|
|
Commission Regulation (EC) No 68/2009
|
Règlement (CE) no 68/2009 de la Commission
|
|
of 23 January 2009
|
du 23 janvier 2009
|
|
adapting for the ninth time to technical progress Council Regulation (EEC) No 3821/85 on recording equipment in road transport
|
portant neuvième adaptation au progrès technique du règlement (CEE) no 3821/85 du Conseil concernant l’appareil de contrôle dans le domaine des transports par route
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
vu le traité instituant la Communauté européenne,
|
|
Having regard to Council Regulation (EEC) No 3821/85 of 20 December 1985 on recording equipment in road transport [1], and in particular Article 17(1) thereof,
|
vu le règlement (CEE) no 3821/85 du Conseil, du 20 décembre 1985, concernant l’appareil de contrôle dans le domaine des transports par route [1], et notamment son article 17, paragraphe 1,
|
|
Whereas:
|
considérant ce qui suit:
|
|
(1) Annex 1 B to Regulation (EEC) No 3821/85 sets out the technical specifications for the construction, testing, installation and inspection of recording equipment in road transport.
|
(1) L’annexe I B du règlement (CEE) no 3821/85 définit les exigences applicables à la construction, aux essais, à l’installation et à l’inspection de l’appareil de contrôle dans le domaine des transports par route.
|
|
(2) Paying particular attention to the overall security of the system and its application to vehicles in scope of Regulation (EEC) No 3821/85, certain technical specifications should be added to its Annex 1 B in order to make it possible to install recording equipment, which is in conformity with that Annex, in M1 and N1 type vehicles.
|
(2) Eu égard à la sécurité globale du système et à son application aux véhicules dans le champ d’application du règlement (CEE) no 3821/85, certaines spécifications techniques devraient être ajoutées à l’annexe I B afin de permettre d’installer un appareil de contrôle, conforme aux dispositions de ladite annexe, sur les véhicules de types M1 et N1.
|
|
(3) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee established under Article 18 of Regulation (EEC) No 3821/85,
|
(3) Les mesures prévues par le présent règlement sont conformes à l’avis du comité institué en vertu de l’article 18 du règlement (CEE) no 3821/85,
|
|
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
|
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
|
|
Article 1
|
Article premier
|
|
Annex 1 B to Regulation (EEC) No 3821/85 is amended as follows:
|
L’annexe I B du règlement (CEE) no 3821/85 est modifiée comme suit:
|
|
1. In chapter I, the following definition is inserted:
|
1) Au chapitre I, la définition suivante est insérée:
|
|
"(rr) "adaptor" means: a part of the recording equipment, providing a signal permanently representative of vehicle speed and/or distance travelled, and which is:
|
"rr) "adaptateur" élément de l’appareil de contrôle émettant un signal permanent représentatif de la vitesse et/ou de la distance parcourue par le véhicule ; il est:
|
|
- installed and used only in M1 and N1 type vehicles (as defined in Annex II to Council Directive 70/156/EEC) put into service for the first time between 1 May 2006 and 31 December 2013,
|
- installé et utilisé uniquement sur les types de véhicules M1 et N1 (tels que définis à l’annexe II de la directive 70/156/CEE du Conseil mis en circulation pour la première fois entre le 1er mai 2006 et le 31 décembre 2013,
|
|
- installed where it is not mechanically possible to install any other type of existing motion sensor which is otherwise compliant with the provisions of this Annex and its Appendixes 1 to 11,
|
- installé lorsqu’il n’est pas mécaniquement possible d’installer un autre type de capteur de mouvement par ailleurs conforme aux dispositions de la présente annexe et de ses appendices 1 à 11,
|
|
- installed between the vehicle unit and where the speed/distance impulses are generated by integrated sensors or alternative interfaces.
|
- installé entre l’unité embarquée sur le véhicule et le point d'où les impulsions de distance et de vitesse sont fournies par des capteurs intégrés ou des interfaces de remplacement.
|
|
Seen from a vehicle unit, the adaptor behaviour is the same as if a motion sensor, compliant the provisions of this Annex and its Appendixes 1 to 11, was connected to the vehicle unit.
|
Vu d’une unité embarquée, le comportement de l’adaptateur est le même que si un capteur de mouvement, conforme aux dispositions de la présente annexe et de ses appendices 1 à 11, était connecté à l’unité embarquée sur le véhicule.
|
|
Use of such an adaptor in those vehicles described above shall allow for the installation and correct use of a vehicle unit compliant with all the requirements of this Annex.
|
L’utilisation d’un tel adaptateur dans les véhicules décrits ci-dessus permet l’installation et l’utilisation correcte d’une unité embarquée conforme à toutes les exigences de la présente annexe.
