Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV 

en

fr

 
Commission Regulation (EC) No 208/2006
Règlement (CE) no 208/2006 de la Commission
of 7 February 2006
du 7 février 2006
amending Annexes VI and VIII to Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council as regards processing standards for biogas and composting plants and requirements for manure
modifiant les annexes VI et VIII du règlement (CE) no 1774/2002 du Parlement européen et du Conseil, en ce qui concerne les normes de transformation applicables aux usines de production de biogaz et de compostage et les exigences applicables au lisier
(Text with EEA relevance)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
Having regard to Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council of 3 October 2002 laying down health rules concerning animal by-products not intended for human consumption [1], and in particular Article 32(1) thereof,
vu le règlement (CE) no 1774/2002 du Parlement européen et du Conseil du 3 octobre 2002 établissant des règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine [1], et notamment son article 32, paragraphe 1,
Whereas:
considérant ce qui suit:
(1) Regulation (EC) No 1774/2002 provides for measures to ensure that manure and products derived there from are used or disposed of in such a way as not to pose a risk to public or animal health.
(1) Le règlement (CE) no 1774/2002 prévoit des mesures destinées à faire en sorte que le lisier et les produits qui en sont dérivés soient utilisés ou éliminés de manière à ne présenter aucun risque pour la santé publique ou la santé des animaux.
(2) Chapter II of Annex VI to Regulation (EC) No 1774/2002 sets out specific requirements for the approval of biogas and composting plants using animal by-products.
(2) Le chapitre II de l'annexe VI du règlement (CE) no 1774/2002 fixe les exigences spécifiques applicables à l'agrément des usines de production de biogaz et des usines de compostage qui utilisent des sous-produits animaux.
(3) Following the opinion of the European Food Safety Authority (EFSA) of 7 September 2005 on the safety vis-à-vis biological risks of biogas and composting treatment standards of animal by-products, it is appropriate to amend Chapter II of Annex VI to Regulation (EC) No 1774/2002 by allowing authorisation of other process parameters.
(3) À la suite de l'avis de l'Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) du 7 septembre 2005 sur les risques biologiques présentés par les normes de traitement des sous-produits animaux pour la production de biogaz et le compostage, il convient de modifier le chapitre II de l'annexe VI du règlement (CE) no 1774/2002 en autorisant l'agrément d'autres paramètres de transformation.
(4) Chapter III of Annex VIII to Regulation (EC) No 1774/2002 sets out requirements for manure, processed manure and processed manure products and lays down the processing and control parameters manure has to undergo to fulfil the requirements for processed manure and processed manure products.
(4) Le chapitre III de l'annexe VIII du règlement (CE) no 1774/2002 fixe des exigences applicables au lisier, au lisier transformé et aux produits transformés à base de lisier et définit les paramètres de transformation et de contrôle auxquels le lisier doit être soumis pour respecter les exigences applicables au lisier transformé et aux produits transformés à base de lisier.
(5) Following the opinion of EFSA of 7 September 2005 on the biological safety of heat treatment of manure, it is appropriate to amend the relevant requirements of Chapter III of Annex VIII to take account of that opinion.
(5) À la suite de l'avis de l'EFSA du 7 septembre 2005 sur la sécurité biologique du traitement thermique du lisier, il convient de modifier les exigences correspondantes du chapitre III de l'annexe VIII pour tenir compte de cet avis.
(6) Regulation (EC) No 1774/2002 should therefore be amended accordingly.
(6) Le règlement (CE) no 1774/2002 doit donc être modifié en conséquence.
(7) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,
(7) Les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article 1
Article premier
Annexes VI and VIII to Regulation (EC) No 1774/2002 are amended in accordance with the Annex to this Regulation.
Les annexes VI et VIII du règlement (CE) no 1774/2002 sont modifiées conformément à l'annexe du présent règlement.
Article 2
Article 2
This Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the Official Journal of the European Union.
Le présent règlement entre en vigueur le troisième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.
It shall apply from 1 January 2006. However, the requirements in Annex VI, chapter II, point C(13a) and in Annex VIII, chapter III, point (II)(A)(5)(c) to Regulation (EC) No 1774/2002 shall apply from 1 January 2007.
