|
|
REPORT FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL, THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS - Implementation of Council Directive 91/271/EEC of 21 May 1991 concerning urban waste water treatment, as amended by Commission Directive 98/15/EC of 27 February 1998
|
RAPPORT DE LA COMMISSION AU CONSEIL, AU PARLEMENT EUROPÉEN, AU COMITÉ ÉCONOMIQUE ET SOCIAL EUROPÉEN ET AU COMITÉ DES RÉGIONS - Mise en oeuvre de la directive 91/271/CEE du Conseil du 21 mai 1991 relative au traitement des eaux urbaines résiduaires, modifiée par la directive 98/15/CE de la Commission du 27 février 1998
|
|
TABLE OF CONTENTS
|
TABLE DES MATIÈRES
|
|
1. INTRODUCTION
|
1. INTRODUCTION
|
|
2. THE MAIN OBLIGATIONS IMPOSED BY THE DIRECTIVE AND THE DEADLINES
|
2. PRINCIPALES OBLIGATIONS ET ÉCHÉANCES PREVUES PAR LA DIRECTIVE
|
|
3. IDENTIFICATION OF SENSITIVE AREAS
|
3. IDENTIFICATION DES ZONES SENSIBLES
|
|
4. SITUATION AT 1 JANUARY 2002 OF AGGLOMERATIONS DISCHARGING INTO SENSITIVE AREAS
|
4. SITUATION AU 1ER JANVIER 2002 DANS LES AGGLOMERATIONS EFFECTUANT DES REJETS EAUX DANS DES ZONES SENSIBLES
|
|
4.1. Treatment performance in agglomerations affected by sensitive areas (Monitoring information)
|
4.1. Efficacité du traitement dans les agglomérations concernées par les zones sensibles (informations sur la surveillance)
|
|
5. SITUATION ON 31 DECEMBER 2000 OF AGGLOMERATIONS DISCHARGING INTO "NORMAL AREAS"
|
5. SITUATION AU 31 DECEMBRE 2000 DANS LES AGGLOMERATIONS EFFECTUANT DES REJETS DANS DES "ZONES NORMALES"
|
|
6. AGGLOMERATIONS AFFECTED BY THE DEADLINES 1998 AND 2000
|
6. AGGLOMERATIONS CONCERNEES PAR LES ECHEANCES DE 1998 ET 2000
|
|
6.1. Waste water treatment
|
6.1. Traitement des eaux usées
|
|
6.2. Waste water collection
|
6.2. Collecte des eaux usées
|
|
7. LESS SENSITIVE AREAS
|
7. ZONES MOINS SENSIBLES
|
|
8. WASTE WATER TREATMENT IN EU CITIES AT 1 JANUARY 2002
|
8. TRAITEMENT DES EAUX RESIDUAIRES DANS LES VILLES DE L'UE AU 1ER JANVIER 2002
|
|
9. INDUSTRIAL WASTE WATER DISCHARGED DIRECTLY INTO RECEIVING WATERS (ARTICLE 13)
|
9. EAUX INDUSTRIELLES USEES REJETEES DIRECTEMENT DANS LES EAUX RECEPTRICES (ARTICLE 13)
|
|
10. DESTINATION OF SLUDGE FROM TREATMENT PLANTS
|
10. DESTINATION DES BOUES PROVENANT DES STATIONS D'EPURATION
|
|
11. SITUATION IN EACH MEMBER STATE
|
11. Situation dans chaque État membre
|
|
11.1. Belgium
|
11.1. Belgique
|
|
11.1.1. Identification of sensitive areas
|
11.1.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.1.2. Waste water treatment in agglomerations discharging into sensitive areas
|
11.1.2. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.1.2.1. Treatment level
|
11.1.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.1.2.2. Treatment performance (monitoring results) in sensitive areas
|
11.1.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance) dans les zones sensibles
|
|
11.1.3. Collecting systems
|
11.1.3. Systèmes de collecte
|
|
11.1.4. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
11.1.4. Traitement dans les villes de plus de 150 000 EH.
|
|
11.1.5. Industrial waste water (Article 13)
|
11.1.5. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
11.1.6. Sewage Sludge
|
11.1.6. Boues d'épuration
|
|
11.2. Denmark
|
11.2. Danemark
|
|
11.2.1. Identification of sensitive areas
|
11.2.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.2.2. Agglomerations of more than 10 000 p.e.
|
11.2.2. Agglomérations de plus de 10 000 EH
|
|
11.2.2.1. Treatment level
|
11.2.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.2.2.2. Treatment performance (monitoring results)
|
11.2.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance)
|
|
11.2.3. Collecting systems
|
11.2.3. Systèmes de collecte
|
|
11.2.4. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
11.2.4. Traitement dans les villes de plus de 150 000 EH.
|
|
11.2.5. Industrial waste water (Article 13)
|
11.2.5. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
11.2.6. Sewage Sludge
|
11.2.6. Boues d'épuration
|
|
11.3. Germany
|
11.3. Allemagne
|
|
11.3.1. Identification of sensitive areas
|
11.3.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.3.2. Waste water treatment in agglomerations discharging into sensitve areas
|
11.3.2. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.3.2.1. Treatment level
|
11.3.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.3.2.2. Treatment performance (monitoring results) in sensitive areas
|
11.3.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance) dans les zones sensibles
|
|
11.3.3. Waste water treatment in agglomerations discharging into "normal areas" - situation at 31 December 2000
|
11.3.3. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales" - situation au 31 décembre 2000
|
|
11.3.4. Collecting systems
|
11.3.4. Systèmes de collecte
|
|
11.3.4.1. Collecting systems in agglomerations discharging into sensitive areas
|
11.3.4.1. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.3.4.2. Collecting system in agglomerations discharging into "normal areas"
|
11.3.4.2. Système de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
11.3.5. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
11.3.5. Traitement dans les villes > 150 000 EH.
|
|
11.3.6. Industrial waste water (Article 13)
|
11.3.6. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
11.3.7. Sewage Sludge
|
11.3.7. Boues d'épuration
|
|
11.4. Greece
|
11.4. Grèce
|
|
11.4.1. Identification of sensitive areas
|
11.4.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.4.2. Waste water treatment in agglomerations discharging into sensitive areas
|
11.4.2. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.4.2.1. Treatment level
|
11.4.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.4.2.2. Treatment performance (monitoring results) in sensitive areas
|
11.4.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance) dans les zones sensibles
|
|
11.4.3. Waste water treatment in agglomerations discharging into "normal areas" - situation at 31 December 2000
|
11.4.3. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales" - situation au 31 décembre 2000
|
|
11.4.4. Collecting systems
|
11.4.4. Systèmes de collecte
|
|
11.4.4.1. Collecting systems in agglomerations discharging into sensitive areas
|
11.4.4.1. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.4.4.2. Collecting systems in agglomerations discharging into "normal areas"
|
11.4.4.2. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
11.4.5. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
11.4.5. Traitement dans les villes de plus de 150 000 EH
|
|
11.4.6. Industrial waste water (Article 13)
|
11.4.6. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
11.4.7. Sewage Sludge
|
11.4.7. Boues d'épuration
|
|
11.5. Spain
|
11.5. Espagne
|
|
11.5.1. Identification of sensitive areas
|
11.5.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.5.2. Waste water treatment in agglomerations discharging into sensitive areas
|
11.5.2. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.5.2.1. Treatment level
|
11.5.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.5.2.2. Treatment performance (monitoring results) in sensitive areas
|
11.5.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance) dans les zones sensibles
|
|
11.5.3. Waste water treatment in agglomerations discharging into "normal areas" - situation at 31 December 2000
|
11.5.3. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales" - situation au 31 décembre 2000
|
|
11.5.4. Collecting systems
|
11.5.4. Systèmes de collecte
|
|
11.5.4.1. Collecting systems in agglomerations discharging into sensitive areas
|
11.5.4.1. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.5.4.2. Collecting systems in agglomerations discharging into "normal areas"
|
11.5.4.2. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
11.5.5. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
11.5.5. Traitement dans les villes de plus de 150 000 EH.
|
|
11.5.6. Less sensitive areas
|
11.5.6. Zones moins sensibles
|
|
11.5.7. Industrial waste water (Article 13)
|
11.5.7. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
11.5.8. Sewage Sludge
|
11.5.8. Boues d'épuration
|
|
11.6. France
|
11.6. France
|
|
11.6.1. Identification of sensitive areas
|
11.6.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.6.2. Waste water treatment in agglomerations discharging into sensitive areas
|
11.6.2. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.6.2.1. Treatment level
|
11.6.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.6.2.2. Treatment performance (monitoring results) in sensitive areas
|
11.6.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance) dans les zones sensibles
|
|
11.6.3. Waste water treatment in agglomerations discharging into "normal areas" - situation at 31 December 2000
|
11.6.3. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales" - situation au 31 décembre 2000
|
|
11.6.4. Collecting systems
|
11.6.4. Systèmes de collecte
|
|
11.6.4.1. Collecting systems in agglomerations discharging into sensitive areas, designated in 1994
|
11.6.4.1. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles, désignées en 1994
|
|
11.6.4.2. Collecting systems in agglomerations discharging into "normal areas"
|
11.6.4.2. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
11.6.5. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
11.6.5. Traitement dans les villes de plus de 150 000 EH.
|
|
11.6.6. Industrial waste water (Article 13)
|
11.6.6. Eaux usées industrielles (article 13)
|
|
11.6.7. Sewage sludge
|
11.6.7. Boues d'épuration
|
|
11.7. Ireland
|
11.7. Irlande
|
|
11.7.1. Identification of sensitive areas
|
11.7.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.7.2. Waste water treatment in agglomerations discharging into sensitive areas
|
11.7.2. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.7.2.1. Treatment level
|
11.7.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.7.2.2. Treatment performance (monitoring results) in sensitive areas
|
11.7.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance) dans les zones sensibles
|
|
11.7.3. Treatment in agglomerations discharging into "normal areas" - situation at 31 December 2000
|
11.7.3. Situation du traitement dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales" - situation au 31 décembre 2000
|
|
11.7.4. Collecting systems
|
11.7.4. Systèmes de collecte
|
|
11.7.4.1. Collecting systems in agglomerations discharging into sensitive areas
|
11.7.4.1. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.7.4.2. Collecting systems in agglomerations discharging into "normal areas"
|
11.7.4.2. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
11.7.5. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
11.7.5. Traitement dans les villes de plus de 150 000 EH.
|
|
11.7.6. Industrial waste water (Article 13)
|
11.7.6. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
11.7.7. Sewage Sludge
|
11.7.7. Boues d'épuration
|
|
11.8. Italy
|
11.8. Italie
|
|
11.8.1. Identification of sensitive areas
|
11.8.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.8.2. Waste water treatment in agglomerations discharging into sensitive areas
|
11.8.2. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.8.2.1. Treatment level
|
11.8.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.8.2.2. Treatment performance (monitoring results) in sensitive areas
|
11.8.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance) dans les zones sensibles
|
|
11.8.3. Waste water treatment in agglomerations discharging into "normal areas" - situation at 31 December 2000
|
11.8.3. Traitement des eaux résiduaires dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales" - situation au 31 décembre 2000
|
|
11.8.4. Collecting systems
|
11.8.4. Systèmes de collecte
|
|
11.8.4.1. Collecting systems in agglomerations discharging into sensitive areas
|
11.8.4.1. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.8.4.2. Collecting systems in agglomerations discharging into "normal areas"
|
11.8.4.2. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
11.8.5. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
11.8.5. Traitement dans les villes de plus de 150 000 EH.
|
|
11.8.6. Industrial waste water (Article 13)
|
11.8.6. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
11.8.7. Sewage Sludge
|
11.8.7. Boues d'épuration
|
|
11.9. Luxembourg
|
11.9. Luxembourg
|
|
11.9.1. Identification of sensitive areas
|
11.9.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.9.2. Agglomerations of more than 10 000 p.e.
|
11.9.2. Agglomérations de plus de 10 000 EH
|
|
11.9.2.1. Treatment level
|
11.9.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.9.2.2. Treatment performance (monitoring results)
|
11.9.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance)
|
|
11.9.3. Collecting systems
|
11.9.3. Système de collecte
|
|
11.9.4. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
11.9.4. Traitement dans les villes de plus de 150 000 EH.
|
|
11.9.5. Industrial waste water (Article 13)
|
11.9.5. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
11.9.6. Sewage Sludge
|
11.9.6. Boues d'épuration
|
|
11.10. The Netherlands
|
11.10. Pays-Bas
|
|
11.10.1. Identification of sensitive areas
|
11.10.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.10.2. Agglomerations
|
11.10.2. Agglomérations
|
|
11.10.2.1. Treatment level
|
11.10.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.10.2.2. Treatment performance (monitoring results)
|
11.10.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance)
|
|
11.10.3. Collecting systems
|
11.10.3. Systèmes de collecte
|
|
11.10.4. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
11.10.4. Traitement dans les villes de plus de 150 000 EH.
|
|
11.10.5. Industrial waste water (Article 13)
|
11.10.5. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
11.10.6. Sewage Sludge
|
11.10.6. Boues d'épuration
|
|
11.11. Austria
|
11.11. Autriche
|
|
11.11.1. Identification of sensitive areas
|
11.11.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.11.2. Waste water treatment in agglomerations discharging into sensitive areas
|
11.11.2. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.11.2.1. Treatment level
|
11.11.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.11.2.2. Treatment performance (monitoring results)
|
11.11.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance)
|
|
11.11.3. Treatment in agglomerations discharging into "normal areas" - situation at 31 December 2000
|
11.11.3. Situation du traitement dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales" - situation au 31 décembre 2000
|
|
11.11.4. Collecting systems
|
11.11.4. Systèmes de collecte
|
|
11.11.4.1. Collecting systems in agglomerations discharging into sensitive areas or their catchments identified by other Member States
|
11.11.4.1. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles ou leurs bassins versants identifiés par d'autres États membres
|
|
11.11.4.2. Collecting systems in agglomerations discharging into "normal areas"
|
11.11.4.2. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
11.11.5. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
11.11.5. Traitement dans les villes de plus de 150 000 EH.
|
|
11.11.6. Industrial waste water (Article 13)
|
11.11.6. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
11.11.7. Sewage Sludge
|
11.11.7. Boues d'épuration
|
|
11.12. Portugal
|
11.12. Portugal
|
|
11.12.1. Identification of sensitive areas
|
11.12.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.12.2. Waste water treatment in agglomerations discharging into sensitive areas
|
11.12.2. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.12.2.1. Treatment level
|
11.12.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.12.2.2. Treatment performance (monitoring results) in sensitive areas
|
11.12.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance) dans les zones sensibles
|
|
11.12.3. Waste water treatment in agglomerations discharging into "normal areas" - situation at 31 December 2000
|
11.12.3. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales" - situation au 31 décembre 2000
|
|
11.12.4. Collecting systems
|
11.12.4. Systèmes de collecte
|
|
11.12.4.1. Collecting systems in agglomerations discharging into sensitive areas
|
11.12.4.1. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.12.4.2. Collecting systems in agglomerations discharging into "normal areas"
|
11.12.4.2. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
11.12.5. Treatment in cities >150 000 p.e.
|
11.12.5. Situation du traitement dans les villes de 150 000 EH
|
|
11.12.6. Less sensitive areas
|
11.12.6. Zones moins sensibles
|
|
11.12.7. Industrial waste water (Article 13)
|
11.12.7. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
11.12.8. Sewage Sludge
|
11.12.8. Boues d'épuration
|
|
11.13. Finland
|
11.13. Finlande
|
|
11.13.1. Identification of sensitive areas
|
11.13.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.13.2. Agglomerations of more than 10 000 p.e.
|
11.13.2. Agglomérations de plus de 10 000 EH
|
|
11.13.2.1. Treatment level
|
11.13.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.13.2.2. Treatment performance (monitoring results)
|
11.13.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance)
|
|
11.13.3. Collecting systems
|
11.13.3. Systèmes de collecte
|
|
11.13.4. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
11.13.4. Traitement dans les villes de plus de 150 000 EH.
|
|
11.13.5. Industrial waste water (Article 13)
|
11.13.5. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
11.13.6. Sewage Sludge
|
11.13.6. Boues d'épuration
|
|
11.14. Sweden
|
11.14. Suède
|
|
11.14.1. Identification of sensitive areas
|
11.14.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.14.2. Agglomerations of more than 10 000 p.e.
|
11.14.2. Agglomérations de plus de 10 000 EH
|
|
11.14.2.1. Treatment level
|
11.14.2.1. Niveau du traitement
|
|
11.14.2.2. Treatment performance (monitoring results)
|
11.14.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance)
|
|
11.14.3. Collecting systems
|
11.14.3. Systèmes de collecte
|
|
11.14.4. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
11.14.4. Traitement dans les villes de plus de 150 000 EH.
|
|
11.14.5. Industrial waste water (Article 13)
|
11.14.5. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
11.14.6. Sewage Sludge
|
11.14.6. Boues d'épuration
|
|
11.15. United Kingdom
|
11.15. Royaume-Uni
|
|
11.15.1. Identification of sensitive areas
|
11.15.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.15.2. Waste water treatment in agglomerations discharging into sensitive areas
|
11.15.2. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.15.2.1. Treatment level
|
11.15.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.15.2.2. Treatment performance (monitoring results) in sensitive areas
|
11.15.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance) dans les zones sensibles
|
|
11.15.3. Waste water treatment in agglomerations discharging into "normal areas" - situation at 31 December 2000
|
11.15.3. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales" - situation au 31 décembre 2000
|
|
11.15.4. Collecting systems
|
11.15.4. Systèmes de collecte
|
|
11.15.4.1. Collecting systems in agglomerations discharging into sensitive areas
|
11.15.4.1. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.15.4.2. Collecting systems in agglomerations discharging into "normal areas" - situation at 31 December 2000
|
11.15.4.2. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales" - situation au 31 décembre 2000
|
|
11.15.5. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
11.15.5. Traitement dans les villes de plus de 150 000 EH.
|
|
11.15.6. Less sensitive areas
|
11.15.6. Zones moins sensibles
|
|
11.15.7. Industrial waste water (Article 13)
|
11.15.7. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
11.15.8. Sewage sludge
|
11.15.8. Boues d'épuration
|
|
12. INFRINGEMENT PROCEDURES
|
12. PROCÉDURES D'INFRACTION
|
|
13. FORTHCOMING TASKS FOR THE COMMISSION
|
13. FUTURES TÂCHES DE LA COMMISSION
|
|
14. SUMMARY AND CONCLUSION:
|
14. RESUME ET CONCLUSION
|
|
|
|
|
1. INTRODUCTION
|
1. INTRODUCTION
|
|
In January 1999, the European Commission published its first report [1] on the implementation of Council Directive 91/271/EEC of 21 May 1991 concerning urban waste water treatment, [2] as amended by Commission Directive 98/15/EC of 27 February 1998 [3]. The Directive is one of the cornerstones of Community water policy and its aim is to protect the environment from the adverse effects of urban waste water discharges.
|
La Commission européenne a publié en janvier 1999 un premier rapport [1] sur la mise en oeuvre de la directive 91/271/CEE du Conseil du 21 mai 1991 relative au traitement des eaux urbaines résiduaires [2], modifiée par la directive 98/15/CE de la Commission du 27 février 1998 [3]. Cette directive est un des piliers de la politique communautaire dans le domaine de l'eau. Elle a pour objet de protéger l'environnement contre une détérioration due aux rejets d'eaux urbaines résiduaires.
|
|
[1] COM (1998) 775 final, 15.1.1999
|
[1] COM (1998) 775 final du 15.1.1999
|
|
[2] OJ L 135, 30.5.1991, p. 40
|
[2] JO L 135 du 30.5.1991, p. 40
|
|
[3] OJ L 67, 7.3.1998, p. 29
|
[3] JO L 67 du 7.3.1998, p. 29
|
|
The first Commission report gave details of the pollution caused by urban waste water and presented an initial progress report on the implementation of the Directive by the Member States. This first report underlined the major efforts which had been made by Member States, the considerable costs which were likely to be involved in implementing the Directive and the delays which were foreseen for a number of major cities such as Brussels and Milan.
|
Le premier rapport de la Commission établissait la liste des pollutions causées par les eaux urbaines résiduaires et dressait un premier état de la mise en oeuvre de la directive par les États membres. Ce premier rapport soulignait les efforts importants déployés par les États membres, le coût prévisionnel considérable de la mise en oeuvre de la directive et les retards annoncés pour plusieurs grandes villes, comme Bruxelles et Milan.
|
|
The second Commission report [4] gave details of the identification of sensitive areas and the measures implemented by the Member States in relation to the deadline of 31 December 1998. By this date, Member States were required to ensure inter alia, that waste water treatment facilities were available for all agglomerations with a population equivalent above 10 000 where the effluent was being discharged into a sensitive area. The report was based on the replies submitted by the Member States and a study [5] prepared by the Commission services in relation to sensitive areas. For that report only 13 of the Member States provided all the information requested by the Commission in relation to waste water treatment in sensitive areas.
|
Le deuxième rapport de la Commission [4] fournissait des détails sur l'identification des zones sensibles et les mesures mises en oeuvre par les États membres à l'échéance du 31 décembre 1998. Pour cette date, les États membres étaient notamment tenus de veiller à ce que toutes les agglomérations dont l'équivalent habitant était supérieur à 10.000 et dont les eaux résiduaires étaient rejetées dans une zone sensible soient dotées de stations d'épuration. Le rapport se basait sur les réponses données par les États membres ainsi que sur une étude [5] réalisée par les services de la Commission sur les zones sensibles. Pour ce rapport, seuls 13 États membres ont fourni toutes les informations demandées par la Commission concernant le traitement des eaux usées dans les zones sensibles.
|
|
[4] COM (2001) 685 final, 21.11.2001
|
[4] COM (2001) 685 final du 21.11.2001
|
|
[5] "Verification of Vulnerable Zones under the Nitrates Directive and Sensitive Areas under the Urban Waste Water Treatment Directive", Environmental Resource Management, between March 1999 and June 2000. Also called ERM-Reports.
|
[5] "Verification of Vulnerables Zones under the Nitrates Directive and Sensitive Areas under the Urban Waste Water Treatment Directive", Environmental Resource Management (Vérification des zones vulnérables délimitées au sens de la directive relative aux nitrates et des zones sensibles délimitées au sens de la directive relative au traitement des eaux résiduaires urbaines, Gestion des ressources environnementales), entre mars 1999 et juin 2000, également appelée rapports ERM.
|
|
The second key milestone under the Urban Waste Water Treatment Directive was 31 December 2000. By this date Member States were required to ensure that waste water treatment facilities were provided for all agglomerations with a population equivalent above 15 000, which discharged their effluent into a so called "normal areas" [6]. By this date, Member States were also required to ensure that biodegradable waste water produced by plants of the food-processing sectors listed in the Directive, and which discharged directly into receiving water bodies, respected certain conditions.
|
Le 31 décembre 2000 correspondait à un deuxième moment clé pour la directive relative au traitement des eaux urbaines résiduaires. Pour cette date, les États membres étaient tenus de veiller à ce que toutes les agglomérations dont l'équivalent habitant était supérieur à 15 000 et dont les eaux résiduaires étaient rejetées dans une zone dite "normale" [6] soient dotées de stations d'épuration. Pour cette date, les États membres étaient également tenus de veiller à ce que les eaux usées biodégradables provenant d'installations industrielles appartenant aux secteurs agroalimentaires énumérés dans la directive et qui étaient déversées directement dans les eaux réceptrices remplissent certaines conditions.
|
|
[6] A "normal area" is an area, which is neither identified as sensitive area (Article 5 and Annex II A of Council Directive 91/271/EEC), nor as less sensitive area (Article 6 and Annex II B of Council Directive 91/271/EEC). Urban waste water, which is discharged into such an area, shall before discharge be subject to secondary treatment or an equivalent treatment (Article 4) or an appropriate treatment (Article 7).
|
[6] Une "zone normale" est une zone qui n'est identifiée ni comme une zone sensible (article 5 et annexe II A de la directive 91/271/CEE du Conseil), ni comme une zone moins sensible (article 6 et annexe II B de la directive 91/271/CEE du Conseil). Les eaux urbaines résiduaires qui sont déversées dans une telle zone doivent, avant leur rejet, être soumises à un traitement secondaire ou un traitement équivalent (article 4) ou un traitement approprié (article 7).
|
|
The present report presents the measures implemented by the Member States in relation to the deadline of 31 December 2000. In addition, it presents the improvements having taken place by 2002 concerning agglomerations discharging into sensitive areas and subject to the deadline of 31 December 1998. Beyond the updated situation of waste water treatment infrastructure, the report also includes information on the treatment performance of waste water treatment plants discharging their effluents into sensitive areas in the year after the deadline had expired. Furthermore the report gives an overview of waste water treatment in major cities, as well as a general review of the progress of Member States towards the implementation of the directive. Member States are not formally required to submit reports in relation to the respect of the deadlines set down in the directive. However, the Commission, on its own initiative, decided to request the Member States to provide the information in order to verify the implementation of the Directive. Accordingly, formal requests were sent to Member States in December 2000 and March 2001. Reminders were sent in January 2002, in which Member States were also encouraged to provide updated information on waste water treatment in agglomerations discharging into sensitive areas and major cities discharging into sensitive and non-sensitive areas.
|
Le présent rapport fait le point des mesures mises en oeuvre par les États membres à l'échéance du 31 décembre 2000. En outre, il présente les améliorations apportées à l'échéance 2000 dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles et auxquelles l'échéance du 31 décembre 1998 s'appliquait. Outre les données actualisées concernant les infrastructures de traitement des eaux usées, le rapport fournit également des informations sur l'efficacité du traitement des stations d'épuration qui ont effectué des rejets dans des zones sensibles au cours de l'année qui a suivi l'expiration du délai. Par ailleurs, le rapport passe en revue le traitement des eaux usées dans les grandes villes et fait un bilan général des progrès réalisés par les États membres dans la mise en oeuvre de la directive. Les États membres ne sont pas expressément tenus de remettre des rapports aux échéances visées dans la directive. Néanmoins, la Commission a décidé, de sa propre initiative, de demander aux États membres de fournir des informations, afin de vérifier la mise en oeuvre de la directive. Des demandes expresses ont donc été envoyées aux États membres en décembre 2000 et mars 2001. Des rappels ont été envoyés en janvier 2002, par lesquels les États membres ont été invités à fournir des informations actualisées sur le traitement des eaux usées dans les agglomérations rejetant leurs effluents dans des zones sensibles et dans les grandes villes effectuant des rejets dans des zones sensibles et non sensibles.
|
|
The draft report was sent to the Member States during 2003 for comments. Feedback and suggestions for changes and improvements arriving before the end of June 2003 were taken into account. In addition, final comments made during the urban waste water committee held on 1st and 2nd September 2003 were still included. The report is based on the replies submitted by Member States, the situation reports, which have to be published by the Member States according to Article 16 of the Directive, and the study carried out for the Commission in relation to the identification of sensitive areas.
|
Dans le courant de 2003, le projet de rapport a été envoyé aux États membres pour commentaire. Les réactions et suggestions de modification et d'amélioration reçues avant la fin du mois de juin 2003 ont été prises en compte. En outre, les observations finales du comité sur les eaux urbaines résiduaires qui s'est réuni les 1er et 2 septembre 2003 ont été reprises. Le rapport se base sur les réponses données par les États membres, sur les rapports de situation, qui doivent être publiés par les États membres conformément à l'article 16 de la directive, et sur l'étude réalisée pour la Commission concernant l'identification des zones sensibles.
|
|
The Commission encountered significant delays in collecting the information in order to prepare the present report. One year after the deadline for delivering the information to the Commission, most Member States had still not provided all the requested information. Many Member States only provided the complete information after the Commission had announced infringement procedures. Despite the legal actions taken by the Commission, France and Spain still did not deliver the complete information. In addition to the long delays in providing the requested information, the quality of the data provided was frequently so poor that this resulted in further delays for the Commission in trying to process and analyse the information.
|
La Commission a été considérablement retardée lors de la collecte des informations nécessaires pour préparer le présent rapport. Un an après le délai fixé pour la remise des informations à la Commission, la plupart des États membres n'avaient toujours pas fourni toutes les informations demandées. Nombre d'entre eux n'ont remis toutes les informations qu'après l'annonce de procédures d'infraction par la Commission. En dépit des actions intentées par la Commission, la France et l'Espagne n'ont toujours pas remis toutes les informations. Outre la lenteur avec laquelle les informations demandées ont été fournies, la qualité des données transmises était fréquemment si médiocre que la Commission a elle-même perdu beaucoup de temps à essayer de traiter et d'analyser les informations.
|
|
The Commission is continuing to follow the implementation process in all the Member States.
|
La Commission continue de surveiller le processus de mise en oeuvre dans tous les États membres.
|
|
2. THE MAIN OBLIGATIONS IMPOSED BY THE DIRECTIVE AND THE DEADLINES
|
2. PRINCIPALES OBLIGATIONS ET ÉCHÉANCES PREVUES PAR LA DIRECTIVE
|
|
The principal obligation imposed by the Directive is that waste water collecting and treatment systems must be provided by the following deadlines:
|
La principale obligation imposée par la directive concerne la mise en place de systèmes de collecte et de traitement des eaux usées aux échéances suivantes:
|
|
* 31 December 1998: the deadline by which a stringent collecting and treatment system (secondary [7] + tertiary [8] treatment or so-called more stringent treatment according to Article 5) must be provided in all agglomerations with a population equivalent [9] (p.e.) of more than 10 000 where the effluent is discharged into a sensitive area. The results of the Commission's verification of conformity with this deadline are set out in the second Commission report. The improved situation up to 2002 is set out in the present report.
|
* 31 décembre 1998: échéance à laquelle toutes les agglomérations dont l'équivalent habitant [7] (EH) est supérieur à 10 000 et qui rejettent leurs effluents dans une zone sensible doivent être équipées d'un système de collecte et de traitement rigoureux (traitement secondaire [8] + tertiaire [9] ou traitement dit plus rigoureux au sens de l'article 5). Les résultats des vérifications effectuées par la Commission concernant le degré de conformité atteint à cette échéance sont présentés dans le deuxième rapport de la Commission. Les améliorations apportées jusqu'en 2002 sont mentionnées dans le présent rapport.
|
|
* 31 December 2000: the deadline by which a secondary treatment [10] and collecting system must be provided in all agglomerations of more than 15 000 p.e. where the effluent is not discharged into a sensitive area. This deadline also applies to biodegradable industrial waste-water from plants in the food-processing sector which discharged directly into receiving waters. By that date, waste water of the concerned industrial sectors had to respect prior regulations and/or specific authorisations before discharge into receiving waters. The results of the Commission's verification with this deadline are set out in the present report.
