Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

fr

 
Commission Decision
Décision de la Commission
of 26 November 2009
du 26 novembre 2009
on establishing the ecological criteria for the award of the Community Ecolabel for wooden floor coverings
établissant les critères écologiques pour l’attribution du label écologique communautaire aux revêtements de sol en bois
(notified under document C(2009) 9427)
[notifiée sous le numéro C(2009) 9427]
(Text with EEA relevance)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2010/18/EC)
(2010/18/CE)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
Having regard to Regulation (EC) No 1980/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 on a revised Community eco-label award scheme [1], and in particular the second subparagraph of Article 6(1) thereof,
vu le règlement (CE) no 1980/2000 du Parlement européen et du Conseil du 17 juillet 2000 établissant un système communautaire révisé d’attribution du label écologique [1], et notamment son article 6, paragraphe 1, second alinéa,
After consulting the European Union Eco-labelling Board,
après consultation du comité de l’Union européenne pour le label écologique,
Whereas:
considérant ce qui suit:
(1) Regulation (EC) No 1980/2000 provides that specific eco-label criteria, drawn up on the basis of the criteria drafted by the European Union Eco-labelling Board, are to be established according to product groups.
(1) Le règlement (CE) no 1980/2000 dispose que des critères écologiques spécifiques, inspirés des critères définis par le comité de l’Union européenne pour le label écologique, sont établis par catégories de produits.
(2) The ecological criteria, as well as the related assessment and verification requirements, should be valid for four years from the date of notification of this decision.
(2) Il convient que les critères écologiques et les exigences en matière d’évaluation et de vérification s’y rapportant restent valables pendant quatre ans à compter de la date de notification de la présente décision.
(3) Measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee instituted by Article 17 of Regulation (EC) No 1980/2000,
(3) Les mesures prévues à la présente décision sont conformes à l’avis du comité institué en vertu de l’article 17 du règlement (CE) no 1980/2000,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article 1
Article premier
The product group "wooden floor coverings" shall comprise wood- and plant-based coverings: including wood and timber coverings, laminate floorings, cork coverings and bamboo floorings which are made, for more than 90 % in mass (in the final product), from wood, wood powder and/or wood/plant-based material. It does not apply to wall coverings, where properly indicated, or coverings for external use or for coverings with a structural function.
La catégorie de produits "revêtements de sol en bois" comprend les revêtements à base de bois ou de végétaux, y compris les revêtements en bois, les parquets lamellés, les revêtements en liège et les parquets en bambou qui sont constitués de plus de 90 % en masse (dans le produit fini) de bois, de poudre de bois et/ou de matériau à base de bois/de végétaux. Elle ne comprend pas les revêtements muraux spécifiés comme tels ni les revêtements destinés à être utilisés à l’extérieur ou les revêtements ayant une fonction structurelle.
This product group will not include any covering treated with biocidal products at any stage of the production process, except where those biocidal products are included in Annex IA to Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council [2] and where the active substance is authorised for the use in question according to Annex V to Directive 98/8/EC.
Cette catégorie de produits ne comprend pas les revêtements traités avec des produits biocides à quelque stade du procédé de fabrication que ce soit, à moins que la substance active contenue dans les produits biocides ne figure à l’annexe I A de la directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil [2] et que les produits biocides ne soient autorisés pour l’usage en question conformément à l’annexe V de la directive 98/8/CE.
Article 2
Article 2
In order to be awarded the Community Ecolabel under Regulation (EC) No 1980/2000, wooden floor coverings must fall within the product group "wooden floor coverings" as defined in Article 1, and must comply with the ecological criteria set out in the Annex to this Decision.
Pour obtenir le label écologique communautaire en vertu du règlement (CE) no 1980/2000, les revêtements de sol en bois doivent entrer dans la catégorie de produits "revêtements de sol en bois" définie à l’article 1er et satisfaire aux critères écologiques énoncés à l’annexe de la présente décision.
Article 3
Article 3
The ecological criteria for the product group "wooden floor coverings", as well as the related assessment and verification requirements, shall be valid for four years from the date of notification of this decision.
Les critères écologiques définis pour la catégorie de produits "revêtements de sol en bois" ainsi que les exigences en matière d’évaluation et de vérification s’y rapportant sont valables pendant quatre ans à compter de la date de notification de la présente décision.
Article 4
Article 4
For administrative purposes the code number assigned to the product group "wooden floor coverings" shall be "35".
À des fins administratives, le numéro de code "35" est attribué à la catégorie de produits "revêtements de sol en bois"
Article 5
Article 5
This Decision is addressed to the Member States.
Les États membres sont destinataires de la présente décision.
Done at Brussels, 26 November 2009.
Fait à Bruxelles, le 26 novembre 2009.
For the Commission
Par la Commission
Stavros Dimas
Stavros Dimas
Member of the Commission
Membre de la Commission
[1] OJ L 237, 21.9.2000, p. 1.
[1] JO L 237 du 21.9.2000, p. 1.
[2] OJ L 123, 24.4.1998, p. 1.
[2] JO L 123 du 24.4.1998, p. 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX
ANNEXE
FRAMEWORK
PRINCIPE
The aims of the criteria
Finalité des critères
These criteria aim in particular at promoting:
Ces critères visent en particulier à promouvoir:
- the reduction of impacts on habitats and associated resources,
- la limitation de l’impact sur les habitats et leurs ressources,
- the reduction of energy consumption,
- la réduction de la consommation d’énergie,
- the reduction of discharges of toxic or otherwise polluting substances into the environment,
- la limitation des rejets de substances toxiques ou polluantes dans l’environnement,
- the reduction of use of dangerous substances in the materials and in the finished products,
- la limitation de l’utilisation de substances dangereuses dans les matériaux et dans les produits finis,
- safety and absence of risk to health in the living environment,
- la sécurité et l’absence de risque pour la santé au sein du cadre de vie,
- information that will enable the consumer to use the product in an efficient way which minimises the whole environmental impact.
- la diffusion d’informations qui permettront au consommateur d’utiliser le produit avec efficacité et en réduisant le plus possible son incidence globale sur l’environnement.
The criteria are set at levels that promote the labelling of coverings that are produced with low environmental impact.
Les critères sont fixés à des niveaux qui favorisent l’attribution du label à des revêtements dont la production a une faible incidence sur l’environnement.
Assessment and verification requirements
Exigences d’évaluation et de vérification
The specific assessment and verification requirements are indicated within each criterion.
Les exigences spécifiques en matière d’évaluation et de vérification sont indiquées pour chaque critère.
This product group includes "Wood and timber coverings", "Laminate floorings", "Cork coverings" and "Bamboo floorings";
Cette catégorie de produits comprend les "revêtements en bois", les "parquets lamellés", les "revêtements en liège" et les "parquets en bambou".
