Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

fr

 
Council Decision 2012/39/CFSP
Décision 2012/39/PESC du Conseil
of 25 January 2012
du 25 janvier 2012
appointing the European Union Special Representative in Kosovo [1]
portant nomination du représentant spécial de l’Union européenne au Kosovo [1]
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
LE CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE,
Having regard to the Treaty on European Union, and in particular Article 28, Article 31(2) and Article 33 thereof,
vu le traité sur l’Union européenne, et notamment son article 28, son article 31, paragraphe 2, et son article 33,
Having regard to the proposal from the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy,
vu la proposition du haut représentant de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité,
Whereas:
considérant ce qui suit:
(1) On 5 December 2011, the Council reaffirmed its unequivocal commitment to the European perspective of the Western Balkans, which remains essential for the stability, reconciliation and future of the region. It also reaffirmed the Union policy towards Kosovo as recalled in previous Council Conclusions.
(1) Le Conseil a réaffirmé le 5 décembre 2011 qu’il soutenait sans réserve la perspective européenne des Balkans occidentaux, qui demeure essentielle pour la stabilité, la réconciliation et l’avenir de la région. Il a également réaffirmé la politique menée par l’Union à l’égard du Kosovo telle qu’elle a été énoncée à plusieurs reprises dans des conclusions du Conseil.
(2) On 5 May 2011, the Council adopted Decision 2011/270/CFSP [2] appointing Mr Fernando GENTILINI as the European Union Special Representative (EUSR) in Kosovo, whose mandate expires on 31 January 2012.
(2) Le 5 mai 2011, le Conseil a adopté la décision 2011/270/PESC [2] portant nomination de M. Fernando GENTILINI en tant que représentant spécial de l’Union européenne (RSUE) au Kosovo. Le mandat de M. GENTILINI a expiré le 31 janvier 2012.
(3) Mr Samuel ŽBOGAR should be appointed as EUSR in Kosovo from 1 February 2012 to 30 June 2013.
(3) M. Samuel ŽBOGAR devrait être nommé(e) RSUE au Kosovo pour la période allant du 1er février 2012 au 30 juin 2013.
(4) The Stabilisation and Association Process is the strategic framework of the Union’s policy towards the Western Balkan region, and its instruments apply to Kosovo, including a European partnership, political and technical dialogue under the Stabilisation and Association Process dialogue, and related Union assistance programmes.
(4) Le processus de stabilisation et d’association constitue le cadre stratégique de la politique de l’Union à l’égard de la région des Balkans occidentaux et ses instruments s’appliquent au Kosovo, y compris le partenariat européen, le dialogue politique et technique dans le cadre du dialogue sur le processus de stabilisation et d’association, ainsi que les programmes de l’Union concernant une assistance en la matière.
(5) The mandate of the EUSR will be implemented in coordination with the Commission in order to ensure consistency with other relevant activities falling within Union competence.
(5) Le mandat du RSUE sera exécuté en coordination avec la Commission afin d’assurer la cohérence avec d’autres activités pertinentes relevant de la compétence de l’Union.
(6) The Council envisages that the powers and authorities of the EUSR and the powers and authorities of the Head of the European Union Office in Pristina shall be vested in the same person.
(6) Le Conseil envisage qu’une seule et même personne soit investie des pouvoirs et attributions du RSUE et des pouvoirs et attributions du chef du bureau de l’Union européenne à Pristina.
(7) The EUSR will implement the mandate in the context of a situation which may deteriorate and could impede the achievement of the objectives of the Union’s external action as set out in Article 21 of the Treaty,
(7) Le RSUE exécutera le mandat dans le contexte d’une situation susceptible de se détériorer et de compromettre la réalisation des objectifs de l’action extérieure de l’Union énoncés à l’article 21 du traité,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article 1
Article premier
European Union Special Representative
Représentant spécial de l’Union européenne
Mr Samuel ŽBOGAR is hereby appointed as the European Union Special Representative (EUSR) in Kosovo from 1 February 2012 to 30 June 2013. The mandate of the EUSR may be terminated earlier, if the Council so decides, on a proposal of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (HR).