Il est applicable à partir du 1er janvier 2006. Toutefois, les exigences de l'annexe VI, chapitre II, point C 13 a) et de l'annexe VIII, chapitre III, point II A 5 c) du règlement (CE) no 1774/2002 s'appliquent à partir du 1er janvier 2007.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Done at Brussels, 7 February 2006.
Fait à Bruxelles, le 7 février 2006.
For the Commission
Par la Commission
Markos Kyprianou
Markos Kyprianou
Member of the Commission
Membre de la Commission
[1] OJ L 273, 10.10.2002, p. 1. Regulation as last amended by Commission Regulation (EC) No 416/2005 (OJ L 66, 12.3.2005, p. 10).
[1] JO L 273 du 10.10.2002, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 416/2005 (JO L 66 du 12.3.2005, p. 10).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX
ANNEXE
Annexes VI and VIII to Regulation (EC) No 1774/2002 are amended as follows:
Les annexes VI et VIII du règlement (CE) no 1774/2002 sont modifiées comme suit:
1. In Annex VI, Chapter II is amended as follows:
1. À l'annexe VI, le chapitre II est modifié comme suit:
(a) Points A(1) and (2) are replaced by the following:
a) Les points A 1) et 2) sont remplacés par le texte suivant:
"1. A biogas plant must be equipped with:
"1. Une usine de production de biogaz doit être équipée:
(a) a pasteurisation/hygienisation unit, which cannot be by-passed, with:
a) d'une unité incontournable de pasteurisation/d'hygiénisation dotée:
(i) installations for monitoring temperature against time;
i) d'installations de contrôle de la température en temps réel;
(ii) recording devices to record continuously the results of the monitoring measurements referred to in (i); and
ii) d'enregistreurs pour enregistrer en continu le résultat des mesures de contrôle mentionnées sous i); et
(iii) an adequate safety system to prevent insufficient heating;
iii) d'un système de sécurité adéquat pour éviter tout problème de température insuffisante; et
(b) adequate facilities for the cleaning and disinfecting of vehicles and containers upon leaving the biogas plant.
b) d'équipements appropriés pour le nettoyage et la désinfection des véhicules et des conteneurs à la sortie de l'usine de production de biogaz.
However, a pasteurisation/hygienisation unit shall not be mandatory for biogas plants that transform only:
Toutefois, une unité de pasteurisation/d'hygiénisation n'est pas obligatoire pour les usines de production de biogaz transformant uniquement:
(i) animal by-products that have undergone processing Method 1;
i) des sous-produits animaux ayant été soumis à la méthode de transformation no 1;
(ii) Category 3 material that has undergone pasteurisation/hygienisation elsewhere; or
ii) des matières de catégorie 3 ayant été soumises ailleurs à une pasteurisation/hygiénisation; ou
(iii) animal by-products which may be used as raw material without processing.
iii) des sous-produits animaux utilisables comme matières premières sans transformation.
If the biogas plant is located on premises where farmed animals are kept and does not only use manure which accrues from those animals, the plant shall be located at an adequate distance from the area where such animals are kept and there must be, in any case, total physical separation between that plant and those animals and their feed and bedding, with fencing where necessary.
Si l'usine de production de biogaz est située sur un site où des animaux d'élevage sont détenus et n'utilise pas uniquement le lisier provenant de ces animaux, l'usine doit se trouver à une distance appropriée de la zone de détention des animaux et, dans tous les cas, une séparation physique totale doit être assurée entre l'usine et les animaux, leurs aliments et leur litière, le cas échéant au moyen de clôtures.
2. A composting plant must be equipped with:
2. Une usine de compostage doit être équipée:
(a) a closed composting reactor, which cannot be by-passed, with:
a) d'un réacteur de compostage fermé incontournable doté:
(i) installations for monitoring temperature against time;
i) d'installations de contrôle de la température en temps réel;
(ii) recording devices to record, where appropriate continuously, the results of the monitoring measurements referred to in (i); and
ii) d'enregistreurs pour enregistrer, le cas échéant en continu, le résultat des mesures de contrôle mentionnées sous i); et
(iii) an adequate safety system to prevent insufficient heating;
iii) d'un système de sécurité adéquat pour éviter tout problème de température insuffisante; et
(b) adequate facilities for cleaning and disinfecting of vehicles and containers transporting untreated animal by-products.
b) d'équipements appropriés pour le nettoyage et la désinfection des véhicules et des conteneurs utilisés pour le transport de sous-produits animaux non traités.