Wood and timber coverings are "wood floors or wall coverings made of one solid piece of wood that have tongue and groove sides or constructed from several wood plies that are glued together in a multilayer panel. A wood covering can be unfinished, and once installed sanded, then finished on site or pre-finished in a factory."
Les revêtements en bois sont "des planchers ou des revêtements muraux en bois constitués de lames de bois massif comportant une languette et une rainure latérales, ou de plusieurs épaisseurs de bois collées pour former un panneau multicouche. Le revêtement en bois peut être non fini, auquel cas il est poncé après pose puis fini sur place, ou bien préfini en usine".
Wood and timber coverings criteria can be applicable both for wall and floor coverings, if the production processes remain the same, using the same materials and the same manufacturing methods. The criteria are set for internal use only.
Les critères définis pour les revêtements en bois s’appliquent aussi bien aux revêtements de sol qu’aux revêtements muraux, pour autant que le processus de production soit identique et que l’on ait recours aux mêmes matériaux et aux mêmes méthodes de fabrication. Les critères ne s’appliquent qu’aux produits destinés à être utilisés à l’intérieur des locaux.
The industry producing wood floor coverings determines its technical position in the European Committee for Standardisation CEN/TC 112.
L’industrie des fabricants de revêtements de sol en bois arrête sa position technique au sein du Comité européen de normalisation CEN/TC 112.
Laminate floorings are "rigid floor covering with a surface layer consisting of one or more thin sheets of a fibrous material (usually paper), impregnated with aminoplastic thermosetting resins (usually melamine), pressed or bonded on a substrate, normally finished with a backer".
Les parquets lamellés sont des "revêtements de sol rigides comportant une couche de surface composée d’une ou de plusieurs feuilles minces d’un matériau fibreux (généralement du papier), imprégnée de résines aminiques thermodurcissables (en général mélamine), plaquée ou collée sur un substrat et normalement complétée par une feuille de contrebalancement".
Laminates coverings criteria can be applicable only for floor coverings and for indoor use.
Les critères définis pour les revêtements lamellés ne s’appliquent qu’aux revêtements de sol et uniquement pour un usage à l’intérieur des locaux.
The industry producing laminate floor coverings determines its technical position in the European Committee for Standardisation CEN/TC 134.
L’industrie des fabricants de revêtements de sol lamellés arrête sa position technique au sein du Comité européen de normalisation CEN/TC 134.
Cork coverings are floor or wall coverings the main component of which is cork. The granulated cork is mixed with a binder, and then cured or several layers of cork (agglomerated/veneer) can be pressed together with glue.
Les revêtements en liège sont des revêtements de sol ou des revêtements muraux principalement constitués de liège. Le liège granulé est mélangé avec un liant puis durci, ou plusieurs couches de liège (aggloméré/placage) peuvent être compressées et solidarisées à l’aide de colle.
The cork coverings can be divided into natural cork tiles (the main component of which is agglomerated composition cork, intended to be used with a finish) and in engineered cork panels (consisting of several layers including a fibreboard the main component of which is agglomerated cork or has cork as technical solution, intended to be used with a finishing wear layer).
Les revêtements en liège peuvent se subdiviser en dalles de liège naturel (dont le principal constituant est du liège aggloméré composé, destiné à recevoir une finition) et en panneaux de liège technique (constitués de plusieurs couches, dont un panneau de fibres, principalement composées de liège aggloméré ou dont le liège constitue la solution technique, destinées à être utilisées avec une couche d’usure de finition).
Cork coverings criteria can be applicable both for wall and floor coverings, if the production processes remain the same, using the same materials and the same manufacturing methods. The criteria are set for indoor use only.
Les critères définis pour les revêtements en liège s’appliquent aussi bien aux revêtements de sol qu’aux revêtements muraux, pour autant que le processus de production soit identique et que l’on ait recours aux mêmes matériaux et aux mêmes méthodes de fabrication. Les critères ne s’appliquent qu’aux produits destinés à être utilisés à l’intérieur des locaux.
The European "cork" floor covering industry determines its technical position in the European Committee for Standardisation CEN/TC134.
L’industrie européenne des fabricants de revêtements de sol en liège arrête sa position technique au sein du Comité européen de normalisation CEN/TC134.
Bamboo floor covering are made of bamboo in solid pieces or in agglomerates as a main component.
Les parquets en bambou sont essentiellement constitués de lames de bambou massif ou aggloméré.
Bamboo coverings criteria can be applicable only for floor coverings and for indoor use.
Les critères définis pour les revêtements en bambou ne s’appliquent qu’aux revêtements de sol et uniquement pour un usage à l’intérieur des locaux.
The functional unit, to which inputs and outputs should be related, is 1 m2 of finished product.
L’unité fonctionnelle, à laquelle il convient de rapporter les intrants et les extrants correspond à 1 m2 de produit fini.
Where appropriate, test methods other than those indicated for each criterion may be used if their equivalence is accepted by the competent body assessing the application.
S’il y lieu, des méthodes d’essai autres que celles indiquées pour chaque critère peuvent être utilisées, pour autant qu’elles soient jugées équivalentes par l’organisme compétent qui examine la demande.
Where possible, testing should be performed by appropriately accredited laboratories or laboratories that meet the general requirements expressed in standard EN ISO 17025.
Si possible, les essais doivent être effectués par des laboratoires accrédités ou qui satisfont aux exigences générales énoncées dans la norme EN ISO 17025.
Where appropriate, competent bodies may require supporting documentation and may carry out independent verifications.
Si nécessaire, les organismes compétents peuvent exiger des documents complémentaires et effectuer des contrôles indépendants.
WOODEN FLOOR COVERINGS CRITERIA
CRITÈRES APPLICABLES AUX REVÊTEMENTS DE SOL EN BOIS
1. RAW MATERIALS
1. MATIÈRES PREMIÈRES
All cork, bamboo and virgin wood must originate from forests that are managed so as to implement the principles and measures aimed at certifying sustainable forest management.
La totalité du liège, du bambou et du bois brut doit provenir de forêts gérées de façon à mettre en œuvre les principes et les mesures visant à certifier la gestion durable des forêts.
1.1. Sustainable forest management
1.1. Gestion durable des forêts
The producer shall have a policy for sustainable wood procurement and a system to trace and verify the origin of wood and tracking it from forest to the first reception point.
Le producteur doit mener une politique durable d’approvisionnement en bois et disposer d’un système lui permettant de déterminer et de vérifier l’origine du bois et de suivre l’itinéraire de celui-ci depuis la forêt d’abattage jusqu’au premier point de réception.
The origin of all wood shall be documented. The producer must ensure that all wood originate from legal sources. The wood shall not come from protected areas or areas in the official process of designation for protection, old growth forests and high conservation value forests defined in national stakeholder processes unless the purchases are clearly in line with the national conservation regulations.
