|
|
Opinion of the European Economic and Social Committee on the "Proposal for a Regulation of the European Parliament and the Council amending Council Regulation (EC) No 2007/2004 establishing a European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (FRONTEX)"
|
Avis du Comité économique et social européen sur la "Proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (CE) no 2007/2004 portant création d'une Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne (Frontex)"
|
|
COM(2010) 61 final — 2010/0039 (COD)
|
COM(2010) 61 final — 2010/0039 (COD)
|
|
2011/C 44/28
|
2011/C 44/28
|
|
Rapporteur: Mr PEZZINI
|
Rapporteur: M. PEZZINI
|
|
On 18 March 2010 the Council decided to consult the European Economic and Social Committee, under Article 304 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), on the:
|
Le 18 mars 2010, le Conseil a décidé, conformément à l'article 304 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE), de consulter le Comité économique et social européen sur la:
|
|
Proposal for a Regulation of the European Parliament and the Council amending Council Regulation (EC) No 2007/2004 establishing a European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (FRONTEX)
|
"Proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (CE) no 2007/2004 portant création d'une Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne (FRONTEX)"
|
|
COM(2010) 61 final — 2010/0039 (COD).
|
COM(2010) 61 final — 2010/0039 (COD).
|
|
The Section for Employment, Social Affairs and Citizenship, which was responsible for preparing the Committee's work on the subject, adopted its opinion on 16 June 2010.
|
La section spécialisée "Emploi, affaires sociales, citoyenneté", chargée de préparer les travaux du Comité en la matière, a adopté son avis le 16 juin 2010.
|
|
At its 464th plenary session, held on 14 and 15 July 2010 (meeting of 15 July 2010), the European Economic and Social Committee adopted the following opinion by 78 votes to one with one abstention.
|
Lors de sa 464e session plénière des 14 et 15 juillet 2010 (séance du 15 juillet 2010), le Comité économique et social européen a adopté le présent avis par 78 voix pour, 1 voix contre et 1 abstention.
|
|
1. Conclusions and recommendations
|
1. Conclusions et recommandations
|
|
1.1 The European Economic and Social Committee welcomes and endorses the Commission's work to adapt and update Regulation (EC) No 2007/2004.
|
1.1 Le Comité économique et social européen se félicite du travail réalisé par la Commission européenne pour adapter et mettre à jour le règlement (CE) no 2007/2004, et y souscrit.
|
|
1.2 Member States having abolished internal border controls in compliance with the Schengen Convention are entitled to entrust external border control to the authority of their choice.
|
1.2 Conformément à la Convention de Schengen sur la libre circulation dans l'Union européenne, les États membres ayant aboli les contrôles à leurs frontières intérieures sont libres de confier le contrôle de leurs frontières extérieures aux autorités de leur choix.
|
|
1.2.1 Nevertheless, following the enlargement of the EU and the gradual extension of the Schengen area to almost all Member States, together with the diversity of national legal systems, differences have been noted between Member States in terms of responsibilities for controlling the European Union's external borders.
|
1.2.1 Cependant, compte tenu de l'élargissement de l'Union européenne, de l'extension progressive de l'espace Schengen à pratiquement tous les États membres et de la diversité des systèmes juridiques nationaux, la responsabilité du contrôle des frontières extérieures a été confiée à des autorités très différentes selon les États membres.
|
|
1.3 As a result, at the conclusion of the Laeken European Council of December 2001, Member States committed themselves to establishing a common operational consultation and cooperation mechanism, in order to coordinate the action of national services responsible for controlling the EU's external borders.
|
1.3 Aussi, à l'issue du Conseil européen de Laeken de décembre 2001, les États membres se sont-ils engagés à mettre en place un mécanisme commun et opérationnel de concertation et de coopération dans le but de coordonner l'action des services nationaux chargés du contrôle des frontières extérieures.
|
|
1.3.1 This commitment has become all the more urgent due to the substantial growth in trans-national communication, which has promoted the multiplication of identities and encouraged the emergence of new nation-states.
|
1.3.1 Cet engagement est devenu plus urgent en raison de la forte accélération des communications transnationales qui a favorisé la multiplication des identités et l'émergence de nouveaux États-nations.
|
|
1.4 Taking a comprehensive approach to border "security" and the fight against "illegal migration", the European Commission therefore decided to propose the establishment of FRONTEX Joint Support Teams (FJSTs) provided by EU Member States on a voluntary basis.
|
1.4 Aussi, adoptant une approche mondiale en matière de "sécurité" des frontières et de lutte contre "l'immigration clandestine", la Commission a-t-elle proposé de créer des équipes conjointes d'assistance Frontex (FJST) constituées par les États membres sur une base volontaire.