|
* 31 décembre 2000: échéance à laquelle toutes les agglomérations dont l'EH est supérieur à 15 000 et qui ne rejettent pas leurs effluents dans une zone sensible doivent être équipées d'un système de collecte et de traitement secondaire [10]. Cette échéance concerne aussi les eaux industrielles usées biodégradables provenant d'installations industrielles du secteur agroalimentaire qui effectuaient des rejets directement dans des eaux réceptrices. À cette date, les eaux usées des secteurs industriels concernés devaient être conformes aux réglementations préalables et/ou aux autorisations requises avant leur déversement dans les eaux réceptrices. Les résultats des vérifications effectuées par la Commission à cette échéance sont exposés dans le présent rapport.
|
|
* 31 December 2005: the deadline by which, a collecting and treatment system must be provided in all agglomerations between 2000 and 10 000 p.e. where the effluent is discharged into a sensitive area, and in all agglomerations of between 2 000 and 15 000 p.e. where the effluent is not discharged into such an area. Smaller agglomerations which already have a collecting system must also have an appropriate treatment system in place by the same date.
|
* 31 décembre 2005: échéance à laquelle toutes les agglomérations comprises entre 2 000 EH et 10 000 EH qui rejettent leurs effluents dans une zone sensible et toutes les agglomérations comprises entre 2 000 EH et 15 000 EH qui ne rejettent pas leurs effluents dans une telle zone doivent être équipées d'un système de collecte et de traitement. À cette même date, les agglomérations plus petites qui sont déjà équipées d'un système de collecte doivent également être dotées d'un système de traitement approprié.
|
|
The other main deadlines and obligations imposed by the Directive are as follows:
|
Les principales autres échéances et obligations prévues par la directive sont les suivantes.
|
|
* 30 June 1993: the Directive had to be transposed into national law. By that date Member States had to have adopted the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with the Directive. The first Commission report indicated that many of the Member States were late in transposing the Directive. To date, all Member States have transposed it, the last being Italy in 1999.
|
* 30 juin 1993: la directive devait être transposée en droit national. À cette date, les États membres devaient avoir mis en oeuvre les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour assurer la conformité à la directive. Le premier rapport de la Commission mentionnait le retard qu'avaient pris de nombreux États membres pour réaliser cette transposition. Aujourd'hui, tous les États membres ont transposé la directive, l'Italie ayant été la dernière à accomplir cette transposition en 1999.
|
|
* 31 December 1993: the discharge of industrial waste water into collecting systems and urban waste water treatment plants, and the discharge of certain biodegradable industrial waste water into receiving waters, had to be subject to prior regulations and/or specific authorisations. The Member States have adopted all the measures needed to meet these obligations.
|
* 31 décembre 1993: le rejet d'eaux industrielles usées dans les systèmes de collecte et les stations d'épuration des eaux urbaines résiduaires, ainsi que le rejet de certaines eaux industrielles usées biodégradables dans des eaux réceptrices, devaient faire l'objet de réglementations préalables et/ou d'autorisations spécifiques. Les États membres ont pris toutes les mesures nécessaires pour remplir ces obligations.
|
|
* 31 December 1993: the Member States had to draw up a programme for the implementation of the Directive. All the Member States have communicated such a programme to the Commission, after delays of varying length. Several Member States have also sent the Commission updates on the information contained in these programmes. In the case of Belgium, in the opinion of the Commission, these programmes are not in conformity with the provisions of the Directive or the required model for presentation.
|
* 31 décembre 1993: les États membres devaient établir un programme de mise en oeuvre de la directive. Ils ont tous communiqué ce programme à la Commission, avec plus ou moins de retard. Plusieurs États membres ont également transmis à la Commission des mises à jour des informations contenues dans ces programmes. S'agissant de la Belgique, la Commission estime que ces programmes ne sont pas conformes aux dispositions de la directive ni au modèle de présentation requis.
|
|
* 31 December 1993: the Member States were required to identify sensitive areas. Further details on this fundamental point, which determines the type of urban waste water treatment to be provided and the deadline for the treatment, are explored in more detail below.
|
* 31 décembre 1993: les États membres devaient identifier des zones sensibles. Cette question très importante, qui conditionne le type de traitement des eaux urbaines résiduaires à mettre en place et l'échéance applicable à ce traitement, est développée ci-après.
|
|
* 30 June 1995, for the first time and every two years thereafter: the authorities and bodies responsible for implementation in the Member States are required to publish a situation report on the disposal of urban waste water and sludge in their sector. The Member States are required to send these reports to the Commission as soon as they have been published. In 1999, a working group consisting of representatives of the Member States and the Commission drafted a specimen situation report to assist the authorities preparing the report and to harmonise the information given. Up to now, the Commission has not received any situation reports from France. Finally, most of the Member States have not complied with the two-year period for the revision and publication of the report and its transmission to the Commission.
|
* 30 juin 1995, pour la première fois et ensuite tous les deux ans: les autorités et les organes responsables de la mise en oeuvre dans les États membres doivent publier un rapport de situation concernant l'évacuation des eaux urbaines résiduaires et des boues dans leur secteur. Les États membres doivent transmettre ces rapports à la Commission dès leur publication. En 1999, un groupe de travail composé des représentants des États membres et de la Commission a mis au point un modèle de rapport de situation, destiné à aider les autorités chargées de sa préparation et à harmoniser les informations qu'il contient. À ce jour, la Commission n'a pas encore reçu de rapports de situation de la France. Enfin, la plupart des États membres n'ont pas respecté la périodicité bisannuelle de révision, de publication et de transmission du rapport à la Commission.
|
|
* 31 December 1998: the disposal of sludge from urban waste water treatment plants was required to be subject to general rules, registration or authorisation. The checks carried out by the Commission show that all Member States have introduced such measures for the disposal of sludge. In addition, the disposal of sludge to surface waters by dumping from ships, by discharge from pipelines or by other means was to be phased out by the same date. Only Spain, Ireland and the United Kingdom regularly used this practice. The United Kingdom banned the practice after 1998 in its transposing legislation. Ireland has informed the Commission that the disposal of sludge at sea was allowed under national legislation until 31 December 1998, after which it became an offence. However, Ireland has indicated that in fact the disposal of sludge at sea did not cease until September 1999. Spain has not notified the Commission of any measures taken to prohibit the disposal of sludge to surface waters.
|
* 31 décembre 1998: l'évacuation des boues produites par le traitement des eaux urbaines résiduaires devait faire l'objet de règles générales ou être soumis à enregistrement ou autorisation. Il ressort des vérifications effectuées par la Commission que tous les États membres ont mis en place de telles mesures pour l'évacuation des boues. En outre, à cette même date, le rejet des boues dans les eaux de surface par déversement à partir de bateaux, par rejet à partir de conduites ou par tout autre moyen devait être supprimé. Seuls l'Espagne, l'Irlande et le Royaume-Uni utilisaient couramment cette pratique. Le Royaume-Uni l'a interdite à partir de 1998 dans ses mesures nationales d'exécution. L'Irlande a informé la Commission que sa législation nationale permettait le rejet des boues en mer jusqu'au 31 décembre 1998 et qu'au-delà, cette pratique constituerait une infraction. Toutefois, l'Irlande a fait savoir que, dans les faits, le rejet des boues en mer n'a cessé qu'en septembre 1999. L'Espagne n'a pas transmis à la Commission de notification des mesures qu'elle aurait prises pour interdire le rejet des boues dans les eaux de surface.
|
|
* Finally, it should be recalled that the Directive stipulates that discharges of waste water from urban waste water treatment plants must be the subject of prior regulations and/or specific authorisations and that such discharges must also be monitored in accordance with the specific provisions of the Directive. The Commission working together with an expert working group has drawn up a computerised questionnaire to gather information about the monitoring of discharges. The Commission sent this questionnaire to all Member States in September 2000 asking them to gather information about the monitoring carried out in 1999 for the agglomerations affected by the deadline of 31 December 1998. The results are summarised later in this report.
|
* Rappelons enfin que la directive stipule que les rejets d'eaux usées provenant des stations d'épuration des eaux urbaines résiduaires doivent faire l'objet de réglementations préalables et/ou d'autorisations spécifiques et que ces rejets doivent aussi être surveillés conformément aux dispositions prévues en la matière par la directive. La Commission a mis au point, en collaboration avec un groupe de travail spécialisé, un questionnaire informatisé destiné à recueillir des informations sur la surveillance des rejets. La Commission a transmis ce questionnaire à tous les États membres en septembre 2000, en leur demandant de l'utiliser pour recueillir les informations sur la surveillance exercée en 1999 dans les agglomérations concernées par l'échéance du 31 décembre 1998. Les résultats sont résumés plus loin dans le présent rapport.
|
|
3. IDENTIFICATION OF SENSITIVE AREAS
|
3. IDENTIFICATION DES ZONES SENSIBLES
|
|
In accordance with Article 5 of the Directive, the Member States were required to identify sensitive areas at the latest by 31 December 1993 with reference to the identification criteria given in Annex II.
|
Conformément à l'article 5 de la directive, les États membres étaient tenus d'identifier des zones sensibles pour le 31 décembre 1993 au plus tard, sur la base des critères d'identification définis à l'annexe II.
|
|
These criteria refer to three groups of sensitive areas:
|
Ces critères permettent de ranger les zones sensibles en trois catégories:
|
|
* freshwater bodies, estuaries and coastal waters which are eutrophic [11] or which may become eutrophic if protective action is not taken;
|
* les masses d'eaux douces, estuaires et eaux côtières qui sont eutrophiques [11] ou qui peuvent le devenir si des mesures de protection ne sont pas prises;
|
|
* surface freshwaters intended for the abstraction of drinking water which contain or are likely to contain more than 50 mg/l of nitrates;
|
* les eaux douces de surface destinées au captage d'eau potable où la teneur en nitrates est ou risque d'être supérieure à 50 mg/l;
|
|
* areas where further treatment is necessary to comply with other Council Directives, such as the Directives on fish waters, on bathing waters, on shellfish waters, on the conservation of wild birds and natural habitats, etc.
|
* les zones pour lesquelles un traitement complémentaire est nécessaire pour satisfaire aux autres directives du Conseil, telles que les directives concernant les eaux piscicoles, les eaux de baignade, les eaux conchylicoles, la conservation des oiseaux sauvages et des habitats naturels, etc.
|
|
If a water body falls into one of these three groups, this is sufficient for it to be designated as sensitive.
|
Un seul des critères est suffisant pour désigner une masse d'eau comme sensible.
|
|
The identification of a water body as a sensitive area is an essential prerequisite for the practical application of the Directive. In areas identified as sensitive or in a catchment which contributes to the pollution of the sensitive area (for example a river running into an estuary or coastal area which is designated as sensitive) , collecting systems and treatment systems, had to be operational by 31 December 1998 at the latest, for all agglomerations of more than 10 000 p.e. Furthermore the stringency of waste water treatment has to be more than secondary treatment. These treatment requirements do not apply in sensitive areas where it can be shown that the minimum percentage of reduction of the overall nitrogen and phosphorus load is at least 75% for each of the two parameters.
|
L'identification d'une masse d'eau comme zone sensible était un préalable essentiel à la mise en pratique de la directive. Pour toutes les agglomérations de plus de 10 000 EH dont les rejets s'effectuent dans des zones identifiées comme sensibles ou dans un bassin versant qui contribue à la pollution de la zone sensible (par exemple, une rivière qui se jette dans un estuaire ou une zone côtière désigné comme sensible), des systèmes de collecte et de traitement devaient être opérationnels au 31 décembre 1998 au plus tard. En outre, le traitement des eaux usées doit être plus rigoureux que le traitement secondaire. Ces contraintes de traitement ne s'appliquent pas aux zones sensibles dans lesquelles il peut être prouvé que le pourcentage minimal de réduction de la charge globale en azote et en phosphore atteint au moins 75% pour chacun des deux paramètres.
|
|
In accordance with Article 5(8), a Member State does not have to identify sensitive areas if it applies more stringent (tertiary) treatment over all its territory. Five Member States have decided to apply more stringent treatment in this way: Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Finland and Austria (since 2002).
|
En vertu de l'article 5, paragraphe 8, un État membre n'est pas tenu d'identifier des zones sensibles s'il applique un traitement plus rigoureux (tertiaire) sur l'ensemble de son territoire. Cinq États membres ont décidé d'appliquer un traitement plus rigoureux en ce sens: le Danemark, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Finlande et l'Autriche (depuis 2002).
|
|
Belgium (since 2001) and Sweden do not apply Article 5(8), but have identified their entire territory as a sensitive area.
|
La Belgique (depuis 2001) et la Suède n'appliquent pas l'article 5, paragraphe 8, mais ont identifié l'ensemble de leur territoire comme zone sensible.
|
|
Eight other Member States - Germany, Spain, France, Greece, Ireland, Italy, Portugal and the United Kingdom [12] - have identified certain water bodies in their territory as sensitive areas. These areas were initially identified, with a greater or lesser degree of delay, between 1994 and 1999.
|
Huit autres États membres, à savoir l'Allemagne, l'Espagne, la France, la Grèce, l'Irlande, l'Italie, le Portugal et le Royaume-Uni [12], ont quant à eux identifié certaines masses d'eau de leur territoire comme zones sensibles. Ces zones ont initialement été identifiées plus ou moins tardivement entre 1994 et 1999.
|
|
[12] The maps attached show, in dark green, the water bodies identified by Member States as sensitive and, in lighter green, the catchment areas or parts of the catchment areas in which the Member States have decided to apply the provisions of the Directive relating to the protection of sensitive areas. The territories where Member States apply more stringent treatment according to Article 5(8) are also shown in light green.
|
[12] Les cartes annexées indiquent, en vert foncé, les masses d'eau identifiées comme sensibles par les États membres et, en vert plus clair, les bassins versants ou parties des bassins versants auxquels ils ont décidé d'appliquer les dispositions de la directive relative à la protection des zones sensibles. Les territoires pour lesquels les États membres appliquent un traitement plus rigoureux en vertu de l'article 5, paragraphe 8, sont également indiqués en vert clair.
|
|
Some Member States, such as Spain, France and Italy, consider that agglomerations situated in the catchment areas of sensitive areas should not necessarily be subject to more stringent (tertiary) treatment [13]. On this point, the Commission's position is that the nitrates and phosphates, the pollutants in urban waste water which contribute to eutrophication and hence to the designation of an area as being sensitive are highly persistent. This means that if these pollutants are not removed in the sewage works, they will enter the river and be carried down the catchment to the sensitive area where they will contribute to the on-going nutrient enrichment. Therefore, the Commission considers that failure to provide more stringent treatment in agglomerations of more than 10 000 p.e. situated in the catchment of a sensitive area , constitutes a failure to comply with the Directive. This failure is particularly marked in the following countries: Spain, which has not provided for any advanced treatment in the catchment areas of rivers identified as sensitive in their downstream section, such as the Ebro or the Guadalquivir; Italy, in particular for the catchment area of the Po, the delta and - highly eutrophicated - adjacent coastal waters. Furthermore the Commission has concerns regarding the manner in which the United Kingdom interprets and implements the provisions of the directive in regard to the catchment areas of sensitive areas.
|
Certains États membres, comme l'Espagne, la France et l'Italie, estiment que les agglomérations situées dans les bassins versants de zones sensibles ne doivent pas nécessairement faire l'objet d'un traitement (tertiaire) plus rigoureux [13]. À cet égard, la Commission considère que les nitrates et les phosphates, c'est-à-dire les polluants présents dans les eaux urbaines résiduaires qui contribuent à l'eutrophisation et donc à la désignation d'une zone sensible, ont un caractère fortement persistant. Cela signifie que si ces polluants ne sont pas retirés lors du processus d'épuration, ils seront introduits dans les rivières et emportés du bassin versant vers la zone sensible, où ils contribueront à l'enrichissement continu en éléments nutritifs. C'est pourquoi la Commission considère que le fait de ne pas prévoir de traitement plus rigoureux dans les agglomérations de plus de 10 000 EH situées dans le bassin versant d'une zone sensible constitue un manquement aux obligations de la directive. Ce manquement est particulièrement manifeste dans les pays suivants: l'Espagne, qui n'a pas prévu de traitement poussé dans les bassins versants de rivières identifiées comme sensibles dans leur partie aval, comme l'Èbre ou le Guadalquivir; l'Italie, notamment pour le bassin versant du Pô, dont le delta et les eaux côtières adjacentes fortement eutrophisées. En outre, la Commission est préoccupée par la manière dont le Royaume-Uni interprète et met en oeuvre les dispositions de la directive concernant les bassins versants des zones sensibles.
|
|
[13] The parts of catchment areas not taken into account by these Member States are shown on the maps in pink, like the catchment areas of those areas which should have been identified as sensitive due to the Commission's opinion (see footnote 16).
|
[13] Les parties des bassins versants qui ne sont pas prises en compte par les États membres sont indiquées en rose sur les cartes, de même que les bassins versants de ces zones qui, de l'avis de la Commission, auraient dû être identifiés comme sensibles (voir note de bas de page 16).
|
|
The Member States, which have decided not to introduce an advanced standard of treatment throughout their territory, must ensure that their list of sensitive areas is revised at least every four years. The list should therefore have been revised by 31 December 1997, again by 31 December 2001, and so on. Between 1998 and 2000, the Commission employed a consultant to verify the sensitive areas identified by the above ten Member States. [14] This study reveals shortcomings in the sensitive areas identified by them, [15] identifying other areas which were potentially sensitive because of eutrophication, and the high concentration of nitrates in surface waters intended for drinking water supply. The study highlighted the fact that a large number of Member States had not taken sufficient account of the degree of eutrophication of their waters. The areas concerned are the North Sea (from the coastal waters of northern France to Sweden), the Baltic and the Adriatic; all of them have extensive eutrophication problems. At present, the Commission is carrying out a review of the study for certain Member States.
|
Les États membres qui ont décidé de ne pas appliquer de traitement poussé sur l'ensemble de leur territoire doivent veiller à ce que la liste de leurs zones sensibles soit revue au moins tous les quatre ans. Cette liste devait donc être revue avant le 31 décembre 1997 et ensuite avant le 31 décembre 2001, et ainsi de suite. Entre 1998 et 2000, la Commission a chargé un consultant de vérifier les identifications de zones sensibles faites par les dix États membres précités [14]. Cette étude fait apparaître des insuffisances dans l'identification des zones sensibles pour ces États [15] et met en évidence d'autres zones potentiellement sensibles pour des raisons d'eutrophisation et en raison de la concentration élevée en nitrates présente dans les eaux de surface destinées à l'alimentation en eau potable. Il ressort de cette étude que beaucoup d'États membres ont insuffisamment pris en compte le degré d'eutrophisation de leurs eaux. Les zones concernées sont la mer du Nord (depuis les eaux côtières du nord de la France jusqu'à la Suède), la mer Baltique et la mer Adriatique, qui connaissent toutes de graves problèmes d'eutrophisation. Actuellement, la Commission procède à une révision de l'étude pour certains États membres.
|
|
[14] ERM reports between March 1999 and June 2000 (see also footnote 5).
|
[14] Rapports ERM entre mars 1999 et juin 2000 (voir également note de bas de page 5).
|
|
[15] The water bodies which, in the view of the Commission, should have been identified as sensitive are shown in dark pink on the maps (=potentially sensitive areas). The corresponding catchment areas, in which advanced (tertiary) treatment of urban discharges should have been provided, are shown in pink (see also footnote 14).
|
[15] Les masses d'eau qui, du point de vue de la Commission, auraient dû être identifiées comme sensibles sont indiquées en rose foncé sur les cartes (=zones potentiellement sensibles). Les bassins versants correspondants, pour lesquels un traitement poussé (tertiaire) des rejets urbains aurait dû être réalisé, sont indiqués en rose (voir également note de bas de page 14).
|
|
One the basis of their own internal assessments, the results of the Commission study on sensitive areas and in some cases as a consequence of legal actions initiated by the Commission, many Member states have, during recent years, significantly increased the number and extent of the sensitive areas in their territory. France and the United Kingdom already revised their lists of sensitive areas in 1999 and 1998 respectively.
|
À la lumière de leurs propres évaluations internes, des résultats de l'étude réalisée par la Commission sur les zones sensibles et, dans certains cas, sous l'effet d'actions intentées par la Commission, de nombreux États membres ont, ces dernières années, considérablement augmenté le nombre et la superficie des zones sensibles sur leur territoire. La France et le Royaume-Uni ont également revu leurs listes de zones sensibles en 1999 et 1998 respectivement.
|
|
Belgium designated Wallonia as a sensitive area in 2001, since then the entire Belgium territory has been designated as a sensitive area.
|
La Belgique a désigné la Wallonie comme zone sensible en 2001; depuis lors, tout le territoire belge a été désigné comme zone sensible.
|
|
Since 2001 the entirety of Germany has been designated as a sensitive area, with the only exemption being the Danube catchment.
|
Depuis 2001, l'ensemble de l'Allemagne a été désignée comme zone sensible, à la seule exception du bassin versant du Danube.
|
|
Greece designated the Saronicos Gulf and the Gulf of Thessaloniki as sensitive areas in 2002. These water bodies receive Athens' and Thessaloniki's waste water which represents almost the half of Greece's produced waste water load. Greece has also announced further designations of sensitive areas.
|
La Grèce a désigné le golfe Saronique et le golfe de Thessalonique comme zones sensibles en 2002. Ces masses d'eau reçoivent les eaux usées d'Athènes et de Thessalonique, qui représentent presque la moitié de la charge d'eaux usées produites par la Grèce. Cette dernière a également annoncé la désignation d'autres zones sensibles.
|
|
Spain notified certain unofficial designations of sensitive areas officially to the Commission, but did not designate any further sensitive areas.
|
L'Espagne a officiellement notifié à la Commission certaines désignations non officielles de zones sensibles, mais n'a désigné aucune autre zone sensible.
|
|
Ireland significantly improved and extended its sensitive areas for lakes, rivers and estuaries in 2001.
|
En 2001, l'Irlande a considérablement amélioré et étendu ses zones sensibles comprenant des lacs, des rivières et des estuaires.
|
|
Italy sent maps of recent identifications of sensitive areas in August 2003, which seemed to include some additional inland waters, but not the crucial regions of the Adriatic or any of the catchments draining into sensitive areas.
|
En août 2003, l'Italie a envoyé des cartes indiquant les zones sensibles récemment identifiées, qui semblent comprendre des eaux intérieures supplémentaires mais pas les régions cruciales de la mer Adriatique ni les bassins qui alimentent des zones sensibles.
|
|
Portugal announced further designations of its sensitive areas, which will include most regions requested by the Commissions.
|
Le Portugal a annoncé qu'il désignerait d'autres zones sensibles, comprenant la plupart des régions citées par la Commission.
|
|
Austria decided to apply more stringent waste water treatment all over its territory according to Article 5(8) in 2002.
|
En 2002, l'Autriche a décidé de recourir à un traitement plus rigoureux des eaux usées sur l'ensemble de son territoire en application de l'article 5, paragraphe 8.
|
|
The United Kingdom designated a high number of further sensitive areas throughout its territory in 2000, 2001 and 2002. However, the Commission remains of the opinion that there are other important water bodies which still need to be designated.
|
En 2000, 2001 et 2002, le Royaume-Uni a désigné un nombre élevé de nouvelles zones sensibles sur l'ensemble de son territoire. Cependant, la Commission persiste à penser que d'autres masses d'eau importantes doivent encore être désignées.
|
|
The Commission very much appreciates the measures undertaken by the Member States in terms of further designation of sensitive areas. However, despite the significant progress of the last few years, Spain, Greece, France, Ireland, Italy, Portugal and the United Kingdom have, in the Commission's view, still not taken all the measures needed for discharges of urban waste water, which contribute to eutrophication along the coasts of the Atlantic, the English Channel, the North Sea, the Irish Sea and the Mediterranean. The Commission also believes that France, Italy, Finland, Sweden and the United Kingdom should do more to reduce the level of nitrates and phosphates in waste water entering sensitive areas.
|
La Commission se félicite des mesures prises par les États membres pour la désignation ultérieure de zones sensibles. Cela étant, en dépit des énormes progrès réalisés ces quelques dernières années, la Commission estime que l'Espagne, la Grèce, la France, l'Irlande, l'Italie, le Portugal et le Royaume-Uni n'ont pas encore pris toutes les mesures nécessaires concernant les rejets d'eaux urbaines résiduaires qui contribuent à des phénomènes d'eutrophisation sur les côtes de l'océan Atlantique, de la Manche, de la mer du Nord, de la mer d'Irlande ou de la mer Méditerranée. La Commission est également convaincue que la France, l'Italie, la Finlande, la Suède et le Royaume-Uni devraient consentir davantage d'efforts pour réduire le niveau de nitrates et de phosphates présents dans les eaux usées qui pénètrent dans des zones sensibles.
|
|
The Commission is also aware of shortcomings on the part of some Member States with regard to the third criterion for the identification of sensitive areas. In particular, tertiary treatment is needed for the protection of numerous bathing waters and shellfish waters to reduce the microbiological pollutants in urban discharges which may affect them. However, only Spain, France, Portugal, Italy and the United Kingdom have taken account of this criterion when identifying their sensitive areas.
|
La Commission a également connaissance de manquements de certains États membres au troisième critère d'identification des zones sensibles. En particulier, la protection de nombreuses eaux de baignade et eaux conchylicoles nécessite un traitement tertiaire de réduction des polluants microbiologiques contenus dans les rejets urbains qui peuvent affecter ces eaux. Pourtant, seuls l'Espagne, la France, le Portugal, l'Italie et le Royaume-Uni ont tenu compte de ce critère lors de l'identification de leurs zones sensibles.
|
|
4. Situation AT 1 January 2002 of Agglomerations discharging into sensitive areas
|
4. Situation au 1er janvier 2002 dans les agglomérations effectuant des rejets eaux dans des zones sensibles
|
|
In its second report, the Commission presented the situation at the end of the deadline of 1998 for agglomerations which Member States considered to be located in or which discharged into catchments impacting upon sensitive areas (see previous section for a discussion of the issues relating to the designation of sensitive areas) In January 2002, the Commission offered the possibility to the Member States of providing updated information on the agglomerations affected by sensitive areas in order to demonstrate any progress which had taken place. Certain Member States did not update the situation, but provided more recent information, using the 1999 monitoring information request. In some cases where no information has been provided at all, or data were incomplete, the Commission has used the original data from 1998. The assessment presented below is based on the Member States appreciation of the situation with regard to the designation of sensitive areas (see previous section for a more detailed discussion of the difference of opinion between the Commission and the Member states on these issues)
|
Dans son deuxième rapport, la Commission a présenté la situation à l'échéance de 1998 dans les agglomérations qui, de l'avis des États membres, étaient situées dans des bassins ayant un impact sur les zones sensibles ou qui effectuaient des rejets dans ces zones (voir à la section précédente l'examen des questions relatives à la désignation de zones sensibles). En janvier 2002, la Commission a offert aux États membres la possibilité de fournir des informations actualisées sur les agglomérations concernées par les zones sensibles, dans le but de mettre en lumière tout progrès réalisé. Certains États membres n'ont pas présenté d'actualisation mais ont fourni des informations plus récentes, en utilisant la demande d'informations sur la surveillance de l'eau de 1999. Lorsque aucune information n'avait été fournie ou que les données étaient incomplètes, la Commission a, dans certains cas, utilisé les données originales de 1998. Les estimations qui figurent ci-après sont basées sur l'évaluation par les États membres de la situation en matière de désignation des zones sensibles (voir à la section précédente l'examen plus détaillé de la divergence de vues entre la Commission et les États membres sur ces questions).
|
|
With regard to the type of required tertiary treatment to reduce or prevent the eutrophication of receiving waters, the Commission believes that discharges of both nitrogen and phosphorus cause eutrophication, whether in freshwaters, marine waters or estuaries. It has been scientifically established that the main causes of eutrophication are nitrogen, in the case of coastal waters, and phosphorus in the case of freshwaters. However, scientific studies also show that in freshwaters, as well as marine waters, bothnitrogen and phosphorus can be limiting factors, either together or in turn, depending on the algal species and the time of the year. It therefore is often necessary to reduce both nutrients. For the evaluation of treatment conformity the Commission considers that unless scientific proof to the contrary can be put forward for certain water bodies, at least phosphorus should be treated to combat eutrophication of fresh waters, and at least nitrogen to combat eutrophication of coastal waters and estuaries. Frequently, the organic design capacity of many treatment plants seemed to be too small for a sufficient waste water treatment of the total nominal load generated by the agglomerations. In cases where the organic design capacity was even less than 80% of the total nominal load of the agglomerations, the Commission regarded these agglomerations as not complying with the Directive, as it believes that under such conditions either the treatment plants were overloaded or the waste water not entirely collected by the sewerage system. By the beginning of 2002, Belgium, Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Austria, Finland, Sweden and Germany were in principle requiring stringent treatment levels for a very high percentage of the total waste water load. Greece, Spain, Italy, Portugal and the UK, foresaw more stringent waste water treatment to protect sensitive areas for less than 10% of their waste water load. France and Ireland foresaw about 24% and 86% respectively [16].
|
En ce qui concerne le type de traitement tertiaire requis pour réduire ou prévenir l'eutrophisation des eaux réceptrices, la Commission considère que les rejets d'azote et de phosphore sont tous deux des sources d'eutrophisation, que ce soit dans les eaux douces, les eaux de mer ou les estuaires. Il est scientifiquement établi que l'azote est en général le facteur prédominant d'eutrophisation des eaux côtières, le phosphore étant généralement celui des eaux douces. Néanmoins, des études scientifiques révèlent également que, dans les eaux douces comme dans les eaux de mer, l'azote et le phosphore peuvent être tous deux des facteurs limitants, simultanément ou à tour de rôle, selon les variétés d'algues et les saisons. C'est pourquoi une réduction de ces deux nutriments est souvent nécessaire. Pour l'évaluation de la conformité du traitement, la Commission considère que, sauf preuve scientifique du contraire pour certaines masses d'eau, il faut assurer au minimum le traitement du phosphore pour lutter contre l'eutrophisation des eaux douces et celui de l'azote pour lutter contre l'eutrophisation des eaux côtières et des estuaires. Il s'avère fréquemment que la capacité organique nominale de nombreuses stations d'épuration est trop faible pour traiter de façon satisfaisante la charge nominale totale des eaux résiduaires produites par les agglomérations. La Commission a considéré que les agglomérations dotées de stations d'épuration dont la capacité organique nominale était inférieure à 80% de la charge nominale totale n'étaient pas conformes à la directive, car elle estime que dans de telles conditions, soit les stations d'épuration sont surchargées, soit les eaux résiduaires ne sont pas entièrement collectées par le réseau d'égouts. Dès le début de 2002, la Belgique, le Danemark, le Luxembourg, les Pays-Bas, l'Autriche, la Finlande, la Suède et l'Allemagne exigeaient en principe un traitement rigoureux pour un pourcentage très élevé de la charge totale des eaux usées. La Grèce, l'Espagne, l'Italie, le Portugal et le Royaume-Uni ont prévu un traitement plus rigoureux des eaux usées visant à protéger les zones sensibles pour moins de 10% de leur charge d'eaux usées. La France et l'Irlande ont prévu approximativement 24% et 86% respectivement [16].
