|
|
Council statement
|
Déclaration du Conseil
|
|
Framework Agreement on relations between the European Parliament and the Commission
|
Accord-cadre sur les relations entre le Parlement européen et la Commission
|
|
2010/C 287/01
|
2010/C 287/01
|
|
The Council has taken note of the Framework Agreement on relations between the European Parliament and the Commission signed by the two Institutions on 20 October 2010.
|
Le Conseil a pris connaissance de l'accord-cadre sur les relations entre le Parlement européen et la Commission signé le 20 octobre 2010 par ces deux institutions.
|
|
The Council, which was not party to the negotiating of the Framework Agreement, points out that compliance with the founding Treaties of the Union, in the terms in which they have been ratified by the Member States, is the fundamental principle governing the existence and the functioning of the Union. The Treaties define exhaustively the respective powers conferred on the Institutions (Article 13(2) TEU). Those powers may not be modified or supplemented by the Institutions themselves either unilaterally or by agreement between them.
|
Le Conseil, qui n’a pas été partie à la négociation de cet accord-cadre, rappelle que le respect des traités constitutifs de l'Union, dans les termes dans lesquels ils ont été ratifiés par les États membres, est le principe fondamental qui régit l'existence et le fonctionnement de l'Union. Les traités définissent limitativement les attributions respectives des institutions (article 13, paragraphe 2, TUE). Ces attributions ne peuvent être ni modifiées ni complétées par les institutions elles-mêmes, ni d'une façon unilatérale, ni par la voie d'un accord entre elles.
|
|
The Council notes that several provisions of the Framework Agreement have the effect of modifying the institutional balance set out in the Treaties in force, according the European Parliament prerogatives that are not provided for in the Treaties and limiting the autonomy of the Commission and its President. The Council is particularly concerned by the provisions on international agreements, infringement proceedings against Member States and transmission of classified information to the European Parliament.
|
Or, le Conseil constate que plusieurs dispositions de l'accord-cadre tendent à modifier l'équilibre institutionnel tel qu'il résulte des traités en vigueur, à reconnaître au Parlement européen des prérogatives qui ne sont pas prévues par les traités et à limiter l'autonomie de la Commission et de son président. Le Conseil est particulièrement préoccupé par les dispositions portant sur les accords internationaux, les procédures en manquement à l'encontre des États membres et la transmission d'informations classifiées au Parlement européen.
|
|
The Framework Agreement cannot be applied to the Council. The Council will submit to the Court of Justice any act or action of the European Parliament or of the Commission performed in application of the provisions of the Framework Agreement that would have an effect contrary to the interests of the Council and the prerogatives conferred upon it by the Treaties.
|
L'accord-cadre n'est pas opposable au Conseil. Le Conseil saisira la Cour de justice de tout acte ou action du Parlement européen ou de la Commission pris en application des dispositions dudit accord-cadre qui porterait atteinte aux intérêts du Conseil ou aux prérogatives que les traités lui confèrent.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|