|
|
1.4.1 For this reason, in keeping with the "Schengen Borders Code" and the powers of national authorities, and in order to develop a common policy in the area of fixed and mobile infrastructure, the abovementioned teams should be given responsibility for the "surveillance", and subsequently the "integrated control", of border crossings.
|
1.4.1 Ces équipes devraient être chargées d'assurer la "surveillance" puis, dans un second temps, le "contrôle intégré" des points de passage frontaliers, dans le respect du "code des frontières Schengen" et des compétences propres des autorités nationales ainsi que dans la perspective de l'élaboration d'une politique commune en matière d'infrastructures fixes et mobiles.
|
|
1.4.2 This means being able to check identification documents and question foreign nationals concerning the reason for their stay, always in accordance with Member State guidelines, and to board ships within the territorial waters of a Member State [1].
|
1.4.2 Cette mission englobe la faculté de contrôler les documents d'identité, d'interroger les étrangers sur les raisons de leur séjour, toujours conformément aux principes suivis par les États membres, et de monter à bord des navires se trouvant dans les eaux territoriales d'un État membre [1].
|
|
1.4.3 The EESC believes that the teams should be given the financial and transportation resources (ships, aircraft, helicopters) necessary. The assets used for Frontex operations are to be identified and made known in each EU Member State.
|
1.4.3 Le CESE considère que les équipes devraient être dotées des moyens financiers et des équipements (navires, avions et hélicoptères) nécessaires. Il convient que les moyens utilisés pour les opérations de Frontex soient identifiés et connus dans tous les États membres de l'UE.
|
|
1.5 We nevertheless need to give some thought to the risk of "militarising" the surveillance and control of external borders. As a result, any "overlap" with the investigative, military and customs functions that individual Member States entrust to their own police, land, naval and air forces, and customs authorities needs to be carefully coordinated, ensuring that their control capacities are not diminished but enhanced (European added value).
|
1.5 Il convient toutefois de réfléchir au risque de "militarisation" des activités de surveillance et de contrôle des frontières extérieures. C'est pourquoi il faudra coordonner de manière judicieuse les "chevauchements" éventuels avec les fonctions de police judiciaire, de défense militaire et de douane que les différents États membres attribuent à leurs forces de police, de douane, et forces armées terrestres, maritimes et aériennes, en veillant à ne pas amoindrir leurs possibilités de contrôle mais en venant les renforcer (valeur ajoutée européenne).
|
|
1.5.1 Furthermore, questions concerning international legislation relating to intervention on the high seas, as well as under the UN Convention on the Law of the Sea, i.e. the Montego Bay Convention of 1982 [2] remain "open".
|
1.5.1 Par ailleurs, des questions de droit international se posent toujours concernant les interventions en haute mer, notamment compte tenu des dispositions de la Convention des Nations unies sur le droit de la mer (Convention de Montego Bay de 1982 [2].
|
|
1.6 The adoption of the Lisbon Treaty, incorporating, inter alia, the Charter of Fundamental Rights, has significantly increased the responsibilities and powers of the European Union in the area of immigration and asylum. The EESC considers that prerogatives pertaining to apprehending and detaining individuals should continue to be governed by ordinary human rights protection law, and not by so-called "exorbitant" rules. As an "agency", Frontex cannot be controlled by an external service or mere budgetary rules, but must remain subject to the same requirements to respect people which apply throughout the European Union, and more specifically through the application of the Council of Europe's penal rules [3].
|
1.6 L'adoption du traité de Lisbonne, qui intègre notamment la Charte des droits fondamentaux, a considérablement accru les responsabilités et compétences de l'Union en matière d'immigration et d'asile. Le CESE estime que les prérogatives relatives à la capture et la rétention des personnes doivent rester sous la main du droit commun de la protection classique des droits de l'homme, et non de règles dites "exorbitantes". Frontex en tant qu'agence ne saurait être contrôlée par un service extérieur, ni par les seules règles budgétaires, mais doit bien rester sous les exigences du respect des personnes requises dans toute l'Union en la matière, notamment par l'application des règles de pénologie du Conseil de l'Europe [3].
|
|
1.7 The Committee, aware of Europe's social and legal tradition in the area of human rights and asylum rights, recommends that the members of these teams be given clear and sound initial training, with regular updates, on the psychological and behavioural aspects (thus ensuring regular oversight) that allow better relations with those who are more vulnerable, and who are trying to improve their social well-being, as has been the case for many Europeans over the centuries.
|
1.7 Conscient de la tradition sociale et juridique de l'Union européenne concernant le respect des droits de l'home et du droit d'asile, le Comité recommande que les praticiens qui feront partie des équipes puissent bénéficier d'une formation initiale solide et claire ainsi que de recyclages réguliers sur les aspects psychologiques et comportementaux, qui leur garantissent une supervision régulière et leur permettent d'améliorer les relations avec les personnes plus vulnérables qui, comme ce fut le cas pour de nombreux Européens pendant des siècles, aspirent à améliorer leur bien-être social.
