Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

fr

 
20071217
20071217
Commission Regulation (EC) No 1493/2007
Règlement (CE) no 1493/2007 de la Commission
of 17 December 2007
du 17 décembre 2007
establishing, pursuant to Regulation (EC) No 842/2006 of the European Parliament and of the Council, the format for the report to be submitted by producers, importers and exporters of certain fluorinated greenhouse gases
définissant, conformément au règlement (CE) no 842/2006 du Parlement européen et du Conseil, le format du rapport à présenter par les producteurs, les importateurs et les exportateurs de certains gaz à effet de serre fluorés
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
Having regard to Regulation (EC) No 842/2006 of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 on certain fluorinated greenhouse gases [1], and in particular Article 6(2) thereof;
vu le règlement (CE) no 842/2006 du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés [1], et notamment son article 6, paragraphe 2,
Whereas:
considérant ce qui suit:
(1) The data to be submitted by the importers and producers should include estimates of quantities of fluorinated greenhouse gases expected to be used in the main applications, including the quantities expected to be used as feedstock, in order to provide additional information for the Commission and the Member States with the objective of acquiring emission data for the relevant sectors.
(1) Il convient que les importateurs et les producteurs fournissent notamment des estimations des quantités de gaz à effet de serre qu'ils entendent utiliser pour les principales applications, y compris les quantités destinées à être utilisées comme intermédiaires de synthèse, afin de compléter les informations communiquées à la Commission et aux États membres en vue de la collecte des données d'émission des différents secteurs.
(2) Producers purchase and sell fluorinated greenhouse gases from and to other producers for commercial reasons and in these cases only the purchasing producer can report on the quantities of those substances expected to be used in the main applications.
(2) Les producteurs achètent et vendent des gaz à effet de serre fluorés à d'autres producteurs pour des raisons commerciales et, dans ce cas, seul le producteur qui achète les substances peut indiquer quelles quantités sont destinées à être utilisées pour les principales applications.
(3) Stakeholders have been consulted on the format of the report and their experience in reporting under Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council of 29 June 2000 on substances that deplete the ozone layer [2] has been taken into account.
(3) Les parties concernées ont été consultés sur le format du rapport et il a été tenu compte de leur expérience de la communication d'informations au titre du règlement (CE) no 2037/2000 du Parlement européen et du Conseil du 29 juin 2000 relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone [2].
(4) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 18(1) of Regulation (EC) No 2037/2000,
(4) Les mesures prévues par le présent règlement sont conformes à l'avis du comité institué par l'article 18, paragraphe 1, du règlement (CE) no 2037/2000,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article 1
Article premier
The format of the report referred to in Article 6(1) of Regulation (EC) No 842/2006 is set out in the Annex to this Regulation.
Le format du rapport visé à l'article 6, paragraphe 1, du règlement (CE) no 842/2006 est défini dans l'annexe du présent règlement.
Article 2
Article 2
This Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.
Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Done at Brussels, 17 December 2007.
Fait à Bruxelles, le 17 décembre 2007.
For the Commission
Par la Commission
Stavros Dimas
Stavros Dimas
Member of the Commission
Membre de la Commission
[1] OJ L 161, 14.6.2006, p. 1.
[1] JO L 161 du 14.6.2006, p. 1.
[2] OJ L 244, 29.9.2000, p. 1. Regulation as last amended by Commission Decision 2007/540/EC (OJ L 198, 31.7.2007, p. 35).
[2] JO L 244 du 29.9.2000, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par la décision 2007/540/CE de la Commission (JO L 198 du 31.7.2007, p. 35).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
20071217
20071217
ANNEX
ANNEXE
REPORTING FORM FOR PRODUCERS, IMPORTERS AND EXPORTERS OF FLUORINATED GREENHOUSE GASES
FORMULAIRE À REMPLIR PAR LES PRODUCTEURS, LES IMPORTATEURS ET LES EXPORTATEURS DE GAZ À EFFET DE SERRE FLUORÉS
PART 1
PARTIE 1
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Article 6 of Regulation (EC) No 842/2006 on certain fluorinated greenhouse gases requires that producers, importers, and exporters of fluorinated greenhouse gases report certain activities to the European Commission annually, beginning in 2008 (for activities occurring during 2007). The following form is to be completed by producers, importers, and exporters in the European Community who produce, import, and/or export more than one metric tonne of fluorinated greenhouse gases, or preparations containing fluorinated greenhouse gases, per annum.
En vertu de l'article 6 du règlement (CE) no 842/2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés, les producteurs, les importateurs et les exportateurs de gaz à effet de serre fluorés sont tenus de faire rapport à la Commission européenne au sujet de certaines activités, chaque année à compter de 2008 (pour les activités ayant eu lieu en 2007). Le formulaire ci-après doit être rempli par les producteurs, les importateurs et les exportateurs de la Communauté européenne qui produisent, importent et/ou exportent annuellement plus d'une tonne de gaz à effet de serre fluorés ou de préparations contenant des gaz à effet de serre fluorés.
Quantities imported or exported shall include bulk shipments, including those shipped with equipment for the purpose of charging that equipment, but not quantities contained in equipment (i.e., pre-charged equipment). Reported imports and exports of fluorinated greenhouse gases should include only those quantities imported from or exported to countries outside the Community. Similarly, Regulation (EC) No 842/2006 does not require importers to report on quantities purchased from Community producers or distributors, or on stockpiled quantities originally obtained from Community producers or distributors.
Les quantités importées ou exportées comprennent les envois en vrac, y compris les quantités expédiées avec un équipement aux fins de la charge de cet équipement, mais pas les quantités contenues dans l'équipement (équipement préchargé). Seules les quantités importées de pays tiers ou exportées dans des pays tiers doivent être prises en compte dans les quantités de gaz à effet de serre fluorés importées ou exportées déclarées. De la même manière, les importateurs ne sont pas tenus par le règlement (CE) no 842/2006 de déclarer les quantités achetées à des producteurs ou distributeurs communautaires ou les quantités en stock initialement acquises auprès de producteurs ou de distributeurs communautaires.
Companies that produce and capture more than one tonne of fluorinated greenhouse gases as a by-product of other chemical production (e.g., production of HFC-23 from the manufacture of HCFC-22) are responsible for completing this form to account for captured fluorinated greenhouse gases; by-products that are emitted and not captured do not need to be reported in this form.
Il incombe aux entreprises qui produisent et piègent plus d'une tonne de gaz à effet de serre fluorés en tant que sous-produit d'une autre production chimique (par exemple production de HFC-23 résultant de la fabrication de HCFC-22) de remplir ce formulaire pour rendre compte des gaz à effet de serre fluorés piégés. Il n'est pas nécessaire de déclarer sur ce formulaire les sous-produits émis qui ne sont pas piégés.
CONFIDENTIALITY
CONFIDENTIALITÉ
All information provided in this report shall be considered strictly confidential. No company-specific information shall be disclosed to the public; all company data shall be aggregated into summary reports before being made available to the public. Any concerns regarding confidentiality can be addressed to the Commission or to the entity designated by the Commission.
Toutes les informations communiquées dans ce rapport sont strictement confidentielles. Aucune information propre aux entreprises ne sera communiquée au public; toutes les informations relatives aux entreprises seront synthétisées dans des rapports succincts avant d'être communiquées au public. Tout problème de confidentialité peut être soumis à la Commission ou à l'entité désignée par la Commission.
INSTRUCTIONS
CONSIGNES
Complete all applicable parts of this form to account for activities occurring during the previous calendar year (i.e., activities conducted in 2007 shall be reported and submitted in 2008, no later than 31 March). For your reference, definitions that may be helpful for completing the forms and a listing of the regulated fluorinated greenhouse gases with corresponding CAS numbers are provided in Part 2.
Veuillez remplir toutes les parties pertinentes du formulaire pour rendre compte des activités de l'année civile précédente (c'est à dire que les activités réalisées en 2007 doivent être déclarées en 2008, au plus tard le 31 mars). À titre d'information, la partie 2 contient des définitions qui peuvent s'avérer utiles pour remplir les formulaires ainsi qu'une liste des gaz à effet de serre fluorés réglementés sur laquelle figurent les numéros CAS correspondants.
Note that reporting is normally done at the company level (not the facility level).
Il est à noter que les informations sont normalement fournies au niveau de l'entreprise (et non de l'installation).
Submission
Date de présentation
Once completed, this report must be submitted by 31 March of the year following the year for which the report applies. The report shall be submitted to the Commission or to the entity designated by the Commission and to the competent authority in your Member State.