|
|
For those vehicles, the recording equipment includes cables, an adaptor, and a vehicle unit."
|
Pour ces véhicules, l’appareil de contrôle comprend des câbles, un adaptateur et une unité embarquée sur le véhicule."
|
|
2. In chapter V, section 2, requirement 250 shall be replaced by the following:
|
2) Au chapitre V, partie 2, l’exigence 250 est remplacée par la suivante:
|
|
"250. The plaque shall bear at least the following details:
|
"250. La plaquette doit comporter au moins les indications suivantes:
|
|
- name, address or trade name of the approved fitter or workshop,
|
- le nom, l’adresse ou la raison sociale de l’installateur ou de l’atelier agréé,
|
|
- characteristic coefficient of the vehicle, in the form "w = … imp/km",
|
- le coefficient caractéristique du véhicule, sous la forme "w = … imp/km",
|
|
- constant of the recording equipment, in the form "k = … imp/km",
|
- la constante de l’appareil de contrôle, sous la forme "k = … imp/km",
|
|
- effective circumference of the wheel tyres in the form "l = … mm",
|
- les circonférences effectives des pneumatiques, sous la forme "l = … mm",
|
|
- tyre size,
|
- la taille des pneumatiques,
|
|
- the date on which the characteristic coefficient of the vehicle was determined and the effective circumference of the wheel tyres measured,
|
- la date à laquelle le coefficient caractéristique du véhicule a été déterminé, et la circonférence effective des pneumatiques mesurée,
|
|
- the vehicle identification number,
|
- le numéro d’identification du véhicule,
|
|
- the part of the vehicle where the adaptor, if any, is installed,
|
- la partie du véhicule où l’adaptateur, le cas échéant, est installé,
|
|
- the part of the vehicle where the motion sensor is installed, if not connected to the gear-box or an adaptor is not being used,
|
- la partie du véhicule où le capteur de mouvement est installé, s’il n’est pas connecté à la boîte de vitesses ou si un adaptateur n’est pas utilisé,
|
|
- a description of the colour of the cable between the adaptor and that part of the vehicle providing its incoming impulses,
|
- une description de la couleur du câble entre l’adaptateur et la partie du véhicule qui fournit ses impulsions entrantes,
|
|
- the serial number of the embedded motion sensor of the adaptor."
|
- le numéro de série du capteur de mouvement intégré de l’adaptateur."
|
|
3. In chapter V, section 2, the following requirement shall be added:
|
3) Au chapitre V, partie 2, l’exigence suivante est ajoutée:
|
|
- "— 250a.
|
- "— 250 bis.
|
|
- — Installation plaques for vehicles equipped with adaptors, or for vehicles where the motion sensor is not connected to the gear-box shall be fitted at the time of installation. For all other vehicles, installation plaques bearing the new information shall be fitted at the time of inspection following the installation."
|
- — Les plaquettes d’installation destinées aux véhicules équipés d’adaptateurs ou aux véhicules dont le capteur de mouvement n’est pas connecté à la boîte de vitesses doivent être placées au moment de l’installation. Pour tous les autres véhicules, les plaquettes d’installation portant la nouvelle information doivent être placées au moment de l’inspection suivant l’installation."
|
|
4. After Appendix 11, an Appendix 12 as set out in the Annex to this Regulation is added.
|
4) Un appendice 12, tel qu’il figure à l’annexe du présent règlement, est ajouté après l’appendice 11.
|
|
Article 2
|
Article 2
|
|
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
|
Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
|
|
It shall apply 6 months after the date of publication.
|
Il s’applique six mois après la date de publication.
|
|
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
|
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 23 January 2009.
|
Fait à Bruxelles, le 23 janvier 2009.
|
|
For the Commission
|
Par la Commission
|
|
Antonio Tajani
|
Antonio Tajani
|
|
Vice-President
|
Vice-président
|
|
[1] OJ L 370, 31.12.1985, p. 8.