Des documents doivent être fournis pour établir l’origine du bois. Le producteur doit veiller à ce que le bois provienne de sources légales. Le bois ne doit pas provenir de zones protégées ou dont le classement en zone protégée est en cours, de forêts anciennes ou de forêts à haute valeur de conservation telles que définies par des programmes nationaux, à moins que l’achat de ce bois ne soit parfaitement conforme à la réglementation nationale en matière de conservation.
- Until 30 June 2011, for wooden products placed on the market bearing the Ecolabel, at least 50 % of any solid wood and 20 % wood-based materials must originate either from sustainably managed forests which have been certified by independent third party schemes fulfilling the criteria listed in paragraph 15 of the Council Resolution of 15 December 1998 on a forestry strategy for the European Union [1] and further development thereof, or from recycled materials.
- Jusqu’au 30 juin 2011, au moins 50 % du bois massif et 20 % des matériaux à base de bois contenus dans les produits en bois porteurs du label écologique qui sont mis sur le marché doivent provenir soit de forêts gérées de manière durable qui ont été certifiées par des tiers indépendants au moyen de systèmes de certification répondant aux critères énumérés au paragraphe 15 de la résolution du Conseil du 15 décembre 1998 relative à une stratégie forestière pour l’Union européenne [1] et son évolution ultérieure, soit de matériaux recyclés.
- From 1 July 2011, until 31 December 2012 for wooden products placed on the market bearing the Ecolabel at least 60 % of any solid wood and 30 % wood-based materials must originate either from sustainably managed forests which have been certified by independent third party schemes fulfilling the criteria listed in paragraph 15 of the Council Resolution of 15 December 1998 on a forestry strategy for the European Union and further development thereof, or from recycled materials.
- À partir du 1er juillet 2011 et jusqu’au 31 décembre 2012, au moins 60 % du bois massif et 30 % des matériaux à base de bois contenus dans les produits en bois porteurs du label écologique qui sont mis sur le marché doivent provenir soit de forêts gérées de manière durable qui ont été certifiées par des tiers indépendants au moyen de systèmes de certification répondant aux critères énumérés au paragraphe 15 de la résolution du Conseil du 15 décembre 1998 relative à une stratégie forestière pour l’Union européenne et son évolution ultérieure, soit de matériaux recyclés.
- From 1 January 2013, for wooden products placed on the market bearing the Ecolabel at least 70 % of any solid wood and 40 % wood-based materials must originate either from sustainably managed forests which have been certified by independent third party schemes fulfilling the criteria listed in paragraph 15 of the Council Resolution of 15 December 1998 on a forestry strategy for the European Union and further development thereof, or from recycled materials.
- À partir du 1er janvier 2013, au moins 70 % du bois massif et 40 % des matériaux à base de bois contenus dans les produits en bois porteurs du label écologique qui sont mis sur le marché doivent provenir soit de forêts gérées de manière durable qui ont été certifiées par des tiers indépendants au moyen de systèmes de certification répondant aux critères énumérés au paragraphe 15 de la résolution du Conseil du 15 décembre 1998 relative à une stratégie forestière pour l’Union européenne et son évolution ultérieure, soit de matériaux recyclés.
Assessment and verification: for meeting these conditions, the applicant shall demonstrate that any of their wooden eco-labelled products, when first placed on the market after the dates shown in the criterion will meet the appropriate level of certified wood. If this cannot be demonstrated the competent body will only issue the Ecolabel licence for the period for which compliance can be demonstrated. The applicant shall provide appropriate documentation from the wood supplier indicating the types, quantities and precise origins of wood used in the production of floor coverings. The applicant shall provide appropriate certificate(s) showing that the certification scheme correctly fulfils the requirements as laid down in paragraph 15 of the Council Resolution of 15 December 1998 on a forestry strategy for the European Union.
Évaluation et vérification: pour attester le respect de ces conditions, le demandeur doit démontrer que tous ses produits en bois porteurs du label écologique qui sont mis sur le marché pour la première fois après les dates susmentionnées respectent la proportion appropriée de bois certifié. Si celui-ci ne peut en apporter la preuve, l’organisme compétent ne délivrera le label écologique que pour la période pour laquelle la conformité peut être démontrée. Le demandeur doit fournir la documentation appropriée obtenue auprès du fournisseur de bois, indiquant le type, la quantité et l’origine précise du bois utilisé pour la fabrication des revêtements de sol. Le demandeur doit fournir le ou les certificat(s) approprié(s) démontrant que le système de certification satisfait aux critères établis au paragraphe 15 de la résolution du Conseil du 15 décembre 1998 relative à une stratégie forestière pour l’Union européenne.
Definition: Wood-based materials means material made by binding with adhesives and/or glues one or more of the following materials: wood fibres, and/or stripped or sheared wood sheets, and/or wood residues from forest, plantations, sawn wood, residues from pulp/paper industry, and/or recycled wood. Wood-based materials comprise: hardboard, fibreboard, medium density fibreboard, particleboard, OSB (oriented strand board), plywood, and panels in solid wood. The term "wood-based material" also refers to composite materials made from wood-based panels coated by plastics, or laminated plastics, or metals, or other coating materials and finished/semi-finished wood-based panels.
Définition: on entend, par matériau à base de bois, un matériau obtenu par agglomération, à l’aide d’adhésifs et/ou de colles, d’un ou de plusieurs des matériaux suivants: fibres de bois, feuilles de bois écorcé ou tranché, chutes de bois provenant de forêts et de plantations, sciages, résidus de l’industrie des pâtes et papiers et/ou bois recyclé. Les matériaux à base de bois peuvent comprendre les panneaux durs, les panneaux de fibres, les panneaux de fibres à densité moyenne, les panneaux de particules, les panneaux à particules orientées, les contreplaqués et les panneaux de bois massif. Les termes "matériau à base de bois" désignent aussi les matériaux composites obtenus par revêtement de panneaux à base de bois à l’aide de plastique ou de plastique stratifié, de métal ou d’un autre matériau de revêtement, ainsi que les panneaux à base de bois finis/semi-finis.
1.2. Recycled wood and plant materials (for laminate flooring and multilayer wood coverings)
1.2. Matériaux à base de bois ou de végétaux recyclés (pour les parquets lamellés et les revêtements en bois multicouches)
Post-consumer wood, chips or fibres applied in the production of wood-based materials (input), shall at least comply with the provisions in the EPF industry standard, as reported in paragraph 6 of document "EPF standard for delivery conditions of recycled wood" of 24 October 2002.
Le bois, les copeaux ou fibres de bois recyclés servant à la fabrication des matériaux à base de bois (intrants) doivent au moins respecter les dispositions de la norme industrielle EPF, comme indiqué au paragraphe 6 du document "EPF Standard for delivery conditions of recycled wood" du 24 octobre 2002.