Une fois rempli, le formulaire doit être présenté au plus tard le 31 mars de l'année suivant celle pour laquelle le rapport est établi. Le rapport est présenté à la Commission ou à l'entité désignée par la Commission et à l'autorité compétente de votre État membre.
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
PART 2
PARTIE 2
Definitions
Définitions
Fluorinated greenhouse gases: hydrofluorocarbons (HFCs), perfluorocarbons (PFCs) and sulphur hexafluoride (SF6) as listed in Annex I of Regulation (EC) No 842/2006 and preparations containing those substances, but excluding substances controlled under Regulation (EC) No 2037/2000 on substances that deplete the ozone layer.
Gaz à effet de serre fluorés: les hydrofluorocarbones (HFC), les perfluorocarbones (PFC) et l'hexafluorure de soufre (SF6) visés à l'annexe I du règlement (CE) no 842/2006 et les préparations contenant ces substances, à l'exception des substances réglementées en vertu du règlement (CE) no 2037/2000 relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
Preparation (industry often refers to preparations as blends): A mixture composed of two or more substances at least one of which is a fluorinated greenhouse gas, except where the total global warming potential of the preparation is less than 150. The total global warming potential of the preparation shall be determined in accordance with Part 2 of Annex I of Regulation (EC) No 842/2006 on certain fluorinated greenhouse gases.
Préparation (souvent dénommée mélange dans l'industrie): mélange composé de deux substances ou davantage, dont au moins une est un gaz à effet de serre fluoré, sauf si le potentiel total de réchauffement de la planète de la préparation est inférieur à 150. Le potentiel total de réchauffement de la planète de la préparation est déterminé conformément à la partie 2 de l'annexe I du règlement (CE) no 842/2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés.
Placing on the market: For the purposes of these reporting forms, placing on the market means the supplying of or making available to a third party within the Community for the first time, against payment or free of charge, bulk quantities of fluorinated greenhouse gases, and includes import into the customs territory of the Community excluding those contained in equipment.
Mise sur le marché: la fourniture à un tiers ou la mise à la disposition d'un tiers dans la Communauté pour la première fois, à titre onéreux ou à titre gratuit, de gaz à effet de serre fluorés en vrac, y compris l'importation dans le territoire douanier de la Communauté, à l'exception des gaz contenus dans les équipements.
Community co-producer: A producer of fluorinated greenhouse gases in the Community with whom another producer may conduct transactions (i.e., sales and purchases of fluorinated greenhouse gases).
Coproducteur communautaire: un producteur de gaz à effet de serre fluorés de la Communauté avec lequel un autre producteur peut réaliser des transactions (ventes et achats de gaz à effet de serre fluorés).
Feedstock: Any substance that undergoes chemical transformation in a process by which the chemical is entirely converted from its original composition and whose emissions are insignificant.
Intermédiaire de synthèse: une substance subissant une transformation chimique qui la convertit entièrement à partir de sa composition initiale, et dont les émissions sont négligeables.
Reclamation: The reprocessing of a recovered fluorinated greenhouse gas in order to meet a specified standard of performance.
Régénération: le retraitement d'un gaz à effet de serre fluoré récupéré afin de lui restituer des caractéristiques opérationnelles déterminées.
Recycling: The reuse of a recovered fluorinated greenhouse gas following a basic cleaning process.
Recyclage: la réutilisation de gaz à effet de serre fluorés récupérés à la suite d'une opération de nettoyage de base.
Destruction: The process by which all or most of a fluorinated greenhouse gas is permanently transformed or decomposed into one or more stable substances which are not fluorinated greenhouse gases.
Destruction: le processus par lequel la totalité ou la majeure partie d'un gaz à effet de serre fluoré est, de manière permanente, transformée ou décomposée en une ou plusieurs substances stables qui ne sont pas des gaz à effet de serre fluorés.
Note: Production of a fluorinated greenhouse gas preparation refers to the production of the preparation constituents, not to the blending process
Remarque: la production d'une préparation de gaz à effet de serre fluorés fait référence à la production des constituants de la préparation et non à l'opération de mélange.
Reporting on production of fluorinated greenhouse gas by-product
Informations concernant la production de gaz à effet de serre fluorés en tant que sous-produits
This form should not be used to report emissions of fluorinated greenhouse gas by-products that result from the manufacture of other chemicals (e.g., emissions of HFC-23 from the manufacture of HCFC-22); do not report on by-product fluorinated greenhouse gas production that is emitted directly to the atmosphere. However, companies that produce fluorinated greenhouse gases as a by-product of other chemical production and capture the by-product fluorinated greenhouse gases produced are responsible for completing this form to account for the captured by-product fluorinated greenhouse gases, which are considered as new production.
Ce formulaire ne doit pas être utilisé pour faire état des émissions de gaz à effet de serre fluorés qui résultent, en tant que sous-produits, de la fabrication d'autres produits chimiques (par exemple les émissions de HFC-23 résultant de la fabrication de HCFC-22); les gaz à effet de serre fluorés directement émis dans l'atmosphère, en tant que sous-produits, ne doivent pas être déclarés. Toutefois, les entreprises qui produisent des gaz à effet de serre fluorés en tant que sous produits de la fabrication d'autres produits chimiques et qui piègent ces sous-produits gazeux fluorés sont tenus de remplir ce formulaire pour déclarer les quantités piégées de gaz à effet de serre fluorés émis en tant que sous-produits, qui sont considérées comme une nouvelle production.
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
Fluorinated greenhouse gases covered by Regulation (EC) No 842/2006
Gaz à effet de serre fluorés couverts par le règlement (CE) no 842/2006
The table below lists the regulated fluorinated greenhouse gases and their corresponding Chemical Abstract Service (CAS) numbers. For the Combined Nomenclature (CN8) of regulated fluorinated greenhouse gases, refer to the current regulation, published no later than 31 October of the year before the year to which it applies, available at: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/en/index.htm
Le tableau ci après énumère les gaz à effet de serre fluorés réglementés et précise le numéro CAS (Chemical Abstract Service) qui leur correspond. Pour la nomenclature combinée (NC8) des gaz à effet de serre fluorés réglementés, veuillez vous reporter à la réglementation en vigueur publiée au plus tard le 31 octobre de l'année précédant celle à laquelle elle s'applique, disponible à l'adresse suivante: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/en/index.htm
Regulated fluorinated greenhouse gases
Gaz à effet de serre fluoré réglementé
Chemical formula
Formule chimique
CAS No
Numéro CAS
Sulphur hexafluoride
Hexafluorure de soufre
SF6
SF6
2551-62-4
2551-62-4
Hydrofluorocarbons (HFCs):
Hydrofluorocarbones (HFC):
HFC-23
HFC-23
CHF3
CHF3
75-46-7
75-46-7
HFC-32
HFC-32
CH2F2
CH2F2
75-10-5
75-10-5
HFC-41
HFC-41
CH3F
CH3F
593-53-3
593-53-3
HFC-43-10mee
HFC-43-10mee
C5H2F10
C5H2F10
138495-42-8
138495-42-8
HFC-125
HFC-125
C2HF5
C2HF5
354-33-6
354-33-6
HFC-134
HFC-134
C2H2F4
C2H2F4
359-35-3
359-35-3
HFC-134a
HFC-134a
CH2FCF3
CH2FCF3
811-97-2
811-97-2
HFC-152a
HFC-152a
C2H4F2
C2H4F2
75-37-6
75-37-6
HFC-143
HFC-143
C2H3F3
C2H3F3
430-66-0
430-66-0
HFC-143a
HFC-143a
C2H3F3
C2H3F3
420-46-2
420-46-2
HFC-227ea
HFC-227ea
C3HF7
C3HF7
431-89-0
431-89-0
HFC-236cb
HFC-236cb
CH2FCF2CF3
CH2FCF2CF3
677-56-5
677-56-5
HFC-236ea
HFC-236ea
CHF2CHFCF3
CHF2CHFCF3
431-63-0
431-63-0
HFC-236fa
HFC-236fa
C3H2F6
C3H2F6
690-39-1
690-39-1
HFC-245ca
HFC-245ca
C3H3F5
C3H3F5
679-86-7
679-86-7
HFC-245fa
HFC-245fa
CHF2CH2CF3
CHF2CH2CF3
460-73-1
460-73-1
HFC-365mfc
HFC-365mfc
CF3CH2CF2CH3
CF3CH2CF2CH3
406-58-6
406-58-6
Perfluorocarbons (PFCs):
Perfluorocarbones (PFC):
Perfluoromethane
Perfluorométhane
CF4
CF4
75-73-0
75-73-0
Perfluoroethane
Perfluoroéthane
C2F6
C2F6
76-16-4
76-16-4
Perfluoropropane
Perfluoropropane
C3F8
C3F8
76-19-7
76-19-7
Perfluorobutane
Perfluorobutane
C4F10
C4F10
355-25-9
355-25-9
Perfluoropentane
Perfluoropentane
C5F12
C5F12
678-26-2
678-26-2
Perfluorohexane
Perfluorohexane
C6F14
C6F14
355-42-0
355-42-0
Perfluorocyclobutane
Perfluorocyclobutane
c-C4F8
c-C4F8
115-25-3
115-25-3
PFC preparations or HFC preparations
Préparations de PFC ou préparations de HFC
Variable
Variable
Variable
Variable
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
PART 3
PARTIE 3
Company contact information
Coordonnées de l'entreprise:
Company name:
Raison sociale:
Date of Submission:
Date de l’envoi:
Company address:
Adresse de l'entreprise:
Transaction year (Year to which this report applies):
Année de transaction (année à laquelle correspond le rapport):
Postal code:
Code postal:
Country:
Pays:
Contact person:
Personne à contacter:
Phone No:
Numéro de téléphone:
Fax No:
Numéro de télécopieur:
Email address:
Adresse électronique:
I certify that I am the authorised representative for this company and have personally examined and am familiar with the information submitted in this and all attached documents. To the best of my knowledge, all information submitted is true, accurate, and complete.