|
[1] JO L 370 du 31.12.1985, p. 8.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX
|
ANNEXE
|
|
Appendix 12
|
Appendice 12
|
|
ADAPTOR FOR M 1 AND N1 CATEGORY VEHICLES
|
ADAPTATEUR POUR LES VÉHICULES DES TYPES M 1 ET N1
|
|
CONTENTS
|
TABLE DES MATIÈRES
|
|
1. Abbreviations and reference documents
|
1. Abréviations et documents de référence
|
|
1.1. Abbreviations
|
1.1. Abréviations
|
|
1.2. Reference standards
|
1.2. Normes de référence
|
|
2. General characteristics and functions of the adaptor
|
2. Caractéristiques générales et fonctions de l’adaptateur
|
|
2.1. Adaptor general description
|
2.1. Description générale de l’adaptateur
|
|
2.2. Functions
|
2.2. Fonctions
|
|
2.3. Security
|
2.3. Sécurité
|
|
3. Requirements for the recording equipment when an adaptor is installed
|
3. Exigences relatives à l’appareil de contrôle si un adaptateur est installé
|
|
4. Construction and functional requirements for the adaptor
|
4. Construction et exigences fonctionnelles pour l’adaptateur
|
|
4.1. Interfacing and adapting incoming speed pulses
|
4.1. Connexion et adaptation des impulsions de vitesse entrantes
|
|
4.2. Inducing the incoming pulses to the embedded motion sensor
|
4.2. Orientation des impulsions entrantes vers le capteur de mouvement intégré
|
|
4.3. Embedded motion sensor
|
4.3. Capteur de mouvement intégré
|
|
4.4. Security requirements
|
4.4. Exigences de sécurité
|
|
4.5. Performance characteristics
|
4.5. Caractéristiques de performance
|
|
4.6. Materials
|
4.6. Matériaux
|
|
4.7. Markings
|
4.7. Inscriptions
|
|
5. Installation of the recording equipment when an adaptor is used
|
5. Installation de l’appareil de contrôle lorsqu’un adaptateur est utilisé
|
|
5.1. Installation
|
5.1. Installation
|
|
5.2. Sealing
|
5.2. Scellement
|
|
6. Checks, inspections and repairs
|
6. Contrôles, inspections et réparations
|
|
6.1. Periodic inspections
|
6.1. Inspections périodiques
|
|
7. Type approval of recording equipment when an adaptor is used
|
7. Homologation de l’appareil de contrôle lorsqu’un adaptateur est utilisé
|
|
7.1. General points
|
7.1. Points généraux
|
|
7.2. Functional certificate
|
7.2. Certificat fonctionnel
|
|
1. ABBREVIATIONS AND REFERENCE DOCUMENTS
|
1. ABRÉVIATIONS ET DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE
|
|
1.1. Abbreviations
|
1.1. Abréviations
|
|
TBD To Be Defined
|
TBD To Be Defined
|
|
VU Vehicle Unit
|
UEV Unité embarquée sur le véhicule
|
|
1.2. Reference standards
|
1.2. Normes de référence
|
|
ISO 16844-3 Road vehicles – Tachograph systems – Part 3: Motion sensor interface
|
ISO 16844-3 Véhicules routiers — Systèmes tachygraphiques — Partie 3: Interface des capteurs de mouvement
|
|
2. GENERAL CHARACTERISTICS AND FUNCTIONS OF THE ADAPTOR
|
2. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET FONCTIONS DE L’ADAPTATEUR
|
|
2.1. Adaptor general description
|
2.1. Description générale de l’adaptateur
|
|
The adaptor shall provide a connected VU with secured motion data permanently representative of vehicle speed and distance travelled.
|
L’adaptateur fournit une UEV connectée avec des données de mouvement sécurisées représentatives de la vitesse du véhicule et de la distance parcourue.
|
|
The adaptor is only intended for those vehicles that are required to be equipped with recording equipment in compliance with this Regulation.
|
L’adaptateur est conçu uniquement pour les véhicules qui doivent être munis d’un appareil de contrôle conformément au présent règlement.
|
|
It shall be installed and used only in those types of vehicle defined under (rr), where it is not mechanically possible to install any other type of existing motion sensor which is otherwise compliant with the provisions of this Annex and its Appendixes 1 to 11.
|
Il est installé et utilisé uniquement dans les types de véhicule définis sous (rr), lorsqu’il n’est pas mécaniquement possible d’installer un autre type de capteur de mouvement existant conforme par ailleurs aux dispositions de la présente annexe et de ses appendices 1 à 11.
|
|
The adaptor shall not be mechanically interfaced to a moving part of the vehicle, as required by Appendix 10 of this Annex (section 3.1), but connected to the speed/distance impulses which are generated by integrated sensors or alternative interfaces.
|
L’adaptateur n’est pas mécaniquement connecté à un élément mobile du véhicule, comme requis par l’appendice 10 de la présente annexe (point 3.1), mais connecté aux impulsions de vitesse/distance produites par des capteurs intégrés ou des interfaces de remplacement.
|
|
ADA_001 ADA_002 A type approved motion sensor (according to the provisions of this Annex, section VIII - Type approval of recording equipment and tachograph cards) shall be fitted into the adaptor housing, which shall also include a pulse converter device inducing the incoming pulses to the embedded motion sensor. The embedded motion sensor itself shall be connected to the VU, so that the interface between the VU and the adaptor shall be compliant with the requirements set out in ISO 16844-3.