However, other types of composting systems may be allowed provided they:
Toutefois, d'autres systèmes de compostage peuvent être autorisés dès lors qu'ils:
(i) ensure adequate measures to control vermin;
i) permettent de prendre des mesures appropriées de lutte contre les nuisibles;
(ii) are managed in such a way that all the material in the system achieves the required time and temperature parameters, including, where appropriate, continuous monitoring of the parameters;
ii) sont exploités de telle sorte que toute matière traitée par le système satisfasse aux paramètres de durée et de température, y compris, le cas échéant, en assurant une surveillance continue des paramètres;
(iii) comply with all other requirements of this Regulation.
iii) satisfont à toutes les autres exigences du présent règlement.
If the composting plant is located on premises where farmed animals are kept and does not only use manure which accrues from those animals, the composting plant shall be located at an adequate distance from the area where animals are kept and there must, in any case, be total physical separation between that composting plant and the animals and their feed and bedding, with fencing where necessary."
Si l'usine de compostage est située sur un site où des animaux d'élevage sont détenus et n'utilise pas uniquement le lisier provenant de ces animaux, l'usine doit se trouver à une distance appropriée de la zone de détention des animaux et, dans tous les cas, une séparation physique totale doit être assurée entre l'usine et les animaux, leurs aliments et leur litière, le cas échéant au moyen de clôtures."
(b) Point B(11) is replaced by the following:
b) Le point B 11 est remplacé par le texte suivant:
"11. Digestion residues and compost must be handled and stored at the biogas respective composting plant in such way as to prevent recontamination."
"11. Les résidus de digestion et le compost doivent être manipulés et entreposés dans l'usine de production de biogaz ou de compostage de manière à prévenir toute recontamination."
(c) Point C(12) is replaced by the following:
c) Le point C 12 est remplacé par le texte suivant:
"12. Category 3 material used as raw material in a biogas plant equipped with a pasteurisation/hygienisation unit must be submitted to the following minimum requirements:
"12. Les matières de catégorie 3 utilisées comme matières premières dans une usine de production de biogaz dotée d'une unité de pasteurisation/d'hygiénisation doivent être soumises aux exigences minimales suivantes:
(a) maximum particle size before entering the unit: 12 mm;
a) taille maximale des particules à l'entrée de l'unité: 12 mm;
(b) minimum temperature in all material in the unit: 70 °C; and
b) température minimale de toutes les matières dans l'unité: 70 °C;
(c) minimum time in the unit without interruption: 60 minutes.
c) durée minimale de séjour dans l'unité, sans interruption: 60 minutes.
However, category 3 milk, colostrums and milk products may be used without pasteurisation/hygienisation as raw material in a biogas plant, if the competent authority does not consider them to present a risk of spreading any serious transmissible disease."
Toutefois, le lait, le colostrum et les produits laitiers de catégorie 3 peuvent être utilisés comme matières premières dans une usine de production de biogaz sans pasteurisation/hygiénisation si l'autorité compétente estime qu'ils ne présentent pas de risque de propagation de maladies graves transmissibles."
(d) Point C(13) is replaced by the following:
d) Le point C 13 est remplacé par le texte suivant:
"13. Category 3 material used as raw material in a composting plant must be submitted to the following minimum requirements:
"13. Les matières de catégorie 3 utilisées comme matières premières dans une usine de compostage doivent être soumises aux exigences minimales suivantes:
(a) maximum particle size before entering the composting reactor: 12 mm;
a) taille maximale des particules à l'entrée du réacteur de compostage: 12 mm;
(b) minimum temperature in all material in the reactor: 70 °C; and
b) température minimale de toutes les matières dans le réacteur: 70 °C;
(c) minimum time in the reactor at 70 °C (all material): 60 minutes."
c) durée minimale du séjour dans le réacteur à 70 °C (toutes matières): 60 minutes."