|
|
[16] The numbers base on the Member States application of Article 5 of the Directive and their waste water load (p.e.) of agglomerations affected by sensitive areas, in relation to the estimated total load (p.e.) regarded by Member States to be affected by the Directive (see overview table of the second Commission report, taking into account the corrected data for the Netherlands). The data do not take account of the current compliance status of waste water treatment.
|
[16] Les pourcentages sont basés sur l'application par les États membres de l'article 5 de la directive et sur leur charge d'eaux usées (EH) dans les agglomérations concernées par les zones sensibles par rapport à la charge totale estimée (EH) qui, selon les États membres, est concernée par la directive (voir tableau récapitulatif du deuxième rapport de la Commission, qui prend en compte les données corrigées pour les Pays-Bas). Les données ne tiennent pas compte de l'état de conformité actuel du traitement des eaux usées.
|
|
In addition to measures in relation to treatment works, a number of Member States have taken measures to reduce phosphorous in detergents. These measures have undoubtedly made a significant contribution to reduce loading. The Commission appreciates any measures undertaken at source by Member States in order to reduce pollution.
|
En plus des mesures relatives aux travaux de traitement, un certain nombre d'États membres ont pris des mesures visant à réduire le phosphore dans les détergents. Ces mesures contribuent sans conteste de manière significative à la réduction des charges polluantes. La Commission se félicite de toutes les mesures prises à la source par les États membres pour réduire la pollution.
|
|
Table 4-1 shows the number and the organic load of the agglomerations for which Member States decided to introduce more stringent treatment to protect sensitive areas. In total, 5 495 agglomerations out of a total of approximately 20 000 agglomerations covered by the Directive are affected. This figure includes all agglomerations with a population equivalent of more than 10 000 discharging into sensitive areas identified by Member States and all agglomerations reported by the Member States applying Article 5(4), which also included agglomerations below 10 000 p.e.
|
Le tableau 4-1 indique le nombre et la charge organique des agglomérations pour lesquelles les États membres ont décidé de mettre en place un traitement plus rigoureux pour protéger les zones sensibles. Au total, 5 495 agglomérations sur un total d'environ 20 000 visées par la directive sont concernées. Ce chiffre comprend toutes les agglomérations dont l'EH est supérieur à 10 000 et qui rejettent leurs eaux dans des zones sensibles identifiées par les États membres, ainsi que toutes les agglomérations qui, selon les États membres, appliquent l'article 5, paragraphe 4, ces dernières comprenant aussi des agglomérations dont l'EH est inférieur à 10 000.
|
|
In the 12 Member States, which apply tertiary treatment for all concerned agglomerations above 10 000 p.e. (Article 5.2), 1242 agglomerations were affected by the obligation of more stringent treatment. 559 of them, representing 42 % of the concerned load provided the required level of tertiary treatment and were complying with the Directive by January 2002. Denmark and Austria are practically in full compliance with the Directive, whereas - in the Commission's opinion - in Belgium, Greece, Portugal, Finland and the United Kingdom less than 50% of the waste water load impacting on sensitive areas was receiving the appropriate level of treatment.
|
Dans les 12 États membres où toutes les agglomérations concernées ayant un EH de plus de 10 000 appliquent un traitement tertiaire (article 5, paragraphe 2), 1 242 agglomérations étaient tenues de satisfaire à l'obligation d'appliquer un traitement plus rigoureux. 559 d'entre elles, qui représentent 42% de la charge en question, ont réalisé le traitement tertiaire demandé et ont mis en oeuvre la directive dès janvier 2002. Le Danemark et l'Autriche ont pratiquement mis en oeuvre la directive, tandis que, de l'avis de la Commission, en Belgique, en Grèce, au Portugal, en Finlande et au Royaume-Uni, moins de 50% de la charge d'eaux usées menaçant les zones sensibles sont traités de façon adéquate.
|
|
Germany, Luxembourg and the Netherlands do not assess waste water treatment conformity for each concerned agglomeration, but apply the option of Article 5(4) and consider a percentage of reduction of the nitrogen and phosphorous load throughout their territory. At the beginning of 2002, Germany and the Netherlands achieved above more than the requested 75 % phosphorous reduction required by the Directive (90 % and 79 % respectively), but have not yet fully attained the 75 % nitrogen reduction (74 % and 66 % respectively). Luxembourg still has to improve both nitrogen and phosphorous removal rates in order to comply with the Directive, but wishes to be assessed by individual plants until full conformity with Article 5(4) is achieved.
|
L'Allemagne, le Luxembourg et les Pays-Bas n'évaluent pas la conformité du traitement des eaux usées pour chaque agglomération concernée, mais recourent à la possibilité offerte par l'article 5, paragraphe 4, et tiennent compte d'un pourcentage de réduction de la charge d'azote et de phosphore sur l'ensemble de leur territoire. Au début de 2002, l'Allemagne et les Pays-Bas avaient atteint un pourcentage de réduction supérieur aux 75% requis pour le phosphore (90% et 79% respectivement), mais n'ont pas encore pleinement atteint le pourcentage de réduction de 75% requis pour l'azote (74% et 66% respectivement). Le Luxembourg doit encore améliorer ses taux d'élimination d'azote et de phosphore pour mettre en oeuvre la directive, mais souhaite que l'évaluation porte sur chaque station d'épuration individuelle, jusqu'à ce que la mise en conformité avec l'article 5, paragraphe 4, soit pleinement réalisée.
|
|
Most Member States plan to achieve conformity with the Directive by 2005 or 2008 at the latest.
|
La plupart des États membres prévoient d'atteindre l'objectif de mise en conformité avec la directive d'ici 2005 ou 2008 au plus tard.
|
|
A number of Member States improved the treatment situation in agglomerations affected by sensitive areas. However, a direct comparison with the results of the second Commission report would not have presented an objective picture due to the significant changes in the assessment procedures which were carried out by many Member States. There were for example changes in the interpretation of definitions, the approach for calculations, additional designations of sensitive areas, which were outstanding, etc., all this leading to a change of concerned agglomerations. Nevertheless, the total organic load of agglomerations taken into account for tertiary treatment increased, from 198 million population equivalents in 1998 to 210 million population equivalents in 2002.
|
Plusieurs États membres ont amélioré la situation du traitement des eaux usées dans les agglomérations concernées par des zones sensibles. Néanmoins, une comparaison directe avec les résultats du deuxième rapport de la Commission n'aurait pas permis de dresser un bilan objectif en raison des importantes modifications apportées aux procédures d'évaluation par de nombreux États membres. Les modifications concernaient, par exemple, l'interprétation des définitions, l'approche adoptée pour les calculs, la désignation en cours de nouvelles zones sensibles, etc, tout cela donnant lieu au changement des agglomérations concernées. Cependant, la charge organique totale des agglomérations prises en compte pour le traitement tertiaire a augmenté, passant d'un EH de 198 millions en 1998 à 210 millions en 2002.
|
|
|
|
|
Table 4-1: Waste water treatment in agglomerations affected by sensitive areas and organic loads -
|
Tableau 4-1: Traitement des eaux usées dans les agglomérations concernées par des zones sensibles et charges organiques -
|
|
Situation at 1 January 2002
|
Situation au 1er janvier 2002
|
|
>TABLE POSITION>
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
1 According to Article 5(8), a Member State does not have to identify sensitive areas for the purpose of the Directive if it implements the treatment established under paragraphs 2,3 and 4 of the Directive over all its territory.
|
1 En vertu de l'article 5, paragraphe 8, un État membre n'est pas tenu d'identifier des zones sensibles aux fins de la directive, s'il applique le traitement visé aux paragraphes 2, 3 et 4 de ladite directive sur l'ensemble de son territoire.
|
|
The option of Article 5(4) of the Directive exempts a Member State from the provisions for individual treatment plants with more than 10 000 p.e. according to Article 5(2) and 5(3), but it has to show that a minimum percentage of reduction in the overall load entering a treatment plant in that area is at least 75% for total phosphorus and 75% for total nitrogen.
|
La possibilité offerte par l'article 5, paragraphe 4, de la directive dispense un État membre d'appliquer les règles concernant les stations d'épuration pour les rejets provenant d'agglomérations ayant un EH de plus de 10.000 conformément à l'article 5, paragraphes 2 et 3, s'il est prouvé que le pourcentage minimal de réduction de la charge globale entrant dans les stations d'épuration de cette zone atteint au moins 75% pour le phosphore et 75% pour l'azote.
|
|
2 Percentage in relation to the total organic load affected in the Member State
|
2 Pourcentage par rapport à la charge organique totale de l'État membre.
|
|
3 Germany did not include the waste water load of their entire territory, but only the load of agglomerations above 2 000 p.e. In Germany the load of agglomerations below 2 000 p.e. represents about 2% of the entire waste water load produced.
|
3 L'Allemagne n'a pas inclus la charge d'eaux usées de l'ensemble de son territoire, mais seulement la charge des agglomérations dont l'EH était supérieur à 2 000. En Allemagne, la charge des agglomérations inférieures à 2 000 EH représente environ 2% de la totalité de la charge d'eaux usées produite.
|
|
4 Luxembourg applies Article 5(4), but wishes to be evaluated according to Article 5(2) and 5(3) until it achieves full compliance with Article 5(4).
|
4 Le Luxembourg applique l'article 5, paragraphe 4, mais souhaite être évalué au regard de l'article 5, paragraphes 2 et 3, jusqu'à ce que la mise en conformité avec l'article 5, paragraphe 4, soit pleinement réalisée.
|
|
5 As Austria applies Article 5(8) from the end of 2002 onwards. The current evaluation includes only agglomerations discharging into the catchment areas of sensitive areas identified by other Member States.
|
5 Car l'Autriche applique l'article 5, paragraphe 8, depuis la fin de 2002. L'évaluation actuelle comprend seulement les agglomérations qui rejettent leurs eaux dans les bassins versants de zones sensibles identifiées par d'autres États membres.
|
|
4.1. Treatment performance in agglomerations affected by sensitive areas (Monitoring information)
|
4.1. Efficacité du traitement dans les agglomérations concernées par les zones sensibles (informations sur la surveillance)
|
|
The existence of a treatment works is no guarantee that the waste water is receiving the appropriate level of treatment as this depends on the efficiency with which the plants are operated. The Commission therefore requested information on monitoring results from all concerned treatment plants of 1999. The information was requested in the form of an electronic questionnaire and by letter on 18 December 1999. France did not provide any monitoring information; Spain sent certain monitoring information in May 2003, which was too late to be taken into account for the evaluation below. Austria sent its information of the year 2000. In order to provide a first general glimpse on the efficiency of treatment performance in terms of complying BOD5, COD, nitrogen and/or phosphorous removal, the data on plants were aggregated on agglomeration level. In cases of a difference in opinion between the Commission and Member States in terms of treatment requirements, the evaluation below represents the Commission's interpretation.
|
L'existence d'opérations de traitement ne garantit pas que les eaux usées soient traitées de façon adéquate, car cela dépend de l'efficience des stations. C'est pourquoi la Commission a demandé des informations sur les résultats de la surveillance de l'eau de toutes les stations d'épuration concernées pour l'année 1999. Les informations ont été demandées sous la forme d'un questionnaire électronique et par lettre du 18 décembre 1999. La France n'a pas fourni d'informations sur la surveillance; l'Espagne a envoyé certaines informations sur la surveillance en mai 2003, trop tard donc pour être prises en compte dans l'évaluation ci-dessous. L'Autriche a envoyé des informations concernant l'année 2000. Pour dresser un premier bilan général de l'efficience du traitement en termes de conformité de l'élimination de la DBO5, de la DCO, de l'azote et du phosphore, les données concernant les stations d'épuration ont été agrégées au niveau des agglomérations. En cas de divergences de vues entre la Commission et les États membres à l'égard des exigences du traitement, l'évaluation ci-dessous correspond à l'interprétation de la Commission.
|
|
Excluding Germany and the Netherlands( which apply Article 5(4) of the Directive) as well as France and Spain (which did not supply data in time), only about 44 % of the waste water load of the concerned agglomerations was - according to the Commission's opinion - treated sufficiently in the sense of the Directive before discharge. Denmark and Austria achieved the treatment performance of 99 % and 79 % conformity respectively. Among the rest of the countries the percentage of total waste water load receiving adequate treatment ranged from 4% to 64%.
|
Hormis l'Allemagne et les Pays-Bas (qui appliquent l'article 5, paragraphe 4 de la directive) ainsi que la France et l'Espagne (qui n'ont pas remis leurs données en temps opportun), seulement 44% environ de la charge d'eaux usées des agglomérations concernées étaient, selon la Commission, traités de façon satisfaisante au sens de la directive avant leur rejet. Le Danemark et l'Autriche ont atteint un pourcentage de conformité de 99% et 79% respectivement. Pour les autres pays, le pourcentage de la charge totale d'eaux usées traitée de façon adéquate oscillait entre 4% et 64%.
|
|
|
|
|
Table 4-2: Treatment performance in agglomerations affected by sensitive areas (Monitoring year 1999)
|
Tableau 4-2: Efficacité du traitement dans les agglomérations concernées par des zones sensibles (année de surveillance: 1999)
|
|
>TABLE POSITION>
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
1 Percentage in relation to the total organic load affected in the Member State
|
1 Pourcentage par rapport à la charge organique totale de l'État membre.
|
|
2 Germany, Luxembourg and the Netherlands apply Article 5(4) of the Directive, whereas Luxembourg wishes to be evaluated according to Article 5(2) until it achieves full compliance.
|
2 L'Allemagne, le Luxembourg et les Pays-Bas appliquent l'article 5, paragraphe 4, de la directive, tandis que le Luxembourg souhaite être évalué en vertu de l'article 5, paragraphe 2, jusqu'à ce que la mise en conformité soit pleinement réalisée.
|
|
3 France and Spain did not deliver any information on the treatment performance of plants.
|
3 La France et l'Espagne n'ont pas fourni d'informations sur l'efficacité du traitement des stations d'épuration.
|
|
5. Situation on 31 December 2000 of agglomerations discharging into "normal areas"
|
5. Situation au 31 décembre 2000 dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
At 31 December 2000, the second major deadline of the Directive expired which concerned agglomerations with a population equivalent of more than 15 000 discharging their effluents into areas, which were neither identified as sensitive nor less sensitive areas in the sense of the Directive, but so called "normal areas". The Member States reported on the treatment situation of these areas following a request from the Commission sent on 14 April 2001.
|
Le 31 décembre 2000 correspondait à la deuxième échéance importante prévue par la directive, concernant les agglomérations dont l'EH est supérieur à 15 000 et qui rejettent leurs effluents dans des zones qui ne sont pas identifiées comme zones sensibles ni comme zones moins sensibles au sens de la directive, mais sont qualifiées de "zones normales". Les États membres ont rendu compte de la situation en matière de traitement dans ces zones en réponse à une demande de la Commission envoyée le 14 avril 2001.
|
|
The evaluation of the situation in "normal areas" also includes agglomerations discharging into areas which the Member States consider as "normal areas" and which the Commission considers should be sensitive areas (see previous sections for a more detailed explanation). The nine Member States affected by the above-mentioned deadline on "normal areas" reported on 2 698 agglomerations representing a waste water load of 261 662 171 p.e.
|
L'évaluation de la situation dans les "zones normales" comprend également des agglomérations qui rejettent leurs eaux dans des zones que les États membres considèrent comme "normales" et qui, selon la Commission, devraient être des zones sensibles (voir les explications plus détaillées aux sections ci-dessus). Les neuf États membres visés par l'échéance précitée concernant les "zones normales" ont transmis des informations sur 2 698 agglomérations représentant une charge d'eaux usées de 261 662 171 EH.
|
|
1 832 agglomerations representing 69 % of the concerned load, provided secondary treatment for their waste water by 31 December 2000 and were, therefore, complying with the Directive. Germany and Austria achieved full compliance the United Kingdom provided secondary treatment for 89 % of the waste water load. Countries such as Greece, Ireland, and Portugal achieved a low compliance rate providing secondary treatment for less than 50 % of the concerned waste water load.
|
Au 31 décembre 2000, 1 832 agglomérations représentant 69% de la charge en question réalisaient un traitement secondaire de leurs eaux usées et étaient donc conformes aux dispositions de la directive. L'Allemagne et l'Autriche ont pleinement mis en oeuvre la directive, tandis que le Royaume-Uni a réalisé un traitement secondaire de 89% de la charge d'eaux usées. Des pays comme la Grèce, l'Irlande et le Portugal ont atteint un faible taux de conformité, réalisant un traitement secondaire de moins de 50% de la charge d'eaux usées.
|
|
|
|
|
Table 5-1: Waste water treatment in agglomerations affected by normal areas (> 15 000 p.e.) and organic loads - Situation at 31 December 2000
|
Tableau 5-1: Traitement des eaux usées dans les agglomérations concernées par des zones normales (> 15 000 EH) et charges organiques - Situation au 31 décembre 2000
|
|
>TABLE POSITION>
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
1 Percentage in relation to the total organic load affected in the Member State
|
1 Pourcentage par rapport à la charge organique totale de l'État membre.
|
|
2 The Member States were not affected by "normal areas" as they had either identified their entire territory as sensitive area or
|
2 Les États membres n'étaient pas concernés par les "zones normales", puisqu'ils avaient identifié l'ensemble de leur territoire comme zone sensible ou avaient appliqué l'article 5, paragraphe 8.
|
|
Applied Article 5(8)
|
3 Première version, qui n'a pas été prise en compte dans le calcul total.
|
|
3 First version, not taken into account for the total calculation.
|
4 Deuxième version, après révision par la Grèce, qui a été prise en compte dans le calcul total.
|
|
4 Second version, after Greece's revision, taken into account for the total calculation.
|
6. Agglomérations concernées par les échéances de 1998 et 2000
|
|
6. Agglomerations affected by the deadlines 1998 and 2000
|
6.1. Traitement des eaux usées
|
|
6.1. Waste water treatment
|
Au total, les États membres ont fourni des données concernant 8 181 agglomérations, représentant une charge de 469 269 723 EH, qui étaient visées par les échéances, déjà échues, fixées par la directive (articles 4 et 5).
|
|
In total, Member States reported 8 181 agglomerations, representing a load of 469 269 723 population equivalents being affected by the deadlines of the Directive which have already expired (Article 4 and 5).
|
L'Allemagne et les Pays-Bas appliquent l'article 5, paragraphe 4, et évaluent le taux de conformité sur la base du pourcentage de réduction de l'azote et du phosphore. En ce qui concerne les 13 autres États membres, 2 254 des 3 802 agglomérations visées par les deux échéances mentionnées satisfaisaient aux dispositions pertinentes. Elles représentaient 64% de la charge en question.
|
|
Germany and the Netherlands apply Article 5(4) and evaluate compliance rate on the basis of the percentage of nitrogen and phosphorus reduction. Concerning the other 13 Member States, 2 254 out of 3 802 agglomerations affected by both mentioned deadlines, complied with the specific provisions. They represented 64 % of the concerned load.
|
Les tableaux 6-1 et 6-2 présentent brièvement les agglomérations visées par les échéances précitées en ce qui concerne le traitement des eaux usées et pour lesquelles les États membres ont fourni des informations.
|
|
Table 6-1 and 6-2 present an overview of agglomerations reported by Member States being affected by the above deadlines in terms of waste water treatment.
|
6.2. Collecte des eaux usées
|
|
6.2. Waste water collection
|
Outre le traitement des eaux usées, les échéances susmentionnées s'appliquent également aux dispositions relatives à la collecte des eaux usées (article 3). Ces informations ont été demandées par la Commission dans les lettres et questionnaires mentionnés ci-avant.
|
|
In addition to waste water treatment, the above deadlines also concern provisions for waste water collection (Article 3). This information was requested by the Commission in the previously mentioned letters and questionnaires.
|
S'agissant des zones sensibles, les États membres ont transmis des informations concernant 3 246 agglomérations dont 2 855 étaient dotées d'un système de collecte déjà conforme avant 1998 ou mis en conformité au début de 2002 et représentaient 91% de la charge des agglomérations visées. Dans des pays comme le Danemark, l'Allemagne, le Luxembourg, les Pays-Bas, l'Autriche, la Suède et le Royaume-Uni, les réseaux d'égouts des agglomérations concernées par les zones sensibles étaient parfaitement conformes au 31 décembre 1998 ou au 1er janvier 2002. Cependant, en Belgique, en Espagne et en Italie, la collecte des eaux usées était insuffisante dans plus de 50% des agglomérations.
|
|
As regards sensitive areas, Member States reported 3 246 agglomerations of which 2 855 had a collecting system which was compliant either already before 1998 or by the beginning of 2002, which represented 91% of the load of the concerned agglomerations. In countries such as Denmark, Germany, Luxembourg, the Netherlands, Austria, Sweden and the United Kingdom the sewerage systems of agglomerations affected by sensitive areas were fully complying by 31 December 1998 or 1 January 2002. However, in Belgium, Spain and Italy, more than 50 % of the agglomerations provided an insufficient waste water collection.
|
Quant aux "zones normales", les États membres ont fourni des données sur 2 698 agglomérations, représentant 261 662 171 EH. 1 910 agglomérations, couvrant 77% de la charge en question, étaient conformes à l'échéance du 31 décembre 2000. Parmi les pays concernés par les "zones normales" à l'époque, l'Allemagne, l'Irlande, l'Autriche et le Royaume-Uni satisfaisaient pleinement à la directive en matière de collecte des eaux usées, tandis qu'en Italie, moins de 50% des agglomérations étaient conformes.
|
|
As far as "normal areas" were concerned, Member States reported on 2 698 agglomerations, representing 261 662 171 population equivalents. 1 910 agglomerations, which covered 77 % of the concerned load, were in conformity when the deadline expired on 31 December 2000. From the countries being affected by "normal areas" at that time, Germany, Ireland, Austria and the United Kingdom were fully in compliance in terms of waste water collection, whereas Italy showed a compliance rate of less than 50 % of its agglomerations.
|
Au total, les États membres ont transmis des informations sur 5 932 agglomérations représentant une charge de 462 millions d'EH, qui étaient visées par les échéances du 31 décembre 1998 et du 31 décembre 2000. 4 753 de ces agglomérations, représentant 83% de la charge en question, ont été déclarées conformes au plus tard au 1er janvier 2002 ou au 31 décembre 2000 respectivement.
|
|
In total, Member States reported 5 932 agglomerations with a load of 462 million population equivalents being affected by the deadlines of 31 December 1998 and 2000. 4 753 of these agglomerations, representing 83 % of the concerned load, were reported to comply at the latest by 1 January 2002, or by 31 December 2000 respectively.
|
Le tableau 6-3 présente brièvement les agglomérations pour lesquelles les États membres ont fourni des informations et qui étaient visées par les échéances précitées afférentes à la collecte des eaux usées.
|
|
Table 6-3 presents an overview of agglomerations reported by Member States being affected by the above deadlines in terms of waste water collection.
|
|
|
|
Tableau 6-1: Agglomérations concernées par des zones sensibles et des "zones normales" et leurs charges organiques
|
|
Table 6-1: Agglomerations affected by sensitive areas and "normal areas" and their organic loads
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
1 Pourcentage par rapport à la charge organique totale de l'État membre.
|
|
1 Percentage in relation to the total organic load affected in the Member State
|
2 Les États membres n'étaient pas concernés par les zones "normales", car ils avaient soit identifié l'ensemble de leur territoire comme sensible, soit appliqué l'article 5, paragraphe 8.
|
|
2 The Member States were not affected by "normal" areas as they had either identified their entire territory as sensitive of applied Article 5(8).
|
3 Première version, qui n'a pas été prise en compte dans le calcul total.
|
|
3 First version, not taken into account for the total calculation
|
4 Deuxième version, après révision par la Grèce, qui a été prise en compte dans le calcul total.
|
|
4 Second version, after Greece's revision, taken into account for the total calculation
|
5 Douze agglomérations irlandaises ont été présentées comme relevant de la catégorie "zones normales" en 2000; en 2001, il a été déclaré qu'elles rejetaient leurs eaux dans des zones sensibles. C'est pourquoi elles ont été considérées comme concernées par des zones sensibles en 2002 également. En ce qui concerne la charge totale, les agglomérations ont seulement été prises en compte une seule fois.
|
|
5 Twelve Irish agglomerations were reported under "normal areas" in 2000, in 2001 they were identified as discharging into sensitive areas, therefore, they were considered under sensitive areas in 2002 as well. For the total load the agglomerations were considered only once.
|
|
|
|
Tableau 6-2: Synthèse du traitement des eaux usées dans les agglomérations concernées par des zones sensibles et des "zones normales" - Situation en janvier 2002 et au 31 décembre 2000 (échéance) respectivement
|
|
Table 6-2: Overview of waste water treatment in agglomerations affected by sensitive areas and "normal areas" - Situation at January 2002 and 31 December 2000 (deadline) respectively
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
1 Les États membres avaient soit identifié l'ensemble de leur territoire comme sensible, soit appliqué l'article 5, paragraphe 8 dans les délais et n'étaient donc pas concernés par les zones "normales".
|
|
1 The Member States had either identified their entire territory as sensitive of applied Article 5(8) at the time and, therefore, were not affected by "normal" areas.
|
2 L'Allemagne, le Luxembourg et les Pays-Bas appliquent l'article 5, paragraphe 4, de la directive. Le Luxembourg applique l'article 5, paragraphe 4, mais souhaite être évalué en vertu de l'article 5, paragraphes 2 et 3, jusqu'à ce qu'il soit parfaitement conforme à l'article 5, paragraphe 4.
|
|
2 Germany, Luxembourg and the Netherlands apply Article 5(4) of the Directive. Luxembourg applies Article 5(4), but wishes to be evaluated according to Article 5(2) and 5(3) until it achieves full compliance with Article 5(4).
|
3 Étant donné que l'Autriche applique l'article 5, paragraphe 8, à compter de la fin de 2002. L'évaluation actuelle ne comprend que les agglomérations effectuant des rejets dans les bassins versants des zones sensibles identifiées par d'autres États membres.
|
|
3 As Austria applies Article 5(8) from the end of 2002 onwards. The current evaluation includes only agglomerations discharging into the catchment areas of sensitive areas identified by other Member States.
|
4 Première version, qui n'a pas été prise en compte dans le calcul total. Voir le deuxième rapport de la Commission pour les données concernant les zones sensibles.
|
|
4 First version, not taken into account for the total calculation. Data for sensitive areas see second report of the Commission.
|
5 Deuxième version, après la révision de la Grèce, qui a été prise en compte dans le calcul total.
|
|
5 Second version, after Greece's revision, taken into account for the total calculation
|
6 Douze agglomérations irlandaises ont été présentées comme relevant de la catégorie "zones normales" en 2000; en 2001, il a été déclaré qu'elles rejetaient leurs eaux dans des zones sensibles. C'est pourquoi elles ont été considérées comme concernées par des zones sensibles en 2002 également. En ce qui concerne la charge totale, les agglomérations ont seulement été prises en compte une seule fois.
|
|
6 Twelve Irish agglomerations were reported under "normal areas" in 2000, in 2001 they were identified as discharging into sensitive areas, therefore, they were considered under sensitive areas in 2002 as well. For the total load the agglomerations were considered only once.
|
|
|
|
Tableau 6-3: Système de collecte des agglomérations visées par les échéances des 31 décembre 1998 et 31 décembre 2000 (article 3)
|
|
Table 6-3: Collecting systems of agglomerations affected by the deadlines of 31 December 1998 and 31 December 2000 (Article 3)
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
1 Les États membres avaient soit identifié l'ensemble de leur territoire comme sensible, soit appliqué l'article 5, paragraphe 8, dans les délais et n'étaient donc pas concernés par les zones "normales".
|
|
1 The Member States had either identified their entire territory as sensitive of applied Article 5(8) at the time and, therefore, were not affected by "normal" areas.
|
2 L'Allemagne, le Luxembourg et les Pays-Bas appliquent l'article 5, paragraphe 4, de la directive. Le Luxembourg applique l'article 5, paragraphe 4, mais souhaite être évalué en vertu de l'article 5, paragraphes 2 et 3, jusqu'à ce qu'il soit parfaitement conforme à l'article 5, paragraphe 4.
|
|
2 Germany, Luxembourg and the Netherlands apply Article 5(4) of the Directive. Luxembourg applies Article 5(4), but wishes to be evaluated according to Article 5(2) and 5(3) until it achieves full compliance with Article 5(4).
|
3 L'Autriche applique l'article 5, paragraphe 8, à compter de la fin de 2002. L'évaluation actuelle ne comprend que les agglomérations effectuant des rejets dans les bassins versants de zones sensibles identifiées par d'autres États membres..
|
|
3 Austria has applied Article 5(8) from the end of 2002 onwards. The current evaluation includes only agglomerations discharging into the catchment areas of sensitive areas identified by other Member States.
|
4 Première version, qui n'a pas été prise en compte dans le calcul total.
|
|
4 First version, not taken into account for the total calculation.
|
5 Deuxième version, après révision de la Grèce, qui a été prise en compte dans le calcul total.
|
|
5 Second version, after Greece's revision, taken into account for the total calculation
|
6 Douze agglomérations irlandaises ont été présentées comme relevant de la catégorie "zones normales" en 2000; en 2001, il a été déclaré qu'elles rejetaient leurs eaux dans des zones sensibles. C'est pourquoi elles ont été considérées comme concernées par des zones sensibles en 2002.
|
|
6 Twelve Irish agglomerations were reported under "normal areas" in 2000, in 2001 they were identified as discharging into sensitive areas, therefore, they were considered under sensitive areas in 2002.
|
7. ZONES MOINS SENSIBLES
|
|
7. LESS SENSITIVE AREAS
|
À la différence de l'identification des zones sensibles, qui est une obligation imposée aux États membres par la directive, l'identification des zones moins sensibles est une possibilité qui leur est donnée pour certaines eaux côtières et certains estuaires qui, en raison de la morphologie, de l'hydrologie ou des conditions hydrauliques spécifiques de la zone, pourraient recevoir des rejets d'eaux urbaines résiduaires ayant subi un traitement moins rigoureux que le traitement secondaire sans que l'environnement en soit altéré.
|
|
While Member States are obliged by the Directive to identify sensitive areas, the identification of less sensitive areas is an option, open to them for certain coastal waters and estuaries which, because of their morphology, hydrology or specific hydraulic conditions, are able to receive urban waste water discharges which have undergone less stringent treatment than secondary treatment without the environment being adversely affected.
|
L'Espagne et le Portugal ont identifié des zones moins sensibles de ce type. Toutefois, la Commission rappelle à ce sujet que les zones d'eaux côtières et d'estuaires sensibles ou potentiellement sensibles ou les masses d'eaux adjacentes à ces zones sensibles ou potentiellement sensibles ne remplissent pas les conditions requises pour être identifiées comme moins sensibles, si elles sont susceptibles d'être affectées par des rejets. Ainsi, les eaux de baignade et les eaux conchylicoles, particulièrement fragiles et sensibles aux rejets d'eaux usées, et les masses d'eau situées à proximité immédiate, si elles sont susceptibles d'être affectées par des rejets, ne peuvent être désignées comme moins sensibles. C'est pourquoi la Commission conteste certaines identifications de zones moins sensibles sur la côte occidentale du Portugal, à Madère, aux Açores, aux îles Canaries, sur la côte de l'Andalousie et dans d'autres régions. Concernant l'Andalousie, la Commission considère également qu'en toute hypothèse, les eaux de la mer Méditerranée, du fait des marées très réduites, ne satisfont pas aux critères hydrologiques et aux conditions hydrauliques nécessaires pour être identifiées comme moins sensibles.