|
ADA_001 ADA_002 Un capteur de mouvement homologué (conformément aux dispositions de la présente annexe, chapitre VIII — homologation de l’appareil de contrôle et des cartes tachygraphiques) est installé dans le boîtier de l’adaptateur, qui comporte également un convertisseur d’impulsions générant des impulsions entrantes dirigées vers le capteur de mouvement intégré. Le capteur de mouvement intégré lui-même est connecté à l’UEV, si bien que l’interface entre l’UEV et l’adaptateur est conforme aux exigences de la norme ISO 16844-3.
|
|
2.2. Functions
|
2.2. Fonctions
|
|
The adaptor shall include the following functions:
|
L’adaptateur comporte les fonctions suivantes:
|
|
- interfacing and adapting the incoming speed pulses,
|
- connexion et adaptation des pulsations de vitesse entrantes;
|
|
- inducing the incoming pulses to the embedded motion sensor,
|
- orientation des pulsations de vitesse vers le capteur de mouvement intégré;
|
|
- all functions of the embedded motion sensor, providing secured motion data to the VU.
|
- toutes les fonctions du capteur de mouvement intégré, fournissant des données de mouvement sécurisées à l’UEV.
|
|
2.3. Security
|
2.3. Sécurité
|
|
ADA_004 The adaptor shall not be security certified according to the motion sensor generic security target defined in Appendix 10 of this Annex. Security related requirements specified in section 4.4 of this Appendix shall apply instead.
|
ADA_004 La sécurité de l’adaptateur n’est pas certifiée conformément aux objectifs de sécurité générique du capteur de mouvement définis à l’appendice 10 de la présente annexe, mais conformément aux exigences en matière de sécurité spécifiées au point 4.4 dudit appendice.
|
|
3. REQUIREMENTS FOR THE RECORDING EQUIPMENT WHEN AN ADAPTOR IS INSTALLED
|
3. EXIGENCES RELATIVES À L’APPAREIL DE CONTRÔLE AU CAS OU UN ADAPTATEUR EST INSTALLÉ
|
|
The requirements in this and the following Chapters indicate how the requirements of this Annex shall be understood when an adaptor is used. The related requirement numbers are provided between brackets.
|
Les exigences figurant dans le présent chapitre et dans les chapitres suivants indiquent comment les exigences énoncées dans la présente annexe doivent être comprises lorsqu’un adaptateur est utilisé. Les numéros d’exigence concernés sont indiqués entre parenthèses.
|
|
ADA_005 The recording equipment of any vehicle fitted with an adaptor must comply with all the provisions of this Annex, except otherwise specified in this Appendix.
|
ADA_005 L’appareil de contrôle de tout véhicule équipé d’un adaptateur doit être conforme aux dispositions de la présente annexe, sauf indications contraires dans le présent appendice.
|
|
ADA_006 When an adaptor is installed, the recording equipment includes cables, the adaptor (instead of a motion sensor), and a VU (001).
|
ADA_006 Lorsqu’un adaptateur est installé, l’appareil de contrôle comporte des câbles, l’adaptateur (au lieu d’un capteur de mouvement) et une UEV (001).
|
|
The detection of events and/or faults function of the recording equipment is modified as follows:
|
La détection d’événements et/ou d’une fonction d’anomalie de l’équipement de contrôle est modifiée comme suit:
|
|
- the "power supply interruption" event shall be triggered by the VU, while not in calibration mode, in case of any interruption exceeding 200 milliseconds of the power supply of the embedded motion sensor (066),
|
- la "coupure d’alimentation" est déclenchée par l’UEV, lorsqu’elle n’est pas en mode étalonnage, en cas d’interruption dépassant 200 millisecondes (ms) de l’alimentation électrique du capteur de mouvement intégré (066);
|
|
- any power supply interruption of more than 200 ms (milliseconds) of the adaptor shall generate a power supply interruption of the embedded motion sensor of equivalent length. The adaptor interrupter threshold shall be defined by the adaptor manufacturer,
|
- toute interruption de l’alimentation de plus de 200 ms de l’adaptateur entraîne une interruption de l’alimentation électrique du capteur de mouvement intégré d’une durée équivalente. Le seuil de l’interrupteur de l’adaptateur est défini par le fabricant de l’adaptateur;
|
|
- the "motion data error" event shall be triggered by the VU in case of interruption of the normal data flow between the embedded motion sensor and the VU and/or in case of data integrity or data authentication error during data exchange between the embedded motion sensor and the VU (067),
|
- l’événement "erreur sur les données de mouvement" est déclenché par l’UEV en cas d’interruption du flux de données normal entre le capteur de mouvement intégré et l’UEV et/ou en cas d’anomalie d’intégrité ou d’authentification de données au cours de l’échange de données entre le capteur de mouvement intégré et l’UEV (067);
|
|
- the "security breach attempt" event shall be triggered by the VU for any other event affecting the security of the embedded motion sensor, while not in calibration mode (068),
|
- l’événement "tentative d’atteinte à la sécurité" est déclenché par l’UEV pour tout autre événement affectant la sécurité du capteur de mouvement intégré, lorsqu’il n’est pas en mode étalonnage (068),
|
|
- the "recording equipment" fault shall be triggered by the VU, while not in calibration mode, for any fault of the embedded motion sensor (070).