(e) The following Point C(13a) is inserted:
e) Le point C 13 bis suivant est inséré:
"13a. However, the competent authority may authorise the use of other standardised process parameters provided an applicant demonstrates that such parameters ensure minimising of biological risks. That demonstration shall include a validation, which shall be carried out in accordance with points (a) to (f):
"13 bis. Toutefois, l'autorité compétente peut autoriser l'emploi d'autres paramètres de transformation normalisés pour autant qu'un demandeur démontre qu'ils garantissent la réduction des risques biologiques. Cette démonstration comporte une validation conforme aux points a) à f):
(a) Identification and analysis of possible hazards, including the impact of input material, based on a full definition of the processing conditions.
a) identification et analyse des risques éventuels, y compris l'incidence des matières premières; sur la base d'une définition complète des conditions de transformation;
(b) A risk assessment, which evaluates how the specific processing conditions referred to in (a) are achieved in practice under normal and atypical situations.
b) une évaluation des risques qui évalue de quelle manière les conditions spécifiques de transformation mentionnées sous a) sont obtenues dans la pratique, dans des situations normales et atypiques;
(c) Validation of the intended process by measuring the reduction of viability/infectivity of:
c) validation du procédé prévu par la mesure de la réduction de la viabilité/l'infectiosité:
(i) endogenous indicator organisms during the process, where the indicator is:
i) des organismes indicateurs endogènes lorsque l'indicateur:
- consistently present in the raw material in high numbers,
- est systématiquement présent en grand nombre dans les matières premières,
- not less heat resistant to the lethal aspects of the treatment process, but also not significantly more resistant than the pathogens for which it is being used to monitor,
- n'est pas moins thermorésistant aux aspects létaux du procédé de traitement, sans toutefois être beaucoup plus résistant que les agents pathogènes qu'il sert à contrôler,
- relatively easy to quantify and relatively easy to identify and to confirm;
- est relativement facile à quantifier, à identifier et à confirmer;
or
ou
(ii) a well-characterised test organism or virus, during exposure, introduced in a suitable test body into the starting material.
ii) d'un organisme d'essai ou d'un virus bien caractérisé, pendant l'exposition, introduit dans les matières premières à l'intérieur d'un corps d'essai approprié;
(d) The validation of the intended process referred to in (c) must demonstrate that the process achieves the following overall risk reduction:
d) la validation du procédé prévu mentionné sous c) doit démontrer que le procédé réalise la réduction globale des risques ci-après:
(i) for thermal and chemical processes by:
i) pour les procédés thermiques et chimiques:
- reduction of 5 log10 of Enterococcus faecalis or Salmonella Senftenberg (775W, H2S negative),
- réduction de 5 log10 d'Enterococcus faecalis ou de Salmonella Senftenberg (775W, H2S négatives),
- reduction of infectivity titre of thermo resistant viruses such as parvovirus by at least 3 log10, whenever they are identified as a relevant hazard;
- réduction du titre d'infectivité des virus thermorésistants tels que le parvovirus d'au moins 3 log10, lorsqu'ils sont identifiés comme un risque à prendre en considération;
and
et
(ii) as regards chemical processes also by:
ii) en ce qui concerne également les procédés chimiques:
- reduction of resistant parasites such as eggs of ascaris sp. by at least 99,9 % (3 log10) of viable stages.
- réduction des parasites résistants, tels que les oeufs d'ascaris sp., d'au moins 99,9 % (3 log10) des stades viables;
(e) Designing a complete control programme including procedures for monitoring the functioning of the process referred to in (c).
e) élaboration d'un programme de contrôle complet comportant des procédures de surveillance du fonctionnement du processus mentionné sous c);
(f) Measures ensuring continuous monitoring and supervision of the relevant process parameters fixed in the control programme when operating the plant.
f) mesures garantissant un contrôle et une surveillance en continu des paramètres du procédé appropriés définis dans le programme de contrôle lorsque l'usine est en fonctionnement.