The total amount of the recycled material shall comply with the limits indicated in table below:
Les valeurs limites indiquées dans le tableau ci-dessous s’appliquent à la quantité totale de matériau recyclé:
Elements and compounds | Limit values (mg/kg of total dry panel) |
Éléments et composés | Valeurs limites (mg/kg de panneau sec total) |
Arsenic | 25 |
Arsenic | 25 |
Cadmium | 50 |
Cadmium | 50 |
Chromium | 25 |
Chrome | 25 |
Copper | 40 |
Cuivre | 40 |
Lead | 90 |
Plomb | 90 |
Mercury | 25 |
Mercure | 25 |
Fluorine | 100 |
Fluor | 100 |
Chlorine | 1000 |
Chlore | 1000 |
Pentachlorophenol (PCP) | 5 |
Pentachlorophénol (PCP) | 5 |
Tar oils (benzo(a)pyrene) | 0,5 |
Huiles de goudron (benzo(a)pyrène) | 0,5 |
Assessment and verification: a declaration shall be provided that recycled wood or plant materials comply with limit values as laid down in text. If it can be proved that the substances indicated have not been used in any previous preparation or treatment, the application of test to demonstrate compliance with this requirement can be avoided.
Évaluation et vérification: il convient de fournir une déclaration attestant que les matériaux à base de bois ou de végétaux recyclés respectent les valeurs limites susmentionnées. S’il peut être établi que les substances susmentionnées n’ont pas été utilisées dans des préparations ou traitements antérieurs, il n’est pas indispensable de procéder à un essai pour démontrer le respect de cette exigence.
1.3. Impregnating substances and preservatives
1.3. Produits d’imprégnation et de conservation
Wooden flooring shall not be impregnated.
Les parquets en bois ne doivent pas être imprégnés.
Solid wood, after logging, shall not be treated with substances or preparations containing substances that are included in any of the following lists:
Le bois massif ne doit pas être traité, après abattage, à l’aide de produits ou de préparations contenant des substances qui figurent sur l’une des listes suivantes:
- WHO recommended classification of pesticides by hazard classified as class 1a (extremely hazardous),
- catégorie 1a (substances extrêmement dangereuses) de la classification des pesticides par risque recommandée par l’OMS,
- WHO recommended classification of pesticides by hazard classified as class 1b (highly hazardous).
- catégorie 1b (substances très dangereuses) de la classification des pesticides par risque recommandée par l’OMS.
Moreover, the treatment of wood shall be in accordance with the provisions of Council Directive 79/117/EEC [2] and Council Directive 76/769/EEC [3].
De surcroît, le traitement du bois doit être conforme aux dispositions de la directive 79/117/CEE du Conseil [2] et de la directive 76/769/CEE du Conseil [3].
Assessment and verification: the applicant shall provide a declaration showing compliance to this criterion, a list of the substances which have been used and a data sheet for each of them.
Évaluation et vérification: le demandeur doit fournir une déclaration démontrant la conformité à ce critère, ainsi qu’une liste des substances utilisées et une fiche de données de sécurité pour chacune d’elles.
1.4. Genetically modified wood
1.4. Bois génétiquement modifié
The product shall not contain GMO wood.
Le produit ne doit pas contenir de bois génétiquement modifié.
Assessment and verification: the applicant shall provide a declaration that no GMO wood has been used.
Évaluation et vérification: le demandeur doit fournir une déclaration attestant qu’aucun bois génétiquement modifié n’a été utilisé.
2. USE OF DANGEROUS SUBSTANCES
2. UTILISATION DE SUBSTANCES DANGEREUSES
2.1. Dangerous substances for the raw wood and plant treatments
2.1. Substances dangereuses utilisées pour le traitement du bois et des végétaux bruts
(a) No substances or preparations that are assigned, or may be assigned at the time of application, any of the following risk phrases (or combinations thereof) may be added to the wooden product:
a) Aucune substance ou préparation à laquelle est ou peut être attribuée, au moment de la demande, une (ou plusieurs) des phrases de risque suivantes ne peut être ajoutée au produit en bois:
R23 (toxic by inhalation)
R23 (toxique par inhalation)
R24 (toxic in contact with skin)
R24 (toxique par contact avec la peau)
R25 (toxic if swallowed)
R25 (toxique en cas d’ingestion)
R26 (very toxic by inhalation)
R26 (très toxique par inhalation)
R27 (very toxic in contact with skin)
R27 (très toxique par contact avec la peau)
R28 (very toxic if swallowed)
R28 (très toxique en cas d’ingestion)
R39 (danger of very serious irreversible effects)
R39 (danger d’effets irréversibles très graves)
R40 (limited evidence of a carcinogenic effect)
R40 (effet cancérogène suspecté – preuves insuffisantes)
R42 (may cause sensitisation by inhalation)
R42 (peut entraîner une sensibilisation par inhalation)
R43 (may cause sensitisation by skin contact)
R43 (peut entraîner une sensibilisation par contact avec la peau)
R45 (may cause cancer)
R45 (peut causer le cancer)
R46 (may cause heritable genetic damage)
R46 (peut causer des altérations génétiques héréditaires)
R48 (danger or serious damage to health by prolonged exposure)
R48 (risque d’effets graves pour la santé en cas d’exposition prolongée)
R49 (may cause cancer by inhalation)
R49 (peut causer le cancer par inhalation),
R50 (very toxic to aquatic organisms)
R50 (très toxique pour les organismes aquatiques)
R51 (toxic to aquatic organisms)
R51 (toxique pour les organismes aquatiques)
R52 (harmful to aquatic organisms)
R52 (nocif pour les organismes aquatiques)
R53 (may cause long-term adverse effects in the aquatic environment)
R53 (peut entraîner des effets néfastes à long terme pour l’environnement aquatique)
R60 (may impair fertility)
R60 (peut altérer la fertilité)
R61 (may cause harm to the unborn child)
R61 (risque, pendant la grossesse, d’effets néfastes pour l’enfant)
R62 (possible risk of impaired fertility)
R62 (risque potentiel d’altération de la fertilité)
R63 (possible risk of harm to the unborn child)
R63 (risque possible, pendant la grossesse, d’effets néfastes pour l’enfant)
R68 (possible risk of irreversible effects),
R68 (possibilité d’effets irréversibles)
as laid down in Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances [4] (Dangerous Substances Directive), and its subsequent amendments, and considering Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council [5] (Dangerous Preparations Directive).
telles que définies dans la directive 67/548/CEE du Conseil du 27 juin 1967 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à la classification, l’emballage et l’étiquetage des substances dangereuses [4] (directive sur les substances dangereuses), et ses modifications ultérieures, et compte tenu de la directive 1999/45/CE du Parlement européen et du Conseil [5] (directive sur les préparations dangereuses).