M. Samuel ŽBOGAR est nommé(e) représentant spécial de l’Union européenne (RSUE) au Kosovo pour la période allant du 1er février 2012 au 30 juin 2013. Il pourrait être mis fin plus tôt au mandat du RSUE, si le Conseil en décide ainsi, sur proposition du haut représentant de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (HR).
Article 2
Article 2
Policy objectives
Objectifs généraux
The mandate of the EUSR shall be based on the policy objectives of the Union in Kosovo. These include playing a leading role in promoting a stable, viable, peaceful, democratic and multi-ethnic Kosovo; strengthening stability in the region and contributing to regional cooperation and good neighbourly relations in the Western Balkans; promoting a Kosovo that is committed to the rule of law and to the protection of minorities and of cultural and religious heritage; supporting Kosovo’s progress towards the Union in accordance with the European perspective of the region and in line with the relevant Council Conclusions.
Le mandat du RSUE est fondé sur les objectifs de la politique menée par l’Union au Kosovo. Il consiste notamment à jouer un rôle de premier plan favorisant l’avènement d’un Kosovo stable, viable, pacifique, démocratique et multiethnique, à renforcer la stabilité dans la région et à contribuer à la coopération régionale et à de bonnes relations de voisinage dans les Balkans occidentaux; à œuvrer en faveur d’un Kosovo attaché à l’État de droit et à la protection des minorités et du patrimoine culturel et religieux et à appuyer les progrès du Kosovo sur la voie de son rapprochement avec l’Union selon la perspective européenne de la région et conformément aux conclusions du Conseil à ce sujet.
Article 3
Article 3
Mandate
Mandat
In order to achieve the policy objectives, the mandate of the EUSR shall be to:
Afin d’atteindre les objectifs de la politique, le RSUE a pour mandat:
(a) offer the Union’s advice and support in the political process;
a) de proposer les conseils et le soutien de l’Union dans le processus politique;
(b) promote overall Union political coordination in Kosovo;
b) de favoriser la coordination politique générale de l’Union au Kosovo;
(c) strengthen the presence of the Union in Kosovo and ensure its coherence and effectiveness;
c) de renforcer la présence de l’Union au Kosovo et en assurer la cohérence et l’efficacité;
(d) provide local political guidance to the Head of the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX KOSOVO), including on the political aspects of issues relating to executive responsibilities;
d) de formuler, sur place, des orientations politiques à l’intention du chef de la mission "État de droit" menée par l’Union européenne au Kosovo (EULEX KOSOVO), y compris sur les aspects politiques de questions liées à des responsabilités exécutives;
(e) ensure consistency and coherence of Union action in Kosovo;
e) de garantir la cohérence de l’action de l’Union au Kosovo;
(f) support Kosovo’s progress towards the Union, in accordance with the European perspective of the region, through targeted public communication and Union outreach activities designed to ensure a broader understanding and support from the Kosovo public on issues related to the Union;
f) de soutenir les progrès du Kosovo sur la voie de son rapprochement avec l’Union selon la perspective européenne de la région, par une communication publique ciblée et par des actions de sensibilisation de l’Union destinées à mieux faire comprendre à la population du Kosovo les questions liées à l’Union et à susciter un soutien plus large en faveur de celles-ci;
(g) monitor, assist and facilitate progress on political, economic and European priorities, in line with respective institutional competencies and responsibilities;
g) de suivre, appuyer et faciliter les progrès à réaliser en ce qui concerne les priorités politiques, économiques et européennes, conformément aux compétences et responsabilités institutionnelles de chacun;
(h) contribute to the development and consolidation of respect for human rights and fundamental freedoms in Kosovo, including with regard to women and children, in accordance with the Union’s human rights policy and Union Guidelines on Human Rights;
h) de contribuer au développement et à la consolidation du respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales au Kosovo, y compris à l’égard des femmes et des enfants, conformément à la politique de l’Union en matière de droits de l’homme et à ses orientations dans ce domaine;
(i) assist in the implementation of the Belgrade-Pristina dialogue facilitated by the Union.
i) d’appuyer la mise en œuvre du dialogue entre Belgrade et Pristina mené grâce à la médiation de l’Union.