|
|
Spain and Portugal have identified such less sensitive areas. However, the Commission would like to point out that sensitive or potentially sensitive areas of coastal waters and estuaries and bodies of water adjacent to them do not fulfil the conditions for identification as less sensitive if these areas may be affected by discharges. In particular, bathing waters and shellfish waters, which are particularly fragile and sensitive to waste water discharges, and bodies of water situated in their immediate vicinity which may be affected by discharges may not be identified as less sensitive. The Commission therefore challenges certain less sensitive areas identified on the western coast of Portugal, in Madeira, the Azores and the Canary Islands, on the coast of Andalusia and other regions. With regard to Andalusia, the Commission also believes that, in particular, because of the very limited tides, the waters of the Mediterranean do not comply with the hydrology criteria or the hydraulic conditions required for identification as less sensitive.
|
Il est important de rappeler que chaque cas de traitement moins rigoureux que le traitement secondaire avant rejet dans une zone moins sensible doit faire l'objet d'une demande de dérogation: les États membres doivent présenter des études approfondies à la Commission montrant que ces rejets n'altéreront pas l'environnement (article 6, paragraphe 2) et, dans des circonstances devant rester exceptionnelles pour les agglomérations de plus de 150 000 EH, démontrant qu'un traitement plus poussé ne présente pas d'intérêt pour l'environnement (article 8, paragraphe 5). La Commission doit évaluer ces études et prendre les mesures appropriées après avoir soumis le projet au comité institué par l'article 18 et, le cas échéant, au Conseil.
|
|
It is important to remember that in every case where it is foreseen to have treatment less stringent than secondary treatment for waste water discharged into a less sensitive area it is necessary to have a derogation from the directive. the Member States must present comprehensive studies to the Commission showing that such discharges will not adversely affect the environment (Article 6(2)) and, in exceptional circumstances for agglomerations of more than 150 000 p.e., that more advanced treatment will not produce any environmental benefits (Article 8(5)). The Commission must examine these studies and take the appropriate measures after submitting the project to the Committee provided for in Article 18 and, if necessary, to the Council.
|
En 1999, le Portugal a demandé une dérogation pour l'agglomération de la côte d'Estoril (720 000 EH), près de Lisbonne. La dérogation a été accordée par la Commission en octobre 2001 [17] et prévoit une réévaluation dans le courant de 2006.
|
|
In 1999, Portugal requested a derogation for the agglomeration of the Estoril Coast (720 000 p.e.) near Lisbon. The derogation was granted by the Commission in October 2001 [17] and foresees a re-evaluation during the year 2006.
|
[17] JO L 269 du 10.10.2001, p. 14.
|
|
[17] OJ L 269, 10.10.2001, p. 14
|
Le Royaume-Uni avait également identifié des zones moins sensibles, mais ensuite, en 2002, il a retiré ses demandes de dérogation en vertu de l'article 6, paragraphe 2.
|
|
The United Kingdom had also identified less sensitive areas, but subsequently withdrew its requests for derogation under Article 6(2) in 2002.
|
L'Espagne n'a transmis aucune demande de dérogation.
|
|
Spain has not requested any derogation.
|
La Commission considère de façon générale que, mis à part la côte d'Estoril, toutes les agglomérations de l'UE ayant un EH de plus de 15 000 doivent être équipées au minimum d'installations de traitement secondaire à compter du 31 décembre 2000, y compris celles qui rejettent leurs effluents dans des eaux identifiées comme moins sensibles.
|
|
As a general consideration, the Commission believes that, apart from the Estoril coast, all EU agglomerations of more than 15 000 p.e. must have at least secondary treatment since 31 December 2000, including those which discharge their effluent into waters identified as less sensitive.
|
8. Traitement des eaux résiduaires dans les villes de l'ue au 1er janvier 2002
|
|
8. Waste water treatment in eu cities at 1 january 2002
|
En plus de l'évaluation du degré de conformité au 31 décembre 1998, la Commission a mis à la disposition des Européens, dans un souci d'information et de transparence, une photographie du niveau de traitement des eaux résiduaires à cette date dans toutes les grandes villes européennes ayant un EH de plus de 150 000. En janvier 2002, la Commission a donné aux États membres la possibilité d'actualiser leurs informations sur les grandes villes, dans le but de mettre en lumière les améliorations apportées entre 1998 et 2001. Les cartes annexées illustrent la situation après améliorations. Certains États membres n'ont pas réagi à la demande de la Commission. Pour ces pays, la Commission a utilisé des informations actualisées fournies dans le cadre de demandes de données antérieures mentionnées ci-avant. Dans certains cas, lorsque les États membres n'ont plus fourni d'informations sur les grandes villes après 1998, la Commission a présumé que la situation n'avait pas évolué. À chaque grand centre urbain correspond un seul niveau de traitement global, même si ce centre urbain comprend plusieurs agglomérations au sens de la directive. En plus des informations sur ses grandes villes, l'Autriche a également transmis des données sur des agglomérations qui ne correspondent pas à de grands centres urbains, mais constituent une source ponctuelle de plus de 150 000 EH sous l'effet conjugué de rejets urbains et industriels. De même, il semble que l'Italie et le Portugal aient partiellement fourni des informations sur des agglomérations autres que leurs grandes villes. C'est pourquoi dans le présent rapport, le terme ville recouvre les centres urbains et quelques agglomérations au sens de la directive.
|
|
Apart from evaluating the situation with regard to conformity on 31 December 1998, the Commission provided in its second report a "snapshot" of the waste water treatment level in all major European cities above 150 000 population equivalents for information and to ensure transparency. In January 2002 the Commission offered Member States the possibility of updating their information on the major cities in order to show the improvements which have taken place between 1998 and 2001. The attached maps show the improved situation. Some Member States did not respond to the Commission request. In these cases the Commission used updated information provided in the context of previous, above-mentioned data requests. In certain cases where Member States no longer reported large cities after 1998, the Commission assumed that the situation remained unchanged. Each major urban centre is described in terms of a single all-over treatment level, even if the urban centre consists of several agglomerations within the meaning of the Directive. Austria reported also amongst its large cities some agglomerations which do not correspond to major urban centres, but represent a point source of more than 150 000 p.e. due to a combination of urban and industrial discharges. Also Italy and Portugal seemed partly to report agglomerations amongst their large cities. The term city, therefore, represents in this report major, urban centres and some agglomerations in the sense of the Directive.
|
Les villes ont été évaluées sur la base du niveau de traitement installé et de la sensibilité de la masse d'eau réceptrice. C'est pourquoi les villes rejetant leurs eaux dans une région sensible devaient disposer d'un traitement plus rigoureux (élimination de l'azote et/ou du phosphore et/ou tout autre traitement, tel que le traitement microbiologique) pour le 31 décembre 1998. Les villes effectuant des rejets dans des zones normales devaient disposer au moins d'un traitement secondaire pour le 31 décembre 2000. Néanmoins, plusieurs villes évaluées au regard des "zones normales" rejettent leurs effluents dans des zones potentiellement sensibles ou dans leurs bassins versants et doivent donc, de l'avis de la Commission, appliquer un traitement plus rigoureux. Cette obligation concerne des villes comme Paris, Londres, Madrid, Barcelone, Milan.
|
|
The cities were assessed on the provided treatment level installed and the sensitivity of the receiving water body. Cities discharging into a sensitive area, therefore, should have been equipped with more stringent treatment (nitrogen and/or phosphorus removal and/or any other treatment such as microbiological treatment) by 31 December 1998. Cities discharging into normal areas should have been equipped with at least secondary treatment by 31 December 2000. However, a number of cities evaluated under "normal areas" discharge their effluents into potentially sensitive areas or their catchment areas, and should therefore - according to the Commission's opinion - provide more stringent treatment. This also affects cities such as Paris, London, Madrid, Barcelona, Milan and others.
|
La situation au 1er janvier 2002 dans les 556 villes de plus de 150 000 EH se présentait de la manière suivante.
|
|
At 1 January 2002, the situation for 556 cities with a population equivalent of more than 150 000 was as follows:
|
Dans les "zones normales"
|
|
In "normal" areas:
|
309 villes rejetaient leurs effluents dans des "zones normales", parmi lesquelles
|
|
309 cities discharged their effluents into "normal areas" of which
|
* 232 appliquaient au moins un traitement secondaire
|
|
* 232 provide at least secondary treatment,
|
* 67 villes ne disposaient pas encore de traitement secondaire
|
|
* 67 cities have not yet provided secondary treatment.
|
* 21 d'entre elles ne disposaient d'aucun traitement des eaux usées, comme:
|
|
* 21 of those cities did not have any waste water treatment in place, such as:
|
-en Italie: Milan, Foce Sarno, Imperia Foce Imperia, Medio Sarno, Misterbianco
|
|
-Italy: Milan, Foce Sarno, Imperia Foce Imperia, Medio Sarno, Misterbianco
|
-en Irlande: Cork
|
|
-Ireland: Cork
|
-au Portugal: Cova da Beira, Vila Nova da Gaia
|
|
-Portugal: Cova da Beira, Vila Nova da Gaia
|
-en Espagne: La Corogne, Barcelone, Cadix, Donostia-San-Sebastian, Ferrol, Gijon, Suances, Tui
|
|
-Spain: A Coruna, Barcelona, Cadiz, Donostia-San-Sebastian, Ferrol, Gijon, Suances, Tui
|
-au Royaume-Uni: Brighton, Hastings, Kilmarnock/Irvine, Levenmouth, Torbay
|
|
-United Kingdom: Brighton, Hastings, Kilmarnock/Irvine, Levenmouth, Torbay
|
* Pour 10 villes, la Commission n'a pas reçu d'informations suffisantes.
|
|
* For 10 cities the Commission did not receive sufficient information.
|
Dans les zones sensibles:
|
|
In sensitive areas:
|
247 villes rejetaient leurs effluents dans des zones sensibles, parmi lesquelles
|
|
247 cities discharged their effluent into sensitive areas of which
|
* 155 disposaient d'un traitement plus rigoureux complet
|
|
* 155 were equipped with complete more stringent treatment,
|
* 91 villes ne disposaient pas encore du traitement plus rigoureux requis pour toute la ville
|
|
* 91 cities have not yet provided the required more stringent treatment for the entire city
|
* Quatre de ces villes ne disposaient d'aucun traitement des eaux usées:
|
|
* Four of those cities had no waste water treatment at all:
|
-en Belgique: Pepinster
|
|
-Belgium: Pepinster
|
-au Portugal: Barreiro
|
|
-Portugal: Barreiro
|
-en Espagne: Alginet
|
|
-Spain: Alginet
|
-en Irlande: Waterford
|
|
-Ireland: Waterford
|
* Pour une ville, les informations fournies étaient insuffisantes.
|
|
* For one city the provided information was insufficient
|
En comparaison avec 1998 (voir le deuxième rapport de la Commission), la situation en matière de traitement dans les grandes villes de l'UE s'était considérablement améliorée dès 2002. Le nombre de villes disposant d'un traitement plus rigoureux complet a augmenté de 78 à 205 [18]. Le nombre de villes ne disposant d'aucun traitement des eaux usées a reculé (de 37 à 26), de même que le nombre de villes pour lesquelles les informations disponibles sont insuffisantes, qui est passé de 134 à 11.
|
|
In comparison with 1998 (see second Commission report), the treatment situation in major EU cities had improved significantly by 2002. The number of cities fully providing more stringent treatment increased from 78 to 205 [18]. The number of cities without any waste water treatment in place decreased from 37 to 26, and the number of cities for which insufficient information was available decreased from 134 to 11.
|
[18] L'amélioration extraordinaire est partiellement due au fait qu'en 1998, aucune information n'était disponible pour de nombreuses villes allemandes.
|
|
[18] The extraordinary improvement partly leads back to the fact that in 1998 for many German cities no information was available.
|
Selon la Commission, au total, 387 des 556 grands centres urbains de l'Union européenne disposaient d'un traitement suffisant des eaux usées dès le début de 2002. (77 villes étaient situées dans des zones potentiellement sensibles et devaient donc aussi être dotées d'un traitement plus rigoureux que le traitement secondaire).
|
|
According to the Commission's opinion, in total, 387 out of 556 major urban centres in the European Union provided sufficient waste water treatment by the beginning of 2002. (77 cities were situated in potentially sensitive areas and should therefore also be equipped with more stringent than secondary treatment.)
|
9. eaux industrielles usées rejetées directement dans les eaux réceptrices (article 13)
|
|
9. industrial waste water Discharged directly into receiving waters (Article 13)
|
En vertu de l'article 13 de la directive, les États membres devaient veiller à ce que, au plus tard le 31 décembre 2000, les eaux industrielles usées biodégradables qui proviennent d'installations des secteurs de la transformation agroalimentaire (énumérés à l'annexe III) et qui ne pénètrent pas dans les stations d'épuration des eaux urbaines résiduaires avant d'être rejetées dans des eaux réceptrices répondent, avant leur rejet, aux conditions établies par l'autorité compétente ou de l'organe approprié. La disposition ne concerne que les rejets provenant d'installations prévues pour un EH de 4 000 ou plus.
|
|
In accordance with Article 13 of the Directive, Member States had to ensure that by 31 December 2000 biodegradable industrial waste water from plants belonging to the agro-food processing sectors (listed in Annex III) and does not enter urban waste water treatment plants before discharge into receiving waters, respects conditions established by the competent authority or appropriate body. The provision only affects discharges from plants of 4 000 population equivalents or more.
|
Le tableau ci-dessous indique le pourcentage d'installations appartenant aux secteurs industriels spécifiques, qui étaient conformes à la directive au 31 décembre 2000.
|
|
The table below shows the percentage of plants belonging to the specific industrial sectors and complying with the Directive by 31 December 2000.
|
|
|
|
Tableau 9-1: Pourcentage d'eaux industrielles usées visées par l'article 13 et conformes audit article
|
|
Table 9-1: Percentage of industrial waste water affected by and respecting conditions of Article 13
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
Fin 2000, 2 576 installations représentant une charge totale d'environ 59 millions d'EH étaient concernées par l'article 13 [19]. 91 % environ de la charge étaient conformes à la directive.
|
|
At the end of 2000, 2 576 plants with a total load of about 59 million p.e. were affected by Article 13 [19]. About 91 % of the load complied with the Directive.
|
[19] Les données ne comprennent pas la France, car elle n'a pas fourni d'informations sur la charge des secteurs industriels concernés.
|
|
[19] The data do not include France, as France did not provide any information on the load of the affected industrial sectors.
|
D'après les informations disponibles, au Danemark, en Grèce, en France, en Italie, aux Pays-Bas, en Autriche, en Finlande et en Suède, tous les secteurs industriels relevant de l'article 13 étaient conformes aux dispositions établies à la date du 31 décembre 2000. Le Luxembourg n'était pas concerné par les industries visées par l'article 13.
|
|
According to the available information, in Denmark, Greece, France, Italy, the Netherlands, Austria, Finland and Sweden all industrial branches falling under Article 13 complied with the established provisions by 31 December 2000. Luxembourg was not affected by industries falling under Article 13.
|
En Belgique, en Allemagne, en Espagne, en Irlande, au Portugal et au Royaume-Uni, certains secteurs industriels ne respectaient pas encore les dispositions de l'article 13 au 31 décembre 2000. L'Allemagne, l'Irlande et le Royaume-Uni ont annoncé que leurs secteurs défaillants seraient mis en conformité en 2001, 2002 et au plus tard en 2003 respectivement. L'Espagne et le Portugal prévoient que tous les secteurs industriels seront parfaitement conformes au plus tard en 2005.
|
|
In Belgium, Germany, Spain, Ireland, Portugal and the United Kingdom certain industrial sectors did not yet comply with Article 13 by 31 December 2000. Germany, Ireland and the United Kingdom announced compliance for their outstanding sectors by 2001, 2002 and at the latest by 2003 respectively. Spain and Portugal envisage full compliance of all industrial branches at the latest by 2005.
|
10. Destination des boues provenant des stations d'épuration
|
|
10. Destination of sludge from treatment plants
|
Les informations présentées ci-dessous concernant la production et l'évacuation des boues d'épuration sont basées, d'une part, sur les rapports de situation des États membres en vertu de l'article 16 et, d'autre part, sur les programmes de mise en oeuvre conformément à l'article 17 de la directive.
|
|
The information reported below on sewage sludge generation and disposal is based partly on Member States' situation reports according to Article 16, and partly on the implementation programmes according to Article 17 of the Directive.
|
* La quantité totale de boues produites par les stations d'épuration des eaux urbaines résiduaires a augmenté, passant de 5,5 millions de tonnes de matière sèche en 1992 (voir le premier rapport de la Commission, les chiffres ne comprennent pas l'Italie et la Suède) à 7 millions de tonnes en 2000.
|
|
* The total amount of sludge generated in urban waste water treatment plants has increased from 5.5 million tonnes dry matter in 1992 (see first Commission report, figure without Italy and Sweden) to 7.0 million tonnes in 2000.
|
* Depuis 1992, la quantité de boues d'épuration réutilisées dans l'agriculture et l'architecture paysagiste (y compris le recouvrement de décharges) représentait environ 50 % du total des boues produites (45% pour la période 1999-2001).
|
|
* Since 1992, the amount of sewage sludge re-used in agriculture and landscape architecture (including coverage of landfills) represented about 50 % of the total sludge produced (45% in the 1999-2001 period).
|
* La quantité de boues mises en décharge a légèrement augmenté.
|
|
* The quantity of sludge that was disposed of on landfills has slightly decreased.
|
* L'incinération des boues a presque doublé de 1992 à 2000.
|
|
* Sludge incineration almost doubled from 1992 to 2000.
|
* Les États membres devaient cesser de rejeter les boues d'épuration dans les eaux de surface à la fin de 1998. Cependant, l'Espagne et l'Irlande ont continué à déverser d'importantes quantités de boues dans la mer au cours de ces dernières années. D'après des informations datant de 2003, l'Irlande a mis fin à cette pratique en 1999. La situation en Espagne n'est pas claire, mais il semble que les boues soient toujours déversées dans la mer.
|
|
* Member States should have phased out the disposal of sewage sludge into surface waters by the end of 1998. However, Spain and Ireland still dumped significant amounts of sludge into the sea during recent years. According to information from 2003, Ireland stopped this practice in 1999. The situation in Spain is unclear, but it seems that sludge continues to be disposed of into the sea.
|
Étant donné que les informations fournies par les États membres n'étaient pas complètes et que la destination de 20% des boues n'a pas pu être justifiée, les données ne permettent pas de réaliser une analyse de tendance des boues réutilisées, évacuées ou incinérées.
|
|
As the data supplied by Member States was not complete and 20% of the sludge could not be accounted for the data do not allow any trend analysis for the sludge being re-used, disposed of or incinerated.
|
|
|
|
Figure 10-1: Évacuation des boues de 1992 à 2000 dans les États membres de l'UE (les données ne comprennent pas la Suède et l'Italie de 1992 à 1998, ainsi que l'Italie à partir de 2000)
|
|
Figure 10-1: Sludge disposal from 1992 - 2000 in EU-Member States (data do not include Sweden and Italy from 1992 to 1998, Italy from 2000)
|
>REFERENCE A UN GRAPHIQUE>
|
|
>REFERENCE TO A GRAPHIC>
|
Table 10-1: Évacuation et réutilisation des boues dans les États membres de l'UE de 1999 à 2001*
|
|
Table 10-1: Sludge disposal and re-use in EU-Member States between 1999-2001*
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
* Les États membres n'ont pas omis de fournir des données pour une seule et même année, mais pour une ou plusieurs années comprises entre 1999 et 2001. L'Italie n'a fourni aucune information.
|
|
* Member States did not provide data for one and the same year, but for one or more years between 1999 and 2001. Italy did not provide any information.
|
** Les programmes de mise en oeuvre en vertu de l'article 17 ont été utilisés comme source de données.
|
|
** The implementation programmes according to Article 17 were used as a data source.
|
11. Situation dans chaque État membre
|
|
11. Situation in each Member State
|
11.1. Belgique
|
|
11.1. Belgium
|
En Belgique, la mise en oeuvre de la directive relève de la compétence des trois régions: Flandre, Wallonie et région de Bruxelles-Capitale. Chaque région a envoyé ses données séparément; néanmoins, le rapport ci-dessous dresse un bilan pour toute la Belgique.
|
|
In Belgium, the implementation of the Directive lies within the responsibility of the three regions Flanders, Wallonia and Brussels-Capital. Each region sent its data separately, however, the below report presents the picture for the entirety of Belgium.
|
11.1.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.1.1. Identification of sensitive areas
|
En 1992 et 1995, la Flandre a identifié l'ensemble de ses eaux, y compris ses eaux côtières, comme sensibles. En 1994, la région de Bruxelles-Capitale a également identifié la Senne, la rivière qui la traverse, comme sensible. En 1995, la Wallonie a identifié certaines portions de ses rivières comme sensibles. Par la suite, en février 2001, la Wallonie a identifié l'ensemble de son territoire comme sensible. C'est pourquoi depuis 2001, toute la Belgique est désignée comme zone sensible.
|
|
In 1992 and 1995, Flanders identified all of its waters, including its coastal waters, as sensitive. In 1994, the region of Brussels-Capital identified the River Senne as sensitive. In 1995 Wallonia identified certain stretches of its rivers as sensitive. Later, in February 2001, Wallonia identified its entire territory. Therefore, since 2001, the whole of Belgium has been designated as sensitive area.
|
11.1.2. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.1.2. Waste water treatment in agglomerations discharging into sensitive areas
|
11.1.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.1.2.1. Treatment level
|
En janvier 2002, la Belgique comptait 186 agglomérations ayant une charge nominale de plus de 10 000 EH. 112 étaient situées en Flandre [20], 2 dans la région de Bruxelles-Capitale et 72 en Wallonie.
|
|
In January 2002 Belgium had 186 agglomerations with a nominal load of more than 10 000 p.e., 112 were situated in Flanders [20], two in Brussels Capital and 72 in Wallonia.
|
[20] Cinq de ces agglomérations flamandes (Heusden, Poperinge, Olsene, Knokke, Ledegem) pour lesquelles des informations ont été fournies en 1998 ont vu leur charge diminuer au-dessous du seuil de 10 000 EH en raison d'une diminution des activités industrielles, du rattachement de parties d'agglomérations à d'autres agglomérations, ainsi que de l'optimisation des données disponibles concernant les habitants. C'est pourquoi elles n'ont plus été prises en compte. Par ailleurs, les noms de neuf agglomérations flamandes ont changé, ce dont il faut tenir compte dans la comparaison de données antérieures et récentes.
|
|
[20] Five of the Flemish agglomerations (Heusden, Poperinge, Olsene, Knokke, Ledegem) reported in 1998 became smaller than 10 000 p.e. due to reduced industrial activities, the connection of parts of agglomerations to other agglomerations as well as the optimisation of available data on inhabitants. Therefore they were not longer taken into account. Furthermore, the names of nine Flemish agglomerations have been changed, this has to be taken into consideration in a comparison of previous and recent data.
|
114 des 186 agglomérations dont l'EH est supérieur à 10 000 disposent d'un traitement plus rigoureux, mais seulement 93 d'entre elles éliminaient à la fois le phosphore et l'azote. 51 agglomérations soit ne traitaient pas du tout leurs eaux usées, soit ne disposaient que d'un traitement très inadéquat. C'est le cas de Bruxelles (EH de 1,1 million), Mouscron, Namur, Liège et Grimbergen.
|
|
114 of the 186 agglomerations above 10 000 p.e. were equipped with more stringent treatment, but only 93 of them removed both phosphorus and nitrogen. 51 agglomerations either did not treat their waste water at all or had no more than very inadequate treatment including Brussels (1.1 mio p.e.), Mouscron, Namur, Liegé and Grimbergen.
|
Dans au moins 25 des agglomérations disposant d'un traitement plus rigoureux, la capacité organique nominale des stations d'épuration semblait être trop faible pour effectuer un traitement suffisant de leurs eaux usées [21]. Ces agglomérations devaient, de l'avis de la Commission, augmenter leur capacité de traitement.
|
|
In at least 25 of the agglomerations with more stringent treatment, the organic design capacity of the treatment plants seemed to be too small for a sufficient waste water treatment of the concerned agglomerations [21]. These agglomerations should, according to the Commission's opinion, be subject to a capacity upgrading.
|
[21] Antwerpen-Zuid, Beerse, Beersel, Brasschaat, Duffel, Edegem, Gand, Hamme, Hove, Kalmthout, Koersel, Lanaken, Lede, Leuven, Mechelen - Noord, Mol, Morkhoven, Overpelt, Pulderbos, Schilde, Sint-Truiden, Tessenderlo, Turnhout, Zelzate et Zwalm. Quant aux informations les plus récentes datant du 1er septembre 2003, la région flamande a déclaré que le rapport de la Commission tenait compte de la capacité organique nominale déclarée des stations d'épuration, mais pas de la capacité nominale hydraulique, sur la base de laquelle les données de surveillance sont conformes à la directive. Les autorités flamandes ont également confirmé que les opérations de traitement pour les 24 agglomérations précitées avaient été améliorées.
|
|
[21] Antwerpen-Zuid, Beerse, Beersel, Brasschaat, Duffel, Edegem, Gent, Hamme, Hove, Kalmthout, Koersel, Lanaken, Lede, Leuven, Mechelen - Noord, Mol, Morkhoven, Overpelt, Pulderbos, Schilde, Sint-Truiden, Tessenderlo, Turnhout, Zelzate and Zwalm. As to the latest information of 01 September 2003, the Flemish Region stated that the Commission report took into account the reported organic design capacity of treatment plants, but not the hydraulic design capacity, according to which the monitoring data comply with the Directive. The Flemish authorities also confirmed that for the above 24 agglomerations treatment works are being upgraded.
|
Au total, 72 agglomérations dont l'EH était supérieur à 10 000 respectaient les dispositions de la directive, tandis que 114 agglomérations, représentant 71,3 % de la charge totale en question, n'étaient pas conformes, soit parce qu'elles ne possédaient pas de stations d'épuration, soit parce que la capacité de traitement était insuffisante.
|
|
In total, 72 agglomerations with more than 10 000 p.e. were complying with the provisions of the Directive, 114 agglomerations, representing 71.3 % of the total concerned load were not complying, either because no treatment facilities or because insufficient treatment capacity was installed.
|
|
|
|
Tableau 11-1: Niveau de traitement des agglomérations rejetant leurs eaux dans des zones sensibles
|
|
Table 11-1: Treatment level of agglomerations discharging into sensitive areas
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
* y compris le traitement plus rigoureux incomplet et la capacité de traitement insuffisante des stations d'épuration, compte tenu d'éventuels recoupements des deux déficiences, comme dans le cas d'Antwerpen-Zuid, Brasschaat, Leuven et Mechelen-Nord.
|
|
* including incomplete more stringent treatment and insufficient treatment capacity of plants taking into account possible overlaps of both shortcomings, such as Antwerpen-Zuid, Brasschaat, Leuven and Mechelen-Nord.
|
11.1.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance) dans les zones sensibles
|
|
11.1.2.2. Treatment performance (monitoring results) in sensitive areas
|
L'efficacité du traitement en Belgique a été évaluée pour 153 agglomérations dont l'EH est supérieur à 10 000, qui effectuent des rejets dans les zones sensibles (113 agglomérations flamandes, les deux agglomérations de Bruxelles-Capitale et 38 agglomérations wallonnes désignées avant 1999. L'évaluation ne comprend pas les 38 agglomérations des zones sensibles wallonnes, qui ont été désignées après la demande d'informations de la Commission en 2001).
|
|
Treatment performance in Belgium was evaluated for 153 agglomerations with more than 10 000 p.e. discharging into the sensitive areas (113 Flemish agglomerations, the two agglomerations of Brussels Capital and 38 Walloon agglomerations designated before 1999. The evaluation does not include the 38 agglomerations of the Walloon sensitive areas, which were designated after the Commission's data request in 2001).
|
Même si 96 des 153 agglomérations précitées disposaient d'un traitement plus rigoureux, l'efficacité du traitement appliqué était conforme pour 44 d'entre elles seulement. 109 agglomérations, qui représentent 78 % de la charge nominale totale des agglomérations concernées, rejetaient leurs eaux usées sans traitement ou après un traitement insuffisant.
|
|
Even though, 96 out of the above 153 agglomerations were equipped with more stringent treatment, only 44 of them were complying in terms of treatment performance. 109 agglomerations, which represent 78 % of the total nominal load of the concerned agglomerations, discharged their waste water untreated or insufficiently treated.
|
|
|
|
Tableau 11-2: Efficacité du traitement dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
Table 11-2: Treatment performance in agglomerations discharging into sensitive areas
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.1.3. Systèmes de collecte
|
|
11.1.3. Collecting systems
|
En Belgique, toutes les agglomérations dont l'EH est supérieur à 10 000 doivent déjà être dotées d'un système de collecte conforme. Cependant, au début de 2002, les systèmes de collecte de 138 agglomérations belges ne satisfaisaient pas encore aux dispositions de l'article 3 de la directive. C'était le cas de grandes agglomérations comme Bruxelles ou Liège.
|
|
In Belgium all agglomerations with more than 10 000 p.e. should already be equipped with a complying collecting system. However, at the beginning of 2002 the collecting systems of 138 Belgian agglomerations were not yet complying with Article 3 of the Directive. This included large agglomerations such as Brussels or Liège.
|
|
|
|
Tableau 11-3: Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
Table 11-3: Collecting systems in agglomerations discharging into sensitive areas
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.1.4. Traitement dans les villes de plus de 150 000 EH.
|
|
11.1.4. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
Étant donné que toute la Belgique est désignée comme zone sensible, toutes les villes doivent être équipées d'un traitement secondaire suivi d'un traitement tertiaire.
|
|
Since the whole of Belgium is designated as a sensitive area, all cities should provide secondary treatment followed by tertiary treatment.
|
* Au début de 2002, deux villes seulement étaient équipées d'un traitement plus rigoureux (traitement secondaire plus élimination de l'azote et du phosphore): Ostende et Mons.
|
|
* At the beginning of 2002 only two cities were equipped with more stringent treatment (secondary treatment plus nitrogen and phosphorus removal): Oostende and Mons.
|
* Gand disposait d'un traitement tertiaire pour une partie de sa population.
|
|
* Gent had tertiary treatment for a part of its population.
|
* Cinq villes étaient dotées d'un traitement secondaire: Aiseau-Presles, Anvers, Bruges et Deurne et Wavre (165 000 EH).