Je certifie être le représentant habilité de cette entreprise et avoir personnellement examiné les informations communiquées dans le présent formulaire ainsi que tous les documents joints en annexe. À ma connaissance, tous les renseignements fournis sont exacts et complets.
Fluorinated greenhouse gas transaction(s)
Transactions concernant des gaz à effet de serre fluorés
Reporting is required for any entity that has produced, imported, and/or exported more than one metric tonne of fluorinated greenhouse gases, or preparations containing fluorinated greenhouse gases, per annum. Select the fluorinated greenhouse gas transaction type(s) conducted during this reporting period. For fluorinated greenhouse gas production and/or import, also indicate fluorinated greenhouse gas type(s) produced/imported.
Toute entité ayant produit, importé et/ou exporté plus d'une tonne de gaz à effet de serre fluorés ou de préparations de gaz à effet de serre fluorés est tenue de fournir les renseignements demandés ci-après. Veuillez choisir le(s) type(s) de transaction réalisé(s) sur des gaz à effet de serre fluorés au cours de la période considérée. Pour la production et/ou l'importation de gaz à effet de serre fluorés, indiquez également le(s) type(s) de gaz à effet de serre fluorés produit/importé(s).
Production
Production
HFCs
HFC
PFCs
PFC
SF6
SF6
Import
Importation
HFCs/HFC preparations
HFC /préparations de HFC
PFCs/PFC preparations
PFC/préparations de PFC
SF6
SF6
Export
Exportation
Based on the fluorinated greenhouse gas types and transactions types indicated above, complete all relevant reporting forms attached.
En fonction des types de gaz à effet de serre fluorés et des types de transactions indiqués ci dessus, veuillez remplir tous les formulaires joints correspondants.
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
PART 4
PARTIE 4
Reporting HFC production and import data
Informations concernant la production et l'importation de HFC
Five forms are available for reporting HFC production and import data, as described below. Determine which forms apply to your company and complete as appropriate.
Cinq formulaires peuvent être utilisés pour fournir des renseignements sur la production et l'importation de HFC, comme indiqué ci dessous. Veuillez choisir les types de formulaires correspondant à la situation de votre entreprise et fournir les renseignements demandés.
Producer and Importer Form 1: HFCs
Formulaire 1 pour producteurs et importateurs: HFC
This form should be used to report on the production and/or import of HFCs, including those used to produce preparations. Constituents of HFC preparations that were produced or imported as a substance and blended or imported as a preparation and re-blended should also be reported on this form. Only the most common HFCs are included on this form. Note:
Ce formulaire doit être utilisé pour donner des informations concernant la production et/ou l'importation de HFC, y compris en vue de la production de préparations. Les constituants des préparations de HFC qui ont été produits ou importés sous forme de substances puis mélangés, ou qui ont été importés sous forme de préparation puis remélangés doivent également être déclarés sur ce formulaire. Seuls les HFC les plus courants figurent sur ce formulaire. Remarque:
If your company imported or purchased preparations that you did not re-blend, report those substances on Form 3.
Si votre entreprise a importé ou acheté des préparations qui n'ont pas été remélangées par vos soins, veuillez déclarer ces substances sur le formulaire 3.
If your company imported or produced HFCs or HFC preparations that are not listed on this form, proceed to Form 2.
Si votre entreprise a importé des HFC ou des préparations de HFC qui ne sont pas énumérées sur ce formulaire, passez au formulaire 2.
Co-Producer Form 1 (only for producers)
Formulaire 1 pour coproducteurs (producteurs uniquement)
Use this form to itemise co-producer transactions of the common HFCs. Ensure that the totals are the same as those reported on Producer and Importer Form 1.
Veuillez utiliser ce formulaire pour détailler les transactions réalisées entre coproducteurs concernant les HFC les plus courants. Assurez-vous que les totaux correspondent à ceux déclarés sur le formulaire 1 pour producteurs et importateurs.
Producer and Importer Form 2: Other HFCs
Formulaire 2 pour producteurs et importateurs: autres HFC
This form should be used to report on other HFCs not listed on Form 1. Constituents of HFC preparations produced or imported as a substance and blended or imported as a preparation and re-blended by your company should also be reported on this form. Note:
Ce formulaire doit être utilisé pour fournir des informations sur d'autres HFC qui ne figurent pas sur le formulaire 1. Les constituants des préparations de HFC qui ont été produits ou importés sous forme de substances puis mélangés, ou qui ont été importés sous forme de préparation puis remélangés par votre entreprise doivent également être déclarés sur ce formulaire. Remarque:
If your company imported or purchased preparations that you did not re-blend, report those substances on Form 3.
Si votre entreprise a importé ou acheté des préparations qui n'ont pas été remélangées par vos soins, veuillez déclarer ces substances sur le formulaire 3.
Co-Producer Form 2 (only for producers)
Formulaire 2 pour coproducteurs (producteurs uniquement)
Use this form to itemize co-producer transactions of other HFCs not listed on Co-Producer Form 1. Ensure that the totals are the same as those reported on Producer and Importer Form 2.
Veuillez utilisez ce formulaire pour détailler les transactions réalisées entre coproducteurs concernant d'autres HFC qui ne figurent pas sur le formulaire 1. Assurez-vous que les totaux correspondent à ceux déclarés sur le formulaire 2 pour producteurs et importateurs.
Importer Form 3: HFC preparations (only for importers)
Formulaire 3 pour importateurs: préparations de HFC (importateurs uniquement)
This form should be used to report on imports of HFC preparations that your company did not re-blend. Note:
Ce formulaire doit être utilisé pour fournir des informations sur les importations de préparations de HFC qui n'ont pas été remélangées par votre entreprise. Remarque:
If your company imported HFCs for use in preparations, report those substances on Form 1 and/or Form 2.
Si votre entreprise a importé des HFC en vue de les utiliser dans des préparations, veuillez déclarer ces substances sur le formulaire 1 et/ou sur le formulaire 2.
If your company imported HFC preparations and re-blended them, report those substances on Form 1 and/or Form 2.
Si votre entreprise a importé des préparations de HFC qu'elle a remélangées, veuillez déclarer ces substances sur le formulaire 1 et/ou sur le formulaire 2.
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
Producer and Importer Form 1: HFCs
Formulaire 1 pour producteurs et importateurs: HFC
Complete the table as appropriate to account for all transactions (in metric tonnes) of HFCs for this reporting period. Producers of HFC preparations should use this form to report on each preparation constituent. (Refer to the introductory information of Part 4 for more complete instructions.) For HFCs not listed in this table, proceed to Form 2. Quantities imported or exported should include bulk shipments, including those shipped with equipment for the purpose of charging that equipment, but not quantities contained in equipment (i.e., pre-charged equipment). Importers that also purchase from Community producers or distributors, or stockpile quantities purchased from Community producers or distributors, are not responsible for reporting those amounts. If the intended application is ‘Other’ or ‘Unknown’, provide further explanation in the space below this table. Refer to Part 2 for definitions of terms.