Alternatively, classification may be considered according to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 [6]. In this case no substances or preparations may be added to the raw materials that are assigned, or may be assigned at the time of application, any of the following hazard statements (or combinations thereof): H300, H301, H310, H311, H317 H330, H331, H334, H351, H350, H340, H350i, H400, H410, H411, H412, H413, H360F, H360D, H361f, H361d H360FD, H361fd, H360Fd, H360Df, H341, H370, H372.
Il est également possible d’envisager la classification conformément au règlement (CE) no 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l’étiquetage et à l’emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) no 1907/2006 [6]. Dans ce cas, il ne peut être ajouté aux matières premières aucune substance ou préparation à laquelle est ou peut être attribuée, au moment de la demande, une (ou plusieurs) des mentions de danger suivantes: H300, H301, H310, H311, H317 H330, H331, H334, H351, H350, H340, H350i, H400, H410, H411, H412, H413, H360F, H360D, H361f, H361d, H360FD, H361fd, H360Fd, H360Df, H341, H370, H372.
(b) The product must not contain halogenated organic binding agents, azidirin and polyaziridins as well as pigments and additives based on:
b) Le produit ne doit pas contenir de liants organiques halogénés, d’aziridine ou de polyaziridines, ni de pigments et d’additifs à base:
- lead, cadmium, chrome (VI), mercury and their compounds,
- de plomb, cadmium, chrome (VI), mercure et leurs composés,
- arsenic, boron and copper,
- d'arsenic, de bore et de cuivre,
- organic tin.
- de composé organostannique.
2.2. Dangerous substances in the coating and surface treatments
2.2. Substances dangereuses utilisées pour le revêtement et le traitement de surface
Generic requirements
Exigences générales
(a) The requirements of part 2.1 on dangerous substances for the raw wood and plant treatments shall also apply for coating and surface treatments.
a) Les exigences énoncées au point 2.1 concernant les substances dangereuses utilisées pour le traitement du bois et des végétaux bruts s’appliquent également au revêtement et au traitement de surface.
(b) Chemical substances classified as harmful for the environment by the chemical manufacturer/supplier in accordance with EU classification system (28th Amendment to Directive 67/548/EEC) shall comply with the two following limits:
b) Les substances chimiques classées comme nocives pour l’environnement par le fabricant/fournisseur conformément au système de classification de l’Union européenne (28e adaptation au progrès technique de la directive 67/548/CEE) doivent respecter les deux limites suivantes:
- chemical substances classified as harmful for the environment in accordance with the Directive 1999/45/EC must not be added to substances and preparations for surface treatment.
- les substances chimiques classées comme nocives pour l’environnement conformément à la directive 1999/45/CE ne doivent pas être ajoutées aux substances et préparations utilisées pour le traitement de surface.
Nevertheless the products may contain up to 5 % volatile organic compounds (VOC) as defined in Directive 1999/13/EC [7] (VOC shall mean any organic compound having at 293,15 K a vapour pressure of 0,01 kPa or more, or having a corresponding volatility under the particular conditions of use). If the product requires dilution, the contents of the diluted product must not exceed the abovementioned threshold values,
Les produits peuvent toutefois contenir jusqu’à 5 % de composés organiques volatils (COV) tels que définis dans la directive 1999/13/CE du Conseil [7] (on entend par "COV" tout composé organique dont la pression de vapeur à 293,15 K est supérieure ou égale à 0,01 kPa, ou dont la volatilité est équivalente dans les conditions particulières d’utilisation). Si le produit doit être dilué, la teneur du produit dilué ne doit pas dépasser les valeurs limites susmentionnées,
- the applied quantity (wet paint/varnish) of environmentally harmful substances shall not exceed 14 g/m2 surface area and applied quantity (wet paint/varnish) of VOC shall not exceed 35 g/m2.
- la quantité appliquée de substances nocives pour l’environnement (peinture fraîche/vernis) ne doit pas excéder 14 g/m2 de surface couverte, et la quantité appliquée de COV (peinture fraîche/vernis) ne doit pas dépasser 35 g/m2.
Assessment and verification: the applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with documents to support this declaration, including:
Évaluation et vérification: le demandeur doit fournir une déclaration de conformité à ce critère ainsi que les documents justificatifs, notamment:
- a complete recipe with designation of quantities and CAS numbers for constituent substances,
- une formule complète avec indication des quantités et des numéros CAS des composants,
- the test method and test results for all substances present in the product, according to the Directive 67/548/EEC,
- la méthode d’essai employée et les résultats obtenus pour toutes les substances composant le produit, conformément à la directive 67/548/CEE,
- a declaration stating that all constituent substances have been disclosed,
- une déclaration attestant que tous les composants ont été déclarés,
- number of coats and quantity applied per coat per square metre of surface.
- le nombre de couches et la quantité appliquée par couche, par mètre carré de surface.
The following standard degrees of effectiveness are used for the purpose of calculating the consumption of surface treatment product and of the applied quantity: spraying device without recycling 50 %, spraying device with recycling 70 %, electrostatic spraying 65 %, spraying, bell/disk 80 %, roller coating 95 %, blanket coating 95 %, vacuum coating 95 %, dipping 95 %, rinsing 95 %.
Les niveaux standard d’efficacité suivants sont utilisés pour calculer la consommation de produit de traitement de surface et la quantité appliquée: aspersion sans recyclage 50 %, aspersion avec recyclage 70 %, pulvérisation électrostatique 65 %, aspersion au disque/bol 80 %, application au rouleau 95 %, application à la racle 95 %, application sous vide 95 %, trempage 95 %, rinçage 95 %.
(c) The content of free formaldehyde in products or preparations used in the panels shall not exceed 0,3 % by weight.
c) La teneur en formaldéhyde libre des produits ou préparations utilisés dans les panneaux ne doit pas dépasser 0,3 % en poids.
The content of free formaldehyde in binding agents, adhesives, and glues for plywood panels or laminated wood panels shall not exceed 0,5 % by weight.
La teneur en formaldéhyde libre des liants, adhésifs et colles utilisés pour les panneaux de contreplaqué ou de bois lamellé ne doit pas dépasser 0,5 % en poids.
Assessment and verification: the applicant shall provide appropriate declarations verifying that the above requirements are respected. For the chemical products used in the production a SDS or equivalent documentation shall be presented containing information on health hazard classification.
Évaluation et vérification: le demandeur doit fournir les déclarations appropriées attestant que les exigences ci-dessus sont satisfaites. Pour les produits chimiques utilisés dans la fabrication, il convient de présenter une fiche de données de sécurité ou un document équivalent contenant des informations sur la classification des produits en fonction des dangers pour la santé.
Adhesives
Adhésifs
(a) The requirements of part 2.1 on dangerous substances for the raw wood and plant treatments shall also apply for adhesives.
a) Les exigences énoncées au point 2.1 concernant les substances dangereuses utilisées pour le traitement du bois et des végétaux bruts s’appliquent également aux adhésifs.