Details on the relevant process parameters used in a biogas or composting plant as well as other critical control points must be recorded and maintained so that the owner, operator or their representative and the competent authority can monitor the operation of the plant. Records must be made available to the competent authority on request.
Les données détaillées concernant les paramètres du procédé appropriés utilisés dans une usine de production de biogaz ou de compostage ainsi que les autres points de contrôle critiques doivent être consignées et conservées de manière à ce que le propriétaire, l'exploitant ou leur représentant et l'autorité compétente puissent contrôler le fonctionnement de l'établissement. Les relevés sont mis à la disposition de l'autorité compétente à sa demande.
Information relating to a process authorised under this point must be made available to the Commission on request."
Les informations relatives à un procédé autorisé en application du présent point doivent être mises à la disposition de la Commission sur demande."
(f) In point C(14), point (b) shall be replaced by the following:
f) Le point C 14, b), est remplacé par le texte suivant:
"(b) considers that the residues or compost are unprocessed material."
"b) considère que les résidus ou le compost sont des matières non transformées."
(g) Point D(15) is replaced by the following:
g) Le point D 15 est remplacé par le texte suivant:
"15. Representative samples of the digestion residues or compost taken during or immediately after processing at the biogas or composting plant in order to monitor the process must comply with the following standards:
"15. Les échantillons représentatifs de résidus de digestion ou de compost prélevés au cours de la transformation ou immédiatement après dans l'usine de production de biogaz ou de compostage aux fins de contrôle du procédé doivent satisfaire aux normes suivantes:
Escherichia coli: n = 5, c = 1, m = 1000, M = 5000 in 1 g;
Escherichia coli: n = 5, c = 1, m = 1000, M = 5000 dans 1 g;
or
ou
Enterococaceae: n = 5, c = 1, m = 1000, M = 5000 in 1 g;
Enterococcaceae: n = 5, c = 1, m = 1000, M = 5000 dans 1 g;
and
et
Representative samples of the digestion residues or compost taken during or on withdrawal from storage at the biogas or composting plant must comply with the following standards:
les échantillons représentatifs de résidus de digestion ou de compost prélevés au cours ou au terme du déstockage dans l'usine de production de biogaz ou de compostage doivent satisfaire aux normes suivantes:
Salmonella: absence in 25 g: n = 5; c = 0; m = 0; M = 0
Salmonelles: absence dans 25 g: n = 5; c = 0; m = 0; M = 0
where:
avec:
n = number of samples to be tested;
n = le nombre d'échantillons à tester;
m = threshold value for the number of bacteria; the result is considered satisfactory if the number of bacteria in all samples does not exceed m;
m = la valeur-seuil pour le nombre de bactéries. Le résultat est considéré comme satisfaisant si le nombre de bactéries dans la totalité des échantillons n'excède pas m;
M = maximum value for the number of bacteria; the result is considered unsatisfactory if the number of bacteria in one or more samples is M or more; and
M = la valeur maximale du nombre de bactéries. Le résultat est considéré comme non satisfaisant si le nombre de bactéries dans un ou plusieurs échantillons est égal ou supérieur à M; et
c = number of samples the bacterial count of which may be between m and M, the sample still being considered acceptable if the bacterial count of the other samples is m or less.
c = le nombre d'échantillons dans lesquels le nombre de bactéries peut se situer entre m et M, l'échantillon étant toujours considéré comme acceptable si le nombre de bactéries dans les autres échantillons est égal ou inférieur à m.
Digestion residues or compost, which does not comply with the requirements set out in this Chapter shall be reprocessed, in the case of Salmonella handled or disposed of in accordance with the instructions of the competent authority."
Les résidus de digestion ou le compost non conformes aux exigences du présent chapitre sont retransformés et, dans le cas des salmonelles, manipulés ou éliminés conformément aux instructions de l'autorité compétente."