Veuillez remplir le tableau de manière à rendre compte de toutes les transactions concernant des HFC (en tonnes) réalisées au cours de la période considérée. Les producteurs de préparations de HFC doivent utiliser ce formulaire pour déclarer chaque constituant de préparation (veuillez vous reporter à l'introduction de la partie 4 pour des explications plus détaillées). Pour les HFC qui ne figurent pas dans ce tableau, veuillez utiliser le formulaire 2. Les quantités importées ou exportées comprennent les envois en vrac, y compris les quantités expédiées avec un équipement aux fins de la charge de cet équipement, mais pas les quantités contenues dans l'équipement (équipement préchargé). Les importateurs qui achètent également auprès de producteurs ou de distributeurs communautaires ou qui mettent en stock des quantités achetées à des producteurs ou distributeurs communautaires ne sont pas tenus de déclarer ces quantités. Si l'application envisagée est «Autre» ou «Inconnue», veuillez fournir des précisions dans l'espace au-dessous du tableau. Veuillez vous reporter à la partie 2 pour la définition des termes.
Transactions/(metric tonnes)
Transactions/ (tonnes)
HFC-32
HFC-32
HFC-125
HFC-125
HFC-134a
HFC-134a
HFC-143a
HFC-143a
HFC-152a
HFC-152a
HFC-227ea
HFC-227ea
HFC-245fa
HFC-245fa
HFC-365mfc
HFC-365mfc
HFC-43-10mee
HFC-43-10mee
A
A
Total new production from your facility/ies
Quantité nouvelle totale produite dans vos installations
B
B
Amount imported into the Community
Quantité importée dans la Communauté
C
C
Amount exported for sale outside the Community
Quantité exportée pour la vente en dehors de la Communauté
D
D
Other amounts collected for reclamation or destruction from within the Community
Autres quantités recueillies dans la Communauté pour régénération ou destruction
Transactions for producers only
Transactions des seuls producteurs
E
E
Purchases from Community co-producers
Quantités achetées auprès de coproducteurs communautaires
F
F
Sales to Community co-producers
Quantités vendues à des coproducteurs communautaires
G
G
Amount purchased from other Community sources
Quantités achetées auprès d'autres sources communautaires
Stockpiles held during reporting year (a)
Stocks détenus durant l'année considérée (a)
H
H
Stocks held at 1 January
Stocks détenus au 1er janvier
I
I
Stocks held at 31 December
Stocks détenus au 31 décembre
Reclamation, destruction, and feedstock use
Régénération, destruction et utilisation comme intermédiaire de synthèse
J
J
Amount reclaimed by your company
Quantités régénérées par votre entreprise
K
K
Amount destroyed by your company (on-site)
Quantités détruites par votre entreprise (sur place)
L
L
Amount destroyed on your behalf (off-site within the Community)
Quantités détruites en votre nom (en dehors du site, dans la Communauté)
M
M
amount used as a feedstock by your company
Quantités utilisées comme intermédiaire de synthèse par votre entreprise
Net amount available for sale in the Community
Quantité nette disponible pour la vente dans la Communauté
N
N
Calculated total
Total
(A+B-C+D+E-F+G+H-I-K-L-M)
(A+B-C+D+E-F+G+H-I-K-L-M)
Intended applications of amounts placed on Community market for the first time (best estimates) (b)
Applications envisagées pour les quantités mises sur le marché communautaire pour la première fois (meilleures estimations possibles) (b)
O
O
Refrigeration and air-conditioning
Réfrigération et climatisation
P
P
Fire protection
Protection contre l'incendie
Q
Q
Aerosols
Aérosols
R
R
Solvents
Solvants
S
S
Foams
Mousses
T
T
Feedstock
Intermédiaire de synthèse
U
U
Other or unknown (c)
Autre ou inconnue (c)
V
V
Total amount placed on the Community market (b)
Quantité totale mise sur le marché communautaire (b)
(O+P+Q+R+S+T+U)
(O+P+Q+R+S+T+U)
W
W
Total sold (C+F+N)
Quantité totale vendue (C+F+N)
(a) Importers should only report on imported quantities held in stocks, i.e. not on stockpiled quantities originally obtained from Community producers or distributors (best estimates where appropriate). Producers should report all stockpiled quantities regardless of source.
(a) Les importateurs doivent uniquement déclarer les quantités importées détenues en stock, c'est-à-dire pas les quantités en stock qui avaient initialement été obtenues auprès de producteurs ou de distributeurs communautaires (meilleures estimations possibles, le cas échéant). Les producteurs doivent déclarer toutes les quantités détenues en stock, quelle qu'en soit la source.
(b) Total amount placed on the Community market does not include any quantities previously held by Community importers and/or distributors. Therefore, for importers, row V should equal row N; for producers, row V should equal row N minus any quantities sold on the Community market that were previously purchased from Community importers/distributors in this reporting year or in previous years.
(b) La quantité totale mise sur le marché communautaire n'inclut pas les éventuelles quantités précédemment détenues par des importateurs et/ou des distributeurs communautaires. Par conséquent, pour les importateurs, les chiffres indiqués sur la ligne V doivent être égaux aux chiffres indiqués sur la ligne N; pour les producteurs, les chiffres de la ligne V doivent être égaux à ceux de la ligne N moins les quantités vendues sur le marché communautaires qui avaient été précédemment achetées à des importateurs/distributeurs communautaires au cours de l'année considérée ou des années antérieures.
(c) Identify other application(s) in the space below. If intended application is unknown, explain why.
(c) Indiquez d'autres applications dans l'espace ci-après. Si l'application envisagée est inconnue, veuillez expliquer pourquoi.
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
Description of ‘Other’ and/or explanation of ‘Unknown’ Intended Application(s). Specify fluorinated greenhouse gas type, if intended application of more than one fluorinated greenhouse gas is marked as ‘Other’ or ‘Unknown’.
Description des applications envisagées «autres» et/ou explication en cas d'application envisagée «inconnue». Précisez le type de gaz à effet de serre fluoré si l'application envisagée est «autre» ou «inconnue» pour plus d'un gaz à effet de serre fluoré.
Co-producer Form 1: HFCs
Formulaire 1 pour coproducteurs: HFC
Complete the table to account for all co-producer transactions (in metric tonnes) of HFCs for this reporting period. For HFCs purchased or sold as constituents of preparations, report on each HFC component of the preparation separately. Refer to the introductory information of Part 4 for more complete instructions, and to Part 2 for definitions of terms.
Veuillez remplir le tableau de manière à rendre compte de toutes les transactions concernant des HFC (en tonnes) réalisées par des coproducteurs au cours de la période considérée. Dans le cas des HFC achetés ou vendus en tant que constituants de préparations, déclarez séparément chaque HFC composant la préparation. Veuillez vous reporter à l'introduction de la partie 4 pour des explications plus détaillées, et à la partie 2 pour la définition des termes.
Company name/(metric tonnes)
Nom de l'entreprise/(tonnes)
HFC-32
HFC-32
HFC-125
HFC-125
HFC-134a
HFC-134a
HFC-143a
HFC-143a
HFC-152a
HFC-152a
HFC-227ea
HFC-227ea
HFC-245fa
HFC-245fa
HFC-365mfc
HFC-365mfc
HFC-43-10mee
HFC-43-10mee
Purchases from Community co-producers
Quantités achetées à des coproducteurs communautaires
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
Total
Total
Sales to Community co-producers
Quantités vendues à des coproducteurs communautaires
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
Total
Total
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
Producer and Importer Form 2: Other HFCs
Formulaire 2 pour producteurs et importateurs: autres HFC
Complete the table as appropriate to account for all transactions (in metric tonnes) of HFCs for this reporting period. Producers of preparations should use this form to report on each preparation constituent. Quantities imported or exported should include bulk shipments, including those shipped with equipment for the purpose of charging that equipment, but not quantities contained in equipment (i.e., pre-charged equipment). Importers that also purchase from Community producers or distributors, or stockpile quantities purchased from Community producers or distributors, are not responsible for reporting those amounts. If the intended application is ‘Other’ or ’Unknown’, provide further explanation in the space below this table. This table should not be used to report emissions of HFC-23 from the manufacture of HCFC-22. Refer to the introductory information of Part 4 for more complete instructions, and to Part 2 for definitions of terms.
Veuillez remplir le tableau de manière à rendre compte de toutes les transactions concernant des HFC (en tonnes) réalisées au cours de la période considérée. Les producteurs de préparations de HFC doivent utiliser ce formulaire pour déclarer chaque constituant de préparation. Les quantités importées ou exportées comprennent les envois en vrac, y compris les quantités expédiées avec un équipement aux fins de la charge de cet équipement, mais pas les quantités contenues dans l'équipement (équipement préchargé). Les importateurs qui achètent également auprès de producteurs ou de distributeurs communautaires ou qui mettent en stock des quantités achetées à des producteurs ou distributeurs communautaires ne sont pas tenus de déclarer ces quantités. Si l'application envisagée est «Autre» ou «Inconnue», veuillez fournir des précisions dans l'espace au-dessous du tableau. Les émissions de HFC-23 résultant de la fabrication de HCFC-22 ne doivent pas être déclarées dans ce tableau. Veuillez vous reporter à l'introduction de la partie 4 pour des explications plus détaillées, et à la partie 2 pour la définition des termes.