Article 4
Article 4
Implementation of the mandate
Exécution du mandat
1. The EUSR shall be responsible for the implementation of the mandate, acting under the authority of the HR.
1. Le RSUE est responsable de l’exécution de son mandat et agit sous l’autorité du HR.
2. The Political and Security Committee (PSC) shall maintain a privileged link with the EUSR and shall be the EUSR’s primary point of contact with the Council. The PSC shall provide the EUSR with strategic guidance and political direction within the framework of the mandate, without prejudice to the powers of the HR.
2. Le comité politique et de sécurité (COPS) maintient un lien privilégié avec le RSUE et constitue le point de contact prioritaire de ce dernier avec le Conseil. Le COPS fournit des orientations stratégiques et politiques au RSUE dans le cadre de son mandat, sans préjudice des compétences du HR.
3. The EUSR shall work in close coordination with the European External Action Service (EEAS).
3. Le RSUE travaille en coordination étroite avec le Service européen pour l’action extérieure (SEAE).
Article 5
Article 5
Financing
Financement
1. The financial reference amount intended to cover the expenditure related to the mandate of the EUSR in the period from 1 February 2012 to 30 June 2013 shall be EUR 2410000.
1. Le montant de référence financière destiné à couvrir les dépenses liées au mandat du RSUE pendant la période allant du 1er février 2012 au 30 juin 2013 est de 2410000 EUR.
2. The expenditure shall be managed in accordance with the procedures and rules applicable to the general budget of the Union. Nationals of the countries of the Western Balkans region shall be allowed to tender for contracts.
2. Les dépenses sont gérées conformément aux procédures et règles applicables au budget général de l’Union. Les ressortissants des pays de la région des Balkans occidentaux sont autorisés à soumissionner.
3. The management of the expenditure shall be subject to a contract between the EUSR and the Commission. The EUSR shall be accountable to the Commission for all expenditure.
3. La gestion des dépenses fait l’objet d’un contrat entre le RSUE et la Commission. Le RSUE répond devant la Commission de toutes les dépenses.
Article 6
Article 6
Constitution and composition of the team
Constitution et composition de l’équipe
1. A dedicated staff shall be assigned to assist the EUSR to implement his mandate and to contribute to the coherence, visibility and effectiveness of Union action in Kosovo overall. Within the limits of his mandate and the corresponding financial means made available, the EUSR shall be responsible for constituting his team. The team shall include the expertise on specific policy issues as required by the mandate. The EUSR shall keep the Council and the Commission promptly informed of the composition of his team.
1. Un personnel spécialisé est chargé d’assister le RSUE dans l’exécution de son mandat et de contribuer à la cohérence, à la visibilité et à l’efficacité de l’ensemble de l’action de l’Union au Kosovo. Dans les limites de son mandat et des moyens financiers afférents mis à disposition, le RSUE est responsable de la constitution de son équipe. L’équipe dispose des compétences requises en ce qui concerne des questions de politique spécifiques, selon les besoins du mandat. Le RSUE informe rapidement le Conseil et la Commission de la composition de son équipe.
2. Member States, institutions of the Union and the EEAS may propose the secondment of staff to work with the EUSR. The salary of such seconded personnel shall be covered by the Member State, the institution of the Union concerned or the EEAS, respectively. Experts seconded by Member States to the institutions of the Union or the EEAS may also be posted to work with the EUSR. International contracted staff shall have the nationality of a Member State.