2. Annex VIII, Chapter III, Point II.A.(5) is replaced by the following:
2. À l'annexe VIII, chapitre III, le point II A 5 est remplacé par le texte suivant:
"5. The placing on the market of processed manure and processed manure products shall be subject to the following conditions set out in points (a) to (e):
"5. La mise sur le marché du lisier transformé et des produits transformés à base de lisier est soumise aux conditions définies aux points a) à e) ci-après:
(a) They must come from a technical plant, a biogas plant or a composting plant approved by the competent authority in accordance with this Regulation.
a) ils doivent provenir d'une usine de produits techniques, d'une usine de production de biogaz ou d'une usine de compostage agréée par l'autorité compétente conformément au présent règlement;
(b) They must have been subjected to a heat treatment process of at least 70 °C for at least 60 minutes and they must have been subjected to reduction in spore-forming bacteria and toxic formation.
b) ils doivent avoir subi un traitement thermique à une température d'au moins 70 °C pendant au moins 60 minutes et avoir été soumis à un traitement de réduction des bactéries génératrices de spores et de la formation de substances toxiques;
(c) However, the competent authority may authorise the use of other standardised process parameters than those described in (b) provided an applicant demonstrates that such parameters ensure minimising of biological risks. This demonstration shall include a validation, which shall be carried out as follows:
c) toutefois, l'autorité compétente peut autoriser l'emploi d'autres paramètres de procédé normalisés que ceux décrits sous b) pour autant qu'un demandeur démontre qu'ils garantissent la réduction des risques biologiques. Cette démonstration comporte une validation, qui est effectuée comme suit:
(i) Identification and analysis of possible hazards including the impact of input material, based on a full definition of the processing conditions, and a risk assessment, which evaluates how the specific processing conditions are achieved in practice under normal and atypical situations.
i) identification et analyse des risques éventuels, y compris l'incidence des matières premières, sur la base d'une définition complète des conditions de transformation, et évaluation des risques qui évalue de quelle manière les conditions spécifiques de transformation sont obtenues dans la pratique, dans des situations normales et atypiques.
(ii) Validation of the intended process
ii) validation du procédé prévu
(ii-1) by measuring the reduction of viability/infectivity of endogenous indicator organisms during the process, where the indicator is:
ii-1) par la mesure de la réduction de la viabilité/l'infectiosité des organismes indicateurs endogènes au cours du procédé lorsque l'indicateur:
- consistently present in the raw material in high numbers,
- est systématiquement présent en grand nombre dans les matières premières,
- not less heat resistant to the lethal aspects of the treatment process, but also not significantly more resistant than the pathogens for which it is being used to monitor,
- n'est pas moins thermorésistant aux aspects létaux du procédé de traitement, sans toutefois être beaucoup plus résistant que les agents pathogènes qu'il sert à contrôler,
- relatively easy to quantify and relatively easy to identify and confirm;
- est relativement facile à quantifier, à identifier et à confirmer;
or
ou
(ii-2) by measuring the reduction of viability/infectivity, during exposure, of a well-characterised test organism or virus introduced in a suitable test body into the starting material.
ii-2) par la mesure de la réduction de la viabilité/l'infectiosité, pendant l'exposition, d'un organisme d'essai ou d'un virus bien caractérisé, introduit dans les matières premières à l'intérieur d'un corps d'essai approprié;
(iii) The validation referred to in point (ii) must demonstrate that the process achieves the following overall risk reduction:
iii) la validation mentionnée au point ii) doit démontrer que le procédé réalise la réduction globale des risques ci-après:
- for thermal and chemical processes by reduction of Enterococcus faecalis by at least 5 log10 and by reduction of infectivity titre of thermo resistant viruses such as parvovirus, where they are identified as a relevant hazard, by at least 3 log10,
- pour les procédés thermiques et chimiques, par la réduction de 5 log10 au minimum d'Enterococcus faecalis et par la réduction du titre d'infectivité des virus thermorésistants tels que le parvovirus d'au moins 3 log10, lorsqu'ils sont identifiés comme un risque à prendre en considération,
- for chemical processes also by reduction of resistant parasites such as eggs of ascaris sp. by at least 99,9 % (3 log10) of viable stages.
