRET .
 

Grounds


1 BY JUDGMENT OF 11 JANUARY 1974, RECEIVED AT THE REGISTRY OF THE COURT ON 8 FEBRUARY 1974, THE TRIBUNAL DE PREMIERE INSTANCE OF BRUSSELS REFERRED, UNDER ARTICLE 177 OF THE EEC TREATY, TWO QUESTIONS ON THE INTERPRETATION OF ARTICLES 30, 31, 32, 33, 36 AND 85 OF THE EEC TREATY, RELATING TO THE REQUIREMENT OF AN OFFICIAL DOCUMENT ISSUED BY THE GOVERNMENT OF THE EXPORTING COUNTRY FOR PRODUCTS BEARING A DESIGNATION OF ORIGIN .
1 ATTENDU QUE , PAR JUGEMENT DU 11 JANVIER 1974 , PARVENU AU GREFFE DE LA COUR LE 8 FEVRIER 1974 , LE TRIBUNAL DE PREMIERE INSTANCE DE BRUXELLES A POSE , EN VERTU DE L ' ARTICLE 177 DU TRAITE CEE , DEUX QUESTIONS CONCERNANT L ' INTERPRETATION DES ARTICLES 30 , 31 , 32 , 33 , 36 ET 85 DU TRAITE CEE , RELATIVES A L ' EXIGENCE D ' UNE PIECE OFFICIELLE DELIVREE PAR LE GOUVERNEMENT DE L ' EXPORTATEUR POUR LES PRODUITS A APPELLATION D ' ORIGINE ;
2 BY THE FIRST QUESTION IT IS ASKED WHETHER A NATIONAL PROVISION PROHIBITING THE IMPORT OF GOODS BEARING A DESIGNATION OF ORIGIN WHERE SUCH GOODS ARE NOT ACCOMPANIED BY AN OFFICIAL DOCUMENT ISSUED BY THE GOVERNMENT OF THE EXPORTING COUNTRY CERTIFYING THEIR RIGHT TO SUCH DESIGNATION CONSTITUTES A MEASURE HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO A QUANTITATIVE RESTRICTION WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 30 OF THE TREATY .
2 QUE , PAR LA PREMIERE QUESTION , IL EST DEMANDE SI CONSTITUE UNE MESURE D ' EFFET EQUIVALANT A UNE RESTRICTION QUANTITATIVE AU SENS DE L ' ARTICLE 30 DU TRAITE UNE DISPOSITION REGLEMENTAIRE NATIONALE INTERDISANT L ' IMPORTATION D ' UNE MARCHANDISE PORTANT UNE APPELLATION D ' ORIGINE LORSQUE CETTE MARCHANDISE N ' EST PAS ACCOMPAGNEE D ' UNE PIECE OFFICIELLE DELIVREE PAR L ' ETAT EXPORTATEUR ET ATTESTANT SON DROIT A CETTE APPELLATION ;
3 THIS QUESTION WAS RAISED WITHIN THE CONTEXT OF CRIMINAL PROCEEDINGS INSTITUTED IN BELGIUM AGAINST TRADERS WHO DULY ACQUIRED A CONSIGNMENT OF SCOTCH WHISKY IN FREE CIRCULATION IN FRANCE AND IMPORTED IT INTO BELGIUM WITHOUT BEING IN POSSESSION OF A CERTIFICATE OF ORIGIN FROM THE BRITISH CUSTOMS AUTHORITIES, THEREBY INFRINGING BELGIAN RULES .
3 QUE CETTE QUESTION A ETE SOULEVEE DANS LE CADRE D ' UNE ACTION PENALE ENGAGEE EN BELGIQUE CONTRE DES COMMERCANTS QUI ONT REGULIEREMENT ACQUIS UN LOT DE SCOTCH WISKY EN LIBRE PRATIQUE EN FRANCE ET QUI L ' ONT IMPORTE EN BELGIQUE SANS ETRE EN POSSESSION D ' UN CERTIFICAT D ' ORIGINE DE LA DOUANE BRITANNIQUE , EN INFRACTION A UNE REGLEMENTATION NATIONALE ;
4 IT EMERGES FROM THE FILE AND FROM THE ORAL PROCEEDINGS THAT A TRADER, WISHING TO IMPORT INTO BELGIUM SCOTCH WHISKY WHICH IS ALREADY IN FREE CIRCULATION IN FRANCE, CAN OBTAIN SUCH A CERTIFICATE ONLY WITH GREAT DIFFICULTY, UNLIKE THE IMPORTER WHO IMPORTS DIRECTLY FROM THE PRODUCER COUNTRY .
