|
|
COMMISSION REGULATION (EC) No 2772/95 of 30 November 1995 replacing the values in ecus in Council Regulation (EEC) No 2078/92 on agricultural production methods compatible with the requirements of the protection of the environment and the maintenance of the countryside
|
RÈGLEMENT (CE) N° 2772/95 DE LA COMMISSION du 30 novembre 1995 remplaçant les valeurs en écus du règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil concernant les méthodes de production agricoles compatibles avec les exigences de la protection de l'environnement ainsi que l'entretien de l'espace naturel
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
vu le traité instituant la Communauté européenne,
|
|
Having regard to Council Regulation (EEC) No 3813/92 of 28 December 1992 on the unit of account and the conversion rates to be applied for the purposes of the common agricultural policy (1), as last amended by Regulation (EC) No 150/95 (2),
|
vu le règlement (CEE) n° 3813/92 du Conseil, du 28 décembre 1992, relatif à l'unité de compte et aux taux de conversion à appliquer dans le cadre de la politique agricole commune (1), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 150/95 (2),
|
|
Having regard to Commission Regulation (EEC) No 1068/93 of 30 April 1993 on detailed rules for determining and applying the agricultural conversion rates (3), as last amended by Regulation (EC) No 1053/95 (4), and in particular Article 18 (2) thereof,
|
vu le règlement (CEE) n° 1068/93 de la Commission, du 30 avril 1993, portant modalités de détermination et d'application des taux de conversion utilisés dans le secteur agricole (3), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1053/95 (4), et notamment son article 18 paragraphe 2,
|
|
Whereas with effect from 1 February 1995, Article 13 (2) of Council Regulation (EEC) No 3813/92 alters the value in ecus of certain prices and amounts in order to neutralize the effects of the abolition of the corrective factor of 1,207509 which until 31 January 1995 affected the conversion rates used for agriculture;
|
considérant que, avec effet au 1er février 1995, l'article 13 paragraphe 2 du règlement (CEE) n° 3813/92 a modifié la valeur en écus, de certains prix et montants afin de neutraliser les effets de la suppression du facteur de correction de 1,207509, qui affectait jusqu'au 31 janvier 1995 les taux de conversion utilisés pour l'agriculture;
|
|
Whereas the new values in ecus of the prices and amounts concerned have been established as of 1 February 1995 according to the rules laid down in Article 13 (2) of Regulation (EEC) No 3813/92 and Article 18 (1) of Regulation (EEC) No 1068/93;
|
considérant que les nouvelles valeurs en écus des montants concernés se sont établies à partir du 1er février 1995 selon les règles visées à l'article 13 paragraphe 2 du règlement (CEE) n° 3813/92 et à l'article 18 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 1068/93;
|
|
Whereas, in accordance with Article 18 (2) of Regulation (EEC) No 1068/93, in order to avoid confusion and to facilitate the application of the common agricultural policy, the values in ecus of the amounts given in Council Regulation (EEC) No 2078/92 (5), as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden, which apply at least from:
|
considérant que, conformément à l'article 18 paragraphe 2 du règlement (CEE) n° 1068/93, il convient pour éviter des confusions et faciliter l'application de la politique agricole commune, de remplacer les valeurs en écus des montants du règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil (5), modifié en dernier lieu par l'acte d'adhésion de l'Autriche, de la Finlande et de la Suède, qui sont applicables au moins à partir:
|
|
- 1 January 1996 for amounts which are not affected by a marketing year,
|
- du 1er janvier 1996 pour les montants qui ne sont pas concernés par une campagne de commercialisation,
|
|
- the beginning of the 1996 marketing year in the case of amounts for which the marketing year begins in January 1996, and - the beginning of the 1995/96 marketing year in the other cases,
|
- du début de la campagne de commercialisation 1996 dans le cas des montants pour lesquels cette campagne commence en janvier 1996,
|
|
and which are among the legal instruments coming into force before 1 February 1995, should be replaced,
|
- du début de la campagne de commercialisation 1995/1996 dans les autres cas,
|
|
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
|
et qui figurent dans les actes entrés en vigueur avant le 1er février 1995,
|
|
|
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
|
|
|
|
|
Article 1
|
|
|
As a consequence of the adjustment with effect from 1 February 1995, pursuant to Article 13 (2) of Regulation (EEC) No 3813/92 and to Article 18 (1) of Regulation (EEC) No 1068/93, on the amounts in ecus in Regulation (EEC) No 2078/92, the latter shall be amended as laid down in Article 2 hereof.
|
Article premier
|
|
|
En conséquence de l'ajustement effectué à partir du 1er février 1995, conformément à l'article 13 paragraphe 2 du règlement (CEE) n° 3813/92 et de l'article 18 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 1068/93, des montants en écus du règlement (CEE) n° 2078/92, celui-ci est modifié selon les indications qui figurent à l'article 2.
|
|
Article 2
|
|
|
Regulation (EEC) No 2078/92 is amended as follows:
|
Article 2
|
|
1. in Article 4 (2) the amount 'ECU 150` is replaced by 'ECU 181,1`; the amounts 'ECU 250` are replaced by 'ECU 301,9`; the amount 'ECU 100` is replaced by 'ECU 120,8`; the amount 'ECU 400` is replaced by 'ECU 483,0`; the amount 'ECU 1 000` is replaced by 'ECU 1 208`; the amount 'ECU 700` is replaced by 'ECU 845,3` and the amount 'ECU 600` is replaced by 'ECU 724,5`;
|
Le règlement (CEE) n° 2078/92 est modifié comme suit:
|
|
2. in Article 4 (3) the amount 'ECU 350` is replaced by 'ECU 422,6`;
|
1) À l'article 4 paragraphe 2, le montant de « 150 écus » est remplacé par le montant de « 181,1 écus »; le montant de « 250 écus » est remplacé par le montant de « 301,9 écus »; le montant de « 100 écus » est remplacé par le montant de « 120,8 écus »; le montant de « 400 écus » est remplacé par le montant de « 483,0 écus »; le montant de « 1 000 écus » est remplacé par le montant de « 1 208 écus »; le montant de « 700 écus » est remplacé par le montant de « 845,3 écus » et le montant de « 600 écus » est remplacé par le montant de « 724,5 écus ».
|
|
3. in Article 6 (1) the amount 'ECU 2 500` is replaced by 'ECU 3 019`.
|
2) À l'article 4 paragraphe 3, le montant de « 350 écus » est remplacé par le montant de « 422,6 écus ».
|
|
|
3) À l'article 6 paragraphe 1, le montant de « 2 500 écus » est remplacé par le montant de « 3 019 écus ».
|
|
Article 3
|
|
|
This Regulation shall enter into force on the seventh day following its publication in the Official Journal of the European Communities.
|
Article 3
|
|
It shall apply, for each amount in question, from the date on which an agricultural conversion rate fixed on or after 1 February 1995 is first applied.
|
Le présent règlement entre en vigueur le septième jour suivant celui de sa publication du Journal officiel des Communautés européennes.
|
|
|
Il est applicable, pour chaque montant concerné, à partir de la date de la première application d'un taux de conversion agricole fixé à partir du 1er février 1995.
|
|
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
|
|
|
Done at Brussels, 30 November 1995.
|
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
|
|
For the Commission Franz FISCHLER Member of the Commission
|
Fait à Bruxelles, le 30 novembre 1995.
|
|
|
Par la Commission Franz FISCHLER Membre de la Commission
|
|
|
|