|
- l’anomalie "appareil de contrôle" est déclenchée par l’UEV, lorsqu’il n’est pas en mode étalonnage, pour toute anomalie du capteur de mouvement intégré (070).
|
|
ADA_007 ADA_008 The adaptor faults detectable by the recording equipment shall be those related with the embedded motion sensor (071).
|
ADA_007 ADA_008 Les anomalies de l’adaptateur détectables par l’appareil de contrôle sont celles liées au capteur de mouvement intégré (071).
|
|
ADA_009 The VU calibration function shall allow to automatically pair the embedded motion sensor with the VU (154, 155).
|
ADA_009 La fonction étalonnage de l’UEV permet d’associer automatiquement le capteur de mouvement intégré à l’UEV (154, 155).
|
|
ADA_010 The terms "motion sensor" or "sensor" in the VU Security Target in Appendix 10 of this Annex refer to the embedded motion sensor.
|
ADA_010 Les termes "capteur de mouvement" ou "capteur" dans l’objectif de sécurité de l’UEV figurant à l’appendice 10 de la présente annexe se réfèrent au capteur de mouvement intégré.
|
|
4. CONSTRUCTION AND FUNCTIONAL REQUIREMENTS FOR THE ADAPTOR
|
4. CONSTRUCTION ET EXIGENCES FONCTIONNELLES POUR L’ADAPTATEUR
|
|
4.1. Interfacing and adapting incoming speed pulses
|
4.1. Connexion et adaptation des impulsions de vitesse entrantes
|
|
ADA_011 The adaptor input interface shall accept frequency pulses representative of the vehicle speed and distance travelled. Electrical characteristics of the incoming pulses are: TBD by the manufacturer. Adjustments accessible to only the adaptor manufacturer and to the approved workshop performing the adaptor installation shall allow the correct interfacing of the adaptor input to the vehicle, if applicable.
|
ADA_011 L’interface d’entrée de l’adaptateur accepte des impulsions de fréquences représentatives de la vitesse du véhicule et de la distance parcourue. Les caractéristiques électriques des impulsions entrantes sont à déterminer par le fabricant. Les ajustements accessibles uniquement au fabricant de l’adaptateur et à l’atelier agréé qui procède à l’installation de l’adaptateur permettent la bonne connexion de l’adaptateur au véhicule, le cas échéant.
|
|
ADA_012 The adaptor input interface shall be able, if applicable, to multiply or divide the frequency pulses of the incoming speed pulses by a fixed factor, to adapt the signal to a value in the k factor range defined by this Annex (4000 to 25000 pulses/km). This fixed factor may only be programmed by the adaptor manufacturer, and the approved workshop performing the adaptor installation.
|
ADA_012 L’interface d’entrée de l’adaptateur peut, le cas échéant, multiplier ou diviser les impulsions de fréquence des impulsions de vitesse entrantes par un facteur fixe, pour adapter le signal à une valeur dans la gamme du facteur k définie dans la présente annexe (4000 à 25000 impulsions/km). Ce facteur fixe ne peut être programmé que par le fabricant de l’adaptateur et l’atelier agréé qui effectue l’installation de l’adaptateur.
|
|
4.2. Inducing the incoming pulses to the embedded motion sensor
|
4.2. Orientation des impulsions entrantes vers le capteur de mouvement intégré
|
|
ADA_013 The incoming pulses, possibly adapted as specified above, shall be induced to the embedded motion sensor, so that each incoming pulse shall be detected by the motion sensor.
|
ADA_013 Les impulsions entrantes, éventuellement adaptées comme indiqué ci-dessus, sont orientées vers le capteur de mouvement intégré de manière que chaque pulsion entrante soit détectée par le capteur de mouvement.
|
|
4.3. Embedded motion sensor
|
4.3. Capteur de mouvement intégré
|
|
ADA_014 The embedded motion sensor shall be stimulated by the induced pulses, thus allowing it to generate motion data accurately representing the vehicle movement, as if it was mechanically interfaced to a moving part of the vehicle.
|
ADA_014 Le capteur de mouvement intégré est stimulé par les impulsions, ce qui lui permet d’engendrer des données de mouvement représentant exactement les mouvements du véhicule, comme s’il était mécaniquement couplé à un élément mobile du véhicule.