|
|
1.7.1 The EESC believes that these teams should be of an operational nature rather than a border police force, with operations that allow the implementation of the Schengen Code.
|
1.7.1 Ces équipes devraient avoir, selon le CESE, un caractère opérationnel, et non celui d’une police des frontières, leurs activités visant à permettre la mise en œuvre du code de Schengen.
|
|
1.7.2 In the Committee's view, Frontex activities should be aimed at the exposure and prosecution of international criminals who are involved in human trafficking and who turn human beings motivated by legitimate aspirations to improve their wellbeing and social conditions into victims of humiliating and degrading exploitation.
|
1.7.2 De l’avis du Comité, les tâches de la Frontex devraient consister à démasquer et à permettre de sanctionner les criminels internationaux qui organisent la traite des êtres humains et transforment des hommes mus par des aspirations légitimes au bien-être et à l’épanouissement social en victimes d’une exploitation qui les humilie et les dégrade.
|
|
1.7.3 Furthermore, Frontex teams should, with GMES support, actively contribute to rescuing migrants in difficulty in the Mediterranean basin, in accordance with Member State guidelines.
|
1.7.3 En outre, avec l’aide du système GMES, les équipes Frontex devraient contribuer activement au sauvetage des migrants en difficulté dans le bassin méditerranéen dans le respect des principes suivis par les États membres.
|
|
1.7.4 In view of the foregoing, the EESC advocates ongoing contact and close cooperation with NGOs.
|
1.7.4 À la lumière de ce qui précède, le Comité propose l'établissement de relations suivies et d'une coopération étroite avec les ONG.
|
|
1.7.5 The EESC believes that given the role and functions of NGOs, their involvement is indispensable in providing support and cultural mediation throughout all phases of procedures laid down in EU and national rules, in relation to people in precarious situations.
|
1.7.5 Compte tenu du rôle et des fonctions des ONG, le CESE considère en effet qu'il est indispensable de les associer, pour qu'elles apportent leur concours et jouent le rôle de médiateur culturel, à toutes les phases des procédures prévues par les dispositions nationales et européennes qui concernent des personnes en situation précaire.
|
|
2. Introduction
|
2. Introduction
|
|
2.1 Borders "juxtapose" and separate two states or geographical regions along lines that restrict reciprocal relations between peoples.
|
2.1 Les frontières mettent deux États ou régions géographiques face à face et les séparent suivant un tracé qui limite les relations mutuelles entre les peuples.
|
|
2.1.1 Natural borders (mountains, rivers, expanses of water) are a source of continued rivalry between the populations on either side.
|
2.1.1 Les frontières naturelles (montagnes, fleuves, plans d'eau) sont à l'origine de rivalités continues entre les populations qui vivent de part et d'autre.
|
|
2.1.2 Even political or agreed borders are the outcome of conflict and compromise, spanning long periods of historical change.
|
2.1.2 Les frontières politiques et conventionnelles sont elles aussi le résultat des luttes et compromis qui ont jalonné l'histoire.
|
|
2.1.3 In the era of globalisation, strong growth in international communication tends to promote the multiplication of identities and to increase the number of sovereign nations, with the emergence of new nation-states and nation-regions.
|
2.1.3 À l'ère de la mondialisation, la forte accélération de la communication internationale tend à faciliter la multiplication des identités et à accroître le nombre de nations souveraines, avec comme conséquence l'émergence de nouveaux États-nations et régions-nations.
|
|
2.1.4 As a result, there has been an increase in borders and the "sanctity" of single states, whose fragile borders are a source of potential and real conflict.
|
2.1.4 Le nombre des frontières augmente lui aussi, tout comme le "caractère sacré" des différents États, dont les frontières fragiles sont une source de conflits potentiels et réels, gagne en importance.
|
|
2.2 European states are a significant exception in the global framework because, through the Schengen Agreement, they have abolished internal border controls, thereby diminishing the weight of national sovereignty.
|
2.2 Les États européens sont une exception de taille dans le contexte mondial: dans le cadre de l'accord de Schengen, ils ont aboli les contrôles aux frontières intérieures, réduisant ainsi le poids de la souveraineté nationale.
|
|
2.2.1 However, ongoing strong migratory pressure on the EU's land and maritime borders creates a need to strengthen and develop new common systems for the surveillance of external borders (EUROSUR).
|
2.2.1 Toutefois, la pression migratoire importante qui s'exerce actuellement aux frontières terrestres et maritimes de l'UE a rendu nécessaire le renforcement et le développement de nouveaux systèmes concertés de surveillance des frontières extérieures (Eurosur).