4 QU ' IL RESSORT DU DOSSIER ET DES DEBATS QU ' UN COMMERCANT , DESIRANT IMPORTER EN BELGIQUE DU SCOTCH WISKY DEJA EN LIBRE PRATIQUE EN FRANCE , NE PEUT SE PROCURER UN TEL CERTIFICAT QU ' AU PRIX DE SERIEUSES DIFFICULTES , A LA DIFFERENCE DE L ' IMPORTATEUR QUI IMPORTE DIRECTEMENT DE L ' ETAT PRODUCTEUR ;
5 ALL TRADING RULES ENACTED BY MEMBER STATES WHICH ARE CAPABLE OF HINDERING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, ACTUALLY OR POTENTIALLY, INTRA-COMMUNITY TRADE ARE TO BE CONSIDERED AS MEASURES HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO QUANTITATIVE RESTRICTIONS .
5 ATTENDU QUE TOUTE REGLEMENTATION COMMERCIALE DES ETATS MEMBRES SUSCEPTIBLE D ' ENTRAVER DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT , ACTUELLEMENT OU POTENTIELLEMENT LE COMMERCE INTRACOMMUNAUTAIRE EST A CONSIDERER COMME MESURE D ' EFFET EQUIVALANT A DES RESTRICTIONS QUANTITATIVES ;
6 IN THE ABSENCE OF A COMMUNITY SYSTEM GUARANTEEING FOR CONSUMERS THE AUTHENTICITY OF A PRODUCT'S DESIGNATION OF ORIGIN, IF A MEMBER STATE TAKES MEASURES TO PREVENT UNFAIR PRACTICES IN THIS CONNEXION, IT IS HOWEVER SUBJECT TO THE CONDITION THAT THESE MEASURES SHOULD BE REASONABLE AND THAT THE MEANS OF PROOF REQUIRED SHOULD NOT ACT AS A HINDRANCE TO TRADE BETWEEN MEMBER STATES AND SHOULD, IN CONSEQUENCE, BE ACCESSIBLE TO ALL COMMUNITY NATIONALS .
6 QUE , TANT QUE N ' EST PAS INSTITUE UN REGIME COMMUNAUTAIRE GARANTISSANT AUX CONSOMMATEURS L ' AUTHENTICITE DE L ' APPELLATION D ' ORIGINE D ' UN PRODUIT , SI UN ETAT MEMBRE PREND DES MESURES POUR PREVENIR DES PRATIQUES DELOYALES A CET EGARD , C ' EST CEPENDANT A LA CONDITION QUE CES MESURES SOIENT RAISONNABLES ET QUE LES MOYENS DE PREUVE EXIGES N ' AIENT PAS POUR EFFET D ' ENTRAVER LE COMMERCE ENTRE LES ETATS MEMBRES ET SOIENT , PAR CONSEQUENT , ACCESSIBLES A TOUS LEURS RESSORTISSANTS ;
7 EVEN WITHOUT HAVING TO EXAMINE WHETHER OR NOT SUCH MEASURES ARE COVERED BY ARTICLE 36, THEY MUST NOT, IN ANY CASE, BY VIRTUE OF THE PRINCIPLE EXPRESSED IN THE SECOND SENTENCE OF THAT ARTICLE, CONSTITUTE A MEANS OF ARBITRARY DISCRIMINATION OR A DISGUISED RESTRICTION ON TRADE BETWEEN MEMBER STATES .
7 QUE , SANS MEME AVOIR A RECHERCHER SI DE TELLES MESURES RELEVENT OU NON DE L ' ARTICLE 36 , ELLES NE SAURAIENT DE TOUTE MANIERE , EN VERTU DU PRINCIPE EXPRIME A LA DEUXIEME PHRASE DE CET ARTICLE , CONSTITUER UN MOYEN DE DISCRIMINATION ARBITRAIRE OU UNE RESTRICTION DEGUISEE DANS LE COMMERCE ENTRE LES ETATS MEMBRES ;
8 THAT MAY BE THE CASE WITH FORMALITIES, REQUIRED BY A MEMBER STATE FOR THE PURPOSE OF PROVING THE ORIGIN OF A PRODUCT, WHICH ONLY DIRECT IMPORTERS ARE REALLY IN A POSITION TO SATISFY WITHOUT FACING SERIOUS DIFFICULTIES .