|
|
ADA_015 The identification data of the embedded motion sensor shall be used by the VU to identify the adaptor (077).
|
ADA_015 Les données d’identification du capteur de mouvement intégré sont utilisées par l’UEV pour identifier l’adaptateur (077).
|
|
ADA_016 The installation data stored in the embedded motion sensor shall be considered to represent the adaptor installation data (099).
|
ADA_016 Les données sur l’installation stockées dans le capteur de mouvement intégré sont considérées comme représentant les données d’installation de l’adaptateur (099).
|
|
4.4. Security requirements
|
4.4. Exigences de sécurité
|
|
ADA_017 The adaptor housing shall be designed so that it cannot be opened. It shall be sealed, so that physical tampering attempts can be easily detected (e.g. through visual inspection, see ADA_035).
|
ADA_017 Le boîtier de l’adaptateur doit être inviolable. Il est scellé de manière à ce que toute tentative de violation soit aisément décelable (par exemple, en procédant à une inspection visuelle, voir ADA_035).
|
|
ADA_018 It shall not be possible to remove the embedded motion sensor from the adaptor without breaking the seal(s) of the adaptor housing, or breaking the seal between the sensor and the adaptor housing (see ADA_035).
|
ADA_018 Il n’est pas possible d’enlever le capteur de mouvement intégré de l’adaptateur sans rompre le(s) scellé(s) du boîtier de l’adaptateur ni sans rompre le scellé entre le capteur et le boîtier et l’adaptateur (voir ADA_035).
|
|
ADA_019 The adaptor shall ensure that motion data may only been processed and derived from the adaptor input.
|
ADA_019 L’adaptateur garantit que les données de mouvement ne peuvent être traitées ni extraites que de l’entrée de l’adaptateur.
|
|
4.5. Performance characteristics
|
4.5. Caractéristiques de performance
|
|
ADA_020 The adaptor shall be fully operational in the temperature range (TBD by the manufacturer, depending on the installation position) (159).
|
ADA_020 L’adaptateur fonctionne dans la gamme de températures (à déterminer par le fabricant, en fonction de la position de l’installation) (159).
|
|
ADA_021 The adaptor shall be fully operational in the humidity range 10 % to 90 % (160).
|
ADA_021 L’adaptateur doit pouvoir fonctionner correctement dans une gamme d’humidité allant de 10 % à 90 % (160).
|
|
ADA_022 The adaptor shall be protected against over-voltage, inversion of its power supply polarity, and short circuits (161).
|
ADA_022 L’adaptateur est protégé contre les surtensions, l’inversion de polarités et les courts-circuits.
|
|
ADA_023 The adaptor shall conform to Commission Directive 2006/28/EC [*] adapting to technical progress Council Directive 72/245/EEC, related to electromagnetic compatibility, and shall be protected against electrostatic discharges and transients (162).
|
ADA_023 L’adaptateur est conforme à la directive 2006/28/CE de la Commission [*] portant adaptation au progrès technique de la directive 72/245/CEE du Conseil, concernant la compatibilité électromagnétique et est protégé contre les décharges électrostatiques et les transitoires (162).
|
|
4.6. Materials
|
4.6. Matériaux
|
|
ADA_024 The adaptor shall meet the protection grade (TBD by the manufacturers, depending upon the installation position) (164, 165).
|
ADA_024 L’adaptateur satisfait au niveau de protection (à déterminer par le fabricant, en fonction de la position de l’installation) (164, 165).
|
|
ADA_025 The colour of the adaptor housing shall be yellow.
|
ADA_025 Le boîtier de l’adaptateur est jaune.
|
|
4.7. Markings
|
4.7. Inscriptions
|
|
A descriptive plaque shall be affixed to the adaptor and shall show the following details (169):
|
Une plaquette signalétique est fixée sur l’adaptateur et comporte les indications suivantes (169):
|
|
- name and address of the manufacturer of the adaptor,
|
- nom et adresse du fabricant de l’adaptateur;
|
|
- manufacturer’s part number and year of manufacture of the adaptor,
|
- numéro de pièce du fabricant et année de fabrication de l’appareil;
|
|
- approval mark of the adaptor type or of the recording equipment type including the adaptor,
|
- marque d’homologation du type d’adaptateur ou de l’appareil de contrôle, incluant l’adaptateur;
|
|
- the date on which the adaptor has been installed,
|
- date d’installation de l’adaptateur;
|
|
- the vehicle identification number of the vehicle on which it has been installed.
|
- numéro d’identification du véhicule sur lequel il est installé.