|
|
* Five cities provided secondary treatment: Aiseau-Presles, Antwerpen, Brugge and Deurne and Wavre (165 000 p.e.).
|
* Quatre villes ne disposaient d'aucun traitement pour de larges portions de leur population: Bruxelles (1,1 million d'EH), Charleroi (380 000 EH), Liège (737 500 EH) et Pepinster [22](170 000 EH).
|
|
* Four cities had no treatment at all for major parts of their population: Brussels (1.1 mio p.e.), Charleroi (380 000 p.e.), Liège (737 500 p.e.) and Pepinster [22](170 000 p.e.).
|
[22] D'après les dernières informations transmises par la Région wallonne à la date du 1er septembre 2003, Pepinster disposait d'un traitement plus rigoureux dès août 2002.
|
|
[22] According to latest information from the Walloon Region of 01 September 2003, Pepinster provided more stringent treatment since August 2002.
|
Depuis 2000, la station d'épuration de Bruxelles-Sud dispose d'installations de traitement secondaire pour environ un tiers des eaux usées de Bruxelles. La deuxième station d'épuration, celle de Bruxelles-Nord, qui sera équipée d'un traitement secondaire avec élimination ultérieure de l'azote et du phosphore, devrait être opérationnelle en 2006. La situation insatisfaisante de Bruxelles au niveau du traitement des eaux usées fait l'objet d'une procédure d'infraction devant la Cour. Toutefois, l'affaire concerne non seulement Bruxelles, mais également les défaillances des autres régions belges.
|
|
Since 2000, secondary treatment facilities for about one third of Brussels' waste water were in place in the treatment plant Brussels-South. The second plant, Brussels-North, is planned to be operational, providing secondary treatment followed by nitrogen and phosphorus removal, in 2006. The unsatisfactory waste water treatment situation of Brussels is subject to an infringement procedure before court. The case, however, covers not only Brussels but also the shortcomings of the other Belgian regions.
|
11.1.5. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
11.1.5. Industrial waste water (Article 13)
|
La Belgique a fait état de 99 installations industrielles relevant de l'article 13, dont la charge organique totale s'élève à 3 463 700 EH. 24 de ces installations étaient situées dans la région wallonne et étaient conformes à la date du 31 décembre 2000. Les autres installations étaient situées dans la région flamande. Les autorités flamandes ont déclaré que toutes les installations concernées étaient conformes à cette date en termes d'autorisations. Pourtant, certaines d'entre elles, représentant 13% de la charge industrielle concernée, ne satisfaisaient pas aux exigences en matière de surveillance et ont été sanctionnées.
|
|
Belgium reported 99 industrial plants falling under Article 13 with a total organic load of 3 463 700 p.e. Twenty-four of these plants were located in the Walloon region and in conformity by 31 December 2000. The remaining plants were situated in the Flemish region. The Flemish authorities advised that in terms of permits all concerned plants were complying in time. However, some of them, representing 13% of the concerned industrial load, did not comply with the monitoring requirements and received a penalty.
|
|
|
|
Tableau 11-4: Eaux industrielles usées relevant de l'article 13 de la directive
|
|
Table 11-4: Industrial waste water with respect to Article 13 of the Directive
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.1.6. Boues d'épuration
|
|
11.1.6. Sewage Sludge
|
Des informations sur les quantités de boues d'épuration produites et leur évacuation étaient disponibles pour la Flandre et la Wallonie. Des informations complètes pour les deux régions étaient disponibles dès 1999.
|
|
Information about the quantities of produced sewage sludge and its disposal was available for Flanders and Wallonia. Complete information for both regions was available from the year 1999.
|
En Flandre, la quantité de boues d'épuration produites s'élevait à 73 490 tonnes de matière sèche (MS), dont 7 % ont été utilisés dans l'agriculture, 33 % ont été mis en décharge, 34% ont été incinérés et 26 % réutilisés ou évacués d'autres façons.
|
|
In Flanders the quantity of produced sewage sludge was 73 490 t dry substance (DS). Seven percent which was re-used in agriculture, 33 % was deposited on landfills, 34 % incinerated and 26 % was reused or disposed of in other ways.
|
En Wallonie, 17 968 tonnes de matière sèche provenant de boues d'épuration ont été produites, dont 53% ont été réutilisés dans l'agriculture, 45% ont été mis en décharge et 2 % incinérés. En Wallonie, la préférence est donnée à la réutilisation des boues dans l'agriculture, la mise en décharge est moins fréquente et l'incinération est négligeable.
|
|
In Wallonia, 17 968 t dry substance of sewage sludge was produced. 53 % was re-used in agriculture, 45% was deposited on landfills and 2 % was incinerated. The tendency of sludge disposal in Wallonia is more towards re-use in agriculture, less deposition in landfills and no incineration.
|
|
|
|
Tableaux 11-5: Réutilisation et évacuation des boues produites dans les stations d'épuration des eaux usées
|
|
Tables 11-5: Re-use and disposal of sludge produced in waste water treatment plants
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
|
|
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.2. Danemark
|
|
11.2. Denmark
|
11.2.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.2.1. Identification of sensitive areas
|
En 1999, le Danemark a décidé d'appliquer, au titre de l'article 5, paragraphe 8, de la directive, un traitement plus rigoureux sur l'ensemble de son territoire. Il n'est donc pas tenu d'identifier des zones sensibles aux fins de la directive. Le Danemark applique cette possibilité pour le phosphore et l'azote.
|
|
In 1999 Denmark decided to apply more stringent treatment over all its territory according to Article 5(8) of the Directive. It is therefore not required to identify sensitive areas for the purpose of the Directive. Denmark applies this option for phosphorus and nitrogen.
|
11.2.2. Agglomérations de plus de 10 000 EH
|
|
11.2.2. Agglomerations of more than 10 000 p.e.
|
11.2.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.2.2.1. Treatment level
|
En 1998, les autorités danoises ont fait état de 125 agglomérations dont 123 déjà satisfaisaient aux dispositions de la directive.
|
|
In 1998 the Danish authorities had reported 125 agglomerations of which already 123 were complying with the Directive.
|
Selon les informations actualisées, le Danemark comptait 127 agglomérations de plus de 10 000 équivalents habitants [23]. Toutes les agglomérations disposaient d'un traitement plus rigoureux (élimination du phosphore et de l'azote) à cette date. Néanmoins, dans plusieurs agglomérations, la capacité organique nominale des stations d'épuration semblait être trop faible pour assurer un traitement suffisant des eaux usées produites par les agglomérations en question. Dans au moins 5 agglomérations (Attrup, Sindal, Tårnby, Thisted et Tysinge), la capacité organique nominale des installations était inférieure à 80% de la charge nominale totale des agglomérations. Étant donné que chacune des installations en question atteignait les normes d'émission requises en 1999, le Danemark estimait qu'une augmentation de la capacité de ces installations n'était pas nécessaire. La Commission était d'avis que compte tenu des circonstances, soit les stations d'épuration étaient surchargées, soit toutes les eaux usées n'étaient pas récupérées par les systèmes de collecte. Ces deux défaillances nécessiteraient finalement une augmentation de la capacité des installations concernées. Enfin, en septembre 2003, le Danemark a fait savoir que les charges nominales annoncées pour ces agglomérations n'étaient pas correctes et que toutes les installations étaient donc conformes.
|
|
According to updated information, Denmark had 127 agglomerations with a population equivalent of more than 10.000 [23]. All agglomerations provided more stringent treatment (phosphorus and nitrogen removal) at that date. However, in a number of agglomerations the organic design capacity of the treatment plants seemed to be too small for a sufficient treatment of the waste water generated in the concerned agglomerations. In at least five agglomerations (Attrup, Sindal, Tårnby, Thisted and Tysinge) the organic design capacity of the plants was less than 80% of the total nominal load of the agglomerations. As each of the concerned plants reached the required emission standards in 1999, Denmark was of the opinion that a capacity upgrading of the concerned plants is not necessary. The Commission believed that under the given conditions, either the treatment plants were overloaded or the waste water was not entirely collected by the collecting systems. Both shortcomings would finally require a capacity upgrading of the concerned plants. Finally in September 2003, Denmark informed that the nominal loads reported for these agglomerations were incorrect and that all the plants were therefore in conformity.
|
[23] D'après les informations transmises par le Danemark, la charge nominale totale des agglomérations peut varier d'une année à l'autre et la directive exige la conformité des agglomérations de plus de 10 000 EH situées dans des zones sensibles. C'est pourquoi les données concernant les seules agglomérations dont la charge nominale dépasse 10 000 EH ont été transmises à la Commission, ce qui explique la différence au niveau du nombre d'agglomérations.
|
|
[23] According to Denmark's information, the total nominal load of agglomerations can differ from year to year and the Directive requires compliance for agglomerations in sensitive areas above 10 000 p.e. Therefore, only the agglomerations with a nominal load above 10 000 p.e. were reported to the Commission, which explains the different number of agglomerations.
|
|
|
|
Tableau 11-6: Niveau de traitement des agglomérations de plus de 10 000 EH
|
|
Table 11-6: Treatment level of agglomerations > 10 000 p.e.
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.2.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance)
|
|
11.2.2.2. Treatment performance (monitoring results)
|
En 1999, 126 des 127 agglomérations ayant plus de 10 000 équivalents habitants disposaient de stations d'épuration des eaux usées dont l'efficacité était conforme à la directive. Seule la station de Kalundborg n'était pas conforme, car elle ne satisfaisait pas aux normes en matière de DCO en raison de la charge industrielle provenant d'une industrie médicale. Les autorités danoises ont signalé que ce problème avait été réglé en 2002 grâce à l'installation d'un traitement perfectionné à l'ozone des eaux industrielles usées.
|
|
In 1999, 126 out of the 127 agglomerations with a population equivalent of more than 10 000 had waste water treatment plants the performance of which was in compliance with the directive. Only Kalundborg did not comply, as it did not reach the standards for COD due to the industrial load from a medical industry. The Danish authorities mentioned that this problem had been solved in 2002 by an installation of advanced ozone-treatment for the industrial waste water.
|
|
|
|
Tableau 11-7: Efficacité du traitement dans les agglomérations de plus de 10 000 EH
|
|
Table 11-7: Treatment performance of agglomerations > 10 000p.e.
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.2.3. Systèmes de collecte
|
|
11.2.3. Collecting systems
|
En 2002, d'après les informations transmises par les autorités danoises, toutes les agglomérations ayant une charge nominale de plus de 10 000 EH étaient équipées d'un système conforme de collecte des eaux usées.
|
|
In 2002, according to the information sent by the Danish authorities, all agglomerations with a nominal load of more than 10 000 p.e. were equipped with a complying waste water collecting system.
|
|
|
|
Tableau 11-8: Systèmes de collecte dans les agglomérations de plus de 10 000 EH
|
|
Table 11-8: Collecting systems in agglomerations > 10 000 p.e.
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.2.4. Traitement dans les villes de plus de 150 000 EH.
|
|
11.2.4. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
Cinq villes danoises avaient plus de 150 000 équivalents habitants: Aalborg, Arhus, Fredericia, Copenhague et Odense. Ces cinq villes disposaient déjà d'un traitement complet plus rigoureux dès 1998, c'est-à-dire traitement secondaire avec élimination ultérieure de l'azote et du phosphore.
|
|
Five Danish cities had a population equivalent of more than 150 000: Aalborg, Arhus, Fredericia, Copenhagen and Odense. These five cities already had full more stringent treatment by 1998, which means secondary treatment followed by nitrogen and phosphorus removal.
|
11.2.5. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
11.2.5. Industrial waste water (Article 13)
|
Au Danemark, seule l'industrie transformatrice du poisson rejette ses effluents directement dans des masses d'eau réceptrices au sens de l'article 13 de la directive. Les trois installations concernées, représentant une charge organique totale de 38 358 EH, étaient déjà parfaitement conformes à la directive avant le 31 décembre 2000.
|
|
In Denmark only the fish-processing industry is discharging directly into receiving water bodies in the sense of Article 13 of the Directive. The concerned three plants, with a total organic load of 38 358 p.e., were already in full compliance with the Directive before 31 December 2000.
|
|
|
|
Tableau 11-9: Eaux industrielles usées relevant de l'article 13 de la directive
|
|
Table 11-9: Industrial waste water with respect to Article 13 of the Directive
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.2.6. Boues d'épuration
|
|
11.2.6. Sewage Sludge
|
En 1999, la quantité de boues d'épuration produite au Danemark était de 155 621 tonnes de matière sèche (MS), dont 54 % étaient réutilisés dans l'agriculture, 23 % étaient mis en décharge, 6 % étaient incinérés et 16 % étaient réutilisés ou évacués d'autres façons.
|
|
In 1999, the quantity of produced sewage sludge in Denmark was 155 621 t dry substance (DS). 54 % of which were re-used in agriculture, 23 % were deposited on landfills, 6 % incinerated and 16 % were re-used or disposed of in other ways.
|
|
|
|
Tableau 11-10: Réutilisation et évacuation des boues produites par les stations d'épurations des eaux usées
|
|
Table 11-10: Re-use and disposal of sludge produced in waste water treatment plants
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.3. Allemagne
|
|
11.3. Germany
|
11.3.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.3.1. Identification of sensitive areas
|
À la fin de 2000, l'Allemagne a désigné l'ensemble des bassins versants de la mer du Nord et de la mer Baltique comme zone sensible. En outre, la Bavière et le Bade-Wurtemberg ont désigné le lac de Constance, certains lacs bavarois et le Danube supérieur, y compris leurs bassins versants, comme zones sensibles. C'est pourquoi en Allemagne, seule la partie inférieure du Danube n'est pas identifiée comme sensible.
|
|
By the end of 2000 Germany had designated the total catchment of the North Sea and the Baltic as a sensitive area. In addition, Bavaria and Baden-Württemberg designated the Lake Constance, some of the Bavarian lakes and the Upper Danube, including their catchment areas, as sensitive areas. Therefore, in Germany only the lower part of the Danube is not designated as sensitive.
|
11.3.2. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.3.2. Waste water treatment in agglomerations discharging into sensitve areas
|
En 2001, l'Allemagne a décidé d'appliquer l'article 5, paragraphe 4, de la directive. Par conséquent, toute station d'épuration de plus de 10 000 EH n'est pas tenue d'appliquer un traitement de pointe. Cependant, les autorités allemandes doivent démontrer que le pourcentage minimal de réduction de la charge globale entrant dans toutes les stations d'épuration qui rejettent leurs effluents dans des zones sensibles ou dans leurs bassins versants atteint au moins 75% de la quantité totale de phosphore et au moins 75% de la quantité totale d'azote.
|
|
In 2001, Germany decided to apply Article 5(4) of the Directive. Consequently there is no requirement for each waste water treatment plant with more than 10 000 p.e. to employ advanced treatment. However, the German authorities must show that the minimum percentage of reduction of the overall load entering all urban waste water treatment plants discharging into sensitive areas or their catchments, is at least 75 % for total phosphorus and at least 75 % for total nitrogen.
|
11.3.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.3.2.1. Treatment level
|
S'agissant de la situation en matière de traitement des eaux usées au début de janvier 2002, l'Allemagne a fourni des informations sur 1 748 agglomérations [24] ayant plus de 10 000 EH qui rejettent leurs effluents dans des zones sensibles. La charge nominale totale de ces stations d'épuration était de 118 825 715 EH. [25]
|
|
Regarding the waste water treatment situation at the beginning of January 2002, Germany provided information on 1 748 agglomerations [24] with more than 10 000 p.e. discharging into sensitive areas. The total nominal load of these treatment plants was 118 825 715 p.e. [25]
|
[24] L'Allemagne a défini le bassin versant d'une station d'épuration des eaux urbaines résiduaires comme une agglomération. C'est pourquoi une agglomération est en générale desservie par une station d'épuration. En Saxe uniquement, plusieurs localités peuvent être desservies par une seule station d'épuration, tout en étant considérées comme des agglomérations individuelles et pas comme une seule et même agglomération. Ce dernier cas ne correspond pas à l'interprétation du terme agglomération par la Commission.
|
|
[24] Germany defined the catchment area of an urban waste water treatment plant as an agglomeration. Therefore, in general, one agglomeration is served by one treatment plant. Only in Sachsen several settlements can be served by one single treatment plant, being regarded as individual agglomerations and not as one combined agglomeration. The latter case is not in accordance with the Commission's interpretation of the term agglomeration.
|
[25] L'Allemagne a défini la charge nominale d'une agglomération comme la capacité organique nominale de la station d'épuration concernée. Cependant, dans le contexte de la conformité et de la vérification des données sur la surveillance au titre de l'article 5, paragraphe 4, l'Allemagne a présumé que toutes les stations d'épuration étaient bien conçues et a calculé que la charge nominale représentait environ 80% de la capacité nominale. C'est pourquoi il semble que ces données ne reflètent pas la taille réelle des agglomérations et l'usage par rapport à la capacité des stations. Elles ne sont pas non plus directement comparables avec la taille de l'agglomération fournie dans d'autres contextes (par exemple, données relatives à 1999).
|
|
[25] Germany defined the nominal load of an agglomeration by the organic design capacity of the concerned treatment plant. However, in the context of monitoring data/compliance-verification with Article 5.4, Germany assumed all treatment plants being well designed, and calculated the nominal load being about 80% of the design capacity. Therefore, these data do no seem to show the real size of the agglomerations and use to capacity of plants. They are also not directly comparable with the size of agglomeration provided in other contexts (e.g. data on 1999).
|
1 603 de ces agglomérations disposaient d'installations de traitement plus rigoureux (élimination de l'azote et du phosphore), soit 90 % de la charge susmentionnée.
|
|
1 603 of these agglomerations provided more stringent treatment facilities (nitrogen and phosphorus removal) which represented 90 % of the above-mentioned load.
|
11.3.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance) dans les zones sensibles
|
|
11.3.2.2. Treatment performance (monitoring results) in sensitive areas
|
Pour démontrer la conformité à l'article 5, paragraphe 4, de la directive, l'Allemagne a fourni, pour l'année 2002, des informations sur la surveillance de l'eau pour 3 859 stations d'épuration des eaux usées, en tenant compte des stations d'épuration de 2 000 EH et plus. La charge nominale totale de ces stations d'épuration s'élevait à 124 876 488 EH. Les agglomérations de moins de 2 000 EH devant être incluses dans le calcul du pourcentage de réduction de la charge au titre de l'article 5, paragraphe 4, n'ont pas été prises en considération, étant donné qu'aucune donnée n'était disponible. Néanmoins, les agglomérations de moins de 2 000 EH représentent environ 2% de l'ensemble de la charge produite en Allemagne.
|
|
In order to show the state of compliance with Article 5.4 of the Directive, Germany provided for the year 2002, monitoring information of 3 859 waste water treatment plants, taking into account treatment plants from 2 000 p.e. upwards. The total nominal load of these plants was 124 876 488 p.e. The agglomerations below 2000 p.e. which have to be included in the calculation of the percentage of reduction of the load according to Article 5.4, were not taken into account, as no data were available. However, the agglomerations below 2000 p.e. represent about 2% of the entire produced load in Germany.
|
D'après les données transmises, l'Allemagne a réalisé une réduction de 90 % du phosphore et de 74 % de l'azote.
|
|
According to the provided data, Germany achieved 90 % reduction for phosphorus and 74 % reduction for nitrogen.
|
Pour l'année 1999, l'Allemagne a fourni les résultats de la surveillance de l'eau pour 1 785 agglomérations de plus de 10 000 EH rejetant leurs eaux dans des zones sensibles. La charge nominale totale de ces agglomérations s'élevait à 95 043 770 EH et la capacité organique nominale totale était de 120 548 115 EH (voir note de bas de page 25). 82,2 % de la charge nominale de ces agglomérations étaient conformes à la directive. 17,8 % de la charge nominale totale n'étaient pas encore conformes. Selon l'évaluation de la Commission, la capacité nominale d'au moins 24 stations d'épuration était jugée trop faible pour assurer un traitement suffisant de la charge globale des agglomérations connectées et leur taille devait être accrue. [26]
|
|
For the year 1999 Germany sent additional monitoring results for 1 785 agglomerations with more than 10 000 p.e. discharging into sensitive areas. The total nominal load of these agglomerations was 95 043 770 p.e.and the total organic design capacity: 120 548 115 p.e. (see footnote 25). 82.2 % of the nominal load of these agglomerations complied with the Directive. 17.8 % of the total nominal load was not yet in compliance. According to the Commission's assessment the design capacity of at least 24 plants were considered to be too small for a sufficient treatment of the entire load of the connected agglomerations and should be subject to a size upgrading [26]
|
[26] Selon des informations récentes fournies par l'Allemagne en septembre 2003, une étude a conclu à une insuffisance de conception de seulement trois stations d'épuration: "Haren", "Obere Niers" et "Heiligenhaus-Nord". "Haren" est conforme aux normes, "Obere Niers" a été fermée en août 2002 et "Heiligenhaus" sera fermée en 2004.
|
|
[26] According to recent information from Germany in September 2003, a research resulted in only three plants "Haren" and "Obere Niers" and "Heiligenhaus-Nord" being insufficiently designed, of which "Haren" complies with the provisions, "Obere Niers" was be closed in August 2002 and "Heiligenhaus" will be closed in 2004.
|
11.3.3. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales" - situation au 31 décembre 2000
|
|
11.3.3. Waste water treatment in agglomerations discharging into "normal areas" - situation at 31 December 2000
|
Au 31 décembre 2000, l'Allemagne comptait 126 agglomérations ayant plus de 15 000 EH, situées dans des "zones normales". Toutes les agglomérations étaient équipées au moins d'un traitement secondaire et étaient donc conformes à la directive.
|
|
As at 31 December 2000 Germany, had 126 agglomerations with more than 15 000 p.e. in "normal areas". All agglomerations were equipped with at least secondary treatment, and therefore complying with the Directive.
|
|
|
|
Tableau 11-11: Niveau de traitement des agglomérations rejetant leurs effluents dans des "zones normales"
|
|
Table 11-11: Treatment level of agglomerations discharging into "normal areas"
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.3.4. Systèmes de collecte
|
|
11.3.4. Collecting systems
|
11.3.4.1. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.3.4.1. Collecting systems in agglomerations discharging into sensitive areas
|
Selon les informations transmises par l'Allemagne, toutes les 1 785 agglomérations desservies par des stations d'épuration des eaux usées ayant une charge nominale de plus de 10 000 EH étaient équipées d'un système de collecte conforme avant le 31 décembre 1998.
|
|
According to the information sent by Germany, all 1 785 agglomerations served by waste water treatment plants with a nominal load of more than 10 000 p.e. were equipped with a complying collecting system before 31 December 1998.
|
|
|
|
Tableau 11-12: Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
Table 11-12: Collecting systems in agglomerations discharging into sensitive areas
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.3.4.2. Système de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
11.3.4.2. Collecting system in agglomerations discharging into "normal areas"
|
Au 31 décembre 2000, toutes les agglomérations allemandes ayant une charge nominale de plus de 15 000 EH rejetant leurs effluents dans des "zones normales" étaient équipées d'un système de collecte conforme et étaient donc conformes à l'article 3 de la directive.
|
|
As at 31 December 2000, all German agglomerations with a nominal load of more than 15 000 p.e. discharging into "normal areas" were equipped with a complying collecting system, and therefore in conformity with Article 3 of the Directive.
|
|
|
|
Tableau 11-13: Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
Table 11-13: Collecting systems in agglomerations discharging into "normal areas"
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.3.5. Traitement dans les villes > 150 000 EH.
|
|
11.3.5. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
L'Allemagne a transmis des informations actualisées pour 143 villes de plus de 150 000 EH. Au 31 janvier 2002, la situation en matière de traitement dans ces villes se présentait de la manière suivante:
|
|
Germany sent updated information for 143 cities with a population equivalent of more than 150 000. At 31 January 2002 the treatment situation in these cities was as follows:
|
* 129 villes étaient situées dans des zones sensibles: 119 appliquaient un traitement tertiaire complet (traitement secondaire avec élimination ultérieure de l'azote et du phosphore). Kassel, Hanau, Hagen,, Lünen, Mönchengladbach et Wuppertal procédaient à un traitement secondaire avec élimination ultérieure du phosphore et les quatre autres villes étaient équipées d'un traitement secondaire (Flensburg, Homburg, Lübeck et Pinneberg).
|
|
* 129 cities were situated in sensitive areas: 119 provided fully tertiary treatment (secondary treatment followed by nitrogen and phosphorus removal). Kassel, Hanau, Hagen, Lünen, Mönchengladbach and Wuppertal provided secondary treatment followed by phosphorus elimination, and the remaining four cities were equipped with secondary treatment (Flensburg, Homburg, Lübeck and Pinneberg).
|
* 14 villes étaient situées dans des "zones normales": Amberg, Augsburg, Eichenau, Erdinger Moos, Ingolstadt, Kempten, Landshut, Memmingen, Mergelstetten, München, Regensburg, Rosenheim, Straubing et Ulm. Chacune de ces villes fournissait au moins un traitement secondaire.
|
|
* 14 cities were situated in "normal areas": Amberg, Augsburg, Eichenau, Erdinger Moos, Ingolstadt, Kempten, Landshut, Memmingen, Mergelstetten, München, Regensburg, Rosenheim, Straubing and Ulm. Each of these cities provided at least secondary treatment.
|
11.3.6. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
11.3.6. Industrial waste water (Article 13)
|
En Allemagne, 92 installations industrielles représentant une charge organique totale de 3 525 156 EH étaient opérationnelles. À la fin de 2000, 97 % de la charge organique étaient traités de façon satisfaisante au regard du critère énoncé à l'article 13. Les secteurs non conformes devaient se mettre aux normes pour le 31 décembre 2001.
|
|
In Germany, 92 industrial plants with a total organic load of 3 525 156 p.e. were operating. By the end of 2000, 97 % of the organic load was dealt with in a satisfactory way in conformity with the criteria of Article 13. The sectors which did not comply were scheduled to comply by 31 December 2001.
|
|
|
|
Tableau 11-14: Eaux industrielles usées relevant de l'article 13
|
|
Table 11-14: Industrial waste water with respect to Article 13
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.3.7. Boues d'épuration
|
|
11.3.7. Sewage Sludge
|
En 2000, la quantité de boues d'épuration produites en Allemagne s'élevait à 2 300 000 tonnes de MS, dont 40 % étaient réutilisés dans l'agriculture, 10% étaient mis en décharge, 20 % étaient incinérés et 30 % étaient réutilisés ou évacués d'autres façons.
|
|
By 2000, in Germany the amount of produced sewage sludge was 2 300 000 t DS. 40 % of it was reused in agriculture, 10 % was deposited on landfills, 20 % was incinerated, and 30 % was re-used or disposed of in other ways.
|
|
|
|
Tableau 11-15: Réutilisation et évacuation des boues d'épuration produites par les stations d'épuration des eaux usées
|
|
Table 11-15: Re-use and disposal of sewage sludge produced in waste water treatment plants
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.4. Grèce
|
|
11.4. Greece
|
11.4.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.4.1. Identification of sensitive areas
|
La Grèce a identifié ses zones sensibles tardivement, en août 1999. Au total, 34 lacs, rivières, estuaires et masses d'eau côtières ont ainsi été désignés comme sensibles, sur la base du critère d'eutrophisation. Plusieurs affluents de la rivière Aliakmonas (Grevenitis), de la rivière Axios et de la rivière Vozvozis ont également été identifiés comme sensibles.
|
|
Greece identified its sensitive areas late in August 1999. A total of 34 lakes, rivers, estuaries and coastal water bodies have thus been designated as sensitive due to eutrophication. Some tributaries of the Aliakmonas river (Grevenitis), the Axios river and Vozvozis river have also been identified as sensitive.
|
L'étude de vérification réalisée par la Commission en 2000 a conclu que 16 masses d'eau supplémentaires auraient dû être identifiées comme sensibles selon les critères d'eutrophisation et de protection des eaux destinées à l'alimentation en eau potable. La partie inférieure du golfe Saronique et le golfe de Thessalonique en font partie.
|
|
The Commission's verification study of 2000 concluded that 16 additional water bodies should have been identified as sensitive due to eutrophication and the protection of water for drinking water supply. Among those were the lower part of the Saronicos Gulf and the Gulf of Thessaloniki.
|
En avril 2002, par décret ministériel, les autorités grecques ont désigné le golfe de Thessalonique et la partie inférieure du golfe Saronique comme sensibles. En outre, les autorités grecques ont annoncé une révision des zones sensibles, mais n'ont pas encore officiellement désigné de nouvelles masses d'eau.
|
|
In April 2002, through a ministerial decree, the Greek authorities designated the Thessaloniki Gulf and the lower part of the Saronikos Gulf as sensitive. Additionally, the Greek authorities announced a review of sensitive areas, but have not yet officially designated any further water bodies.
|
Malgré les nouvelles discussions avec les autorités grecques et les informations supplémentaires fournies par la Grèce en février 2002, la Commission continue à penser que les 14 masses d'eau restantes doivent être identifiées comme sensibles.
|
|
Despite further discussion with the Greek authorities and additional information provided by Greece in February 2002, the Commission still believes that the remaining outstanding 14 water bodies should be identified as sensitive.
|
11.4.2. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.4.2. Waste water treatment in agglomerations discharging into sensitive areas
|
La Grèce a mis à jour ses informations concernant les agglomérations rejetant leurs effluents dans des zones sensibles à la date de janvier 2002 et a fourni des informations sur 16 agglomérations.
|
|
Greece updated its information on agglomerations discharging into sensitive areas for January 2002 and provided information on 16 agglomerations.
|
Précédemment, la Grèce avait signalé 33 agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles. Elle a ensuite revu son approche des agglomérations, ce qui a eu pour résultat que 17 agglomérations seulement rejetaient leurs eaux dans des zones sensibles et requéraient dès lors un traitement plus rigoureux. Pour 16 agglomérations [27], évaluées dans le deuxième rapport de la Commission, la Grèce a précisé qu'elles n'étaient plus considérées comme agglomérations de plus 10 000 équivalents habitants. D'après de récentes informations transmises par la Grèce, une de ces agglomérations (Preveza) rejette ses effluents dans une zone non sensible.
|
|
Previously Greece reported 33 agglomerations discharging into sensitive areas, then revised its approach on agglomerations, which led finally to only 17 agglomerations discharging into sensitive areas and therefore requiring more stringent treatment. For 16 agglomerations [27], which were still evaluated in the second Commission report, Greece pointed out that they were no longer considered to have a population equivalent of more than 10 000 p.e. One of those agglomerations (Preveza) discharges into a non sensitive area according to recent information from Greece.
|
[27] Aliartos, Amphiloxia, Axioupoli Polikastro, Doxato, Eleutheroupoli Kavalos, Emanouil Papas, Kalastra, Koufalia, Lagkadas, Nigrita, Orkomenos, Philippoi, Soufli, Aitoliko, Meliti et Paggaio Kovalos.