8 QUE TEL PEUT ETRE LE CAS DE FORMALITES EXIGEES PAR UN ETAT MEMBRE POUR LA JUSTIFICATION DE L ' ORIGINE D ' UN PRODUIT , AUXQUELLES LES IMPORTATEURS DIRECTS SERAIENT PRATIQUEMENT SEULS EN MESURE DE SATISFAIRE SANS SE HEURTER A DE SERIEUSES DIFFICULTES ;
9 CONSEQUENTLY, THE REQUIREMENT BY A MEMBER STATE OF A CERTIFICATE OF AUTHENTICITY WHICH IS LESS EASILY OBTAINABLE BY IMPORTERS OF AN AUTHENTIC PRODUCT WHICH HAS BEEN PUT INTO FREE CIRCULATION IN A REGULAR MANNER IN ANOTHER MEMBER STATE THAN BY IMPORTERS OF THE SAME PRODUCT COMING DIRECTLY FROM THE COUNTRY OF ORIGIN CONSTITUTES A MEASURE HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO A QUANTITATIVE RESTRICTION AS PROHIBITED BY THE TREATY .
9 QUE , DES LORS , L ' EXIGENCE PAR UN ETAT MEMBRE D ' UN CERTIFICAT D ' AUTHENTICITE PLUS DIFFICILEMENT ACCESSIBLE AUX IMPORTATEURS D ' UN PRODUIT AUTHENTIQUE REGULIEREMENT EN LIBRE PRATIQUE DANS UN AUTRE ETAT MEMBRE , QU ' AUX IMPORTATEURS DU MEME PRODUIT EN PROVENANCE DIRECTE DU PAYS D ' ORIGINE CONSTITUE UNE MESURE D ' EFFET EQUIVALANT A UNE RESTRICTION QUANTITATIVE INCOMPATIBLE AVEC LE TRAITE ;
10 BY THE SECOND QUESTION IT IS ASKED WHETHER AN AGREEMENT THE EFFECT OF WHICH IS TO RESTRICT COMPETITION AND ADVERSELY TO AFFECT TRADE BETWEEN MEMBER STATES WHEN TAKEN IN CONJUNCTION WITH A NATIONAL RULE WITH REGARD TO CERTIFICATES OF ORIGIN IS VOID WHEN THAT AGREEMENT MERELY AUTHORIZES THE EXCLUSIVE IMPORTER TO EXPLOIT THAT RULE FOR THE PURPOSE OF PREVENTING PARALLEL IMPORTS OR DOES NOT PROHIBIT HIM FROM DOING SO .
10 ATTENDU QUE , PAR LA DEUXIEME QUESTION , IL EST DEMANDE SI UN ACCORD , AYANT POUR EFFET DE RESTREINDRE LA CONCURRENCE ET D ' AFFECTER LE COMMERCE ENTRE ETATS MEMBRES LORSQU ' IL EST COMBINE AVEC UNE REGLEMENTATION NATIONALE RELATIVE AU CERTIFICAT D ' ORIGINE , EST NUL LORSQUE L ' ACCORD SE BORNE A AUTORISER L ' UTILISATION DE CETTE REGLEMENTATION PAR L ' IMPORTATEUR EXCLUSIF POUR EMPECHER DES IMPORTATIONS PARALLELES OU NE S ' Y OPPOSE PAS ;
11 AN EXCLUSIVE DEALING AGREEMENT FALLS WITHIN THE PROHIBITION OF ARTICLE 85 WHEN IT IMPEDES, IN LAW OR IN FACT, THE IMPORTATION OF THE PRODUCTS IN QUESTION FROM OTHER MEMBER STATES INTO THE PROTECTED TERRITORY BY PERSONS OTHER THAN THE EXCLUSIVE IMPORTER .
11 ATTENDU QU ' UN ACCORD D ' EXCLUSIVITE TOMBE SOUS L ' INTERDICTION DE L ' ARTICLE 85 LORSQU ' IL FAIT OBSTACLE , EN DROIT OU EN FAIT , A CE QUE LE PRODUITS EN CAUSE SOIENT IMPORTES D ' AUTRES ETATS MEMBRES DANS LA ZONE PROTEGEE , PAR DES PERSONNES AUTRES QUE L ' IMPORTATEUR EXCLUSIF ;
12 MORE PARTICULARLY, AN EXCLUSIVE DEALING AGREEMENT MAY ADVERSELY AFFECT TRADE BETWEEN MEMBER STATES AND CAN HAVE THE EFFECT OF HINDERING COMPETITION IF THE CONCESSIONAIRE IS ABLE TO PREVENT PARALLEL IMPORTS FROM OTHER MEMBER STATES INTO THE TERRITORY COVERED BY THE CONCESSION BY MEANS OF THE COMBINED EFFECTS OF THE AGREEMENT AND A NATIONAL LAW REQUIRING THE EXCLUSIVE USE OF A CERTAIN MEANS OF PROOF OF AUTHENTICITY .