Transactions/(metric tonnes)
Transactions/(tonnes)
HFC-23 (a)
HFC-23 (a)
HFC-41
HFC-41
HFC-134
HFC-134
HFC-143
HFC-143
HFC-236cb
HFC-236cb
HFC-236ea
HFC-236ea
HFC-236fa
HFC-236fa
HFC-245ca
HFC-245ca
Other HFCs
Autres HFC
(Specify)
(précisez)
Name
Nom
Name
Nom
A
A
Total new production from your facility/ies
Quantité nouvelle totale produite dans vos installations
B
B
Amount imported into the Community
Quantité importée dans la Communauté
C
C
Amount exported for sale outside the Community
Quantité exportée pour la vente en dehors de la Communauté
D
D
Other amounts collected for reclamation or destruction from within the Community
Autres quantités recueillies dans la Communauté pour régénération ou destruction
Transactions for producers only
Transactions des seuls producteurs
E
E
Purchases from Community co-producers
Quantités achetées à des coproducteurs communautaires
F
F
Sales to Community co-producers
Quantités vendues à des coproducteurs communautaires
G
G
Amount purchased from other Community sources
Quantités achetées auprès d'autres sources communautaires
Stockpiles held during reporting year (b)
Stocks détenus durant l'année considérée (b)
H
H
Stocks held at 1 January
Stocks détenus au 1er janvier
I
I
Stocks held at 31 December
Stocks détenus au 31 décembre
Reclamation, destruction, and feedstock use
Régénération, destruction et utilisation comme intermédiaire de synthèse
J
J
Amount reclaimed by your company
Quantités régénérées par votre entreprise
K
K
Amount destroyed by your company (on-site)
Quantités détruites par votre entreprise (sur place)
L
L
Amount destroyed on your behalf (off-site within the Community)
Quantités détruites en votre nom (en dehors du site, dans la Communauté)
M
M
Amount used as a feedstock by your company
Quantités utilisées comme intermédiaire de synthèse par votre entreprise
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
Net amount available for sale in the Community
Quantité nette disponible pour la vente dans la Communauté
N
N
Calculated total
Total
(A+B-C+D+E-F+G+H-I-K-L-M)
A+B-C+D+E-F+G+H-I-K-L-M)
Intended applications of amounts placed on Community market for the first time (best estimates) (c)
Applications envisagées pour les quantités mises sur le marché communautaire pour la première fois (meilleures estimations possibles) (c)
O
O
Refrigeration and air-conditioning
Réfrigération et climatisation
P
P
Fire protection
Protection contre l'incendie
Q
Q
Aerosols
Aérosols
R
R
Solvents
Solvants
S
S
Foams
Mousses
T
T
Feedstock
Intermédiaire de synthèse
U
U
Other or unknown (d)
Autre ou inconnue (d)
V
V
Total amount placed on the Community market (c)
Quantité totale mise sur le marché communautaire (c)
(O+P+Q+R+S+T+U)
(O+P+Q+R+S+T+U)
W
W
Total sold (C+F+N)
Quantité totale vendue (C+F+N)
(a) This form should not be used to report emissions of HFC-23 from the manufacture of HCFC-22.
(a) Ce formulaire ne doit pas être utilisé pour déclarer les émissions de HFC-23 résultant de la fabrication de HCFC-22.
(b) Importers should only report on imported quantities held in stocks, i.e., not on stockpiled quantities originally obtained from Community producers or distributors (best estimates where appropriate). Producers should report all stockpiled quantities regardless of source.
(b) Les importateurs doivent uniquement déclarer les quantités importées détenues en stock, c'est-à-dire pas les quantités en stock qui avaient initialement été obtenues auprès de producteurs ou de distributeurs communautaires (meilleures estimations possibles, le cas échéant). Les producteurs doivent déclarer toutes les quantités détenues en stock, quelle qu'en soit la source.
(c) Total amount placed on the Community market does not include any quantities previously held by Community importers and/or distributors. Therefore, for importers, row V should equal row N; for producers, row V should equal row N minus any quantities sold on the Community market that were previously purchased from Community importers/distributors in this reporting year or in previous years.
(c) La quantité totale mise sur le marché communautaire n'inclut pas les éventuelles quantités détenues antérieurement par des importateurs et/ou des distributeurs communautaires. Par conséquent, pour les importateurs, les chiffres indiqués sur la ligne V doivent être égaux aux chiffres indiqués sur la ligne N; pour les producteurs, les chiffres de la ligne V doivent être égaux à ceux de la ligne N moins les quantités vendues sur le marché communautaires qui avaient été précédemment achetées à des importateurs/distributeurs communautaires au cours de l'année considérée ou des années antérieures.
(d) Identify other application(s) in the space below. If intended application is unknown, explain why.
(d) Indiquez d'autres applications dans l'espace ci-après. Si l'application envisagée est inconnue, veuillez expliquer pourquoi.
Description of ‘Other’ and/or explanation of ‘Unknown’ Intended Application(s). Specify fluorinated greenhouse gas type, if intended application of more than one fluorinated greenhouse gas is marked as ‘Other’ or ‘Unknown’.
Description des applications envisagées «Autres» et/ou explication en cas d'application envisagée «Inconnue». Précisez le type de gaz à effet de serre fluoré si l'application envisagée est «Autre» ou «Inconnue» pour plus d'un gaz à effet de serre fluoré.
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
Co-Producer Form 2: Other HFCs
Formulaire 2 pour coproducteurs: autres HFC
Complete the table to account for all co-producer transactions (in metric tonnes) of HFCs for this reporting period. For HFCs purchased or sold as constituents of preparations, report on each HFC component of the preparation separately. Refer to the introductory information of Part 4 for more complete instructions, and to Part 2 for definitions of terms.
Veuillez remplir le tableau de manière à rendre compte de toutes les transactions concernant des HFC (en tonnes) réalisées par des coproducteurs au cours de la période considérée. Dans le cas des HFC achetés ou vendus en tant que constituants de préparations, déclarez séparément chaque HFC composant la préparation. Veuillez vous reporter à l'introduction de la partie 4 pour des explications plus détaillées, et à la partie 2 pour la définition des termes.
Company Name/(metric tonnes)
Nom de l'entreprise/(tonnes)
HFC-23 (*)
HFC-23 (*)
HFC-41
HFC-41
HFC-134
HFC-134
HFC-143
HFC-143
HFC-236cb
HFC-236cb
HFC-236ea
HFC-236ea
HFC-236fa
HFC-236fa
HFC-245ca
HFC-245ca
Other HFCs
Autres HFC
(Specify)
(précisez)
Name
Nom
Name
Nom
Purchases from Community co-producers
Quantités achetées à des coproducteurs communautaires
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
Total
Total
Sales to Community co-producers
Quantités vendues à des coproducteurs communautaires
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
Total
Total
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
Importer Form 3: HFC preparations*
Formulaire 3 pour importateurs: Préparations de HFC*
* Not including preparations re-blended by your company
* Excepté les préparations remélangées par votre entreprise.
Complete the table as appropriate to account for all transactions (in metric tonnes) of HFC preparations for this reporting period. Do not use this form to report on preparations that you produced or re-blended. If the types of HFC preparations imported by your company are not listed in the table below, use the blank columns to identify and report on additional preparation types (and be sure to indicate composition). For preparations that also contain PFCs, report quantities on either the PFC Producer and Importer form or this form; do not duplicate information. Quantities imported or exported should include bulk shipments, including those shipped with equipment for the purpose of charging that equipment, but not quantities contained in equipment (i.e., pre-charged equipment). Importers that also purchase from Community producers or distributors are not responsible for reporting those quantities. Refer to the introductory information of Part 4 for more complete instructions, and to Part 2 for definitions of terms.
Veuillez remplir le tableau de manière à rendre compte de toutes les transactions concernant des préparations de HFC (en tonnes) réalisées au cours de la période considérée. Veuillez ne pas utiliser ce formulaire pour déclarer les préparations produites ou remélangées par vos soins. Si les types de préparations de HFC importées par votre entreprise ne figurent pas dans le tableau ci-dessous, utilisez les colonnes prévues à cet effet pour déclarer des types de préparations supplémentaires (en veillant à bien indiquer la composition). Pour les préparations qui contiennent également des PFC, les quantités sont à déclarer soit sur le formulaire «Producteurs et importateurs de PFC» soit sur le présent formulaire. Veillez à éviter les doublons. Les quantités importées ou exportées comprennent les envois en vrac, y compris les quantités expédiées avec un équipement aux fins de la charge de cet équipement, mais pas les quantités contenues dans l'équipement (équipement préchargé). Les importateurs qui achètent également auprès de producteurs ou de distributeurs communautaires ne sont pas tenus de déclarer ces achats. Veuillez vous reporter à l'introduction de la partie 4 pour des explications plus détaillées, et à la partie 2 pour la définition des termes.