|
|
[27] Aliartos, Amphiloxia, Axioupoli Polikastro, Doxato, Eleutheroupoli Kavalos, Emanouil Papas, Kalastra, Koufalia, Lagkadas, Nigrita, Orkomenos, Philippoi, Soufli, Aitoliko, Meliti and Paggaio Kovalos
|
Ce changement d'approche a donné lieu à une élévation non négligeable du niveau de conformité. Néanmoins, la Commission est préoccupée par le changement d'approche des États membres pendant la phase de mise en oeuvre et a déjà exprimé cette préoccupation dans son deuxième rapport. Les autorités grecques ont donné des informations à ce sujet en 2001 et 2002, lesquelles ont été évaluées par la Commission.
|
|
This change of approach led to a significant increase in compliance rates. However, the Commission is concerned about Member States changing their approach during the implementation process and has already raised these concerns in its second report. The Greek authorities provided information on that matter in 2001 and 2002, which was assessed by the Commission.
|
La Commission est particulièrement préoccupée par l'apparente réduction de la taille des agglomérations, qui a conduit à l'existence d'agglomérations dont l'EH est évalué à moins de 10 000, c'est-à-dire le seuil à partir duquel un traitement plus rigoureux est requis.
|
|
The Commission is, in particular, concerned about the apparent decrease in the size of agglomerations, and which resulted in agglomerations being assessed as being of less than 10.000 p.e, which is the threshold triggering a requirement for more stringent treatment.
|
11.4.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.4.2.1. Treatment level
|
Du fait de la réorganisation des agglomérations par la Grèce, seules 17 agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles sont évaluées pour la situation au 1er janvier 2002. 10 des 17 agglomérations étaient équipées d'installations de traitement plus rigoureux.
|
|
According to Greece's re-organisation of their agglomerations, only 17 agglomerations discharging into sensitive areas were evaluated for the state of 1 January 2002. Ten of the 17 agglomerations were equipped with more stringent treatment facilities.
|
Au total, 9 agglomérations rejetant leurs effluents dans des zones sensibles n'étaient toujours pas conformes au début de 2002:
|
|
In total nine agglomerations discharging into sensitive areas were still not in conformity at the beginning of 2002:
|
* Arta: appliquait un traitement secondaire avec élimination ultérieure de l'azote, mais l'élimination du phosphore n'était pas prévue [28]
|
|
* Arta: provided secondary treatment followed by nitrogen removal, but phosphorus removal was missing [28].
|
* Didimoteicho: ne disposait pas de station d'épuration en janvier 2002. D'après des informations récentes transmises par la Grèce, une station conçue pour 15 000 EH a commencé à fonctionner au début de 2002. Selon des informations récentes datant de septembre 2003, la station assure l'élimination de l'azote et du phosphore
|
|
* Didimoteicho: had no treatment plant in January 2002. According to recent information from Greece, a plant designed for 15 000 p.e. started operating in early 2002. According to recent information of September 2003, the plant provides nitrogen and phosphorus removal.
|
* Drama: ne disposait pas de station d'épuration des eaux usées en janvier 2002. D'après des informations récentes fournies par la Grèce, une station de 60 000 EH a commencé à fonctionner en juin 2002
|
|
* Drama: had no waste water treatment plant in January 2002. According to recent information from Greece a plant for 60 000 p.e. started operating in June 2002.
|
* Elefsina Aspropyrgos: ne disposait d'aucune station d'épuration des eaux usées [29]
|
|
* Elefsina Aspropyrgos: had no waste water treatment plant [29] in place.
|
* Grevena: ne disposait d'aucune station d'épuration des eaux usées [30]
|
|
* Grevena: had no waste water treatment plant [30] in place.
|
* Kilkis: ne disposait d'aucune station d'épuration des eaux usées [31]
|
|
* Kilkis: had no waste water treatment plant [31] in place.
|
* Mesologgi: n'appliquait qu'un traitement secondaire en janvier 2002. D'après des informations récentes, des installations pour l'élimination de l'azote et du phosphore étaient opérationnelles fin 2002
|
|
* Mesologgi: had only secondary treatment in January 2002. According to recent information, nitrogen and phosphorus removal facilities were operational by the end of 2002.
|
* Serres: disposait d'un traitement secondaire avec élimination de l'azote, mais l'élimination du phosphore n'était pas assurée
|
|
* Serres: had secondary treatment nitrogen removal, but phosphorus removal was missing
|
* Theva: ne disposait d'aucune station d'épuration des eaux usées au 1er janvier 2002 [32]
|
|
* Theva: had no waste water treatment plant at 1 January 2002 [32]
|
[32] Remarque des autorités grecques: la station d'épuration des eaux usées de Theva sera opérationnelle en juin 2002. De nouvelles normes environnementales ont été publiées, interdisant tout rejet d'eaux usées dans la Viotikos Kifissos. Les eaux usées traitées provenant de la station seront réutilisées à des fins agricoles.
|
|
[32] Note from Greek authorities: The waste water treatment plant of Theva will start operating by June 2002. New environmental terms have been published prohibiting any waste water discharge into Viotikos Kifissos. The treated sewage from the plant will be reused for agricultural purposes.
|
Ces 9 agglomérations représentaient 60,4 % de la charge nominale totale des agglomérations concernées rejetant leurs eaux dans des zones sensibles.
|
|
These nine agglomerations represented 60.4 % of the total nominal load of the concerned agglomerations discharging into sensitive areas.
|
|
|
|
Tableau 11-16: Niveau de traitement des agglomérations rejetant leurs effluents dans des zones sensibles
|
|
Table 11-16: Treatment level of agglomerations discharging into sensitive areas
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.4.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance) dans les zones sensibles
|
|
11.4.2.2. Treatment performance (monitoring results) in sensitive areas
|
Pour 1999, les autorités grecques ont fourni des informations sur l'efficacité du traitement de 17 agglomérations, ayant chacune une charge nominale supérieure à 10 000 EH et rejetant leurs effluents dans des zones sensibles. Seules six de ces agglomérations appliquaient un traitement des eaux usées plus rigoureux [33]. L'efficacité requise du traitement a seulement été atteinte dans les agglomérations de Komotini et Lefkada. 89,9% de la charge d'eaux usées rejetées dans des zones sensibles n'ont pas subi le traitement nécessaire prévu pour les eaux usées.
|
|
For 1999, the Greek authorities reported on the treatment performance of 17 agglomerations each with a nominal load of more than 10 000 p.e. discharging into sensitive areas. Only six of these agglomerations provided more stringent waste water treatment [33]. The required treatment efficiency was only achieved in the agglomerations of Komotini and Lefkada. 89.9% of the waste water load being discharged into sensitive areas did not receive the necessary waste water treatment.
|
[33] Arta, Komotini, Livadia, Ptolemaida, Levkada et Agrinio.
|
|
[33] Arta, Komotini, Livadia, Ptolemaida, Levkada and Agrinio.
|
|
|
|
Tableau 11-17: Efficacité du traitement dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
Table 11-17: Treatment performance in agglomerations discharging into sensitive areas
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.4.3. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales" - situation au 31 décembre 2000
|
|
11.4.3. Waste water treatment in agglomerations discharging into "normal areas" - situation at 31 December 2000
|
Au 31 décembre 2000, 91 agglomérations grecques ayant une charge nominale de plus de 15 000 EH rejetaient leurs effluents dans des "zones normales". En mai 2003, la Grèce a envoyé un rectificatif à l'occasion d'un commentaire relatif au projet de rapport de la Commission, basé sur un "examen minutieux du registre de la population". Ce rectificatif comprenait les modifications suivantes:
|
|
At 31 December 2000, 91 Greek agglomerations with a nominal load of more than 15.000 p.e. were discharging into "normal areas". In May 2003 Greece sent a corrigendum, in the context of a comment to the draft Commission report, which was based on a "careful review of population records" . This corrigendum included the following changes:
|
* 18 agglomérations sont considérées comme ayant moins de 15 000 EH. Or, beaucoup de ces agglomérations étaient précédemment signalées comme ayant beaucoup plus de 15 000 EH. Certaines avaient même plus de 30 000 EH et atteignaient 50 000 EH. Au total, ces 18 agglomérations, qui, à la demande de la Grèce, ne devaient plus être considérées comme visées par l'échéance de 2000, représentaient une charge d'eaux usées d'environ 495 500 EH. Aucune de ces 18 agglomérations ne disposait d'un système de collecte conforme et 4 seulement appliquaient un traitement secondaire au 31 décembre 2000.
|
|
* 18 agglomerations were considered to have less than 15 000 p.e. Many of these agglomerations were previously reported as having population equivalents significantly higher than 15 000. Some of the concerned agglomerations had even more than 30 000 p.e. and up to 50 000 p.e. In total these 18 agglomerations requested by Greece to be considered no longer affected by the deadline of 2000 had a waste water load of about 495 500 p.e. None of these 18 agglomerations had a complying collecting system, and only 4 had secondary treatment at 31 December 2000.
|
* La révision réalisée en 2003 par les autorités grecques concernait cinq agglomérations [34], qui sont à présent considérées comme ayant plus de 15 000 EH.
|
|
* The review of the Greek authorities of 2003 included five agglomerations [34], which are now considered to have more than 15 000 p.e.
|
* Pour 36 agglomérations supplémentaires, de nouveaux chiffres concernant les charges nominales ont été transmis; dans la plupart des cas, la charge nominale révisée de l'agglomération était plus faible que par le passé.
|
|
* For 36 additional agglomerations new figures of the nominal loads were provided, in most cases the revised nominal load of the agglomeration was less than in the past.
|
* L'agglomération Agrinio a été considérée comme effectuant des rejets dans une zone sensible. Cependant, la Grèce n'a fourni aucune information sur l'efficacité du traitement.
|
|
* The agglomeration Agrinio was considered to discharge into a sensitive area. However, Greece provided no information on the treatment performance.
|
* La station d'épuration de Megara a été déclarée non conforme au 31 décembre 2000.
|
|
* The treatment plant of Megara was reported as not complying at 31 December 2000.
|
Dans leur commentaire, les autorités grecques n'ont pas donné d'explications solides concernant la modification importante du nombre et de la taille des agglomérations rejetant leurs effluents dans des "zones normales", à l'occasion de la révision de 2003. Du fait de cette révision, la charge d'eaux usées rejetée dans des "zones normales", à laquelle l'échéance du 31 décembre 2000 était applicable, s'élève à présent à 763, 300 équivalents habitants de moins que la quantité déclarée par les autorités grecques un an après l'échéance.
|
|
In their comment the Greek authorities did not give a substantial explanation for the significant change in number and size of their agglomerations discharging into "normal areas" undertaken in their review of 2003. Due to this review, the waste water load being discharged into "normal areas" and falling under the deadline 31 December 2000, is now 763, 300 population equivalents less than the Greek authorities reported one year after the deadline.
|
L'évaluation présentée ci-après est basée sur les données initiales fournies par la Grèce concernant la situation dans les "zones normales" en 2001 et concernant la révision entreprise par la Grèce en 2003 [35].
|
|
The evaluation presented below is based on the initial data provided by Greece on the situation in "normal areas" in 2001, and on the review undertaken by Greece in 2003 [35].
|
[35] Évaluation a): cette évaluation comprend les agglomérations qui, en 2001, d'après la déclaration de la Grèce, étaient visées par l'échéance du 31 décembre 2000, à l'exception de l'agglomération Agrinio (considérée comme une agglomération rejetant ses eaux dans une zone sensible - voir section 0). La modification des charges nominales en 2003 n'est pas prise en compte dans cette évaluation. Elle reconnaît que la station d'épuration de Megara n'était pas conforme au 31.12.2000. Les résultats sont présentés dans le Tableau 11-18.
|
|
[35] Evaluation a): This evaluation includes those agglomerations reported by Greece on the deadline of 31 12 2000 during the year 2001, except the agglomeration Agrinio (considered as agglomeration discharging into a sensitive area - see section 0). The change of nominal loads in 2003 is not considered in this evaluation. It recognizes that the UWWTP of Megara was not in conformity on 31.12.2000. The results are demonstrated in Table 11- 18.
|
D'après les informations fournies par la Grèce pour 2001, 90 agglomérations ayant une charge nominale de plus de 15 000 EH, ainsi que 5 agglomérations supplémentaires signalées par la suite étaient situées dans des "zones normales" à l'échéance du 31 décembre 2000. 35 agglomérations n'appliquaient pas de traitement secondaire à cette date et n'étaient donc pas conformes à la directive. Elles représentaient 52,6 % de la charge d'eaux usées concernées.
|
|
According to Greece's 2001 information, 90 agglomerations with a nominal load of more than 15 000 p.e. plus five additional agglomerations reported later, were situated in "normal areas" at the deadline of 31 December 2000. 35 agglomerations did not have secondary treatment at that time and were therefore not complying with the Directive. They represented 52.6 % of the concerned waste water load.
|
D'après la révision entreprise par la Grèce en 2003, 77 agglomérations rejetaient leurs eaux dans des "zones normales", représentant 51 % de la charge concernée; 25 d'entre elles n'étaient pas conformes.
|
|
According to the Greek review of 2003, only 77 agglomerations were discharging into "normal areas" representing 51 % of the concerned load, 25 of them were not in conformity.
|
|
|
|
Tableau 11-18: Niveau de traitement dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales" -
|
|
Table 11-18: Treatment level in agglomerations discharging into "normal areas" -
|
évaluation a35
|
|
Evaluation a35
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
Tableau 11-19: Niveau de traitement dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales" -
|
|
Table 11-19: Treatment level in agglomerations discharging into "normal areas" -
|
évaluation b sur la base d'une révision entreprise par la Grèce en 200335
|
|
Evaluation b on the basis of a review undertaken by Greece in 200335
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.4.4. Systèmes de collecte
|
|
11.4.4. Collecting systems
|
11.4.4.1. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.4.4.1. Collecting systems in agglomerations discharging into sensitive areas
|
Au 1er janvier 2002, le système de collecte de trois agglomérations situées dans des zones sensibles n'était pas conforme à l'article 3 de la directive. Elefsina Aspropyrgos (charge nominale: 120 000 EH) figure parmi les agglomérations ne disposant pas d'un système de collecte conforme.
|
|
At 1 January 2002 the collecting system of three agglomerations in sensitive areas was not complying with Article 3 of the Directive. One of the agglomerations without a complying collecting system was Elefsina Aspropyrgos (nominal load: 120 000 p.e.).
|
|
|
|
Tableau 11-20: Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
Table 11-20: Collecting systems in agglomerations discharging into sensitive areas
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.4.4.2. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
11.4.4.2. Collecting systems in agglomerations discharging into "normal areas"
|
Sur la base des informations délivrées par la Grèce à la demande de la Commission en 2001, les systèmes de collecte de 50 agglomérations sur 90 qui effectuent des rejets dans des "zones normales" n'étaient pas conformes à l'article 3 de la directive au 31 décembre 2000. Parmi les agglomérations ne disposant pas de système de collecte conforme figurent Iraklion (164 000 EH) et certaines parties de Thessalonique (zone touristique représentant 130 000 EH).
|
|
On the basis of the information delivered by Greece at the request of the Commission in 2001, the collecting systems of 50 agglomerations out of 90 discharging into "normal areas" were not in conformity with Article 3 of the Directive at 31 December 2000. Two of the agglomerations without a complying collecting system were Iraklion (164 000 p.e.) and parts of Thessaloniki (tourist zone with 130 000 p.e.).
|
D'après la révision précitée entreprise en 2003, les autorités grecques considèrent que 49 agglomérations sur 77 disposaient d'un système de collecte conforme au 31 décembre 2000. La révision réalisée par les autorités grecques a modifié les données concernant la collecte des eaux usées pour des agglomérations telles que Aigio, Kallithea Chalidiki, Kalymnos, Korinthos-Loutraki, Nea Kalikrateia, Siteia-Crete et Tolo, qui, auparavant, n'étaient pas considérées comme conformes.
|
|
According to the above-mentioned review undertaken in 2003, the Greek authorities consider that 49 agglomerations out of 77 provided a complying collecting system by 31 December 2000. The review carried out by the Greek authorities changed the data concerning waste water collection for agglomerations such as Aigio, Kallithea Chalidiki, Kalymnos, Korinthos-Loutraki, Nea Kalikrateia, Siteia-Crete and Tolo, which previously were not regarded to comply.
|
Par ailleurs, les autorités grecques ont affirmé que la collecte des eaux usées par des fosses septiques à Rhodes était conforme à la directive.
|
|
Furthermore, the Greek authority stated that the waste water collection through septic tanks in Rhodos is in conformity with the Directive.
|
|
|
|
Tableau 11-21: Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales" -
|
|
Table 11-21: Collecting systems in agglomerations discharging into "normal areas" -
|
évaluation a35
|
|
Evaluation a35
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
Tableau 11-22: Système de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales" -
|
|
Table 11-22: Collecting systems in agglomerations discharging into "normal areas" -
|
évaluation b sur la base d'une révision entreprise par la Grèce en 200335
|
|
Evaluation b on the basis of a review undertaken by Greece in 200335
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.4.5. Traitement dans les villes de plus de 150 000 EH
|
|
11.4.5. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
La Grèce compte cinq villes ayant plus de 150 000 EH: Athènes, Thessalonique, Iraklion, Metamorphosis et Patra.
|
|
Greece has five cities with a population equivalent of more than 150 000: Athens, Thessaloniki, Iraklion, Metamorphosis and Patra.
|
Dans le deuxième rapport de la Commission, Elefsina Aspropyrgos était également reprise sur la liste des "grandes villes". Cependant, en 2002, les autorités grecques ont déclaré que la taille de cette agglomération n'était que de 120 000 EH. Étant donné qu'Elefsina Aspropyrgos effectue des rejets dans une zone sensible, elle devrait déjà être équipée d'un traitement plus rigoureux (traitement secondaire avec élimination ultérieure de l'azote et du phosphore) au 31 décembre 1998. Cette ville fait l'objet d'une procédure d'infraction devant la Cour.
|
|
In the second Commission report Elefsina Aspropyrgos was also included in the list of "major cities", but in 2002 the Greek authorities reported the size of this agglomeration to be only 120 000 p.e. Since Elefsina Aspropyrgos discharges into a sensitive area, it should have already been equipped with more stringent treatment (secondary treatment followed by nitrogen and phosphorus removal) already by 31 December 1998. It is subject to an infringement procedure before Court.
|
Le 31 décembre 1998, Athènes et Thessalonique appliquaient seulement un traitement primaire ou un traitement secondaire partiel. Patra et Elefsina Aspropyrgos n'assuraient aucun traitement. Cette situation s'était améliorée dès 2002.
|
|
On 31 December 1998 Athens and Thessaloniki had primary treatment or partial secondary treatment only. Patra and Elefsina Aspropyrgos did not have any treatment. This situation had improved by 2002.
|
Au 1er janvier 2002, la situation des grandes villes était la suivante:
|
|
At 1 January 2002 the situation of big cities was the following:
|
* Athènes (3 500 000 EH) rejette ses eaux dans une zone sensible, qui a été désignée comme telle en avril 2002. Un traitement plus rigoureux est en cours d'élaboration et d'après les informations fournies par les autorités grecques, il sera achevé fin 2003. La situation des eaux usées à Athènes/Psittalia fait l'objet d'une procédure d'infraction devant la Cour.
|
|
* Athens (3 500 000 p.e.) discharges into a sensitive area, which was designated in April 2002. More stringent treatment is under construction and, according to the information from the Greek authorities, will be completed at the end of 2003. The waste water situation of Athens/Psittalia is subject to an infraction procedure (Court application not yet lodged).
|
* Iraklion est située dans une "zone normale" et assure un traitement secondaire complet avec élimination ultérieure de l'azote.
|
|
* Iraklion is situated in a "normal area" and provides full secondary treatment followed by nitrogen removal.
|
* Thessalonique rejette ses effluents dans une zone sensible qui a été désignée comme telle en avril 2002 et assure un traitement secondaire avec élimination ultérieure de l'azote.
|
|
* Thessaloniki discharges into a sensitive area that was designated in April 2002 and provides secondary treatment followed by nitrogen removal.
|
* Metamorphosis et Patra sont situées dans une "zone normale" et assurent un traitement secondaire complet avec élimination ultérieure de l'azote.
|
|
* Metamorphosis and Patra are situated in a "normal area" and provide full secondary treatment followed by nitrogen removal.
|
11.4.6. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
11.4.6. Industrial waste water (Article 13)
|
S'agissant de l'article 13, la Grèce a signalé 52 installations industrielles représentant une charge totale de 3 482 492 EH. Toutes les installations étaient conformes à la directive au 31 décembre 2000.
|
|
As regards Article 13, Greece reported 52 industrial plants with a total load of 3 482 492 p.e. All plants were complying with the Directive on 31 December 2000.
|
|
|
|
Tableau 11-23: Eaux industrielles usées relevant de l'article 13 de la directive
|
|
Table 11-23: Industrial waste water with respect to Article 13 of the Directive
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.4.7. Boues d'épuration
|
|
11.4.7. Sewage Sludge
|
Les autorités grecques n'ont pas remis les données nécessaires concernant la quantité totale de boues d'épuration produites par le traitement des eaux urbaines résiduaires. Dans le rapport de situation visé à l'article 16, la Grèce a également affirmé que 1,5% des boues d'épuration est réutilisé dans l'agriculture et 98,5% sont mis en décharge.
|
|
The Greek authorities did not provide the necessary data on the total amount of sewage sludge generated by urban waste water treatment. In the situation report according to Article 16 Greece only stated that about 1.5 % of the sewage sludge is re-used in agriculture and 98.5 % is deposited in landfills.
|
11.5. Espagne
|
|
11.5. Spain
|
11.5.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.5.1. Identification of sensitive areas
|
L'Espagne a identifié des zones sensibles en 1999 et 2000, mais bon nombre de ces zones correspondaient uniquement à des identifications réalisées par les autorités régionales, qui n'avaient pas été officiellement notifiées à la Commission par les autorités nationales. Dans le courant de 2001 et 2002, de nombreuses zones sensibles ont été officiellement notifiées. Cependant, plusieurs zones sensibles n'ont pas encore été officiellement désignées. La Cour de justice des Communautés européennes a donné tort à l'Espagne en la matière en mai 2003.
|
|
Spain identified sensitive areas in 1999 and 2000, but many of those were only identifications of regional authorities, which had not been officially notified to the Commission by the national authorities. In the course of 2001 and 2002, many sensitive areas were officially notified. However, some sensitive areas have still not yet been designated officially. The European Court of Justice ruled against Spain on this issue in May 2003.
|
Outre les désignations régionales pour lesquelles la notification officielle n'a pas encore été faite par les autorités nationales, de nombreuses autres régions d'Espagne devraient, selon la Commission, être désignées comme zones sensibles. Au total, la Commission estime que 44 masses d'eau supplémentaires pourraient être désignées. Bon nombre d'entre elles sont des masses d'eau alimentées par de vastes bassins versants, comme l'Èbre et le Tage.
|
|
Apart from the regional designations for which official notifications from the national authorities are still outstanding, there are many additional areas in Spain which the Commission believes should be designated as sensitive areas. In total there are 44 additional water bodies which the Commission regards as candidates for designation. Many of these are water bodies which are fed by large catchment areas, such as the Rivers Ebro and Tejo.
|
11.5.2. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.5.2. Waste water treatment in agglomerations discharging into sensitive areas
|
Plusieurs agglomérations, qui avaient été signalées à la Commission lors de la compilation de son deuxième rapport, n'étaient plus mentionnées par les autorités espagnoles dans les informations transmises pour le présent rapport. Plusieurs agglomérations étaient apparemment descendues au-dessous du seuil de 10 000 EH et, pour cette raison, n'étaient plus prises en compte [36]. Certaines agglomérations avaient fusionné et d'autres, selon les autorités espagnoles, n'effectuaient plus de rejets dans des zones sensibles. Santa Pola (125 000 EH), qui n'assure même pas de traitement biologique, fait partie de ces agglomérations.
|
|
A number of agglomerations, which were reported to the Commission when compiling in its second report were no longer reported by the Spanish authorities in the information submitted for the present report. Some agglomerations have apparently dropped below the threshold of 10 000 p.e. and for this reason were not taken into account any longer [36]. Some agglomerations were merged and some, according to the Spanish authorities, no longer discharged into sensitive areas. One such case is Santa Pola (125 000 p.e.), which does not even provide biological treatment.
|
[36] Muro (< 10 000 EH), Sant Bartelomeu del Grau (uniquement eaux industrielles usées), Campo Criptana (fusionnée avec Alcázar de San Juan), Colindres et Laredo (toutes deux fusionnées avec Santona, Cuenca Baja del río Asón).
|
|
[36] Muro (< 10 000 p.e.), Sant Bartelomeu del Grau (only industrial waste water), Campo Criptana (merged with Alcázar de San Juan), Colindres and Laredo (both merged with Santona, Cuenca Baja del río Asón).
|
D'après de récentes informations transmises par les autorités espagnoles en 2003, les données comprennent 33 agglomérations qui rejettent leurs effluents dans des zones sensibles qui n'ont pas encore été officiellement désignées.
|
|
According to recent information from the Spanish authorities of 2003, their data include 33 agglomerations which discharge their effluents into not yet officially designated sensitive areas.
|
11.5.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.5.2.1. Treatment level
|
Les autorités espagnoles ont fourni des informations actualisées concernant 113 agglomérations de plus de 10 000 EH rejetant leurs eaux dans des zones sensibles: 57 agglomérations étaient réputées assurer un traitement plus rigoureux, représentant 77% de la charge totale. Néanmoins, lors de l'achèvement du présent rapport, la Commission avait encore plusieurs questions en suspens concernant les données présentées par les autorités espagnoles. C'est pourquoi pour réaliser son évaluation, la Commission s'est basée sur les chiffres transmis par l'Espagne dans le cadre de la demande d'informations antérieure. Ces chiffres indiquent que 34 agglomérations seulement étaient conformes et que seulement 25% de la charge subissaient un traitement adéquat. Pour au moins 9 agglomérations, aucun traitement des eaux usées n'était assuré: Alfarras-Almenar, Alginet, Almonte, Celra, Deltebre, Marines, Naut-Aran, Santoña (132 135 EH) et Sueca. [37]
|
|
The Spanish authorities provided updated information on 113 agglomerations with more than 10 000 p.e. discharging into sensitive areas: 57 agglomerations were indicated as being equipped with more stringent treatment representing 77% of the total load. However, at the time of finalising the present report, the Commission still had a number of outstanding questions concerning the data presented by the Spanish authorities. Therefore for carrying out its assessment, the Commission based itself on figures submitted by Spain in relation to the previous data request. These figures indicate that only 34 agglomerations were in compliance and that only 25% of the load was subject to adequate treatment. For at least nine agglomerations no wastewater treatment was provided at all: Alfarras-Almenar, Alginet, Almonte, Celra, Deltebre, Marines, Naut-Aran, Santoña (132 135 p.e.) and Sueca. [37]
|
[37] En mai/septembre 2003, les autorités espagnoles ont fourni des données actualisées dans le cadre des informations sur la surveillance, qui seront prises en compte dans les évaluations futures.
|
|
[37] In May/September 2003, the Spanish authorities provided updated data in the frame of monitoring information which will be considered in the future evaluations.
|
|
|
|
Tableau 11-24: Niveau de traitement dans les agglomérations rejetant leurs effluents dans des zones sensibles
|
|
Table 11-24: Treatment level of agglomerations discharging into sensitive areas
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
* n.d.: (informations) non disponibles
|
|
* n.a.: no information available
|
|
|
|
11.5.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance) dans les zones sensibles
|
|
11.5.2.2. Treatment performance (monitoring results) in sensitive areas
|
L'Espagne n'a fourni aucune information sur l'efficacité du traitement (données relatives à la surveillance pour 1999) des stations d'épuration des eaux urbaines résiduaires, que la Commission avait demandé en vertu de l'article 15 de la directive en décembre 2000. Pour certaines agglomérations, des informations incomplètes sur la surveillance ont été transmises en mai/septembre 2003, c'est-à-dire trop tard pour être prises en compte dans le présent rapport.
|
|
Spain did not provide any information on treatment performance (monitoring data for the year 1999) of urban waste water treatment plants, which was requested by the Commission on the basis of Article 15 of the Directive in December 2000. For certain agglomerations incomplete monitoring information was provided in May/September 2003, which was too late to be taken into account for this report.
|
11.5.3. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales" - situation au 31 décembre 2000
|
|
11.5.3. Waste water treatment in agglomerations discharging into "normal areas" - situation at 31 December 2000
|
Au 31 décembre 2000, selon les informations transmises, 458 agglomérations représentant une charge nominale de plus de 15 000 EH rejetaient leurs effluents dans des "zones normales". 245 d'entre elles étaient équipées d'au moins un traitement secondaire. 213 agglomérations n'assuraient pas de traitement secondaire et ne remplissaient donc pas les conditions énoncées à l'article 4 de la directive. Plus de 20 millions d'équivalents habitants représentant 38,2% de la charge d'eaux usées rejetées dans des "zones normales" ne recevaient pas de traitement adéquat. Parmi les agglomérations n'assurant pas un traitement adéquat figurent plusieurs villes de plus de 150 000 EH (détails à la section 11.5.5).
|
|
At 31 December 2000, 458 agglomerations with a nominal load of more than 15 000 p.e. were reported to discharge their effluent into "normal areas". 245 of them were equipped with at least secondary treatment. 213 agglomerations did not provide secondary treatment, and therefore did not fulfil the requirements of Article 4 of the Directive. More than 20 million population equivalents representing 38.2 % of the waste water load discharged into "normal areas" was not treated appropriately. Among the agglomerations not providing adequate treatment, were a number of cities with more than 150 000 p.e. (details in section 11.5.5).
|
|
|
|
Tableau 11-25: Niveau de traitement dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
Table 11-25: Treatment level in agglomerations discharging into "normal areas"
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.5.4. Systèmes de collecte
|
|
11.5.4. Collecting systems
|
11.5.4.1. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.5.4.1. Collecting systems in agglomerations discharging into sensitive areas
|
Parmi les 113 agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles, pour lesquelles des informations ont été fournies, 62 seulement étaient équipées d'un système de collecte conforme à l'article 3 de la directive 91/271/CEE.
|
|
Out of 113 agglomerations discharging into sensitive areas, for which information was provided, only 62 were equipped with a collecting system being in conformity with Article 3 of Directive 91/271/EEC.
|
|
|
|
Tableau 11-26: Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
Table 11-26: Collecting systems in agglomerations discharging into sensitive areas
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.5.4.2. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
11.5.4.2. Collecting systems in agglomerations discharging into "normal areas"
|
Au 31 décembre 2000, les systèmes de collecte de 430 agglomérations sur 458 rejetant leurs effluents dans des "zones normales" étaient conforme à l'article 3 de la directive (91,9% de la charge nominale de toutes les agglomérations concernées). Les agglomérations non conformes comprenaient plusieurs grandes villes, comme El Prat de Llobregat (1,7 million d'EH), La Corogne (580 000 EH), Tui (274 000 EH), Algeciras (174 000 EH) ou Ferrol (161 000 EH).