12 QUE , PLUS PARTICULIEREMENT , UN ACCORD D ' EXCLUSIVITE EST SUSCEPTIBLE D ' AFFECTER LE COMMERCE ENTRE ETATS MEMBRES ET PEUT AVOIR POUR EFFET D ' ENTRAVER LA CONCURRENCE , DES LORS QUE LE CONCESSIONNAIRE PEUT EMPECHER LES IMPORTATIONS PARALLELES EN PROVENANCE D ' AUTRES ETATS MEMBRES DANS LE TERRITOIRE CONCEDE GRACE A LA COMBINAISON DE L ' ACCORD AVEC LES EFFETS D ' UNE LEGISLATION NATIONALE , EXIGEANT EXCLUSIVEMENT UN CERTAIN MOYEN DE PREUVE D ' AUTHENTICITE ;
13 FOR THE PURPOSE OF JUDGING WHETHER THIS IS THE CASE, ACCOUNT MUST BE TAKEN NOT ONLY OF THE RIGHTS AND OBLIGATIONS FLOWING FROM THE PROVISIONS OF THE AGREEMENT, BUT ALSO OF THE LEGAL AND ECONOMIC CONTEXT IN WHICH IT IS SITUATED AND, IN PARTICULAR, THE POSSIBLE EXISTENCE OF SIMILAR AGREEMENTS CONCLUDED BETWEEN THE SAME PRODUCER AND CONCESSIONAIRES ESTABLISHED IN OTHER MEMBER STATES .
13 ATTENDU QU ' EN VUE DE JUGER SI TEL EST LE CAS , IL CONVIENT DE PRENDRE EN CONSIDERATION NON SEULEMENT LES DROITS ET OBLIGATIONS DECOULANT DES CLAUSES DE L ' ACCORD , MAIS ENCORE LE CONTEXTE ECONOMIQUE ET JURIDIQUE AU SEIN DUQUEL CELUI-CI SE SITUE , ET NOTAMMENT L ' EXISTENCE EVENTUELLE D ' ACCORDS SIMILAIRES PASSES ENTRE UN MEME PRODUCTEUR ET LES CONCESSIONNAIRES ETABLIS DANS D ' AUTRES ETATS MEMBRES ;
14 IN THIS CONNEXION, THE MAINTENANCE WITHIN A MEMBER STATE OF PRICES APPRECIABLY HIGHER THAN THOSE IN FORCE IN ANOTHER MEMBER STATE MAY PROMPT AN EXAMINATION AS TO WHETHER THE EXCLUSIVE DEALING AGREEMENT IS BEING USED FOR THE PURPOSE OF PREVENTING IMPORTERS FROM OBTAINING THE MEANS OF PROOF OF AUTHENTICITY OF THE PRODUCT IN QUESTION, REQUIRED BY NATIONAL RULES OF THE TYPE ENVISAGED BY THE QUESTION .
14 QU ' A CET EGARD , LE MAINTIEN DANS UN ETAT MEMBRE DE PRIX SENSIBLEMENT PLUS ELEVES QUE CEUX PRATIQUES DANS UN AUTRE ETAT MEMBRE PEUT CONDUIRE A EXAMINER SI L ' ACCORD D ' EXCLUSIVITE N ' EST PAS EMPLOYE POUR EMPECHER LES IMPORTATEURS DE SE PROCURER LES MOYENS DE PREUVE DE L ' AUTHENTICITE DU PRODUIT EN CAUSE , EXIGES PAR UNE REGLEMENTATION NATIONALE DU TYPE ENVISAGE PAR LA QUESTION ;
15 HOWEVER, THE FACT THAT AN AGREEMENT MERELY AUTHORIZES THE CONCESSIONAIRE TO EXPLOIT SUCH A NATIONAL RULE OR DOES NOT PROHIBIT HIM FROM DOING SO, DOES NOT SUFFICE, IN ITSELF, TO RENDER THE AGREEMENT NULL AND VOID .