2. Les États membres, les institutions de l’Union et le SEAE peuvent proposer le détachement d’agents appelés à travailler avec le RSUE. Les rémunérations de ce personnel détaché sont prises en charge, respectivement, par l’État membre, l’institution de l’Union en question ou par le SEAE. Les experts détachés par les États membres auprès des institutions de l’Union ou le SEAE peuvent également être affectés auprès du RSUE. Le personnel international sous contrat doit avoir la nationalité d’un État membre.
3. All seconded personnel shall remain under the administrative authority of the sending Member State, institution of the Union or the EEAS and shall carry out their duties and act in the interest of the mandate of the EUSR.
3. L’ensemble du personnel détaché reste sous l’autorité administrative de l’État membre ou de l’institution de l’Union qui le détache ou du SEAE. Il exerce ses fonctions et agit dans l’intérêt du mandat du RSUE.
Article 7
Article 7
Privileges and immunities of the EUSR and his staff
Privilèges et immunités du RSUE et de son personnel
The privileges, immunities and further guarantees necessary for the completion and smooth functioning of the mission of the EUSR and the members of his staff shall be agreed with the host party/parties, as appropriate. Member States and the Commission shall grant all necessary support to such effect.
Les privilèges, immunités et autres garanties nécessaires à l’exécution et au bon déroulement de la mission du RSUE et des membres de son personnel sont définis d’un commun accord avec la ou les parties hôtes, selon le cas. Les États membres et la Commission apportent tout le soutien nécessaire à cet effet.
Article 8
Article 8
Security of EU classified information
Sécurité des informations classifiées de l’Union européenne
1. The EUSR and the members of his team shall respect the security principles and minimum standards established by Council Decision 2011/292/EU of 31 March 2011 on the security rules for protecting EU classified information [3].
1. Le RSUE et les membres de son équipe respectent les principes et les normes minimales de sécurité définis par la décision 2011/292/UE du Conseil du 31 mars 2011 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des informations classifiées de l’Union européenne [3].
2. The HR shall be authorised to release to NATO/KFOR EU classified information and documents up to the level "CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL" generated for the purposes of the action, in accordance with the security rules for protecting EU classified information.
2. Le HR est autorisé à communiquer à l’OTAN/KFOR des informations et documents classifiés de l’Union européenne jusqu’au niveau "CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL" établis aux fins de l’action, conformément aux règles de sécurité aux fins de la protection des informations classifiées de l’Union européenne.
3. The HR shall be authorised to release to the United Nations (UN) and the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE), in accordance with the operational needs of the EUSR, EU classified information and documents up to the level "RESTREINT UE/EU RESTRICTED" which are generated for the purposes of the action, in accordance with the security rules for protecting EU classified information. Local arrangements shall be drawn up for this purpose.
3. Le HR est autorisé à communiquer à l’Organisation des Nations unies (ONU) et à l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), en fonction des besoins opérationnels du RSUE, des informations et documents classifiés de l’Union européenne jusqu’au niveau "RESTREINT UE/EU RESTRICTED" établis aux fins de l’action, conformément aux règles de sécurité aux fins de la protection des informations classifiées de l’Union européenne. Des arrangements locaux sont effectués à cet effet, sur place.
4. The HR shall be authorised to release to third parties associated with this Decision EU non-classified documents related to the deliberations of the Council with regard to the action covered by the obligation of professional secrecy pursuant to Article 6(1) of the Council’s Rules of Procedure [4].
4. Le HR est autorisé à communiquer aux tierces parties associées à la présente décision des documents non classifiés de l’Union européenne ayant trait aux délibérations du Conseil relatives à l’action et relevant du secret professionnel conformément à l’article 6, paragraphe 1, du règlement intérieur du Conseil [4].
Article 9
Article 9
Access to information and logistical support
Accès aux informations et soutien logistique
1. Member States, the Commission and the General Secretariat of the Council shall ensure that the EUSR is given access to any relevant information.
1. Les États membres, la Commission et le secrétariat général du Conseil veillent à ce que le RSUE puisse accéder à toutes les informations pertinentes.