|
|
At 31 December 2000 the collecting systems of 430 agglomerations out of 458 discharging into "normal areas" were in conformity with Article 3 of the Directive (91,9% of the nominal load of all concerned agglomerations). The non complying agglomerations included some major cities such as El Prat de Llobregat (1.7 mio. p.e.), La Coruña (580 000 p.e), Tui (274 000 p.e.), Algeciras (174 000 p.e.) or Ferrol (161 000 p.e.).
|
|
|
|
Tableau 11-27: Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
Table 11-27: Collecting systems in agglomerations discharging into "normal areas"
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.5.5. Traitement dans les villes de plus de 150 000 EH.
|
|
11.5.5. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
Les autorités espagnoles ont signalé 75 villes représentant une charge nominale de plus de 150 000 EH.
|
|
The Spanish authorities reported 75 cities with a nominal load of more than 150 000 p.e.
|
Six villes (Alginet, Benidorm, Calvia, Castellón de la Plana, Colmenar Viejo et Palma de Majorque) étaient situées dans des zones sensibles et devaient donc être équipées d'un traitement plus poussé. Cependant, seule Calvia (Santa Ponça) était équipée d'un traitement plus rigoureux (élimination de l'azote et du phosphore). Les 5 autres villes ne remplissaient pas cette condition et n'étaient donc pas conformes à la directive [38]. Alginet (180 000 EH) n'assurait aucun traitement.
|
|
Six cities (Alginet, Benidorm, Calvia, Castellón de la Plana, Colmenar Viejo and Palma de Mallorca) were located in sensitive areas and should therefore be equipped with more advanced treatment. However, only Calvia (Santa Ponça) was provided with more stringent treatment (elimination of nitrogen and phosphorus). The other 5 cities did not fulfil this requirement and, therefore, did not comply with the Directive [38]. Alginet (180 000 p.e.) did not have any treatment at all.
|
[38] Alginet (180 000 EH): aucun traitement (plus rigoureux d'ici 2005); Benidorm (347 041 EH): traitement primaire (traitement plus rigoureux d'ici 2004); Castellón de la Plana (156 000 EH): traitement primaire (traitement plus rigoureux d'ici 2004); Colmenar Viejo (151 996 EH): traitement secondaire uniquement; Palma de Majorque II (481 450 EH): traitement secondaire partiel (en raison d'informations récentes, les eaux usées de Palma de Majorque sont traitées par deux stations d'épuration, dont une - Palma I (28 027 EH) -effectue des rejets dans une zone normale).
|
|
[38] Alginet (180 000 p.e.): no treatment (more stringent by 2005); Benidorm (347 041 p.e.): primary treatment (more stringent treatment by 2004); Castellón de la Plana (156 000 p.e.): primary treatment (more stringent treatment by 2004); Colmenar Viejo (151 996 p.e.): secondary treatment only; Palma de Mallorca II (481 450 p.e.): partial secondary treatment (due to recent information the waste water of Palma de Mallorca is treated by two treatment plants, of which one - Palma I (28 027 p.e.) -discharges into a normal area).
|
Les 69 autres villes rejetaient leurs eaux dans des zones "normales" et auraient dû être équipées d'au moins un traitement secondaire. Fin décembre 2001, la situation des eaux usées dans ces villes se présentait comme suit:
|
|
The remaining 69 cities were discharging into "normal" areas and should have been equipped with at least secondary treatment. At the end of December 2001 the waste water situation in these cities was as follows:
|
* 9 appliquaient un traitement plus rigoureux: Almeria, León, Oviedo, Roquetas de Mar, Sestao (=Bilbao) (1,25 millions EH), Talavera de la Reina, Vitoria-Gasteiz, Xirivella et Zaragoza (1,2 millions EH);
|
|
* Nine had more stringent treatment: Almeria, León, Oviedo, Roquetas de Mar, Sestao (=Bilbao) (1.25 mio p.e.), Talavera de la Reina, Vitoria-Gasteiz, Xirivella and Zaragoza (1.2 mio p.e.);
|
* 36 assuraient un traitement secondaire [39], y compris Cordoue (505 000 EH), Madrid (6 millions EH), Malaga (978 400 EH), Murcia (833 000 EH) et Séville (1,28 millions EH), Vallaloid (715 300 EH)
|
|
* 36 had secondary treatment [39], including Cordoba (505 000 p.e.), Madrid (6.0 mio p.e.), Malaga (978 400 p.e.), Murcia (833 000 p.e.) and Sevilla (1.28 mio p.e.), Vallaloid (715 300 p.e.)
|
* 16 disposaient seulement d'un traitement primaire ou d'un traitement secondaire incomplet: Mostoles (882 000 EH), Alcobendas, Algeciras, Alicante (744 709 EH), Cartagena, Fuengirola, Alcala de Henares, Guadalajara, Vigo, Muro del Alcoy, Pineda del Mar, Salamanque, San Roman, Saint-Jacques de Compostelle, Valencia (1,5 million EH), Grenade (496 000 EH);
|
|
* 16 had primary treatment or incomplete secondary treatment only: Mostoles (882 000 p.e.), Alcobendas, Algeciras, Alicante (744 709 p.e.), Cartagena, Fuengirola, Alcala de Henares, Guadalajara, Vigo, Muro del Alcoy, Pineda del Mar, Salamanca, San Roman, Santiago de Compostela, Valencia (1.5 mio p.e.), Granada (496 000 p.e.);
|
8 ne traitent pas du tout leurs eaux usées: La Corogne, Barcelone (3,4 millions EH), Cadix, Donostia-San Sebastian, Ferrol, Gijon, Suances et Tui.
|
|
Eight still do not treat their waste water at all: A Coruña, Barcelona (3.4 mio p.e.), Cadiz, Donostia-San Sebastian, Ferrol, Gijon, Suances and Tui.
|
De l'avis de la Commission, beaucoup de "zones normales" espagnoles souffrent en fait de problèmes d'eutrophication ou font partie du bassin versant de zones sensibles. Cela signifie que les villes et agglomérations qui effectuent des rejets dans ces zones devraient assurer un traitement plus rigoureux des eaux usées. Parmi celles-ci figurent des villes de plus d'un million d'équivalents habitants, comme Barcelone, Madrid, Séville et d'autres grandes villes comme Cordoue et Grenade. Pour de nombreuses autres villes et agglomérations, la Commission ne dispose actuellement pas d'informations détaillées concernant celles qui rejettent réellement leurs effluents dans des zones dites potentiellement sensibles.
|
|
In the opinion of the Commission, many of the Spanish "normal areas" are in fact suffering from eutrophication problems or belong to the catchment area of sensitive areas. This means that the cities and agglomerations discharging into those areas should provide more stringent waste water treatment. Among them are cities with more than one million population equivalents, such as Barcelona, Madrid, Sevilla, and other big cities such as Cordoba and Granada. For many further cities and agglomerations the Commission currently does not have the detailed information, as to which of them are actually discharging into so-called potentially sensitive areas.
|
Deux villes, signalées dans le deuxième rapport de la Commission, n'étaient plus mentionnées, car d'après les informations fournies, leur charge d'eaux usées était inférieure à 150 000 EH [40]
|
|
Two cities, reported for the second Commission report, were not mentioned anymore as their waste water load was reported to be below 150 000 p.e. [40]
|
[40] Lorca (298 000 EH - à présent 57 000 EH en raison du débranchement d'une grande industrie) et Velilla de San Antonio (163 378 EH - à présent 145 400 EH).
|
|
[40] Lorca (298 000 p.e. - now 57 000 p.e. due to disconnection of a large industry) and Velilla de San Antonio (163 378 p.e. - now 145 400 p.e.).
|
11.5.6. Zones moins sensibles
|
|
11.5.6. Less sensitive areas
|
Depuis 1997, l'Espagne a recensé en plusieurs étapes des zones moins sensibles sur les côtes méditerranéenne et atlantique, ainsi qu'aux îles Canaries. La région d'Andalousie a officiellement identifié, par un décret de mars 1999, des zones moins sensibles sur tout son littoral. En novembre 2000, les autorités nationales espagnoles ont indiqué à la Commission qu'après consultation des régions, seules les îles Canaries présentaient encore des zones moins sensibles. La Commission n'a toutefois pas reçu notification de l'abrogation de l'article 3, paragraphe 2, du décret de mars 1999 de la région andalouse identifiant les zones moins sensibles.
|
|
Since 1997 Spain has identified less sensitive areas along the coasts of the Mediterranean and the Atlantic, and the Canary Islands in several steps. The region of Andalusia has officially identified less sensitive areas along its whole coastline by the Decree of March 1999. In November 2000, the Spanish national authorities notified the Commission that, after consultation with the regions, only the Canary Islands will have less sensitive areas. However, the Commission still has not been informed that Article 3(2) of the Decree issued by the region of Andalusia in March 1999 and identifying less sensitive areas, has been revoked.
|
En février 2002, dans une communication adressée à la Commission, les autorités espagnoles ont annoncé que les îles Canaries seraient identifiées comme zones moins sensibles après l'approbation du plan hydrologique des îles Canaries.
|
|
In February 2002, in a communication to the Commission, the Spanish authorities announced that the Canary Islands will be identified as less sensitive areas after the approval of the hydrological plan of the Canary Islands.
|
En juillet 2001, l'Espagne a notifié que l'ensemble de la zone côtière de la communauté autonome de Cantabrie était identifiée comme zone moins sensible, à l'exception de la baie de Santander, considérée par l'Espagne comme une "zone normale". De l'avis de la Commission, la baie de Santander souffre de problèmes d'eutrophisation et aurait dû être identifiée comme sensible.
|
|
In July 2001 Spain notified the entire coastal zone of the autonomous community of Cantabria as a less sensitive area, with the exception of the Bay of Santander, which is regarded by Spain as a "normal" area. According to the Commission's opinion the bay of Santander is suffering from eutrophication and should have been identified as a sensitive area.
|
La Commission conteste l'identification des zones moins sensibles en Andalousie, en Cantabrie et aux îles Canaries, estimant que les rejets traités seulement au niveau primaire peuvent affecter la qualité des nombreuses masses d'eaux de baignade de ces deux régions. De plus, la Commission estime que l'Andalousie n'a pas tenu compte, lors de l'identification de ses zones moins sensibles, du fait que les rejets pourraient affecter des masses d'eaux situées à proximité et désignées comme sensibles, dans la région andalouse elle-même ainsi que dans celle de l'Algarve, au Portugal. D'une manière générale, la Commission considère que les eaux de la mer Méditerranée ne satisfont pas aux critères des zones moins sensibles définis par la directive, en raison de leurs caractéristiques hydrodynamiques.
|
|
The Commission challenges the less sensitive areas identified in Andalusia, Cantabria and the Canary Islands, since it believes that discharges treated at primary level only may affect the quality of numerous bathing waters in these regions. In addition, the Commission believes that when identifying its less sensitive areas, Andalusia did not take account of the fact that discharges may affect nearby bodies of water designated as sensitive in Andalusia itself as well as in the Algarve in Portugal. In general terms, the Commission is of the opinion, that the waters of the Mediterranean do not meet the criteria laid down in the Directive for less sensitive areas due to their hydrodynamic features.
|
En vertu de la directive, si les États membres souhaitent autoriser des niveaux de traitement moins sévères que le traitement secondaire, ils doivent introduire une demande officielle de dérogation auprès de la Commission. L'Espagne n'a pas soumis de demande en ce sens. La Commission considère donc que toutes les agglomérations espagnoles de plus de 15 000 EH doivent être équipées d'un traitement au moins secondaire depuis le 31 décembre 2000, y compris celles qui rejettent leurs effluents dans des zones identifiées comme moins sensibles par les autorités espagnoles.
|
|
According to the directive, if Member States wish to allow treatment levels less severe than secondary treatment they should submit an official request for a derogation to the Commission. Spain has not submitted any such request. The Commission is therefore of the opinion that all Spanish agglomerations with a population equivalent of more than 15 000 must have at least secondary treatment from 31 December 2000, including those which discharge their effluent into areas which the Spanish authorities have identified as less sensitive.
|
11.5.7. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
11.5.7. Industrial waste water (Article 13)
|
En Espagne, 155 implantations industrielles représentant une charge organique totale de 9 915 785 EH sont concernées par l'article 13 de la directive. 68 % de la charge organique sont conformes.
|
|
In Spain 155 industrial plants with a total organic load of 9 915 785 p.e are affected by Article 13 of the Directive. 68 % of the organic load is in compliance.
|
L'industrie transformatrice du poisson et l'industrie de transformation du lait sont les deux secteurs présentant les déficiences les plus importantes.
|
|
The fish-processing and the milk-processing industries are the two sectors with the most significant shortcomings.
|
Il a été annoncé que les implantations industrielles dans tous les secteurs seraient parfaitement conformes au 31 décembre 2005.
|
|
The date on which the industrial plants for all sectors will be in full compliance has been announced as 31 December 2005.
|
|
|
|
Tableau 11-28: Eaux industrielles usées relevant de l'article 13 de la directive
|
|
Table 11-28: Industrial waste water with respect to Article 13 of the Directive
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.5.8. Boues d'épuration
|
|
11.5.8. Sewage Sludge
|
Aucune information concernant les boues d'épuration n'est disponible. Comme il a déjà été dit dans le présent rapport, la Commission s'inquiète du fait que l'Espagne continue de déverser les boues d'épuration dans des eaux de surface.
|
|
No information about sewage sludge was available. As referred to elsewhere in the report, the Commission is concerned that Spain continues the practice of dumping sewage sludge into surface waters.
|
11.6. France
|
|
11.6. France
|
11.6.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.6.1. Identification of sensitive areas
|
La France a identifié des zones sensibles en 1994 et après une révision réalisée en 1999, elle a recensé plusieurs autres zones sensibles (voir deuxième rapport de la Commission). Néanmoins, l'étude réalisée en 1999 par la Commission a révélé que plusieurs autres zones sensibles auraient dû être identifiées au titre de l'eutrophication. La France n'a toujours pas désigné ces zones, qui comprennent les eaux douces et côtières du bassin d'Artois-Picardie, de la baie de Seine et de la partie aval de la Seine, les rivières et eaux côtières bretonnes, les cours d'eau vendéens, la Vistre et l'étang de Thau. L'identification de ces zones fait l'objet d'une procédure d'infraction devant la Cour.
|
|
France identified sensitive areas in 1994 and reviewed its identification in 1999, classifying a number of further sensitive areas (see second Commission report). However, the study carried out by the Commission in 1999 showed that a number of additional sensitive areas should have been identified in terms of eutrophication. France still has not designated these areas, which include the freshwaters and coastal waters of the Artois-Picardie basin, the Bay of the Seine and its downstream river sections, rivers and coastal waters in Brittany, the river Vistre and the lagoon Etang de Thau. The identification of these areas is subject to an infringement procedure before Court.
|
11.6.2. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.6.2. Waste water treatment in agglomerations discharging into sensitive areas
|
La transmission de données par les autorités françaises n'était pas satisfaisante. Les informations ont été transmises avec beaucoup de retard ou étaient incomplètes ou inexistantes. Par exemple, la Commission attend toujours une réponse à une demande d'informations sur la surveillance de l'eau dans des implantations industrielles rejetant leurs effluents dans des zones sensibles, or cette demande a été formulée en décembre 2000. La France n'a pas publié de rapports de situation, comme le requiert l'article 16 de la directive. Ces questions font actuellement l'objet d'une procédure d'infraction.
|
|
The provision of data by the French authorities was not satisfactory. Information was submitted with long delays, or it was incomplete or completely absent. For example, The Commission is still awaiting a response to a request for monitoring data on plants discharging into sensitive areas made in December 2000. France has not published situation reports as required under Article 16 of the Directive. These issues are subject to an ongoing infringement procedure.
|
Après plusieurs demandes successives de la Commission, les autorités françaises ont fourni, le 5 septembre 2003, des informations sur les prescriptions en matière de traitement des eaux usées rejetées dans des zones sensibles. La Commission a tenu compte de ces informations dans l'évaluation présentée ci-dessous, mais n'a pas eu l'occasion de vérifier complètement ces données.
|
|
After repeated requests from the Commission, the French authorities provided on 5th September 2003, information about the treatment requirements for the waste water discharged into sensitive areas. The Commission took this information into account in the evaluation presented below, but has not had the opportunity to completely verify this data.
|
La France a fourni certaines informations concernant 348 agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles et identifiées comme telles en 1994, ainsi que concernant 50 agglomérations également identifiées comme sensibles en 1999. En vertu de l'article 5, paragraphe 7, de la directive, ces dernières doivent assurer un traitement plus rigoureux au plus tard dès 2006; c'est pourquoi elles étaient évaluées au titre des "zones normales". Néanmoins, il convient de préciser que parmi ces 50 agglomérations figurent aussi plusieurs agglomérations, qui - de l'avis de la Commission - auraient dû être identifiées comme zones sensibles en 1994 et devraient donc déjà appliquer un traitement tertiaire depuis fin 1998. C'est le cas de Compiègne, Corbeil, Etampes, Evry et Beauvais.
|
|
France provided certain information on 348 agglomerations discharging into sensitive areas and identified as such in 1994, and on 50 agglomerations being additionally identified as sensitive in 1999. According to Article 5(7) of the Directive, the latter have, to be equipped with more stringent treatment at the latest by 2006; therefore they were currently evaluated under "normal areas". However, it has to be pointed out that among those 50 agglomerations were also a number of agglomerations, which - according to the Commission's opinion - should have been identified as sensitive areas in 1994, and therefore applying tertiary treatment already as from the end of 1998, e.g. Compiegne, Corbeil, Etampes, Evry, Beauvais.
|
11.6.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.6.2.1. Treatment level
|
143 agglomérations sur 348 étaient conformes à la directive. Elles représentaient 36,4 % de la charge des agglomérations concernées.
|
|
Out of the 348 agglomerations 143 agglomerations were complying with the Directive. They represented 36.4 % of the load of the concerned agglomerations.
|
205 agglomérations n'étaient pas conformes (63,6% de la charge), dont plusieurs grandes villes comme Strasbourg, Mulhouse (Sausheim) ou Montpellier. 147 d'entre elles ne disposaient d'aucune installation de traitement plus poussée, 50 étaient partiellement mais insuffisamment équipées d'installations de traitement plus rigoureux.
|
|
205 agglomerations were not in conformity (63.6 % of the load). These included a number of big cities such as Strasbourg, Mulhouse (Sausheim) or Montpellier. 147 of them did not have any kind of more advanced treatment facilities, 50 were partially, but insufficiently equipped with more stringent treatment facilities.
|
La capacité organique nominale des stations d'épuration de 13 agglomérations semblait trop faible pour assurer un traitement suffisant des eaux usées de l'agglomération concernée. Les agglomérations dont la capacité nominale correspondait à 80% ou moins de la taille de l'ensemble de l'agglomération étaient, par exemple, Angoulême (au total, sept stations d'épuration), Briey, Guenange, Louhans, Lunel, Malansac, Niedernai, Pleucadeuc, Rambouillet, Ribauville, Thonon, Trois Ponts, Vallée De L'orne.
|
|
The organic design capacity of the treatment plants in 13 agglomerations seemed too small to be able to sufficiently treat the waste water of the concerned agglomeration. The agglomerations where the design capacity was 80 % or less than of the size of the entire agglomeration were for example Angouleme (in total seven treatment plants), Briey, Guenange, Louhans, Lunel, Malansac, Niedernai, Pleucadeuc, Rambouillet, Ribauville, Thonon, Trois Ponts, Vallee De L'orne.
|
|
|
|
Tableau 11-29: Niveau de traitement dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles, désignées en 1994
|
|
Table 11-29: Treatment level of agglomerations discharging into sensitive areas, designated in 1994
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
*Y compris traitement plus rigoureux incomplet et capacité de traitement insuffisante, compte tenu d'éventuels recoupements des deux déficiences
|
|
*Including incomplete more stringent treatment and insufficient treatment capacity of plants, taking into account possible overlaps of both shortcomings
|
11.6.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance) dans les zones sensibles
|
|
11.6.2.2. Treatment performance (monitoring results) in sensitive areas
|
La France n'a pas fourni d'informations sur l'efficacité du traitement des installations industrielles effectuant des rejets dans des zones sensibles (données sur la surveillance de l'eau pour l'année 1999), comme le demandait la Commission au titre de l'article 15 de la directive. Cette question fait l'objet de la procédure d'infraction susmentionnée concernant les questions exposées.
|
|
France did not provide information on the treatment performance of plants discharging into sensitive areas (monitoring data for the year 1999), which was requested by the Commission on the basis of Article 15 of the Directive. The issue is subject to the above mentioned infringement procedure on reporting issues.
|
11.6.3. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales" - situation au 31 décembre 2000
|
|
11.6.3. Waste water treatment in agglomerations discharging into "normal areas" - situation at 31 December 2000
|
Fin 2000, la France comptait 486 agglomérations de plus de 15 000 EH rejetant leurs effluents dans des "zones normales". Elles comprennent actuellement les agglomérations de plus de 15 000 EH, qui rejettent leurs effluents dans les zones désignées ultérieurement (en 1999) comme sensibles et qui ne doivent pas pour l'heure satisfaire aux exigences de traitement plus rigoureux.
|
|
At the end of 2000, France had 486 agglomerations above 15 000 p.e discharging into "normal areas". They currently include also those agglomerations above 15 000 p.e., which discharge into areas which were designated as sensitive areas later in 1999, and which currently need not yet comply with more stringent treatment requirements.
|
En outre, l'évaluation couvre actuellement les agglomérations qui rejettent leurs effluents dans des zones potentiellement sensibles, qui - de l'avis de la Commission - auraient dû être identifiées comme sensibles par la France en 1994 et devraient déjà assurer un traitement plus rigoureux. Ces agglomérations font également l'objet de la procédure d'infraction susmentionnée devant la Cour. Paris est une de ces agglomérations.
|
|
In addition, the evaluation currently also includes the agglomerations which discharge into potentially sensitive areas, areas which - in the Commission's opinion - should have been identified by France as sensitive in 1994 and provide already subject to more stringent treatment, and which are also subject to the above-mentioned infringement case before Court. Paris is one of these agglomerations.
|
307 agglomérations, représentant 68% de la charge concernée des 486 agglomérations ci-dessus, étaient conformes à l'échéance du 31 décembre 2000 fixée par la directive. 179 agglomérations n'étaient pas encore équipées d'un traitement secondaire.
|
|
307 agglomerations, representing 68 % of the concerned load of the above 486 agglomerations complied with the Directive, deadline 31 December 2000. 179 agglomerations had not yet been equipped with secondary treatment.
|
|
|
|
Tableau 11-30: Niveau de traitement dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
Table 11-30: Treatment level of agglomerations discharging into "normal areas"
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.6.4. Systèmes de collecte
|
|
11.6.4. Collecting systems
|
11.6.4.1. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles, désignées en 1994
|
|
11.6.4.1. Collecting systems in agglomerations discharging into sensitive areas, designated in 1994
|
D'après les informations disponibles, le système de collecte d'au moins 69 agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles n'était pas achevé. Ces agglomérations représentaient 18,9 % de la charge des agglomérations concernées. Pour 77 agglomérations (20,7 % de la charge), aucune information n'indiquait si un système de collecte conforme était en place au 1er janvier 2002.
|
|
According to the available information, the collecting system of at least 69 agglomerations discharging into sensitive areas was not completed. These agglomerations represented 18.9 % of the load of the concerned agglomerations. For 77 agglomerations (20.7 % of the load) no information was available whether a complying collecting system was in place by 1 January 2002.
|
|
|
|
Tableau 11-31: Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles désignées en 1994
|
|
Table 11-31: Collecting systems of agglomerations discharging into sensitive areas designated in 1994
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.6.4.2. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
11.6.4.2. Collecting systems in agglomerations discharging into "normal areas"
|
Au moins 69 agglomérations représentant une charge nominale de plus de 15 000 EH ne disposaient pas d'un système de collecte conforme au 31 décembre 2000. Ces agglomérations représentaient 15,8 % de la charge concernée dans les "zones normales". Pour 249 autres agglomérations, les informations transmises étaient insuffisantes pour évaluer la conformité des systèmes de collecte.
|
|
At least 69 agglomerations with a nominal load of more than 15 000 p.e. did not provide a complying collecting system by 31 December 2000. These agglomerations represented 15.8 % of the concerned load in "normal areas". For 249 additional agglomerations insufficient information was provided to assess the conformity of the collecting systems.
|
|
|
|
Tableau 11-32: Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
Table 11-32: Collecting systems in agglomerations discharging into "normal areas"
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.6.5. Traitement dans les villes de plus de 150 000 EH.
|
|
11.6.5. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
La France a fourni des informations sur 60 villes de plus de 150 000 EH.
|
|
France provided information on 60 cities with a population equivalent of more than 150 000:
|
* 29 villes étaient situées dans des zones sensibles et auraient donc dû être équipées de traitement plus rigoureux (traitement secondaire avec élimination ultérieure de l'azote et/ou du phosphore et/ou un autre traitement):
|
|
* 29 cities were situated in sensitive areas and should therefore have been equipped with more stringent treatment (secondary treatment followed by nitrogen and/or phosphorus and/or other treatment):
|
* 11 villes appliquaient toutes les étapes de traitement requises: Aix-en-Provence, Angoulême, Besançon, Calais, Colmar, Lagny-sur-Marne, Metz, Orléans, Rennes, Thonon et Tours.
|
|
* Eleven cities were equipped with all required treatment steps: Aix en Provence, Angouleme, Besancon, Calais, Colmar, Lagny-sur-Marne, Metz, Orleans, Rennes, Thonon and Tours.
|
* 17 villes assuraient seulement un traitement secondaire et/ou un traitement plus rigoureux incomplet: Amiens, Boulogne-sur-mer, Caen, Clermont-Ferrand, Dijon, Dunkerque, Évry, Le Havre, Melun, Montpellier, Mulhouse, Nancy, Reims, Rodez, St Étienne, Strasbourg et Troyes.
|
|
* 17 cities were equipped with secondary treatment and/or incomplete more stringent treatment only: Amiens, Boulogne sur Mer, Caen, Clermont-Ferrand, Dijon, Dunkerque, Evry, Le-Havre, Melun, Montpellier, Mulhouse, Nancy, Reims, Rodez, St-Etienne, Strasbourg and Troyes.
|
* Arcachon ne disposait que d'un traitement primaire.
|
|
* Arcachon had primary treatment only.
|
* 8 villes étaient situées dans des zones potentiellement sensibles et donc, de l'avis de la Commission, auraient dû être équipées d'un traitement plus rigoureux dès 1998:
|
|
* 8 cities were located in potentially sensitive areas and therefore, in to the Commission's opinion, should have been equipped with more stringent treatment by 1998:
|
* Paris, Zone Centrale: (10 millions EH) n'assurait l'élimination de l'azote et du phosphore que pour une partie de la population. Selon le réseau national de données sur l'eau et d'autres informations recueillies par la Commission ces quelques dernières années, Paris comprenait au total 4 agglomérations représentant 13,7 millions d'EH. Sur la base des informations fournies par les autorités françaises, la Commission n'a pas pu comprendre pourquoi Paris comptait 3,7 millions d'EH de moins que par le passé et n'a trouvé aucun élément indiquant que cette charge d'eaux usées était prise en compte dans d'autres agglomérations [41].
|
|
* Paris, Zone Centrale: (10.0 mio. p.e.) had nitrogen and phosphorus elimination only for parts of its population. According to the RNDE and other information gathered by the Commission in the past few years, Paris included in total four agglomerations with an entire population equivalent of 13.7 mio. On the basis of the information provided by the French authorities, the Commission could not understand why Paris has 3.7 mio population equivalents less than in the past and did not find any indication that this waste water load was taken into account within other agglomerations [41].
|
* Rouen: assurait un traitement secondaire avec élimination ultérieure de l'azote et du phosphore.
|
|
* Rouen: had secondary treatment followed by nitrogen and phosphorus removal
|
* Lille: assurait l'élimination de l'azote pour seulement une partie de sa population (l'agglomération Wattrelos - 450 000 EH - n'appliquait qu'un traitement primaire).
|
|
* Lille: provided nitrogen elimination for parts of its population only (the agglomeration Wattrelos - 450 000 p.e. - had primary treatment only)
|
* Cergy: assurait l'élimination partielle de l'azote.
|
|
* Cergy: provided partial nitrogen elimination
|
* Douai et Bonneuil-en-France: assuraient un traitement secondaire avec élimination ultérieure de l'azote.
|
|
* Douai and Bonneuil-en-France: had secondary treatment followed by nitrogen elimination
|
* Versailles et Nîmes appliquaient un traitement secondaire.
|
|
* Versailles and Nimes had secondary treatment.
|
* 23 villes étaient situées dans des "zones normales" et auraient dû être équipées d'au moins un traitement secondaire.
|
|
* 23 cities were located in "normal areas" and should have been equipped with at least secondary treatment:
|
* Quatre d'entre elles assuraient un traitement même plus rigoureux (élimination de l'azote et/ou du phosphore): Angers, Annecy, Limoges et Nantes.
|
|
* Four of them had even more stringent treatment (nitrogen and/or phosphorus removal): Angers, Annecy, Limoges and Nantes
|
* Neuf villes assuraient un traitement secondaire: Antibes, Brest, Chambéry, Grenoble, La Rochelle, Nice, Royan, Toulon et Toulouse.
|
|
* Nine cities had secondary treatment: Antibes, Brest, Chambery, Grenoble, La Rochelle, Nice, Royan, Toulon and Toulouse
|
* Huit villes n'appliquaient qu'un traitement primaire: Bordeaux (conformité prévue pour 2006), Cannes (conformité prévue pour 2006), Fréjus-St-Raphael (date de conformité inconnue), Lyon (conformité prévue pour 2006), Marseille (conformité prévue pour 2005), Pau (conformité prévue pour 2003), Perpignan (conformité prévue pour 2005), Valence (conformité prévue pour 2002)
|
|
* Eight cities had primary treatment only: Bordeaux (conformity planned by 2006), Cannes (conformity planned by 2006), Frejus-St-Raphael (date of conformity unknown), Lyon (conformity planned by 2006), Marseille (conformity planned by 2005), Pau (conformity planned by 2003), Perpignan (conformity planned by 2005), Valence (conformity planned by 2002)
|
* Deux villes n'assuraient aucun traitement ou seulement un traitement préliminaire: Le Mans (achèvement du traitement secondaire pas avant 2004) et Quimper (traitement secondaire pas avant 2003)
|
|
* Two cities had no treatment or preliminary treatment only: Le Mans (completion of secondary treatment not before 2004) and Quimper (secondary treatment not before 2003)
|
11.6.6. Eaux usées industrielles (article 13)
|
|
11.6.6. Industrial waste water (Article 13)
|
D'après les informations fournies par les autorités françaises, tous les rejets provenant des secteurs industriels relevant de l'article 13 de la directive satisfaisaient aux dispositions de la directive. Cependant, aucune information sur la charge organique totale de ces rejets n'a été transmise [42].