|
|
2.3 EUROSUR
|
2.3 EUROSUR
|
|
2.3.1 The EU is currently studying the establishment of a European external border surveillance system.
|
2.3.1 L’UE examine actuellement la création d'un système européen de surveillance des frontières.
|
|
2.3.2 The implementation of the project should reduce the number of illegal migrants and the mortality rate in transit, as well as prevent cross-border crime and increase internal security.
|
2.3.2 La mise en œuvre du projet devrait permettre de réduire le nombre d'immigrants illégaux et le taux de mortalité durant les transferts, de prévenir la criminalité transfrontalière et de renforcer la sécurité intérieure.
|
|
2.3.3 Thus, there are plans to set up a European integrated border management system based on a common network of information and surveillance systems.
|
2.3.3 Il est prévu de mettre en place un système européen de gestion intégrée des frontières fondé sur un réseau commun de systèmes d'information et de surveillance.
|
|
2.3.4 A "protected electronic communication network" is in the pipeline in order to ensure exchange of data and coordination of activities between the various Member State centres, and between them and Frontex [4].
|
2.3.4 Un réseau de communication informatisé et sécurisé est à l'étude. Il servira à échanger des données et coordonner des activités entre les différents centres compétents des États membres et entre ceux-ci et l'agence Frontex [4].
|
|
2.4 The road to FRONTEX
|
2.4 Historique de FRONTEX
|
|
2.4.1 Regulation (EC) No 2007/2004 established a European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States.
|
2.4.1 Le règlement CE 2007/2004 a mis en place l'Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne.
|
|
2.4.2 Regulation (EC) No 863/2007 then established a mechanism for the creation of Rapid Border Intervention Teams (RABITs) and amended Council Regulation (EC) No 2007/2004 as regards that mechanism and regulated the tasks and powers of guest officers.
|
2.4.2 Par la suite, le règlement (CE) no 863/2007 a institué un mécanisme de création d'équipes d'intervention rapide aux frontières (RABIT), modifié le règlement (CE) no 2007/2004 pour ce qui a trait à ce mécanisme et défini les tâches et compétences des agents invités.
|
|
2.4.3 Thus, through the Agency, a Member State can ask for rapid border intervention teams of appropriately trained experts from other Member States to be deployed in their own territory [5].
|
2.4.3 Un État membre a donc la possibilité de demander que soient dépêchées sur son territoire, dans le cadre de l'Agence, des équipes d'intervention rapide aux frontières, composées d'experts d'autres États membres spécialement formés [5].
|
|
2.5 Directive 2008/115/EC sets out common standards and procedures to be applied in Member States for returning illegally staying third country nationals, "in accordance with fundamental rights … including refugee protection and human rights obligations".
|
2.5 La directive 2008/115/CE a établi des normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier, "conformément aux droits fondamentaux … y compris aux obligations en matière de protection des réfugiés et de droits de l'homme".
|
|
2.5.1 On 5 April 2010, following the adoption of the Handbook for the processing of visa applications [6], available to all the Member States' Consular staff, the Community Code on Visas came into force for the Schengen area, which comprises 22 Member States and three associated states.
|
2.5.1 Depuis le 5 avril 2010, à la suite de l'adoption du Manuel relatif au traitement des demandes de visa [6], qui sera mis à la disposition de l'ensemble du personnel consulaire des États membres, le Code communautaire des visas est applicable à l'espace Schengen (22 États membres et 3 États associés),
|
|
2.5.2 The Hague programme [7] provides for the development of Frontex on the basis of a fixed programme.
|
2.5.2 Le programme de La Haye [7] prévoit le développement de l'Agence Frontex suivant un programme précis.
|
|
2.5.3 The multi-annual Stockholm programme for an area of freedom, security and justice, adopted by the European Council on 10- 11 December 2009, decided to build the capacity of Frontex, in part through a review of its legal framework, and specifically provides for the integrated management of EU borders.
|
2.5.3 Le programme pluriannuel de Stockholm pour l'espace de liberté, de sécurité et de justice, adopté par le Conseil européen des 10 et 11 décembre 2009, a décidé du renforcement de l'Agence Frontex, notamment au travers de la révision du cadre juridique de celle-ci, et envisage en particulier une gestion intégrée des frontières de l'Union européenne.
|
|
3. Gist of the Commission proposal
|
3. Contenu essentiel de la proposition de la Commission
|
|
3.1 The European Commission proposes a review of the legal framework of the Frontex Agency, with the following key points:
|
3.1 La Commission européenne propose une révision du cadre juridique de l'Agence Frontex, dont les points saillants sont les suivants:
|
|
- Member States remain responsible for controlling their external borders in accordance with the principle of subsidiarity (Article 74 of the Treaty), with their own police force and intelligence services.