2. The Union delegation and/or Member States, as appropriate, shall provide logistical support in the region.
2. La délégation de l’Union et/ou les États membres, selon le cas, apportent un soutien logistique dans la région.
Article 10
Article 10
Security
Sécurité
In accordance with the Union’s policy on the security of personnel deployed outside the Union in an operational capacity under Title V of the Treaty, the EUSR shall take all reasonably practicable measures, in conformity with his mandate and the security situation in his geographical area of responsibility, for the security of all personnel under his direct authority, notably by:
Conformément à la politique de l’Union concernant la sécurité du personnel déployé à titre opérationnel à l’extérieur de l’Union en vertu du titre V du traité, le RSUE prend toutes les mesures raisonnablement applicables, conformément à son mandat et en fonction de la situation en matière de sécurité sur le territoire relevant de sa compétence, pour assurer la sécurité de l’ensemble du personnel placé sous son autorité directe, notamment en:
(a) establishing a mission-specific security plan based on guidance from the EEAS, including mission-specific physical, organisational and procedural security measures, governing management of the secure movement of personnel to, and within, the mission area, as well as the management of security incidents and including a mission contingency and evacuation plan;
a) établissant un plan de sécurité spécifique à la mission sur base des orientations du SEAE, y compris des mesures de sécurité physiques, organisationnelles et procédurales propres à la mission, régissant la gestion des déplacements en toute sécurité du personnel vers la zone de la mission et à l’intérieur de celle-ci, ainsi que la gestion des incidents de sécurité, et comprenant un plan pour les situations de crise et un plan d’évacuation de la mission;
(b) ensuring that all personnel deployed outside the Union are covered by high risk insurance as required by the conditions in the mission area;
b) veillant à ce que l’ensemble du personnel déployé en dehors de l’Union soit couvert par une assurance "haut risque" en adéquation avec la situation existant dans la zone de la mission;
(c) ensuring that all members of his team to be deployed outside the Union, including locally contracted personnel, have received appropriate security training before or upon arriving in the mission area, based on the risk ratings assigned to the mission area by the EEAS;
c) veillant à ce que tous les membres de son équipe déployés en dehors de l’Union, y compris le personnel recruté sur place, aient suivi une formation appropriée en matière de sécurité avant ou dès leur arrivée dans la zone de la mission, sur la base des niveaux de risque attribués à la zone de la mission par le SEAE;
(d) ensuring that all agreed recommendations made following regular security assessments are implemented and providing the Council, the HR and the Commission with written reports on their implementation and on other security issues within the framework of the mid-term and mandate implementation reports.
d) veillant à ce que l’ensemble des recommandations formulées d’un commun accord à la suite des évaluations de sécurité effectuées régulièrement soient mises en œuvre et en présentant au Conseil, au HR et à la Commission des rapports écrits sur la mise en œuvre de ces recommandations ainsi que sur d’autres questions relatives à la sécurité dans le cadre du rapport à mi-parcours et du rapport sur l’exécution du mandat.
Article 11
Article 11
Reporting
Rapports
The EUSR shall regularly provide the HR and the PSC with oral and written reports. The EUSR shall also report, as necessary, to Council working parties. Regular written reports shall be circulated through the COREU network. Upon recommendation of the HR or the PSC, the EUSR shall provide the Foreign Affairs Council with reports.
Le RSUE fait rapport régulièrement, oralement et par écrit, au HR et au COPS. Si nécessaire, il rend également compte aux groupes de travail du Conseil. Des rapports écrits périodiques sont diffusés par l’intermédiaire du réseau COREU. Sur recommandation du HR ou du COPS, le RSUE transmet des rapports au Conseil des affaires étrangères.
Article 12
Article 12
Coordination
Coordination
1. The EUSR shall promote overall Union political coordination. He shall help ensure that all Union instruments in the field are engaged coherently to attain the Union’s policy objectives. The activities of the EUSR shall be coordinated with those of the Commission, as well as those of other EUSRs active in the region, as appropriate. The EUSR shall provide regular briefings to Member States’ missions and Union delegations.