|
|
The descriptive plaque shall also show the following details (if not directly readable from the outside on the embedded motion sensor):
|
La plaquette signalétique comporte aussi les indications suivantes (si elles ne sont pas directement visibles de l’extérieur du capteur de mouvement intégré):
|
|
- name of the manufacturer of the embedded motion sensor,
|
- nom du fabricant du capteur de mouvement intégré;
|
|
- manufacturer’s part number and year of manufacture of the embedded motion sensor,
|
- numéro de pièce du fabricant et année de fabrication de l’appareil;
|
|
- approval mark for the embedded motion sensor.
|
- marque d’homologation du capteur de mouvement intégré.
|
|
5. INSTALLATION OF THE RECORDING EQUIPMENT WHEN AN ADAPTOR IS USED
|
5. INSTALLATION DE L’APPAREIL DE CONTRÔLE LORSQU’UN ADAPTATEUR EST UTILISÉ
|
|
5.1. Installation
|
5.1. Installation
|
|
ADA_028 Adaptors to be installed in vehicles shall be delivered only to vehicle manufacturers, or to workshops approved by the competent authorities of the Member States and authorised to install, activate and calibrate digital tachographs.
|
ADA_028 Les adaptateurs à installer sur les véhicules sont fournis uniquement aux fabricants de véhicules ou aux ateliers agréés par les autorités compétentes des États membres et autorisés à installer, activer et calibrer les tachygraphes numériques.
|
|
ADA_029 Such approved workshop installing the adaptor shall adjust the input interface and select the division ratio of the input signal (if applicable).
|
ADA_029 L’atelier agréé qui installe l’adaptateur ajuste l’interface d’entrée et choisir le taux de division du signal d’entrée (le cas échéant).
|
|
ADA_030 Such approved workshop installing the adaptor shall seal the adaptor housing.
|
ADA_030 L’atelier agréé qui installe l’adaptateur scelle le boîtier de l’adaptateur.
|
|
ADA_031 The adaptor shall be fitted as close as possible to that part of the vehicle which provides its incoming pulses.
|
ADA_031 L’adaptateur est monté aussi près que possible de la partie du véhicule qui lui fournit ses impulsions d’entrée.
|
|
ADA_032 The cables for providing the adaptor power supply shall be red (positive supply) and black (ground).
|
ADA_032 Les câbles fournissant l’alimentation de l’adaptateur sont rouges (courant positif) et noirs (câbles de terre).
|
|
5.2. Sealing
|
5.2. Scellement
|
|
The following sealing requirements shall apply:
|
Les exigences suivantes en matière de scellement doivent être respectées:
|
|
- the adaptor housing shall be sealed (see ADA_017),
|
- le boîtier de l’adaptateur est scellé (voir ADA_017);
|
|
- the housing of the embedded sensor shall be sealed to the adaptor housing, unless it is not possible to remove the embedded sensor without breaking the seal(s) of the adaptor housing (see ADA_018),
|
- le boîtier du capteur intégré est scellé au boîtier de l’adaptateur, à moins qu’il ne soit pas possible de retirer le capteur intégré sans rompre le(s) scellé(s) du boîtier de l’adaptateur (voir ADA_018);
|
|
- the adaptor housing shall be sealed to the vehicle,
|
- le boîtier de l’adaptateur est scellé au véhicule;
|
|
- the connection between the adaptor and the equipment which provides its incoming pulses shall be sealed on both ends (to the extent of what is reasonably possible).
|
- la connexion entre l’adaptateur et l’équipement qui lui fournit ses impulsions d’entrée est scellée aux deux bouts (dans la mesure où cela est raisonnablement possible).
|
|
6. CHECKS, INSPECTIONS AND REPAIRS
|
6. CONTRÔLES, INSPECTIONS ET RÉPARATIONS
|
|
6.1. Periodic inspections
|
6.1. Inspections périodiques
|
|
When an adaptor is used, each periodic inspection (periodic inspection means in compliance with Requirement 256 through to Requirement 258 of Chapter VI of Annex 1B) of the recording equipment shall include the following checks (257):
|
Lorsqu’un adaptateur est utilisé, chaque inspection périodique (conformément aux exigences 256 à 258 du chapitre VI de l’annexe B) de l’appareil de contrôle comporte les contrôles suivants (257):
|
|
- that the adaptor carries the appropriate type approval markings,
|
- l’adaptateur porte les marques d’homologation appropriées;
|
|
- that the seals on the adaptor and its connections are intact,
|
- les scellés placés sur l’adaptateur et ses connexions sont intacts;
|
|
- that the adaptor is installed as indicated on the installation plaque,
|
- l’adaptateur est installé comme indiqué sur la plaquette d’installation;
|
|
- that the adaptor is installed as specified by the adapter and/or vehicle manufacturer,
|
- l’adaptateur est installé comme indiqué par le fabricant de l’adaptateur et/ou du véhicule;
|
|
- that mounting an adaptor is authorised for the inspected vehicle.