|
- conformément au principe de subsidiarité (article 74 du traité), les États membres demeurent responsables du contrôle de leurs frontières extérieures par leurs propres forces de police et services de renseignement;
|
|
- Member States may call on the Agency's assistance, in the form of coordination, when other Member States are involved and greater technical and operational assistance is being requested.
|
- lorsque d'autres États membres sont concernés et qu'une assistance technique et opérationnelle accrue est exigée aux frontières, les États membres peuvent demander une assistance à l'Agence sous la forme d'opérations coordonnées;
|
|
- Current heavy illegal migratory flows of third-country nationals to Member States require Frontex's role in EU immigration policy to be strengthened.
|
- l'afflux massif de ressortissants de pays tiers qui tentent actuellement d'entrer irrégulièrement sur le territoire des États membres rend nécessaire le renforcement du rôle de l'Agence Frontex dans le contexte de la politique d'immigration de l'UE;
|
|
- The impact assessment accompanying the proposal [8] sets out exceptions to the Frontex Agency's legal framework and situates the amendment to the Regulation as a further development of the Schengen acquis in combating the organisation of illegal immigration.
|
- l'analyse d'impact qui accompagne la proposition [8] prévoit des exceptions au cadre juridique Frontex et voit la modification du règlement comme un nouveau développement de l'acquis de Schengen visant à lutter contre l'organisation de l'immigration illégale;
|
|
- The proposal for an amendment aims to increase coordination and operational cooperation among Member States, with more harmonised criteria and procedures for a higher level and more uniform management of surveillance.
|
- la proposition de modification envisage de renforcer la coordination de la coopération opérationnelle entre les États membres, sur la base de critères et procédures mieux harmonisés dans le but d'uniformiser et d'améliorer la gestion de la surveillance;
|
|
- Technical equipment and human resources must be increased. To this end, a pool of border guards on detachment, comprising highly qualified and trained national experts, may be created.
|
- il est prévu de renforcer les équipements techniques et les ressources humaines. À cette fin, une équipe de gardes-frontières invitée composée d'experts nationaux détachés hautement qualifiés et spécialement formés, peut être mise en place.
|
|
4. General comments
|
4. Observations générales
|
|
4.1 Strict compliance with the principle of non-refoulement under the Geneva Convention, the UN Convention against "inhuman and degrading treatment" and the European Convention on Human Rights must be guaranteed in all Frontex operations.
|
4.1 Toutes les opérations réalisées dans le cadre Frontex doivent respecter rigoureusement le principe de non-refoulement prévu par la Convention de Genève, la Convention de l’ONU sur le refus de traitements inhumains ou dégradants et la Convention européenne des droits de l'homme.
|
|
4.2 Frontex missions must be carried out with an unconditional regard for safeguarding human life, protecting women, minors, and the most vulnerable. They must also avoid externalising border control to countries [9] that do not recognise the right to asylum or the Geneva Convention [10].
|
4.2 Les missions de Frontex devraient être mises en œuvre dans le souci de la sauvegarde absolue de la vie humaine et de la protection des femmes, des enfants et des personnes vulnérables. Elles doivent par ailleurs éviter "d'externaliser" les contrôles aux frontières à des pays [9] qui ne reconnaissent pas le droit d'asile ni la convention de Genève [10].
|
|
4.3 Frontex activities should focus mainly on the following priority values:
|
4.3 Les valeurs prioritaires de la Frontex devraient être les suivantes:
|
|
- pursuing and disempowering international criminal networks engaged in human trafficking;
|
- poursuivre et affaiblir les réseaux de la criminalité internationale qui organisent la traite des êtres humains;
|
|
- making asylum law a reality for victims of injustice, as foreseen in the EU Treaty;
|
- permettre l’application réelle du droit d’asile, comme prévu par le traité UE, pour les victimes de situations d’injustice;
|
|
- assisting migrants in difficulty, even in international waters.
|
- aider les migrants en difficulté, même s’ils se trouvent en eaux internationales.
|
|
4.4 The EESC endorses the Proposal for a Regulation, when it provides that, while respecting the competences of the Agency, Member States can continue to pursue operational cooperation established with other states and/or third countries at external borders if this cooperation complements the Agency's action, while respecting human rights, in accordance with European social-Christian and legal traditions.
|
4.4 Le CESE marque son accord sur les dispositions du règlement selon lesquelles, dans le respect des compétences de l'Agence, les États membres peuvent poursuivre la coopération établie au niveau opérationnel avec d'autres États membres et/ou pays tiers aux frontières extérieures, lorsque cette coopération complète l'action de l'Agence, dans le respect des droits de l'homme, conformément à la tradition chrétienne sociale et juridique de l'Union.