|
|
According to the information provided by the French authorities, all discharges from industrial branches falling under Article 13 of the Directive fulfilled the requirements of the Directive. Nevertheless, no information on the total organic load of these discharges was provided [42].
|
[42] La France n'a pas transmis des informations, car la directive ne donne pas de détails sur la définition de la charge organique totale.
|
|
[42] France did not deliver information, because the Directive does not set out details on the definition of the total organic load.
|
|
|
|
Tableau 11-33: Eaux industrielles usées relevant de l'article 13
|
|
Table 11-33: Industrial waste water with respect to Article 13
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.6.7. Boues d'épuration
|
|
11.6.7. Sewage sludge
|
La France a fourni des informations sur la production de boues et la réutilisation des boues dans l'agriculture. Aucune information n'est disponible concernant d'autres formes de réutilisation ou les itinéraires d'évacuation des boues d'épuration. En 2001, la quantité de boues produites s'élevait à 913 159 tonnes de matière sèche (MS). 56% étaient réutilisés dans l'agriculture.
|
|
France provided information on sludge production and the re-use of sludge in agriculture. Information about other re-use or disposal routes of sewage sludge was not available. In the year 2001 the quantity of produced sludge was 913 159 t dry substance (DS). 56% was re-used in agriculture.
|
|
|
|
Tableau 11-34: Réutilisation dans l'agriculture des boues d'épuration produites par les stations d'épuration d'eaux usées
|
|
Table 11-34: Agricultural re-use of sewage sludge produced in waste water treatment plants
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.7. Irlande
|
|
11.7. Ireland
|
11.7.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.7.1. Identification of sensitive areas
|
En 1994, l'Irlande a identifié comme sensibles au titre de l'eutrophisation quatre lacs : Lough Derg, Lough Leane, Lough Oughter et Lough Ree, et six tronçons de rivières: River Boyne, River Camlin, River Castlebar, River Liffey, River Nenagh et River Tullamore.
|
|
In 1994, Ireland identified four lakes as sensitive in terms of eutrophication: Lough Derg, Lough Leane, Lough Oughter and Lough Ree, and six river sections: River Boyne, River Camlin, River Castlebar, River Liffey, River Nenagh and River Tullamore.
|
En 2001, les autorités irlandaises ont révisé [43] leurs zones sensibles et identifié 26 zones sensibles supplémentaires [44]. Parmi ces dernières figurent Lough Muckno, Lough Monalty et Lough Ennel, ainsi que des cours d'eau comme Proules, Brosna et d'autres. Par ailleurs, l'Irlande a également recensé plusieurs estuaires. De nombreuses zones, dont la Commission demandait l'identification comme zones sensibles, ont été incluses dans cette révision, en particulier des lacs et des rivières. Néanmoins, les autorités irlandaises n'ont pas encore désigné certaines zones comme Cork Harbour, Boyne, Lady's Island et Garavogue/Sligo, qui souffrent - de l'avis de la Commission - de problèmes d'eutrophisation. Le défaut de désignation de ces zones fait actuellement l'objet de procédures d'infraction. L'identification de plusieurs rivières et estuaires doit encore être clarifiée.
|
|
In 2001 the Irish authorities revised [43] their sensitive areas and identified 26 additional sensitive areas [44]. Among these were Lough Muckno, Lough Monalty and Lough Ennel and rivers like Proules, Brosna and others. In addition, Ireland also identified a number of estuaries. Many areas, requested by the Commission for identification as sensitive areas were included in this review, in particular lakes and rivers. However, the Irish authorities have still not yet designated certain areas such as Cork Harbour, Boyne, Lady's Island and Garavogue/Sligo, which suffer - according to the Commission's opinion - from eutrophication problems. The non-designation of these areas is part of on-going infringement procedures. The identification of some rivers and estuaries still requires further clarification.
|
[43] S.I. n° 254 de 2001.
|
|
[43] S.I. No.254 of 2001
|
[44] River Blackwater (Monaghan), River Brosna (d/s Mullingar), River Cavan, River Proules, River Barrow, River Triogue, River Nore, River Hind, River Suir, Little Brosna River, River Blackwater (Munster), Lough Ennell (Westmeath), Lough Muckno (Monaghan), Lough Monalty (Monaghan), Broadmeadow Estuary (Inner), Liffey Estuary, Slaney Estuary, Barrow Estuary, Suir Estuary (Upper), Bandon Estuary, Lee Estuary Upper (Tralee), Feale Estuary Upper, Cashen/Feale Estuary, Killybegs Harbour, Castletown Estuary, Blackwater Estuary.
|
|
[44] River Blackwater (Monaghan), River Brosna (d/s Mullingar), River Cavan, River Proules, River Barrow, River Triogue, River Nore, River Hind, River Suir, Little Brosna River, River Blackwater (Munster), Lough Ennell (Westmeath), Lough Muckno (Monaghan), Lough Monalty (Monaghan), Broadmeadow Estuary (Inner), Liffey Estuary, Slaney Estuary, Barrow Estuary, Suir Estuary (Upper), Bandon Estuary, Lee Estuary Upper (Tralee), Feale Estuary Upper, Cashen/Feale Estuary, Killybegs Harbour, Castletown Estuary, Blackwater Estuary
|
11.7.2. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.7.2. Waste water treatment in agglomerations discharging into sensitive areas
|
L'Irlande compte onze agglomérations de plus de 10 000 EH effectuant des rejets dans des zones sensibles [45], qui ont été désignées en 1994.
|
|
Ireland has eleven agglomerations with more than 10 000 p.e. discharging into sensitive areas [45], which were designated in 1994.
|
[45] Athlone, Castlebar, Cavan, Killarney, Longford, Mullingar, Naas / Osberstown, Navan, Nenagh, Roscrea, Tullamore.
|
|
[45] Athlone, Castlebar, Cavan, Killarney, Longford, Mullingar, Naas / Osberstown, Navan, Nenagh, Roscrea, Tullamore
|
À l'issue de la révision des zones sensibles en 2001, 16 agglomérations supplémentaires [46], représentant chacune plus de 10 000 EH, ont été identifiées comme zones sensibles.
|
|
Due to the review of sensitive areas in 2001, 16 additional agglomerations [46] each with a population equivalent of more than 10 000, were allocated to sensitive areas.
|
[46] Monaghan, Carrickmacross, Athy, Carlow, Portlaoise, Kilkenny, Clonmel, Thurles, Fermoy, Swords, Dublin (Ringsend), Leixlip, Wexford, Waterford, Tralee et Dundalk.
|
|
[46] Monaghan, Carrickmacross, Athy, Carlow, Portlaoise, Kilkenny, Clonmel, Thurles, Fermoy, Swords, Dublin (Ringsend), Leixlip, Wexford, Waterford, Tralee and Dundalk
|
Les autorités irlandaises considèrent qu'en vertu de l'article 5, paragraphe 7, de la directive, les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles nouvellement désignées ne sont pas tenues d'assurer un traitement plus rigoureux avant 2008. Cependant, la Commission estime que les agglomérations situées dans ces régions, dont la Commission considérait déjà les années précédentes qu'elles souffraient de problèmes d'eutrophisation et demandait leur identification en tant que telles en 2000, auraient déjà dû être équipées d'un traitement plus rigoureux dès 1998. Ces zones font actuellement l'objet d'une procédure d'infraction; les commentaires récemment transmis par l'Irlande sont actuellement à l'étude.
|
|
The Irish authorities are of the opinion that due to Article 5(7) of the Directive no obligation of more stringent treatment is necessary in agglomerations discharging into the new designated sensitive areas before 2008. However, the Commission is of the opinion that the agglomerations in those areas, which were already considered to be eutrophic by the Commission in former years, and requested to be identified as such by the Commission in 2000, should have been equipped with more stringent treatment already by 1998. These areas are the subject of an ongoing infraction procedure; Ireland's recently received comments are under evaluation.
|
11.7.2.1. Niveau de traitement
|
|
11.7.2.1. Treatment level
|
Depuis que l'Irlande a désigné de nouvelles masses d'eau comme sensibles en 2001, en tenant compte également de leurs bassins versants, le nombre d'agglomérations concernées de plus de 10 000 EH a augmenté, passant de 11 (en 1998) à 28 (en 2001).
|
|
Since Ireland designated additional water bodies as sensitive in 2001 taking into account also their catchment areas, the number of concerned agglomerations with a population equivalent of more than 10 000 increased from eleven (1998) to 28 (2001).
|
En 2002, 10 des 11 agglomérations situées dans ces zones, identifiées en 1994, étaient équipées des installations d'élimination du phosphore requises. Seule Longford (16 000 EH) appliquait uniquement un traitement secondaire et doit encore être mise à niveau en matière d'élimination du phosphore [47]. En dépit de ses installations existantes pour l'élimination des nutriments, l'agglomération d'Osberstown n'a pas été jugée conforme à la directive, car sa capacité de traitement (40 000 EH) semblait trop faible pour assurer un traitement suffisant des eaux usées par rapport à la charge nominale totale de l'agglomération (97 651 EH). De l'avis de la Commission, la capacité de la station d'épuration d'Osberstown doit être augmentée [48].
|
|
In 2002, ten out of the eleven agglomerations located in those areas, which were identified in 1994, were equipped with the required phosphorus removal facilities. Only Longford (16 000 p.e.) had secondary treatment alone, and is still to be upgraded in terms of phosphorus removal [47]. Despite its existing nutrient removal facilities, the agglomeration Osberstown was not considered to be conform with the Directive, because its treatment capacity (40 000 p.e.) seemed too small for a sufficient waste water treatment compared with the total nominal load of the agglomeration (97 651 p.e.). According to the Commission's opinion the treatment plant of Osberstown has to be subject to a capacity upgrading [48].
|
[47] Dans un commentaire daté du 22 septembre 2003, l'Irlande a expliqué que l'information était erronée et que Longford assurait l'élimination du phosphore depuis 2001 en conformité avec la directive. Cette information ne pouvait plus être prise en compte dans l'évaluation, mais le sera à l'avenir.
|
|
[47] In a comment of 22 September 2003, Ireland informed that the information is wrong and Longford provides phosphorus removal since 2001 being in compliance with the Directive. This information could not be included in the evaluation anymore, but will be considered in future.
|
[48] D'après un commentaire du 22 septembre 2003, la capacité d'Osberstown a déjà été augmentée à 80 000 EH d'ici mai 2000 et la station assure à présent l'élimination du phosphore et l'efficacité du traitement est conforme.
|
|
[48] According to a comment of 22 September 2003, Osberstown has already been upgraded to 80 000 p.e by May 2000, now providing phosphorus removal and a complying treatment performance.
|
La situation dans les agglomérations situées dans les zones sensibles, qui ont été désignées en 2001, mais qui - de l'avis de la Commission - auraient dû être désignées en 1994, se présentait comme suit.
|
|
The situation in the agglomerations in the sensitive areas, which were designated in 2001, but should - according to the Commissions opinion - have been designated in 1994, was as follows:
|
* Cinq agglomérations appliquaient un traitement plus rigoureux pour le phosphore: Portlaoise, Monaghan, Leixlip, Carrickmacross et Clonmel. Les agglomérations Portlaoise (effectuant des rejets dans la River Barrow) et Clonmel (effectuant des rejets dans la River Suir) doivent également procéder à l'élimination de l'azote.
|
|
* Five agglomerations had more stringent treatment of phosphorus: Portlaoise, Monaghan, Leixlip, Carrickmacross and Clonmel. The agglomerations Portlaoise (discharging into River Barrow) and Clonmel (discharging into the River Suir) require also nitrogen removal.
|
* Quatre agglomérations assuraient un traitement secondaire: Dundalk, Carlow, Kilkenny et Swords
|
|
* Four agglomerations had secondary treatment: Dundalk, Carlow, Kilkenny and Swords
|
* Dublin - Howth Outfall (505 969 EH) [49] appliquait seulement un traitement préliminaire.
|
|
* Dublin - Howth Outfall (505 969 p.e.) [49] had pre-liminary treatment only
|
* Sept agglomérations ne disposaient d'aucun traitement des eaux usées: Dublin - Ringsend Discharge (1,8 millions EH), Athy (12 379 EH), Fermoy (12 960 EH), Tralee (41 680 EH), Wexford (17 000 EH), Waterford (154 000 EH) et Thurles (10 600 EH).
|
|
* Seven agglomerations did not have any waste water treatment at all: Dublin - Ringsend Discharge (1.8 mio. p.e.), Athy (12 379 p.e.), Fermoy (12 960 p.e.), Tralee (41 680 p.e.), Wexford (17 000 p.e.), Waterford (154 000 p.e.), and Thurles (10 600 p.e.).
|
Ainsi, 14 [50] des 16 agglomérations concernées rejetant leurs effluents dans des zones sensibles, qui étaient désignées en 2001, mais qui - de l'avis de la Commissions - auraient déjà dû assurer un traitement plus rigoureux pour l'azote et/ou le phosphore à la fin de 1998, n'étaient toujours pas conformes à la directive. Au total, ces agglomérations représentent une charge nominale totale d'environ trois millions d'équivalents habitants.
|
|
This shows that 14 [50] of the 16 concerned agglomerations discharging into sensitive areas, which were designated in 2001, but which, according to the Commissions opinion - should have had more stringent treatment of nitrogen and/or phosphorus already by the end of 1998, were still not in conformity with the Directive. In total, these agglomerations represent a total nominal load of about three million population equivalents.
|
[50] Portlaoise (pas d'élimination de l'azote), Clonmel (pas d'élimination de l'azote), Dundalk (traitement secondaire), Carlow (traitement secondaire), Kilkenny (traitement secondaire), Swords (traitement secondaire), Dublin-Howth Outfall (traitement primaire), Dublin-Ringsend (aucun traitement), Athy (aucun traitement), Fermoy (aucun traitement), Tralee (aucun traitement), Wexford (aucun traitement), Waterford (aucun traitement), Thurles (aucun traitement). Dans le commentaire susmentionné du 22 septembre 2003, les autorités irlandaises ont fait valoir que les agglomérations Athey, Fermoy Tralee et Thurles assuraient un traitement secondaire avant la fin de 1998.
|
|
[50] Portlaoise (N-removal missing), Clonmel (N-removal missing), Dundalk (secondary treatment), Carlow (secondary treatment), Kilkenny (secondary treatment), Swords (secondary treatment), Dublin-Howth Outfall (primary treatment), Dublin-Ringsend (no treatment), Athy (no treatment), Fermoy (no treatment), Tralee (no treatment), Wexford (no treatment), Waterford (no treatment), Thurles (no treatment). In the before mentioned comment of 22 September 2003, the Irish authorities raised that the agglomerations Athey, Fermoy Tralee and Thurles provided secondary treatment before the end of 1998.
|
|
|
|
Tableau 11-35: Niveau de traitement dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
Table 11-35: Treatment level of agglomerations discharging into sensitive areas
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
>TABLE POSITION>
|
*Y compris l'agglomération d'Osberstown, qui a une capacité de traitement correspondant à 41% seulement de sa charge totale.
|
|
*Including the agglomeration Osberstown, which had a treatment capacity for only 41% for its total load.
|
11.7.2.2. Efficacité du traitement (résultats de la surveillance) dans les zones sensibles
|
|
|
Six des onze agglomérations de plus de 10 000 EH effectuant des rejets dans des zones sensibles, qui existaient en 1999, présentaient une efficacité de traitement conforme à cette même date, soit 41,8% de la charge. Au total, l'efficacité de traitement de cinq agglomérations [51] (58,2% de la charge d'eaux usées), y compris Solely Longford, qui n'assurait qu'un traitement secondaire, n'était pas conforme aux dispositions de la directive.
|
|
11.7.2.2. Treatment performance (monitoring results) in sensitive areas
|
[51] Osberstown, Longford, Navan, Roscrea, Castlebar (jugée non conforme, car la quantité totale de phosphore n'a pas été surveillée en 1999). D'après un commentaire du 22 septembre 2003, la capacité d'Osberstown a été augmentée à 80 000 EH dès mai 2000, la station assurant désormais l'élimination du phosphore et une efficacité de traitement conforme.
|
|
Six of the eleven agglomerations with more than 10 000 p.e. discharging into sensitive areas existing in 1999, had a complying treatment performance in that year, which represented 41.8% of the load. In total, the treatment performance of five agglomerations [51] (58.2% of the waste water load), including Solely Longford, which had secondary treatment only, were not in conformity with the provisions of the Directive.
|
|
|
[51] Osberstown, Longford, Navan, Roscrea, Castlebar (was considered as not in conformity as total phosphorus was not monitored in 1999). According to a comment of 22 September 2003, Osberstown has been upgraded to 80 000 p.e by May 2000, now providing phosphorus removal and a complying treatment performance.
|
Tableau 11-36: Efficacité du traitement dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles, désignées en 1994
|
|
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
Table 11-36: Treatment performance in agglomerations discharging into sensitive areas, designated in 1994
|
11.7.3. Situation du traitement dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales" - situation au 31 décembre 2000
|
|
>TABLE POSITION>
|
Fin 2000, l'Irlande comptait 28 agglomérations de plus de 15 000 EH, qui rejetaient leurs effluents dans des "eaux normales". Précédemment, l'Irlande avait envoyé une liste de 35 agglomérations de plus de 15 000 EH, mais sept agglomérations [52] effectuaient réellement des rejets dans zones sensibles et ont donc été classées dans cette catégorie.
|
|
11.7.3. Treatment in agglomerations discharging into "normal areas" - situation at 31 December 2000
|
[52] Athlone, Castlebar, Killarney, Longford, Mullingar, Navan et Osberstown,
|
|
At the end of 2000, Ireland had 28 agglomerations above 15 000 p.e., which discharged into "normal areas". Previously Ireland had sent a list of 35 agglomerations with more than 15 000 p.e., but seven agglomerations [52] were actually discharging into sensitive areas and therefore allocated to those.
|
13 de ces 28 agglomérations étaient équipées d'au moins un traitement secondaire. 15 agglomérations n'assuraient pas de traitement secondaire (y compris de grandes parties de Cork et Dublin), ce qui représentait 81,9 % de la charge totale des eaux usées des agglomérations de plus de 15 000 EH situées dans des "zones normales".
|
|
[52] Athlone, Castlebar, Killarney, Longford, Mullingar, Navan and Osberstown,
|
Certaines de ces agglomérations, comme Cork Harbour et Dublin, effectuaient des rejets dans des masses d'eau souffrant de problèmes d'eutrophisation. De l'avis de la Commission, ces agglomérations auraient dû être classées dans les zones sensibles en 1994 et auraient dû assurer un traitement plus rigoureux depuis 1998 (voir ci-dessus).
|
|
13 of those 28 agglomerations were equipped with at least secondary treatment. 15 agglomerations did not have secondary treatment (including major parts of Cork and Dublin), which represented 81.9 % of the total load of waste water of agglomerations over 15 000 p.e. in "normal areas".
|
|
|
Some of the agglomerations like Cork Harbour and Dublin discharged into water bodies suffering from eutrophication and in the Commission's opinion should have been subject to classification as a sensitive area in 1994 and provided more stringent treatment since 1998 (see above).
|
Tableau 11-37: Niveau de traitement dans les agglomérations rejetant leurs eaux dans des "zones normales"
|
|
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
Table 11-37: Treatment level of agglomerations discharging into "normal areas"
|
11.7.4. Systèmes de collecte
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.7.4.1. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
11.7.4. Collecting systems
|
La plupart des agglomérations identifiées par l'Irlande en 1994 et 2001 étaient déjà équipées d'un système de collecte conforme; seules les agglomérations Athey, Tralee et Waterford n'étaient pas encore conformes. [53]
|
|
11.7.4.1. Collecting systems in agglomerations discharging into sensitive areas
|
[53] D'après le commentaire de l'Irlande du 22 septembre 2003, Athey, Tralee et Waterford étaient équipées d'un système de collecte conforme.
|
|
Most agglomerations identified by Ireland in 1994 and 2001, were already equipped with a complying collecting system, only the agglomerations Athey, Tralee and Waterford did not yet comply. [53]
|
|
|
[53] According to the Irish comment of 22 September 2003, Athey, Tralee and Waterford had a complying collecting system.
|
Tableau 11-38: Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles, désignées en 1994 et 2001
|
|
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
Table 11-38: Collecting systems in agglomerations discharging into sensitive areas, designated in 1994 and 2001
|
11.7.4.2. Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
>TABLE POSITION>
|
D'après des informations complémentaires transmises en avril 2003, au 31 décembre 2000, le système de collecte de l'ensemble des 28 agglomérations irlandaises représentant une charge nominale de plus de 15 000 EH et rejetant leurs eaux dans des "zones normales" n'était pas conforme à la directive.
|
|
11.7.4.2. Collecting systems in agglomerations discharging into "normal areas"
|
|
|
According to additional information sent in April 2003, at 31 December 2000 the collecting system of all 28 Irish agglomerations with a nominal load of more than 15 000 p.e. discharging into "normal areas" was in conformity with the Directive.
|
Tableau 11-39: Systèmes de collecte dans les agglomérations effectuant des rejets dans des "zones normales"
|
|
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
Table 11-39: Collecting systems in agglomerations discharging into "normal areas"
|
11.7.5. Traitement dans les villes de plus de 150 000 EH.
|
|
>TABLE POSITION>
|
L'Irlande compte quatre villes de plus de 150 000 équivalents habitants:
|
|
11.7.5. Treatment in cities > 150 000 p.e.
|
* Dundalk (180 000 EH) a achevé son traitement secondaire en 2000. Elle est située dans une zone sensible (estuaire de Castletown) désignée en 2001.
|
|
Ireland has four cities with a population equivalent of more than 150 000:
|
* Dublin (2 300 000 EH) assurait seulement un traitement primaire pour certaines parties de sa population au 1er janvier 2002. Elle est également située dans une zone sensible, désignée comme telle en 2001 (estuaire de Liffey). Tant les installations de traitement secondaire que celles pour l'élimination de l'azote sont actuellement mises en service.
|
|
* Dundalk (180 000 p.e.) completed its secondary treatment in 2000. It is situated in a sensitive area (Castletown Estuary) designated in 2001.
|
* Waterford (154 000 EH) rejette ses effluents dans l'estuaire de Suir. La ville n'était équipée d'aucun traitement des eaux usées au début de janvier 2002. L'achèvement du traitement secondaire est prévu pour la fin de 2004.
|
|
* Dublin (2 300 000 p.e.) had only primary treatment for parts of its population on 1 January 2002. It is also situated in a sensitive area, which was designated in 2001 (Liffey Estuary). At present both secondary treatment facilities and nitrogen removal facilities are being commissioned.
|
* Cork (328 000 EH) ne disposait pas de traitement des eaux usées en janvier 2002. Un traitement secondaire est prévu pour la fin de 2003. Compte tenu de l'eutrophisation des eaux côtières et des estuaires à cet endroit, la Commission considère que l'Irlande aurait dû identifier ces zones comme sensibles et que la ville de Cork aurait dû être équipée d'un traitement plus rigoureux (azote et phosphore) depuis 1998.
|
|
* Waterford (154 000 p.e.) discharges into the Suir Estuary. The city had no waste water treatment at the beginning of January 2002. The completion of secondary treatment is foreseen at the end of 2004.
|
La Commission se félicite que l'Irlande ait identifié en 2001 les trois estuaires susmentionnés comme zones sensibles. Cependant, d'après les constatations de la Commission en matière d'eutrophisation de ces zones, y compris Cork Harbour, ces estuaires auraient déjà dû être identifiés lors de la première identification en 1994. Pour cette raison, les villes Dundalk, Dublin et Waterford auraient déjà dû, de l'avis de la Commission, assurer un traitement plus rigoureux (élimination de l'azote et du phosphore) dès 1998. Il en va de même pour Cork, mais l'Irlande n'a pas encore identifié Cork Harbour comme sensible. L'Irlande estime que les trois villes susmentionnées relèvent de l'article 5, paragraphe 7, de la directive et ne requièrent pas de traitement plus rigoureux avant 2008, puisqu'elles ont été identifiées en 2001. D'après l'interprétation de l'Irlande, Cork Harbour ne doit aucunement être identifiée comme zone sensible et ne doit donc assurer qu'un traitement biologique. Toutes les villes concernées font actuellement l'objet d'une procédure d'infraction.
|
|
* Cork (328 000 p.e.) did not have any waste water treatment in January 2002. Secondary treatment is planned by the end of 2003. In view of the eutrophication of the coastal waters and estuaries in this location, the Commission believes that Ireland should have identified these areas as a sensitive area, and the city of Cork should have provided more stringent treatment (nitrogen and phosphorus) since 1998.
|
11.7.6. Eaux industrielles usées (article 13)
|
|
The Commission appreciates the identification of the three above-mentioned estuaries as sensitive areas by Ireland in 2001. However, according to the Commission's findings in terms of eutrophication of these areas, including Cork Harbour, these should have been identified already at the initial identification in 1994. For this reason the cities Dundalk, Dublin and Waterford in the Commission's opinion, should have provided more stringent treatment (nitrogen and phosphorus removal) already since 1998. The same applies to Cork, but Ireland has not yet identified Cork Harbour as sensitive. Ireland believes that the above mentioned three cities fall under Article 5.7 of the Directive and do not require more stringent treatment before 2008, as they have been identified in 2001. Cork Harbour, according to Ireland's interpretation, does not require identification as a sensitive area at all, and therefore needs only biological treatment. All concerned cities are subject to an ongoing infraction case.
|
L'Irlande compte 38 installations industrielles représentant une charge organique totale de 2 784 317 EH. Le secteur de la transformation du lait était conforme pour seulement 59 % de sa charge. Des poursuites pénales ont été engagées et des programmes de travail mis en place dans les installations qui ne respectaient pas les conditions requises.
|
|
11.7.6. Industrial waste water (Article 13)
|
|
|
Ireland has 38 industrial plants with a total organic load of 2 784 317 p.e. The milk-processing sector provided conformity for only 59 % of its load. Prosecution cases and work programmes are ongoing in those plants which did not respect the required conditions.
|
Tableau 11-40: Eaux industrielles usées relevant de l'article 13 de la directive
|
|
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
Table 11-40: Industrial waste water with respect to Article 13 of the Directive
|
11.7.7. Boues d'épuration
|
|
>TABLE POSITION>
|
En 1999, la quantité de boues d'épuration produites s'élevait à 37 595 tonnes de MS provenant de stations d'épuration d'eaux urbaines résiduaires de plus de 500 EH. 23 % de ces boues sont réutilisés dans l'agriculture, 45 % ont été mises en décharge, 1 % a été réutilisé ou évacué d'autres façons. Bien que le déversement de boues d'épuration dans le milieu marin soit interdit (article 14 de la directive 91/271/CEE; Irish Sea Act de 1981), 31 % des boues étaient encore évacués dans la mer pendant toute l'année 1999. D'après des informations récentes relatives à 2003, toutes les boues d'épuration, qui étaient précédemment déversées dans la mer, sont traitées et utilisées dans l'agriculture depuis 1999.
|
|
11.7.7. Sewage Sludge
|
|
|
In the year 1999 the quantity of produced sewage sludge was 37 595 t DS coming from urban waste water treatment plants with more than 500 p.e. 23 % of it was reused in agriculture, 45 % was deposited on landfills 1 % was reused or disposed of in other ways. Although the discharge of sewage sludge into the marine environment is forbidden (Article 14 of Directive 91/271/EEC; Irish Sea Act, 1981), 31 % of the sewage sludge was still disposed of at the sea throughout 1999. According to the recent information of 2003 all sewage sludge, which was previously disposed of at the sea has been treated and used in agriculture since 1999.
|
Tableau 11-41: Réutilisation et évacuation des boues d'épuration produites par les stations d'épuration des eaux usées
|
|
|
>EMPLACEMENT TABLE>
|
|
Table 11-41: Re-use and disposal of sewerage sludge produced in waste water treatments plants
|
11.8. Italie
|
|
>TABLE POSITION>
|
11.8.1. Identification des zones sensibles
|
|
11.8. Italy
|
L'Italie a identifié des zones sensibles en 1999, dont sept lacs et des parties de la côte adriatique. En 2001, l'Italie a transmis une carte révisée sur laquelle figuraient plusieurs autres masses d'eau sensibles, mais n'a pas encore officiellement notifié ces zones. Les identifications supplémentaires ne comprenaient pas les zones, qui - de l'avis de la Commission - auraient dû être identifiées comme sensibles en raison de problèmes d'eutrophisation (étude ERM de 1999).
|
|
11.8.1. Identification of sensitive areas
|
Dans son arrêt du 25 avril 2002 relatif à l'absence de traitement des eaux usées de la ville de Milan, la Cour de justice des Communautés européennes a déclaré que les rejets directs et indirects dans une zone sensible doivent faire l'objet d'un traitement plus rigoureux des eaux usées. La Commission tient à préciser que cette exigence est applicable à toutes les zones sensibles. Les autorités italiennes n'ont pas encore pris en considération les rejets visés d'eaux usées dans les bassins versants qui alimentent des zones sensibles. Cette question fait l'objet d'une autre procédure d'infraction.
|
|
Italy identified sensitive areas in 1999, among them seven lakes and parts of the Adriatic coast. In 2001, Italy sent a revised map showing a number of additional sensitive water bodies, but has not yet sent an official notification of these areas. The additional identifications also did not include the areas, which - according to the Commission's opinion - should have been identified as sensitive due to eutrophication (ERM-study, 1999).
|
11.8.2. Traitement des eaux usées dans les agglomérations effectuant des rejets dans des zones sensibles
|
|
In the Court Judgement of 25 April 2002 concerning the absence of waste water treatment of the city of Milano, the European Court of Justice stated that direct and indirect discharges into a sensitive area have to be subject to more stringent waste water treatment. The Commission would like to point out that this is relevant for all sensitive areas. The Italian authorities have not yet taken into account the relevant waste water discharges in catchments draining into sensitive areas. This is the subject of a further infringement procedure.
|
Pour 2002, l'Italie n'a pas transmis d'informations actualisées concernant les agglomérations de plus de 10 000 EH effectuant des rejets dans des zones sensibles. Des informations plus récentes ont seulement été fournies pour l'efficacité du traitement en 1999, qui ne couvraient pas toutes les agglomérations concernées [54]. C'est pourquoi les deux sources de données ont été prises en considération pour l'évaluation présentée ci-dessous. L'Italie n'a pas justifié les incohérences des données avant que le rapport de la Commission ne soit finalisé.
|
|
11.8.2. Waste water treatment in agglomerations discharging into sensitive areas
|
[54] Par exemple, des agglomérations comme Ballabio, Bosisio Parini, Brenta, Cernobbio, Galbiate, Lipomo, Maslianico, Oggiono, Olginate et Tavernerio, représentant au total 350 000 EH, n'ont plus été signalées.
|
|
For 2002, Italy did not send any updated information on agglomerations above 10 000 p.e. discharging into sensitive areas. More recent information was only delivered on the treatment performance in 1999, which did not include all relevant agglomerations [54]. Therefore, both data sources were taken into account for the assessment presented below. Italy did not clarify the data inconsistencies before the finalisation of the Commission's report.
|
11.8.2.1. Niveau de traitement
|