Assessment and verification: the applicant shall provide appropriate declarations verifying that the above requirements are met. For each chemical product used in the assembly of the product, a SDS or equivalent documentation shall be presented containing information on health hazard classification. Test reports or a declaration from the supplier shall be provided for the free formaldehyde content.
Évaluation et vérification: le demandeur doit fournir les déclarations appropriées attestant que les exigences susmentionnées sont satisfaites. Pour chaque produit chimique servant à l’assemblage du produit, il convient de présenter une fiche de données de sécurité ou un document équivalent contenant des informations sur la classification en fonction des dangers pour la santé. Il convient également de fournir des comptes rendus d’essais ou une déclaration du fournisseur concernant la teneur en formaldéhyde libre.
(b) The VOC content of adhesives used in the assembly of the product shall not exceed 10 % by weight (w/w).
b) La teneur en COV des adhésifs servant à l’assemblage du produit ne doit pas dépasser 10 % en poids (p/p).
Assessment and verification: a declaration shall be provided by the applicant indicating all adhesives used in the assembly the product, as well as the compliance with this criterion.
Évaluation et vérification: le demandeur doit fournir une déclaration indiquant tous les adhésifs utilisés pour l’assemblage du produit, et attestant la conformité à ce critère.
Formaldehyde
Formaldéhyde
Formaldehyde emissions from substances and preparations for surface treatment liberating formaldehyde shall be less than 0,05 ppm.
Les émissions de formaldéhyde produites par les substances et préparations utilisées pour le traitement de surface doivent être inférieures à 0,05 ppm.
Assessment and verification: the applicant and/or its supplier shall provide the Material Safety Data Sheet or an equivalent declaration for the compliance of this requirement, together with information on the formulation of the surface treatment.
Évaluation et vérification: le demandeur et/ou son fournisseur doivent fournir une fiche de données de sécurité ou une déclaration équivalente attestant que l’exigence ci-dessus est satisfaite, ainsi que des informations sur la composition des produits utilisés pour le traitement de surface.
Plasticisers
Plastifiants
The requirements of part 2.1 on dangerous substances for the raw wood and plant treatments shall also apply for any phthalates used in the manufacturing process.
Les exigences énoncées au point 2.1 concernant les substances dangereuses utilisées pour le traitement du bois et des végétaux bruts s’appliquent également à tout phtalate intervenant dans le procédé de fabrication.
Additionally DNOP (di-n-octyl phthalate), DINP (di-isononyl phthalate), DIDP (di-isodecyl phthalate) are not permitted in the product.
En outre, le DNOP (di-n-octyl phtalate), le DINP (di-isononyl phtalate) et le DIDP (di-isodécyl phtalate) ne sont pas autorisés dans le produit.
Assessment and verification: the applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion.
Évaluation et vérification: le demandeur doit fournir une déclaration de conformité à ce critère.
Biocides
Biocides
Only biocidal products containing biocidal active substances included in Annex IA of Directive 98/8/EC, and authorised for use in floor coverings, shall be allowed for use.
Seuls peuvent être utilisés les produits biocides dont les substances actives figurent à l’annexe I A de la directive 98/8/CE et dont l’usage est autorisé pour les revêtements de sol.
Assessment and verification: the applicant shall provide a declaration that the requirements of this criterion have been met along with a list of biocidal products used.
Évaluation et vérification: le demandeur doit fournir une déclaration attestant que les exigences du présent critère ont été respectées, ainsi qu’une liste des produits biocides utilisés.
3. PRODUCTION PROCESS
3. PROCÉDÉ DE PRODUCTION
3.1. Energy consumption
3.1. Consommation d’énergie
The energy consumption shall be calculated as the process energy used for the production of the coverings.
La consommation d’énergie est calculée sur la base de l’énergie de procédé utilisée pour la production des revêtements.
The process energy, calculated as indicated in the Technical Appendix, shall exceed the following limits (P = scoring point):
L’énergie de procédé, calculée comme indiqué dans l’appendice technique, doit dépasser les valeurs suivantes (P = point d’évaluation):
Product family | Limit (P) |
Famille de produits | Limite (P) |
Wood floor and bamboo coverings | 10,5 |
Revêtements de sol en bois ou en bambou | 10,5 |
Laminate floor coverings | 12,5 |
Revêtements de sol lamellés | 12,5 |
Cork coverings | 9 |
Revêtements en liège | 9 |
Assessment and verification: the applicant shall calculate the Energy consumption of the production process according to the Technical Appendix instructions providing the related results and supporting documentation.
Évaluation et vérification: le demandeur doit calculer la consommation d’énergie du procédé de production conformément aux instructions figurant au point A1 de l’appendice technique et fournir les résultats correspondants et les documents justificatifs.
3.2. Waste management
3.2. Gestion des déchets
The applicant shall provide an appropriate documentation on the procedures adopted for the recovery of the by-products originated from the process. The applicant shall provide a report including the following information:
Le demandeur doit fournir les documents adéquats sur les procédures adoptées pour la récupération des sous-produits du processus. Il doit fournir un compte rendu comportant les renseignements suivants:
- kind and quantity of waste recovered,
- nature et quantité des déchets récupérés,
- kind of disposal,
- mode d’élimination,
- information about the reuse (internally or externally to the production process) of waste and secondary materials in the production of new products.
- informations sur la réutilisation des déchets et des matières secondaires (dans le processus de fabrication ou hors de ce processus) pour la fabrication de nouveaux produits.
Assessment and verification: the applicant shall provide appropriate documentation based on, for example, mass balance sheets and/or environmental reporting systems showing the rates of recovery achieved whether externally or internally, for example, by means of recycling, reuse or reclamation/regeneration.
Évaluation et vérification: le demandeur doit fournir les documents adéquats, établis à partir de bilans massiques et/ou de systèmes de rapports environnementaux, par exemple, indiquant le taux de récupération atteint, en interne ou en externe, par voie de recyclage, réutilisation ou valorisation/régénération.
4. USE PHASE
4. PHASE D’UTILISATION
4.1. Release of dangerous substances
4.1. Émissions de substances dangereuses
The release of formaldehyde from the panels of cork, bamboo or wood fibres constituting the covering shall not exceed 0,05 mg/m3.
Les émissions de formaldéhyde provenant des panneaux de liège, de bambou ou de fibres de bois qui constituent le revêtement ne doivent pas dépasser 0,05 mg/m3.
Assessment and verification: the applicant shall provide appropriate documentation based on test following the chamber method according to EN 717-1 method.
Évaluation et vérification: le demandeur doit fournir les documents adéquats rendant compte des essais réalisés par la méthode en chambre d’essai selon la norme EN 717-1.