|
|
4.5 The EESC believes that in order to ensure the best possible cooperation, Frontex should be given the resources (ships, aircraft, helicopters) necessary. The assets used for Frontex operations are to be identified and made known in each EU Member State, and, bearing in mind their budgetary impact, Frontex should be in a position to use them in coordination with all national services that already have such resources.
|
4.5 Afin d'améliorer la coopération, le CESE considère que l'Agence Frontex devrait être dotée des équipements (navires, avions et hélicoptères) nécessaires. Il convient que les moyens utilisés pour les opérations de Frontex soient identifiés et connus dans tous les États membres de l'UE et, compte tenu de leur incidence budgétaire, que Frontex soit en mesure d'en potentialiser l'usage dans le cadre d'une coordination avec tous les services nationaux déjà dotés de ces moyens.
|
|
4.6 The EESC can endorse the possibility given to Frontex to finance and implement technical assistance projects in third countries and to send liaison officers, provided that such projects and assistance involve NGOs with long and significant experience in providing development aid and training, and safeguarding human dignity.
|
4.6 Le CESE peut souscrire à la possibilité qui est offerte à Frontex de financer et de mettre en œuvre des projets d'assistance technique dans les pays tiers et d'y déployer des officiers de liaison, pour autant que soient associées à ces projets des ONG, celles-ci ayant une longue et précieuse expérience en matière d'assistance, de formation au développement et de défense de la dignité humaine.
|
|
4.7 Frontex should avail itself of the new SIS II [11] system (second-generation Schengen Information System) as soon as possible.
|
4.7 La Frontex devrait pouvoir bénéficier dès que possible du nouveau système SIS II [11] (système Schengen de deuxième génération).
|
|
4.8 Frontex could be afforded substantial support for rescuing migrants in difficulty in the Mediterranean basin through the use of GMES data provided by the Neustrelitz station [12].
|
4.8 Les données du GMES provenant de la station de Neustrelitz [12] pourraient être d’une grande utilité à la Frontex pour venir en aide aux migrants en difficulté dans le bassin méditerranéen.
|
|
4.9 The role set out for Frontex in coordinating joint return operations should also, in the Committee's opinion, be carried out in close cooperation with humanitarian NGOs with a recognised awareness and long experience in dealing with people in difficult or vulnerable situations.
|
4.9 De même, le Comité considère que le rôle de coordination de Frontex concernant les activités liées aux opérations de retour conjointes doit s'effectuer en étroite coopération avec les ONG humanitaires qui ont une sensibilité particulière et une profonde expérience des relations avec des personnes qui se trouvent en position de difficulté et de vulnérabilité.
|
|
4.10 The EESC believes that Frontex can only be given a limited mandate to process personal data related to fighting criminal networks organising illegal immigration, and always in close cooperation with the national prosecution authorities.
|
4.10 De l'avis du CESE, Frontex ne peut se voir attribuer qu'un mandat limité en matière de traitement des données à caractère personnel liées à la lutte contre les réseaux criminels qui organisent l'immigration clandestine et ce, toujours en étroite coopération avec les autorités de poursuite nationales.
|
|
5. Specific comments
|
5. Observations particulières
|
|
5.1 The EESC considers the proposed amendments to be consistent with the objective of strengthening the role and functions of Frontex, in order to improve the control of EU external borders and to ensure, at the same time, the freedom and internal security of Member States.
|
5.1 Le CESE juge les modifications proposées cohérentes avec l'objectif qui consiste à élargir le rôle et les fonctions de Frontex dans le but de renforcer le contrôle des frontières extérieures de l'UE et de garantir, dans le même temps, la liberté et la sécurité au sein des États membres.
|
|
5.2 The following points may nevertheless be raised.
|
5.2 Le Comité formule néanmoins les observations suivantes.
|
|
5.2.1 Recital (10) [The rapporteur's proposed amendment to the Italian version of this recital, replacing the word "procurando" with "assicurando", with a view to making it more legally binding, does not affect the English version, which already uses the word "ensuring" (="assicurando")].
|
5.2.1 Considérant (10) – dans la version italienne, le terme "procurando" pourrait être remplacé par le terme "assicurando", juridiquement plus contraignant [13].
|
|
5.2.2 Recital (13) – the word "lists" should be replaced with the expression "dedicated registers", which seems more suited to establishing an obligation to manage resources rigorously.
|
5.2.2 Considérant (13) – il semble opportun de remplacer le terme "listes" par l'expression "registres ad hoc", qui semble mieux à même de prescrire une gestion rigoureuse des ressources.
|
|
5.2.3 Recital (14) – the adjectives "trained and specialised" should be included in the expression "an appropriate number of skilled border guards".