1. Le RSUE favorise la coordination politique générale de l’Union. Il contribue à ce que l’ensemble des instruments de l’Union sur le terrain soient utilisés de manière cohérente en vue d’atteindre les objectifs politiques de l’Union. Les activités du RSUE sont coordonnées avec celles de la Commission, ainsi qu’avec celles des autres RSUE actifs dans la région, le cas échéant. Le RSUE informe régulièrement les missions des États membres et les délégations de l’Union.
2. In the field, close liaison shall be maintained with the Heads of Union delegations in the region and Member States’ Heads of Mission. They shall make every effort to assist the EUSR in the implementation of the mandate. The EUSR shall provide local political guidance to the Head of the EULEX KOSOVO, including on the political aspects of issues relating to executive responsibilities. The EUSR and the Civilian Operation Commander will consult each other as required.
2. Sur le terrain, des contacts étroits sont maintenus avec les chefs des délégations de l’Union dans la région et les chefs de mission des États membres qui mettent tout en œuvre pour assister le RSUE dans l’exécution de son mandat. Le RSUE formule, sur place, des orientations politiques à l’intention du chef de la mission EULEX KOSOVO, y compris sur les aspects politiques de questions liées à des responsabilités exécutives. Le RSUE et le commandant d’opération civil se concertent en fonction des besoins.
3. The EUSR shall also liaise with relevant local bodies and other international and regional actors in the field.
3. Le RSUE travaille aussi en concertation avec les organismes locaux compétents et d’autres acteurs internationaux et régionaux sur le terrain.
4. The EUSR, with other Union actors present in the field, shall ensure the dissemination and sharing of information among Union actors in theatre with a view to achieving a high degree of common situation awareness and assessment.
4. Le RSUE assure, avec d’autres acteurs de l’Union présents sur le terrain, la diffusion et l’échange d’informations entre acteurs de l’Union sur le théâtre des opérations en vue de parvenir à un niveau élevé de connaissance et d’évaluation communes de la situation.
Article 13
Article 13
Review
Évaluation
The implementation of this Decision and its consistency with other contributions from the Union to the region shall be kept under regular review. The EUSR shall present the Council, the HR and the Commission with a progress report by the end of November 2012 and a comprehensive mandate implementation report at the end of the EUSR’s mandate.
La mise en œuvre de la présente décision et sa cohérence avec d’autres initiatives de l’Union dans la région font l’objet d’une évaluation régulière. Le RSUE présente au Conseil, au HR et à la Commission un rapport d’activité fin novembre 2012 au plus tard ainsi que, au terme du mandat du RSUE, un rapport complet sur l’exécution de celui-ci.
Article 14
Article 14
Entry into force
Entrée en vigueur
This Decision shall enter into force on the day of its adoption.
La présente décision entre en vigueur le jour de son adoption.
It shall apply from 1 February 2012.
Elle est applicable à partir du 1er février 2012.
Done at Brussels, 25 January 2012.
Fait à Bruxelles, le 25 janvier 2012.
For the Council
Par le Conseil
The President
Le président
N. Wammen
N. Wammen
[1] Under United Nations Security Council Resolution 1244 (1999).
[1] Selon la résolution 1244(1999) du Conseil de sécurité des Nations unies.
[2] OJ L 119, 7.5.2011, p. 12.
[2] JO L 119 du 7.5.2011, p. 12.
[3] OJ L 141, 27.5.2011, p. 17.
[3] JO L 141 du 27.5.2011, p. 17.
[4] Decision 2009/937/EU of 1 December 2009 adopting the Council’s Rules of Procedure (OJ L 325, 11.12.2009, p. 35).
[4] Décision 2009/937/UE du Conseil du 1er décembre 2009 portant adoption de son règlement intérieur (JO L 325 du 11.12.2009, p. 35).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office