Transactions/(metric tonnes)
Transactions/(tonnes)
R-404a
R-404a
R-407c
R-407c
R-410a
R-410a
R-507
R-507
Other HFC preparations
Autres préparations de HFC
(specify name and composition) (a)
(précisez le nom et la composition) (a)
Name
Nom
Name
Nom
A
A
Amount imported into the Community
Quantité importée dans la Communauté
B
B
Amount exported for sale outside the Community
Quantité exportée pour la vente en dehors de la Communauté
C
C
Other amounts collected for reclamation or destruction from within the Community
Autres quantités recueillies dans la Communauté pour régénération ou destruction
Stockpiles held during reporting year (b)
Stocks détenus durant l'année considérée (b)
D
D
Stocks held at 1 January
Stocks détenus au 1er janvier
E
E
Stocks held at 31 December
Stocks détenus au 31 décembre
Reclamation, destruction, and feedstock use
Régénération, destruction et utilisation comme intermédiaire de synthèse
F
F
Amount reclaimed by your company
Quantités régénérées par votre entreprise
G
G
Amount destroyed by your company (on-site)
Quantités détruites par votre entreprise (sur place)
H
H
Amount destroyed on your behalf (off-site within the Community)
Quantités détruites en votre nom (en dehors du site, dans la Communauté)
I
I
Amount used as a feedstock by your company
Quantités utilisées comme intermédiaire de synthèse par votre entreprise
Net amount available for sale in the Community
Quantité nette disponible pour la vente dans la Communauté
J
J
Calculated Total (A-B+C+D+E-E-F-G-H)
Total (A-B+C+D+E-E-F-G-H)
Intended applications of amounts placed on Community market for the first time (best estimates)
Applications envisagées pour les quantités mises sur le marché communautaire pour la première fois (meilleures estimations possibles)
K
K
Refrigeration and air-conditioning
Réfrigération et climatisation
L
L
Fire protection
Protection contre l'incendie
M
M
Aerosols
Aérosols
N
N
Solvents
Solvants
O
O
Foams
Mousses
P
P
Feedstock
Intermédiaire de synthèse
Q
Q
Other or unknown (c)
Autre ou inconnue (c)
R
R
Total amount placed on the Community market (d)
Quantité totale mise sur le marché communautaire (d)
(K+L+M+N+O+P+Q)
(K+L+M+N+O+P+Q)
S
S
Total Sold (B+J)
Quantité totale vendue (B+J)
(a) Indicate the preparation composition for each HFC preparation added to the table in the space below this table. For preparations that also contain PFCs, report quantities on either the PFC Producer and Importer form or this form; do not duplicate information.
(a) Veuillez indiquer dans l'espace au-dessous du tableau la composition de chaque préparation de HFC rajoutée dans le tableau. Pour les préparations qui contiennent également des PFC, les quantités sont à déclarer soit sur le formulaire «Producteurs et importateurs de PFC» soit sur le présent formulaire. Veillez à éviter les doublons.
(b) Importers should only report on imported quantities held in stocks, i.e., not on stockpiled quantities originally obtained from Community producers or distributors (best estimates where appropriate). Producers should report all stockpiled quantities regardless of source.
(b) Les importateurs doivent uniquement déclarer les quantités importées détenues en stock, c'est à dire pas les quantités en stock qui avaient initialement été obtenues auprès de producteurs ou de distributeurs communautaires (meilleures estimations possibles, le cas échéant). Les producteurs doivent déclarer toutes les quantités détenues en stock, quelle qu'en soit la source.
(c) Identify other application(s) in the space below this table. If intended application is unknown, explain why.
(c) Indiquez d'autres applications dans l'espace au-dessous du tableau. Si l'application envisagée est inconnue, veuillez expliquer pourquoi.
(d) Total in row R should equal total in row J.
(d) Le total indiqué sur la ligne R doit être égal au total indiqué sur la ligne J.
Preparation composition for each HFC preparation added to the table (e.g., R-404a: 44 % HFC-125, 4 % HFC-134a, 52 % HFC-143a).
Composition de chaque préparation de HFC ajoutée dans le tableau (ex. R-404a: 44 % HFC-125, 4 % HFC-134a, 52 % HFC-143a).
Description of ‘Other’ and/or explanation of ‘Unknown’ Intended Application(s). Specify fluorinated greenhouse gas type, if intended application of more than one fluorinated greenhouse gas is marked as ‘Other’ or ‘Unknown’.
Description des applications envisagées «Autres» et/ou explication en cas d'application envisagée «Inconnue». Précisez le type de gaz à effet de serre fluoré si l'application envisagée est «Autre» ou «Inconnue» pour plus d'un gaz à effet de serre fluoré.
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
PART 5
PARTIE 5
Producer and Importer Form: SF6
Formulaire pour producteurs et importateurs: SF6
Complete the table as appropriate to account for all transactions (in metric tonnes) of SF6 for this reporting period. Quantities imported or exported should include bulk shipments, including those shipped with equipment for the purpose of charging that equipment, but not quantities contained in equipment (i.e., pre-charged equipment). Importers that also purchase from Community producers or distributors, or stockpile quantities purchased from Community producers or distributors, are not responsible for reporting those amounts. If the intended application is ‘Other’ or ‘Unknown’, provide further explanation in the space below this table. Refer to Part 2 for definitions of terms.
Veuillez remplir le tableau de manière à rendre compte de toutes les transactions concernant le SF6 (en tonnes) réalisées au cours de la période considérée. Les quantités importées ou exportées comprennent les envois en vrac, y compris les quantités expédiées avec un équipement aux fins de la charge de cet équipement, mais pas les quantités contenues dans l'équipement (équipement préchargé). Les importateurs qui achètent également à des producteurs ou distributeurs communautaires ou qui mettent en stock des quantités achetées à des producteurs ou distributeurs communautaires ne sont pas tenus de déclarer ces quantités. Si l'application envisagée est «Autre» ou «Inconnue», veuillez fournir des précisions dans l'espace situé au dessous du tableau. Veuillez vous reporter à la partie 2 pour la définition des termes.
Transactions/(metric tonnes)
Transactions/(tonnes)
Sulphur Hexafluoride
Hexafluorure de soufre
(SF6)
(SF6)
A
A
Total new production from your facility/ies
Quantité nouvelle totale produite dans vos installations
B
B
Amount imported into the Community
Quantité importée dans la Communauté
C
C
Amount exported for sale outside the Community
Quantité exportée pour la vente en dehors de la Communauté
D
D
Other amounts collected for reclamation or destruction from within the Community
Autres quantités recueillies dans la Communauté pour régénération ou destruction
Transactions for producers only
Transactions des seuls producteurs
E
E
Purchases from Community co-producers
Quantités achetées à des coproducteurs communautaires
F
F
Sales to Community co-producers
Quantités vendues à des coproducteurs communautaires
G
G
Amount purchased from other Community sources
Quantités achetées auprès d'autres sources communautaires
Stockpiles held during reporting year (a)
Stocks détenus durant l'année considérée (a)
H
H
Stocks held at 1 January
Stocks détenus au 1er janvier
I
I
Stocks held at 31 December
Stocks détenus au 31 décembre
Reclamation and destruction
Régénération et destruction
J
J
Amount reclaimed by your company
Quantités régénérées par votre entreprise
K
K
Amount destroyed by your company (on-site)
Quantités détruites par votre entreprise (sur place)
L
L
Amount destroyed on your behalf (off-site within the Community)
Quantités détruites en votre nom (en dehors du site, dans la Communauté)
Net amount available for sale in the Community
Quantité nette disponible pour la vente dans la Communauté
M
M
Calculated total
Total
(A+B–C+D+E–F+G+H-I-K-L)
(A+B–C+D+E–F+G+H–I–K–L)
Intended applications of amounts placed on Community market for the first time (best estimates) (b)
Applications envisagées pour les quantités mises sur le marché communautaire pour la première fois (meilleures estimations possibles) (b)
N
N
Electrical equipment
Équipement électrique
O
O
Magnesium die casting operations
Opérations de moulage sous pression du magnésium
P
P
Semiconductor manufacture
Fabrication de semi-conducteurs
Q
Q
Other or unknown (c)
Autre ou inconnue (c)
R
R
Total amount placed on the Community market (b)
Quantité totale mise sur le marché communautaire (b)
(N+O+P+Q)
(N+O+P+Q)
S
S
Total Sold (C+F+M)
Quantité totale vendue (C+F+M)
(a) Importers should only report on imported quantities held in stocks, i.e., not on stockpiled quantities originally obtained from Community producers or distributors (best estimates where appropriate). Producers should report all stockpiled quantities regardless of source.