|
5.2.3 Considérant (14) – l’expression "nombre approprié de garde-frontières qualifiés" devrait être complétée par l'ajout des termes "formés et spécialisés".
|
|
5.2.4 Recital (15) – the expression "on a semi-permanent basis" seems vague and should be substituted with more precise wording.
|
5.2.4 Considérant (15) – l’expression "'à titre semi-permanent" est approximative et devrait dès lors être remplacée par une autre plus précise.
|
|
5.2.5 Recital (23) – rigorous "limits" should be set to the Agency's ability to "launch and finance projects of technical assistance" etc.
|
5.2.5 Considérant (23) – il serait opportun de définir de manière rigoureuse les "limites" dans lesquelles l'Agence peut "lancer et financer des projets d'assistance technique, etc.".
|
|
5.3 Article 1a(a)(2) – the expression "adjacent to" should be more clearly specified, mainly in order to avoid issues of unwarranted interference in national sovereignty.
|
5.3 Art. 1-bis, paragraphe a) 2 – le terme "adjacent" devrait être précisé essentiellement pour éviter toute interférence inopportune avec la souveraineté nationale.
|
|
5.3.1 Article 2(1)(c) – the Agency's mandate to carry out "risk analyses" should be extended to the "costs" involved in dealing with pressure on the external borders of the most exposed Member States. Indeed, it only seems fair that all Member States, and not just the "border" countries, should bear the burden.
|
5.3.1 Art. 2, paragraphe 1, point c) – la mission confiée à l'Agence concernant les "analyses de risques" devrait être élargie aux "coûts" requis pour faire face aux pressions aux frontières extérieures des États membres les plus exposés. En effet, il semble équitable que ce coût soit pris en charge par tous les États membres de l'Union et pas seulement par ceux qui ont une frontière extérieure.
|
|
5.3.1.1 The provision should be coordinated with the provisions of Article 4.
|
5.3.1.1 Par ailleurs, cette disposition devrait être coordonnée avec les dispositions de l'article 4.
|
|
5.3.2 Article 2(1)(iii)(h) – it seems appropriate to specify that the Agency can only be given a "limited mandate" to process personal data related to fighting criminal networks organising illegal immigration. The provision should be appropriately coordinated with the provisions of Articles 11, 11a and 11b.
|
5.3.2 Article 2, paragraphe 1, iii), h) – il semble opportun de préciser que seul un "mandat limité" peut être conféré à l'Agence concernant le traitement de données à caractère personnel liées à la lutte contre les réseaux criminels qui organisent l'immigration clandestine. Cette disposition devrait en outre être combinée avec les dispositions des articles 11, 11-bis et 11-ter.
|
|
5.3.3 Article 14(1) – it seems appropriate to clarify the detailed arrangements under which the Agency would "facilitate" operational cooperation between Member States and third countries.
|
5.3.3 Article 14, paragraphe 1 – il semble judicieux de clarifier les modalités selon lesquelles l'Agence "facilite" la coopération opérationnelle entre États membres et pays tiers.
|
|
5.3.4 Article 14(2) – the possibility for the Agency to deploy liaison officers in third countries should be better clarified, insofar as officers seconded as observers and/or consultants can "only be deployed to third countries in which border management practices respect minimum human rights standards", with the added proviso that these third countries must also have formally subscribed to binding international Conventions on human rights, asylum and international protection.
|
5.3.4 Article 14, paragraphe 2 – la possibilité qu'a l'Agence de déployer des officiers de liaison dans les pays tiers devrait être précisée, en ce sens qu'il faut ajouter au fait que ces officiers, détachés en qualité d’observateurs et/ou de consultants, ne peuvent être déployés que dans les pays tiers "dont les pratiques en matière de gestion des frontières respectent des normes minimales de protection des droits de l'homme", l'obligation pour lesdits pays tiers d'avoir transposé les conventions internationales contraignantes sur les droits de l'homme, le droit d'asile et la protection internationale.
|
|
|
|
|
Brussels, 15 July 2010.
|
Bruxelles, le 15 juillet 2010.
|
|
The President of the European Economic and Social Committee
|
Le président du Comité économique et social européen
|
|
Mario Sepi
|
Mario Sepi
|
|
[1] Under Article 77 of the Treaty on the Functioning of the European Union, Frontex agents may act on the orders of the Member States' border guards, in compliance, therefore, with the Member States' sovereignty.
|
[1] Conformément à l’art. 77 du traité sur le fonctionnement de l’Union, les agents de la Frontex peuvent accomplir des tâches sous les ordres des garde-frontières des États membres, et donc dans le respect de la souveraineté de ces derniers.