Volatile organic compounds (VOC)
Composés organiques volatils (COV)
The finished products must not exceed the following emission values:
Les valeurs d’émission suivantes ne doivent pas être dépassées dans le produit fini:
Substance | Requirement (after 3 days) |
Substance | Valeur prescrite (après 3 jours) |
Total organic compounds within the retention range C6 — C16 (TVOC) | 0,25 mg/m3 air |
Composés organiques totaux dans la plage de rétention C6 – C16 (TCOV) | 0,25 mg/m3 d’air |
Total organic compounds within the retention range > C16 — C22 (TSVOC) | 0,03 mg/m3 air |
Composés organiques totaux dans la plage de rétention > C16 – C22 (TCOVS) | 0,03 mg/m3 d’air |
Total VOC without LCI [8] | 0,05 mg/m3 air |
Total COV sans CMI [8] | 0,05 mg/m3 d’air |
Assessment and verification: the applicant shall present a test certificate according to emission tests prEN 15052 or EN ISO 16000-9.
Évaluation et vérification: le demandeur doit présenter un certificat d’essai réalisé conformément aux essais d’émission prEN 15052 ou EN ISO 16000-9.
5. PACKAGING
5. EMBALLAGE
Packaging must be made out of one of the following:
L’emballage doit être constitué d’un des matériaux suivants:
- easily recyclable material,
- matériau aisément recyclable,
- materials taken from renewable resources,
- matériau provenant de sources renouvelables,
- materials intended to be reusable.
- matériau destiné à être réutilisé.
Assessment and verification: a description of the product packaging shall be provided on application, together with a corresponding declaration of compliance with this criterion.
Évaluation et vérification: le demandeur doit fournir, lors de la demande, une description de l’emballage du produit ainsi qu’une déclaration de conformité à ce critère.
6. FITNESS FOR USE
6. APTITUDE À L’EMPLOI
The product shall be fit for use. This evidence may include data from appropriate ISO, CEN or equivalent test methods, such as national procedures.
Le produit doit être apte à l’emploi. Cette aptitude peut être établie à l’aide de données fournies par les méthodes d’essai de l’ISO, du CEN ou des méthodes équivalentes telles que des procédures d’essai nationales.
Assessment and verification: details of the test procedures and results shall be provided, together with a declaration that the product is fit for use based on all other information about the best application by the end-user. According to Directive 89/106/EEC [9] a product is presumed to be fit for use if it conforms to a harmonised standard, a European technical approval or a non-harmonised technical specification recognised at Community level. The EC conformity mark "CE" for construction products provides producers with an attestation of conformity easily recognisable and may be considered as sufficient in this context.
Évaluation et vérification: il convient de fournir les détails et les résultats des procédures d’essai ainsi qu’une déclaration attestant que le produit est apte à l’emploi sur la base de toute autre information relative au meilleur usage de la part de l’utilisateur final. En vertu de la directive 89/106/CEE du Conseil [9], un produit est présumé apte à l’usage s’il est conforme à une norme harmonisée, à un agrément technique européen ou à une spécification technique non harmonisée reconnue au niveau communautaire. La marque CE de conformité apposée sur les produits de construction constitue pour les fabricants une attestation de conformité aisément reconnaissable et peut, dans ce contexte, être considérée comme suffisante.
7. CONSUMER INFORMATION
7. INFORMATION DES CONSOMMATEURS
The product shall be sold with relevant user information, which provides advice on the product’s proper and best general and technical use as well as its maintenance. It shall bear the following information on the packaging and/or on documentation accompanying the product:
Le produit doit être vendu avec un mode d’emploi contenant des conseils, généraux et techniques, sur la façon d’utiliser au mieux le produit et de l’entretenir. Les informations suivantes doivent figurer sur l’emballage et/ou dans la documentation accompagnant le produit:
(a) information that the product has been awarded the EU Ecolabel together with a brief yet specific explanation as to what this means in addition to the general information provided by box 2 of the logo;
a) une indication que le produit a reçu le label écologique de l’Union européenne, précisant de façon succincte ce que cela signifie, en plus des informations générales figurant dans le cadre 2 du logo;
(b) recommendations for the use and maintenance of the product. This information should highlight all relevant instructions particularly referring to the maintenance and use of products. As appropriate, reference should be made to the features of the product’s use under difficult conditions, for example, water absorption, stain resistance, resistance to chemicals, necessary preparation of the underlying surface, cleaning instructions and recommended types of cleaning agents and cleaning intervals. The information should also include any possible indication on the product’s potential life expectancy in technical terms, either as an average or as a range value;
b) des recommandations d’utilisation et d’entretien du produit. Cette information doit mettre l’accent sur toutes les instructions pertinentes, notamment en matière d’utilisation et d’entretien des produits. Il convient de préciser, le cas échéant, les caractéristiques d’utilisation du produit dans des conditions difficiles: résistance à l’absorption, résistance aux taches, résistance aux produits chimiques, préparation de la surface à couvrir, instructions de nettoyage, types de détergents et fréquence de nettoyage recommandés. Il convient également d’indiquer, si possible, la durée de vie prévue du produit sur le plan technique, à l’aide d’une moyenne ou d’une fourchette de valeurs;
(c) an indication of the route of recycling or disposal (explanation in order to give the consumer information about the high possible performance of such a product);
c) une indication du circuit de recyclage ou d’élimination (explication visant à fournir au consommateur des informations sur les grandes performances potentielles d’un tel produit);
(d) information on the EU Ecolabel and its related product groups, including the following text (or equivalent): "for more information visit the EU Ecolabel website: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/".
d) des informations sur le label écologique de l’Union européenne et les catégories de produits concernées, ainsi que le texte suivant (ou un texte équivalent): "Pour plus d’informations, consultez le site internet de l’Union européenne consacré au label écologique à l’adresse: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/".
Assessment and verification: the applicant shall provide a sample of the packaging and/or texts enclosed.
Évaluation et vérification: le demandeur doit fournir un échantillon de l’emballage et/ou des textes joints.
8. INFORMATION APPEARING ON THE ECOLABEL
8. INFORMATIONS FIGURANT SUR LE LABEL ÉCOLOGIQUE
Box 2 of the Ecolabel shall contain the following text:
Le cadre 2 du label écologique doit contenir les mentions suivantes:
- sustainable managed forests and reduced impact on habitats,
- gestion durable des forêts et faible incidence sur les habitats,
- hazardous substance restricted,
- usage limité de substances dangereuses,
- production process energy saving,
- procédé de production économe en énergie,
- lower risk to health in the living environment.
- faible risque pour la santé au sein du cadre de vie.
[1] OJ C 56, 26.2.1999, p. 1.
[1] JO C 56 du 26.2.1999, p. 1.
[2] OJ L 33, 8.2.1979, p. 36.
[2] JO L 33 du 8.2.1979, p. 36.
[3] OJ L 262, 27.9.1976, p. 201.
[3] JO L 262 du 27.9.1976, p. 201.
[4] OJ 196, 16.8.1967, p. 1.
[4] JO 196 du 16.8.1967, p. 1.