(a) Les importateurs doivent uniquement déclarer les quantités importées détenues en stock, c'est à dire pas les quantités en stock qui avaient initialement été obtenues auprès de producteurs ou de distributeurs communautaires (meilleures estimations possibles, le cas échéant). Les producteurs doivent déclarer toutes les quantités détenues en stock, quelle qu'en soit la source.
(b) Total amount placed on the Community market does not include any quantities previously held by Community importers and/or distributors. Therefore, for importers, row R should equal row M; for producers, row R should equal row M minus any quantities sold on the Community market that were previously purchased from Community importers/distributors in this reporting year or in previous years.
(b) La quantité totale mise sur le marché communautaire n'inclut pas les éventuelles quantités détenues antérieurement par des importateurs et/ou des distributeurs communautaires. Par conséquent, pour les importateurs, les chiffres indiqués sur la ligne R doivent être égaux aux chiffres indiqués sur la ligne M; pour les producteurs, les chiffres de la ligne R doivent être égaux à ceux de la ligne M moins les quantités vendues sur le marché communautaires qui avaient été précédemment achetées à des importateurs/distributeurs communautaires au cours de l'année considérée ou des années antérieures.
(c) Identify other application(s) in the space below this table. If intended application is unknown, explain why.
(c) Indiquez d'autres applications dans l'espace au-dessous du tableau. Si l'application envisagée est inconnue, veuillez expliquer pourquoi.
Description of ‘Other’ and/or explanation of ‘Unknown’ intended application(s).
Description des applications envisagées «Autres» et/ou explication en cas d'application envisagée «Inconnue».
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
Co-Producer Form: SF6
Formulaire pour les coproducteurs: SF6
Complete the table to account for all co-producer transactions (in metric tonnes) of SF6 for this reporting period. Refer to Part 2 for definitions of terms.
Veuillez remplir le tableau de manière à rendre compte de toutes les transactions concernant le SF6 (en tonnes) réalisées par des coproducteurs au cours de la période considérée. Reportez-vous à la partie 2 pour la définition des termes.
Company name/(metric tonnes)
Nom de l'entreprise/(tonnes)
Sulphur hexafluoride
Hexafluorure de soufre
(SF6)
(SF6)
Purchases from Community co-producers
Quantités achetées à des coproducteurs communautaires
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
Total
Total
Sales to Community co-producers
Quantités vendues à des coproducteurs communautaires
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
Total
Total
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
PART 6
PARTIE 6
Producer and Importer Form: PFCs
Formulaire pour producteurs et importateurs: PFC
Complete the table to account for all transactions (in metric tonnes) of PFCs for this reporting period. If the types of PFCs/PFC preparations produced/imported by your company are not listed in the table below, use the blank columns to identify and report on additional types (and be sure to indicate composition of preparations). For PFC preparations that your company produced, report on each PFC constituent individually. Report by preparation type only if you imported the preparation and did not re-preparation it. For preparations that also contain HFCs, report quantities on either the HFC Producer and Importer form or this form; do not duplicate information. Quantities imported or exported should include bulk shipments, including those shipped with equipment for the purpose of charging that equipment, but not quantities contained in equipment (i.e., pre-charged equipment). Importers that also purchase from Community producers or distributors, or stockpile quantities purchased from Community producers or distributors, are not responsible for reporting those amounts. If the intended application is ‘Other’ or ‘Unknown’, provide further explanation in the space below this table.
Veuillez remplir le tableau de manière à rendre compte de toutes les transactions concernant les PFC (en tonnes) réalisées au cours de la période considérée. Si les types de PFC/préparations de PFC produits/importés par votre entreprise ne figurent pas dans le tableau ci-dessous, veuillez utiliser les colonnes prévues à cet effet pour identifier et déclarer des types supplémentaires (en veillant à bien indiquer la composition des préparations). Pour les préparations de PFC produites par votre entreprise, déclarez séparément chaque PFC composant la préparation. Vous pouvez fournir les informations demandées par type de préparation uniquement si vous avez importé la préparation et que vous n'avez pas réalisé une nouvelle préparation à partir de celle-ci. Pour les préparations qui contiennent également des HFC, les quantités sont à déclarer soit sur le formulaire «Producteurs et importateurs de HFC» soit sur le présent formulaire; veillez à éviter les doublons. Les quantités importées ou exportées comprennent les envois en vrac, y compris les quantités expédiées avec un équipement aux fins de la charge de cet équipement, mais pas les quantités contenues dans l'équipement (équipement préchargé). Les importateurs qui achètent également auprès de producteurs ou de distributeurs communautaires ou qui mettent en réserve des quantités achetées à des producteurs ou distributeurs communautaires ne sont pas tenus de déclarer ces quantités. Si l'application envisagée est «Autre» ou «Inconnue», veuillez fournir des précisions dans l'espace situé au dessous du tableau.
Transactions/(metric tonnes)
Transactions/(tonnes)
Perfluoromethane
Perfluorométhane
(CF4)
(CF4)
Perfluoroethane
Perfluoroéthane
(C2F6)
(C2F6)
Perfluoropropane
Perfluoropropane
(C3F8)
(C3F8)
Perfluorobutane
Perfluorobutane
(C4F10)
(C4F10)
Perfluoropentane
Perfluoropentane
(C5F12)
(C5F12)
Perfluorohexane
Perfluorohexane
(C6F14)
(C6F14)
Perfluorocyclobutane
Perfluorocyclobutane
(c–C4F8)
(c–C4F8)
Other PFC/PFC preparations (a)
Autres PFC/préparations de PFC (a)
(specify name and composition) (b)
(précisez le nom et la composition) (b)
Name
Nom
Name
Nom
A
A
Total new production from your facility/ies
Quantité nouvelle totale produite dans vos installations
B
B
Amount imported into the Community
Quantité importée dans la Communauté
C
C
Amount exported for sale outside the Community
Quantité exportée pour la vente en dehors de la Communauté
D
D
Other amounts collected for reclamation or destruction from within the Community
Autres quantités recueillies dans la Communauté pour régénération ou destruction
Transactions for producers only
Transactions des seuls producteurs
E
E
Purchases from Community co-producers
Quantités achetées à des coproducteurs communautaires
F
F
Sales to Community co-producers
Quantités vendues à des coproducteurs communautaires
G
G
Amount purchased from other Community Sources
Quantités achetées auprès d'autres sources communautaires
Stockpiles held during reporting year (c)
Stocks détenus durant l'année considérée (c)
H
H
Stocks held at 1 January
Stocks détenus au 1er janvier
I
I
Stocks held at 31 December
Stocks détenus au 31 décembre
Reclamation and destruction
Régénération et destruction
J
J
Amount reclaimed by your company
Quantités régénérées par votre entreprise
K
K
Amount destroyed by your company (on-site)
Quantités détruites par votre entreprise (sur place)
L
L
Amount destroyed by your company (off-site within the Community)
Quantités détruites par votre entreprise (en dehors du site, dans la Communauté)
Net amount available for sale in the Community
Quantité nette disponible pour la vente dans la Communauté
M
M
Calculated total (A+B-C+D+E-F+G+H-I-K-L)
Total (A+B-C+D+E-F+G+H-I-K-L)
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
Intended applications of amounts placed on Community market for the first time (best estimates) (d)
Applications envisagées pour les quantités mises sur le marché communautaire pour la première fois (meilleures estimations possibles) (d)
N
N
Solvents
Solvants
O
O
Semiconductor manufacture
Fabrication de semi-conducteurs
P
P
Other or unknown (e)
Autre ou inconnue (e)
Q
Q
Total amount placed on the Community market (d) (N+O+P)
Quantité totale mise sur le marché communautaire (d) (N+O+P)
R
R
Total sold (C+F+M)
Quantité totale vendue (C+F+M)
(a) Only report on preparation types if your company did not create or re-blend the preparation; for preparations that were produced, report on each PFC constituent.
(a) Ne déclarez les types de préparations que si votre entreprise n'a pas produit ni remélangé la préparation; dans le cas des préparations produites par votre entreprise, déclarez séparément chaque PFC composant la préparation.
(b) If reporting on PFC preparations, indicate the preparation composition for each preparation added to the table in the space below. For preparations that also contain HFCs, report quantities on either the HFC Producer and Importer form or this form.