15 QUE , TOUTEFOIS , LE FAIT QU ' UN ACCORD SE BORNE A AUTORISER L ' UTILISATION D ' UNE TELLE REGLEMENTATION NATIONALE , OU NE S ' Y OPPOSE PAS , NE SUFFIT PAS , A LUI SEUL , A RENDRE L ' ACCORD NUL DE PLEIN DROIT .
 

Decision on costs


16 THE COSTS INCURRED BY THE GOVERNMENTS OF BELGIUM AND OF THE UNITED KINGDOM AS WELL AS BY THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, WHICH HAVE SUBMITTED OBSERVATIONS TO THE COURT, ARE NOT RECOVERABLE .
16 ATTENDU QUE LES FRAIS EXPOSES PAR LES GOUVERNEMENTS DE BELGIQUE ET DU ROYAUME-UNI AINSI QUE PAR LA COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES QUI ONT SOUMIS DES OBSERVATIONS A LA COUR NE PEUVENT FAIRE L ' OBJET D ' UN REMBOURSEMENT ;
17 AS THESE PROCEEDINGS ARE, INSOFAR AS THE PARTIES TO THE MAIN ACTION ARE CONCERNED, A STEP IN THE ACTION PENDING BEFORE THE TRIBUNAL DE PREMIERE INSTANCE OF BRUSSELS, COSTS ARE A MATTER FOR THAT COURT .
17 QUE LA PROCEDURE REVETANT A L ' EGARD DES PARTIES AU PRINCIPAL LE CARACTERE D ' UN INCIDENT SOULEVE AU COURS DU LITIGE PENDANT DEVANT LE TRIBUNAL DE PREMIERE INSTANCE DE BRUXELLES , IL APPARTIENT A CELUI-CI DE STATUER SUR LES DEPENS ;
 

Operative part


ON THOSE GROUNDS,
PAR CES MOTIFS ,
THE COURT
LA COUR ,
IN ANSWER TO THE QUESTIONS REFERRED TO IT BY THE TRIBUNAL DE PREMIERE INSTANCE OF BRUSSELS BY JUDGMENT OF 11 JANUARY 1974, HEREBY RULES :
STATUANT SUR LES QUESTIONS A ELLE SOUMISES PAR LE TRIBUNAL DE PREMIERE INSTANCE DE BRUXELLES PAR JUGEMENT DU 11 JANVIER 1974 , DIT POUR DROIT :
1 . THE REQUIREMENT OF A MEMBER STATE OF A CERTIFICATE OF AUTHENTICITY WHICH IS LESS EASILY OBTAINABLE BY IMPORTERS OF AN AUTHENTIC PRODUCT WHICH HAS BEEN PUT INTO FREE CIRCULATION IN A REGULAR MANNER IN ANOTHER MEMBER STATE THAN BY IMPORTERS OF THE SAME PRODUCT COMING DIRECTLY FROM THE COUNTRY OF ORIGIN CONSTITUTES A MEASURE HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO A QUANTITATIVE RESTRICTION AS PROHIBITED BY THE TREATY .
1 ) L ' EXIGENCE PAR UN ETAT MEMBRE D ' UN CERTIFICAT D ' AUTHENTICITE PLUS DIFFICILEMENT ACCESSIBLE AUX IMPORTATEURS D ' UN PRODUIT AUTHENTIQUE REGULIEREMENT EN LIBRE PRATIQUE DANS UN AUTRE ETAT MEMBRE , QU ' AUX IMPORTATEURS DU MEME PRODUIT EN PROVENANCE DIRECTE DU PAYS D ' ORIGINE CONSTITUE UNE MESURE D ' EFFET EQUIVALANT A UNE RESTRICTION QUANTITATIVE INCOMPATIBLE AVEC LE TRAITE ;
2 . THE FACT THAT AN AGREEMENT MERELY AUTHORIZES THE CONCESSIONAIRE TO EXPLOIT SUCH A NATIONAL RULE OR DOES NOT PROHIBIT HIM FROM DOING SO DOES NOT SUFFICE, IN ITSELF, TO RENDER THE AGREEMENT NULL AND VOID .
2 ) LE FAIT QU ' UN ACCORD SE BORNE A AUTORISER L ' UTILISATION D ' UNE TELLE REGLEMENTATION NATIONALE , OU NE S ' Y OPPOSE PAS , NE SUFFIT PAS , A LUI SEUL , A RENDRE L ' ACCORD NUL DE PLEIN DROIT .
Top


Managed by the Publications Office