[5] OJ L 200, 30.7.1999, p. 1.
[5] JO L 200 du 30.7.1999, p. 1.
[6] OJ L 353, 31.12.2008, p. 1.
[6] JO L 353 du 31.12.2008, p. 1.
[7] OJ L 85, 29.3.1999, p. 1.
[7] JO L 85 du 29.3.1999, p. 1.
[] LCI = lowest concentration of interest; see "Health risk assessment process for emissions of volatile organic compounds (VOC) from building products" (Federal Environmental Agency).
[] CMI = concentration minimale digne d’intérêt. Voir "Procédure d’évaluation des risques sanitaires concernant les composés organiques volatils (COV) émis par les produits de construction" (Agence fédérale de l’environnement).
[9] OJ L 40, 11.2.1989, p. 12.
[9] JO L 40 du 11.2.1989, p. 12.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Technical appendix for wood- and plant-based coverings
Appendice technique pour revêtements à base de bois ou de végétaux
ENERGY CONSUMPTION CALCULATION
CALCUL DE LA CONSOMMATION D’ÉNERGIE
Energy consumption is calculated as an annual average of the energy consumed during the production process (excluding premises heating) from the raw material in bulk to the finished covering. This means, for example, that the energy calculation for wood- and plant-based products shall be measured from the input of the raw material into the factory until the finishing operations, packaging included.
La consommation d’énergie est calculée comme la moyenne annuelle de l’énergie consommée durant le procédé de production (chauffage des locaux exclu), depuis la matière première en vrac jusqu’au revêtement fini. En d’autres termes, dans le cas des produits à base de bois ou de végétaux, par exemple, la consommation d’énergie est calculée depuis l’entrée des matières premières dans l’usine jusqu’aux opérations de finition, emballage compris.
The calculation shall not include the energy content of the raw material (i.e. feedstock energy).
Le calcul ne tient pas compte du contenu énergétique des matières premières (énergie des matières de départ).
The energy required to manufacture adhesives and varnish or coatings shall not be included in the calculations.
L’énergie requise pour la fabrication des adhésifs et vernis ou des couches de revêtement n’est pas prise en considération.
The unit chosen for the calculations is the MJ/m2.
La consommation d’énergie est exprimée en MJ/m2.
Electricity consumption refers to electricity purchased from an external supplier.
La consommation d’électricité fait référence à l’électricité achetée à un fournisseur extérieur.
If the producer has an energy surplus that is sold as electricity, steam or heat, the quantity sold can be deducted from the fuel consumption. Only the fuel that is actually used in floor covering production shall be included in the calculations.
Si le fabricant dispose d’un excédent d’énergie qu’il vend sous forme d’électricité, de vapeur ou de chaleur, la quantité vendue peut être déduite de la consommation de combustible. Seul le combustible effectivement utilisé pour produire les revêtements de sol entre en ligne de compte pour le calcul.
Solid wood floor and bamboo coverings
Revêtements de sol en bois massif ou en bambou massif
Environmental parameter
Paramètres environnementaux
A = Wood from certified, sustainable forest (%)
A = proportion de bois provenant de forêts durables certifiées (%)
B = Proportion of renewable fuels (%)
B = proportion de combustibles renouvelables (%)
C = Electricity consumption (MJ/m2)
C = consommation d’électricité (MJ/m2)
D = Fuel consumption (MJ/m2)
D = consommation de combustible (MJ/m2)
P =
P =
Laminate flooring
Parquets lamellés
Environmental parameter
Paramètres environnementaux
A = Cork, bamboo or wood from certified, sustainable forest (%)
A = proportion de liège, de bambou ou de bois provenant de forêts durables certifiées (%)
B = Proportion of recycled wood raw materials (%)
B = proportion de matériaux en bois brut recyclé (%)
C = Proportion of renewable fuels (%)
C = proportion de combustibles renouvelables (%)
D = Electricity consumption (MJ/m2)
D = consommation d’électricité (MJ/m2)
E = Fuel consumption (MJ/m2)
E = consommation de combustible (MJ/m2)
P =
P =
Cork coverings
Revêtements en liège
Environmental parameter
Paramètres environnementaux
A = Proportion of recycled cork (%)
A = proportion de liège recyclé (%)
B = Proportion of renewable fuels (%)
B = proportion de combustibles renouvelables (%)
C = Electricity consumption (MJ/m2)
C = consommation d’électricité (MJ/m2)
D = Fuel consumption (MJ/m2)
D = consommation de combustible (MJ/m2)
P =
P =
The energy contents of various fuels are provided in the following table:
Le contenu énergétique des divers combustibles est indiqué dans le tableau ci-dessous.
Table for calculating fuel consumption
Tableau pour le calcul de la consommation d’énergie
Production period — 1 year:
Période de production – 1 an:
Days:
Jours:
From:
du:
To:
au:
Fuel | Quantity | Units | Conversion factor | Energy (MJ) |
Combustible | Quantité | Unité | Facteur de conversion | Énergie (MJ) |
Straw (15 % W) | | kg | 14,5 | |
Paille (humidité 15 %) | | kg | 14,5 | |
Pellets (7 % W) | | kg | 17,5 | |
Boulettes (humidité 7 %) | | kg | 17,5 | |
Waste wood (20 % W) | | kg | 14,7 | |
Déchets de bois (humidité 20 %) | | kg | 14,7 | |
Wood chips (45 % W) | | kg | 9,4 | |
Copeaux de bois (humidité 45 %) | | kg | 9,4 | |
Peat | | kg | 20 | |
Tourbe | | kg | 20 | |
Natural gas | | kg | 54,1 | |
Gaz naturel | | kg | 54,1 | |
Natural gas | | Nm3 | 38,8 | |
Gaz naturel | | Nm3 | 38,8 | |
Butane | | kg | 49,3 | |
Butane | | kg | 49,3 | |
Kerosene | | kg | 46,5 | |
Kérosène | | kg | 46,5 | |
Gasoline | | kg | 52,7 | |
Essence | | kg | 52,7 | |
Diesel | | kg | 44,6 | |
Carburant diesel | | kg | 44,6 | |
Gas oil | | kg | 45,2 | |
Gazole | | kg | 45,2 | |
Heavy fuel oil | | kg | 42,7 | |
Fioul lourd | | kg | 42,7 | |
Dry steam coal | | kg | 30,6 | |
Charbon maigre | | kg | 30,6 | |
Anthracite | | kg | 29,7 | |
Anthracite | | kg | 29,7 | |
Charcoal | | kg | 33,7 | |
Charbon de bois | | kg | 33,7 | |
Industrial coke | | kg | 27,9 | |
Coke industriel | | kg | 27,9 | |
Electricity (from net) | | kWh | 3,6 | |
Électricité (du réseau) | | kWh | 3,6 | |
Total energy (MJ) | |
Total énergie (MJ) | |
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office