(b) Si vous déclarez des préparations de PFC, indiquez la composition de chaque préparation ajoutée dans le tableau dans l'espace situé en dessous. Pour les préparations qui contiennent également des HFC, les quantités sont à déclarer soit sur le formulaire «Producteurs et importateurs de HFC», soit sur le présent formulaire.
(c) Importers should only report on imported quantities held in stocks, i.e., not on stockpiled quantities originally obtained from Community producers or distributors (best estimates where appropriate). Producers should report all stockpiled quantities regardless of source.
(c) Les importateurs doivent uniquement déclarer les quantités importés détenues en stock, c'est-à-dire pas les quantités en stock qui avaient initialement été obtenues auprès de producteurs ou de distributeurs communautaires (meilleures estimations possibles, le cas échéant). Les producteurs doivent déclarer toutes les quantités détenues en stock, quelle qu'en soit la source.
(d) Total amount placed on the Community market does not include any quantities previously held by Community importers and/or distributors. Therefore, for importers, row Q should equal row M; for producers, row Q should equal row M minus any quantities sold on the Community market that were previously purchased from Community importers/distributors in this reporting year or in previous years.
(d) La quantité totale mise sur le marché communautaire n'inclut pas les éventuelles quantités détenues antérieurement par des importateurs et/ou des distributeurs communautaires. Par conséquent, pour les importateurs, les chiffres indiqués sur la ligne Q doivent être égaux aux chiffres indiqués sur la ligne M; pour les producteurs, les chiffres de la ligne Q doivent être égaux à ceux de la ligne M moins les quantités vendues sur le marché communautaires qui avaient été précédemment achetées à des importateurs/distributeurs communautaires au cours de l'année considérée ou des années antérieures.
(e) Identify other application(s) in the space below this table. If intended application is unknown, explain why.
(e) Indiquez d'autres applications dans l'espace au-dessous du tableau. Si l'application envisagée est inconnue, veuillez expliquer pourquoi.
Producer and Importer Form: PFCs (Continued)
Formulaire pour producteurs et importateurs: PFC (suite).
Preparation composition for each PFC preparation added to the table (e.g., R-508a: 61 % Perfluoroethane, 39 % HFC-23).
Composition de chaque préparation de PFC ajoutée dans le tableau (ex. R-508a: 61 % perfluoroéthane, 39 % HFC-23).
Description of ‘Other’ and/or explanation of ‘Unknown’ Intended Application(s). Specify fluorinated greenhouse gas type, if intended application of more than one fluorinated greenhouse gas is marked as ‘Other’ or ‘Unknown’.
Description des applications envisagées «Autres» et/ou explication en cas d'application envisagée «Inconnue». Précisez le type de gaz à effet de serre fluoré si l'application envisagée est «Autre» ou «Inconnue» pour plus d'un gaz à effet de serre fluoré.
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
Co-Producer Form: PFCs
Formulaire pour les coproducteurs: PFC
Complete the table to account for all co-producer transactions (in metric tonnes) of PFCs for this reporting period. For PFCs purchased or sold as constituents of preparations, report on each PFC component of the preparation separately. Refer to Part 2 for definitions of terms.
Veuillez remplir le tableau de manière à rendre compte de toutes les transactions concernant les PFC (en tonnes) réalisées par des coproducteurs au cours de la période considérée. Dans le cas des PFC achetés ou vendus en tant que constituants de préparations, déclarez séparément chaque HFC composant la préparation. Veuillez vous reporter à la partie 2 pour la définition des termes.
Company Name/(metric tonnes)
Nom de l'entreprise/(tonnes)
Perfluoromethane
Perfluorométhane
(CF4)
(CF4)
Perfluoroethane
Perfluoroéthane
(C2F6)
(C2F6)
Perfluoropropane
Perfluoropropane
(C3F8)
(C3F8)
Perfluorobutane
Perfluorobutane
(C4F10)
(C4F10)
Perfluoropentane
Perfluoropentane
(C5F12)
(C5F12)
Perfluorohexane
Perfluorohexane
(C6F14)
(C6F14)
Perfluorocyclobutane
Perfluorocyclobutane
(c–C4F8)
(c–C4F8)
Other PFCs (Specify)
Autres PFC (précisez)
Name
Nom
Name
Nom
Purchases from Community co-producers
Quantités achetées à des coproducteurs communautaires
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
Total
Total
Sales to Community co-producers
Quantités vendues à des coproducteurs communautaires
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
Total
Total
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
PART 7
PARTIE 7
Exporter Form (all fluorinated greenhouse gas types)
Formulaire pour exportateurs (tous types de gaz à effet de serre fluorés)
Complete sections 1 and 2 to account for all quantities of fluorinated greenhouse gases exported outside of the Community during the calendar year for which this form is being submitted. Use the blank rows to report on fluorinated greenhouse gases not listed, including any preparations. For preparations that contain both HFC and PFC components, report quantities as HFC preparations or PFC preparations; do not duplicate information. Quantities should include bulk shipments, including those shipped with equipment for the purpose of charging that equipment, but not quantities contained in equipment (i.e., pre-charged equipment). Refer to Part 2 for definitions of terms.
Veuillez remplir les sections 1 et 2 pour rendre compte de toutes les exportations de gaz à effet de serre fluorés en dehors de la Communauté durant l'année civile pour laquelle le présent formulaire est présenté. Utilisez les lignes «Autres» pour fournir des informations sur des gaz à effet de serre fluorés ou des préparations non énumérés. Pour les préparations qui contiennent à la fois des HFC et de PFC, déclarez les quantités en tant que préparations de HFC ou en tant que préparations de PFC. Veillez à éviter les doublons. Les quantités déclarées comprennent les envois en vrac, y compris les quantités expédiées avec un équipement aux fins de la charge de cet équipement, mais pas les quantités contenues dans l'équipement (équipement préchargé). Veuillez vous reporter à la partie 2 pour la définition des termes.
Section 1. Export totals (metric tonnes)
Section 1. Totaux exportations (tonnes)
Section 2. Total amount exported for recycling, reclamation and/or destruction (metric tonnes)
Section 2. Quantité totale exportée pour recyclage, régénération et/ou destruction (tonnes)
Fluorinated greenhouse gas type
Type de gaz à effet de serre fluoré
Annual total exported from the European Community
Quantité totale exportée à partir de la Communauté européenne
Recycling
Recyclage
Reclamation
Régénération
Destruction
Destruction
SF6
SF6
SF6
SF6
HFCs
HFC
HFC-23
HFC-23
HFC-32
HFC-32
HFC-41
HFC-41
HFC-43-10mee
HFC-43-10mee
HFC-125
HFC-125
HFC-134
HFC-134
HFC-134a
HFC-134a
HFC-152a
HFC-152a
HFC-143
HFC-143
HFC-143a
HFC-143a
HFC-227ea
HFC-227ea
HFC-236cb
HFC-236cb
HFC-236ea
HFC-236ea
HFC-236fa
HFC-236fa
HFC-245ca
HFC-245ca
HFC-245fa
HFC-245fa
HFC-365mfc
HFC-365mfc
Other:
Autres:
Other:
Autres:
HFC preparations*
Préparations de HFC (*)
R-404a
R-404a
R-407c
R-407c
R-410a
R-410a
R-507
R-507
Other:
Autres:
Other:
Autres:
PFCs/PFC preparations
PFC/préparations de PFC
Perfluoromethane
Perfluorométhane
Perfluoroethane
Perfluoroéthane
Perfluoropropane
Perfluoropropane
Perfluorobutane
Perfluorobutane
Perfluoropentane
Perfluoropentane
Perfluorohexane
Perfluorohexane
Perfluorocyclobutane
Perfluorocyclobutane
Other:
Autres:
Other:
Autres:
(*) Indicate the preparation composition for each preparation added to the table in the space below.
(*) Veuillez indiquer dans l'espace au-dessous du tableau la composition de chaque préparation ajoutée dans le tableau.
Indicate the preparation composition for each preparation added to the table (e.g., R-404a: 44 % HFC-125, 4 % HFC-134a, 52 % HFC-143a). If you indicated the components of these preparations on a previous form (i.e., HFC Producer and Importer), you do not need to restate them here.
Indiquez la composition de chaque préparation ajoutée dans le tableau (ex. R-404a: 44 % HFC-125, 4 % HFC-134a, 52 % HFC-143a). Si vous avez déclaré les constituants de ces préparations sur un précédent formulaire (par ex., le formulaire «Producteurs et importateurs de HFC»), il n'est pas nécessaire de les déclarer à nouveau ici.
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office