|
- le montage d’un adaptateur est autorisé pour le véhicule inspecté.
|
|
7. TYPE APPROVAL OF RECORDING EQUIPMENT WHEN AN ADAPTOR IS USED
|
7. HOMOLOGATION DE L’APPAREIL DE CONTRÔLE LORSQU’UN ADAPTATEUR EST UTILISÉ
|
|
7.1. General points
|
7.1. Points généraux
|
|
ADA_035 Recording equipment shall be submitted for type approval complete, with the adaptor (269).
|
ADA_035 L’appareil de contrôle est soumis à l’homologation tout entier, muni de l’adaptateur (269).
|
|
ADA_036 Any adaptor may be submitted for its own type approval, or for type approval as a component of a recording equipment.
|
ADA_036 Tout adaptateur peut être soumis pour sa propre homologation ou pour son homologation en tant que composant d’un appareil de contrôle.
|
|
ADA_037 Such type approval shall include functional tests involving the adaptor. Positive results to each of these tests are stated by an appropriate certificate (270).
|
ADA_037 Cette homologation doit inclure des essais fonctionnels portant sur l’adaptateur. Les résultats positifs de chacun de ces essais sont établis par un certificat approprié (270).
|
|
7.2. Functional certificate
|
7.2. Certificat fonctionnel
|
|
A functional certificate of an adaptor or of recording equipment including an adaptor shall be delivered to the adaptor manufacturer only after all the following minimum functional tests have been successfully passed.
|
Le certificat fonctionnel de l’adaptateur ou de l’appareil de contrôle comportant un adaptateur n’est délivré au fabricant de l’adaptateur que si les essais fonctionnels minimaux suivants ont été passés avec succès.
|
|
No | Test | Description | Related requirements |
|
No | Essai | Description | Exigences connexes |
|
|
1. | Administrative examination |
|
1. | Examen administratif |
|
|
1.1. | Documentation | Correctness of documentation of the adaptor | |
|
1.1. | Documentation | Exactitude de la documentation de l’adaptateur | |
|
|
2. | Visual inspection |
|
2. | Inspection visuelle |
|
|
2.1. | Compliance of the adaptor with documentation | |
|
2.1. | Conformité de l’adaptateur avec la documentation | |
|
|
2.2. | Identification/markings of the adaptor | ADA_026, ADA_027 |
|
2.2. | Identification / marquages de l’adaptateur | ADA_026, ADA_027 |
|
|
2.3. | Materials of the adaptor | 163 to 167 ADA_025 |
|
2.3. | Matériaux de l’adaptateur | 163 à 167 ADA_025 |
|
|
2.4. | Sealing | ADA_017, ADA_018, ADA_035 |
|
2.4. | Scellement | ADA_017, ADA_018, ADA_035 |
|
|
3. | Functional tests |
|
3. | Essais de fonctionnement |
|
|
3.1. | Inducing the speed pulses to the embedded motion sensor | ADA_013 |
|
3.1. | Orientation des pulsions de vitesse vers le capteur de mouvement intégré | ADA_013 |
|
|
3.2. | Interfacing and adapting incoming speed pulses | ADA_011, ADA_012 |
|
3.2. | Connexion et adaptation des pulsions de vitesse | ADA_011, ADA_012 |
|
|
3.3. | Motion measurement accuracy | 022 to 026 |
|
3.3. | Exactitude de la mesure du mouvement | 022 à 026 |
|
|
4. | Environmental tests |
|
4. | Essais environnementaux |
|
|
4.1. | Manufacturer test results | Results of manufacturer environment tests | ADA_020, ADA_021, ADA_022, ADA_023, ADA_024 |
|
4.1. | Résultats des essais du fabricant | Résultats des essais environnementaux | ADA_020, ADA_021, ADA_022, ADA_023, ADA_024 |
|
|
5. | EMC |
|
5. | Essais de compatibilité électromagnétique |
|
|
5.1. | Radiated emissions and susceptibility | Verify compliance with Directive 2006/28/EC | ADA_023 |
|
5.1. | Perburbations rayonnées et sensibilité | S’assurer de la conformité avec la directive 2006/28/CE | ADA_023 |
|
|
5.2. | Manufacturer test results | Results of manufacturer environment tests | ADA_023 |
|
5.2. | Résultats des essais du fabricant | Résultats des essais environnementaux du fabricant | ADA_023 |
|
|
[*] OJ L 65, 7.3.2006, p. 27.
|
[*] JO L 65 du 7.3.2006, p. 27.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|