|
|
[2] In addition to disagreements with other Member States regarding the correct application of rules on reception and the illegality of "push-back" operations, the Italian courts have now charged civil and military officials with harassment for the refoulement to Libya of 75 illegal migrants intercepted in international waters in August 2009. The Italian government does not, however, share the views of the Syracuse public prosecutor's office. The UNHCR, for its own part, maintains that the push-back operation jeopardised the migrants' ability to avail themselves of asylum procedures in Italy.
|
[2] Outre la polémique qui s'est engagée avec d'autres États membres sur l'application correcte des dispositions relatives à l'accueil et à l'interdiction de refoulement, la magistrature italienne reproche à présent à des fonctionnaires et militaires d'avoir commis un délit de violence privée pour avoir refoulé vers la Libye, en août 2009,75 immigrants clandestins interpellés dans les eaux internationales. La thèse du parquet de Syracuse n'est toutefois pas partagée par le gouvernement italien. Le haut commissaire de l'ONU aux réfugiés soutient pour sa part que les refoulements ont mis en péril la possibilité de bénéficier du droit d'asile en Italie.
|
|
[3] Since all Member States have now ratified Protocol No. 14 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, its Article 17 and the ratified Lisbon Treaty open the way for the EU to accede to the ECHR it is all the more necessary for Frontex not to deviate from this course.
|
[3] Les États membres ayant maintenant tous ratifié le Protocole 14 de la Convention de sauvegarde des droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, son article 17 et le traité de Lisbonne ratifié ouvrant la voie à l'adhésion de l'Union à ladite CEDH, il est encore plus nécessaire que Frontex s'inscrive également dans cette perspective.
|
|
[4] The electronic network must then be coordinated with the Commission Decision of 20 January 2006 laying down detailed rules for the implementation of Council Decision 2005/267/EC establishing a secure web-based Information and Coordination Network for Member States’ Migration Management Services (ICONET), mainly through the rapid exchange of information to combat illegal migration.
|
[4] Le réseau informatique doit être coordonné avec les dispositions de la décision de la Commission du 20 janvier 2006 fixant les règles de mise en œuvre de la décision 2005/267/CE établissant un réseau d'information et de coordination sécurisé connecté à l'internet (ICONET) pour les services des États membres chargés de la gestion des flux migratoires, en particulier au moyen de l'échange rapide d'informations dans le cadre de la lutte contre l'immigration irrégulière.
|
|
[5] The above-mentioned tasks are closely linked to those of the European Law Enforcement Agency (EUROPOL), set up in 1992 for the purpose of providing European level intelligence on crime. This framework also includes the Schengen Information System (SIS), which enables the relevant authorities in Schengen states to share data on the identity of' specific categories of persons and goods.
|
[5] Ces tâches sont étroitement liées à celles confiées à l'Office européen de police (EUROPOL), créé en 1992 afin de traiter les renseignements relatifs aux activités criminelles en Europe. C'est également dans ce cadre que s'inscrit le Système d'information Schengen (SIS), qui permet l'échange de données relatives à l'identité de certaines catégories de personnes et de biens entre les autorités compétentes des États Schengen.
|
|
[6] Adopted by the European Commission on 19.3.2010.
|
[6] Adopté par la Commission européenne le 19 mars 2010.
|
|
[7] OJ C 53, 3.3.2005, p. 1.
|
[7] JO C 53, 3.3.2005, p.1.
|
|
[8] SEC(2010) 149.
|
[8] SEC(2010) 149.
|
|
[9] For example, Libya.
|
[9] La Libye, par exemple.
|
|
[10] Directive 2008/115/EC of the European Parliament and the Council of 6.12.2008 (which will come into force in December 2010) sets out common standards and procedures to be applied in Member States for returning illegally staying third country nationals, "in accordance with fundamental rights, … including refugee protection and human rights obligations".
|
[10] La directive 2008/115/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 (qui entrera en vigueur en décembre 2010) fixe des normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier "conformément aux droits fondamentaux … y compris aux obligations en matière de protection des réfugiés et de droits de l'homme".
|
|
[11] The SIS (Schengen Information System) should be operational by 31 December 2011 (EP Coelho Report).
|
[11] SIS, Système d’information Schengen, qui devrait être opérationnel avant le 31 décembre 2011 (rapport Coelho du Parlement européen).
|
|
[12] The Neustrelitz station, in Germany, will ensure the planning and production of very high resolution data for Europe and the Mediterranean basin via the Geo Eye-1 and Ikonos optical satellites.
|
[12] La station de Neustrelitz (Allemagne) pourvoira pour l’Europe et le bassin méditerranéen à la planification et l’élaboration de données à très haute résolution en provenance des satellites optiques Geo, Eye-1 et Ikonos.
|
|
--------------------------------------------------
|
[13] NdT: le terme "garantir" est déjà utilisé dans la version française du document de la Commission, qui n'appelle donc pas de modification.
|
|
|
--------------------------------------------------
|