- pour les procédés chimiques, également par la réduction des parasites résistants, tels que les œufs d'ascaris sp., d'au moins 99,9 % (3 log10) des stades viables;
(iv) Designing a complete control programme including procedures for monitoring the process.
iv) élaboration d'un programme de contrôle complet comportant des procédures de surveillance du fonctionnement du procédé;
(v) Measures ensuring continuous monitoring and supervision of the relevant process parameters fixed in the control programme when operating the plant.
v) mesures garantissant un contrôle et une surveillance en continu des paramètres du procédé appropriés définis dans le programme de contrôle lorsque l'usine est en fonctionnement.
Details on the relevant process parameters used in a plant as well as other critical control points must be recorded and maintained so that the owner, operator or their representative and the competent authority can monitor the operation of the plant. Records must be made available to the competent authority on request.
Les données détaillées concernant les paramètres du procédé appropriés utilisés dans une usine ainsi que les autres points de contrôle critiques doivent être consignées et conservées de manière à ce que le propriétaire, l'exploitant ou leur représentant et l'autorité compétente puissent contrôler le fonctionnement de l'établissement. Les relevés sont mis à la disposition de l'autorité compétente à sa demande.
Information relating to a process authorised under this point must be made available to the Commission on request.
Les informations relatives à un procédé autorisé en application du présent point doivent être mises à la disposition de la Commission sur demande;
(d) Representative samples of the manure taken during or immediately after processing at the plant in order to monitor the process must comply with the following standards:
d) les échantillons représentatifs de lisier prélevés au cours de la transformation ou immédiatement après dans l'usine aux fins de contrôle du procédé doivent satisfaire aux normes suivantes:
Escherichia coli: n = 5, c = 5, m = 0, M = 1000 in 1 g;
Escherichia coli: n = 5, c = 5, m = 0, M = 1000 dans 1 g;
or
ou
Enterococaceae: n = 5, c = 5, m = 0, M = 1000 in 1 g;
Enterococcaceae: n = 5, c = 5, m = 0, M = 1000 dans 1 g,
and
et
Representative samples of the manure taken during or on withdrawal from storage at the technical, biogas or composting plant must comply with the following standards:
Les échantillons représentatifs de résidus de lisier au cours ou au terme du déstockage dans l'usine de produits techniques, de production de biogaz ou de compostage doivent satisfaire aux normes suivantes:
Salmonella: absence in 25 g: n = 5; c = 0; m = 0; M = 0
Salmonelles: absence dans 25 g: n = 5; c = 0; m = 0; M = 0
where:
avec:
n = number of samples to be tested;
n = le nombre d'échantillons à tester;
m = threshold value for the number of bacteria; the result is considered satisfactory if the number of bacteria in all samples does not exceed m;
m = la valeur-seuil pour le nombre de bactéries. Le résultat est considéré comme satisfaisant si le nombre de bactéries dans la totalité des échantillons n'excède pas m;
M = maximum value for the number of bacteria; the result is considered unsatisfactory if the number of bacteria in one or more samples is M or more; and
M = la valeur maximale du nombre de bactéries. Le résultat est considéré comme non satisfaisant si le nombre de bactéries dans un ou plusieurs échantillons est égal ou supérieur à M; et
c = number of samples the bacterial count of which may be between m and M, the sample still being considered acceptable if the bacterial count of the other samples is m or less.
c = le nombre d'échantillons dans lesquels le nombre de bactéries peut se situer entre m et M, l'échantillon étant toujours considéré comme acceptable si le nombre de bactéries dans les autres échantillons est égal ou inférieur à m.
Processed manure or processed manure products not complying with the above requirements shall be regarded as unprocessed;
Le lisier transformé ou les produits transformés à base de lisier non conformes aux exigences énoncées ci-avant sont considérés comme non transformés;
(e) They must be stored in such a way that once processed contamination or secondary infection and dampness is minimised. They must therefore be stored in:
e) les lisiers doivent être entreposés de manière à réduire au minimum, après traitement, toute contamination, infestation secondaire ou formation d'humidité. Ils doivent être donc entreposés dans:
(i) well-sealed and insulated silos, or
i) des silos correctement fermés et isolés; ou
(ii) properly sealed packs (plastic bags or "big bags")."
ii) des emballages correctement fermés (sachets en plastique ou "grands sacs")."
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office