|
|
COMMISSION DECISION
|
DÉCISION DE LA COMMISSION
|
|
of 20 December 1994
|
du 20 décembre 1994
|
|
laying down animal health conditons and veterinary certificates for the importation of fresh poultrymeat from certain third countries
|
établissant les conditions de police sanitaire et la certification vétérinaire requises à l'importation de viandes fraîches de volaille en provenance de certains pays tiers
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
|
|
(94/984/EC)
|
(94/984/CE)
|
|
|
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
vu le traité instituant la Communauté européenne,
|
|
Having regard to Council Directive 91/494/EEC of 26 June 1991 on animal health conditions governing intra-Community trade in and imports from third countries of fresh poultrymeat (1), as last amended by Directive 93/121/EC (2), and in particular Articles 11 and 12 thereof,
|
vu la directive 91/494/CEE du Conseil, du 26 juin 1991, relative aux conditions de police sanitaire régissant les échanges intracommunautaires et les importations en provenance des pays tiers de viandes fraîches de volaille (1), modifiée en dernier lieu par la directive 93/121/CE (2), et notamment ses articles 11 et 12,
|
|
Whereas Commission Decision 94/85/EC (3), as last amended by Decision 94/453/EC (4), established a list of third countries from where importation of fresh poultrymeat is authorized;
|
considérant que la décision 94/85/CE de la Commission (3), modifiée en dernier lieu par la décision 94/453/CE (4), a établi la liste des pays tiers à partir desquels les importations de viandes fraîches de volaille sont autorisées;
|
|
Whereas Commission Decision 94/438/EC (5) has laid down the general requirements for the classification of third countries with regard to avian influenza and Newcastle disease in relation to imports of fresh poultrymeat;
|
considérant que la décision 94/428/CE de la Commission (5) a établi les critères généraux à retenir en vue de la classification des pays tiers au regard de l'influenza aviaire et de la maladie de Newcastle en ce qui concerne les importations de viandes fraîches de volaille;
|
|
Whereas it is appropriate to restrict the scope of this Decision to poultry species covered by Council Directive 71/118/EEC (6), as last amended and updated by Directive 92/116/EEC (7) and to lay down the animal health conditions and veterinary certification for other poultry species in a separate Decision;
|
considérant qu'il est approprié de restreindre la portée de la présente décision aux espèces de volaille couvertes par la directive 71/118/CEE du Conseil (6), modifiée en dernier lieu et mise à jour par la directive 92/116/CEE (7), et d'établir les conditions de police sanitaire et la certification vétérinaire pour les autres espèces de volaille dans une décision séparée;
|
|
Whereas therefore the animal health conditions and the veterinary certificates have to be laid down; whereas, since there are different groups of similar health situations between two or more third countries, it is appropriate to establish different health certificates in the light of those situations;
|
considérant qu'il convient donc d'établir les conditions de police sanitaire et la certification vétérinaire requises; qu'étant donné qu'il existe dans les pays tiers différents groupes de situations sanitaires analogues, il convient de prévoir des certificats sanitaires différents qui tiennent compte de ces situations;
|
|
Whereas it is now possible, in accordance with information received from the third countries concerned and with the results of inspections carried out by the Commission services in some of these countries, to lay down two categories of certification;
|
considérant que, à l'heure actuelle, conformément aux informations reçues de la part des pays tiers concernés et aux résultats des inspections réalisées par les services de la Commission dans certains d'entre eux, il est possible d'établir deux catégories de certificats;
|
|
Whereas the situation of the other third countries for which it is not yet possible to lay down a certificate is being studied attentively in order to see if they comply with the Community criteria or not; whereas this Decision shall be reviewed at the latest on 31 October 1995 to authorize or prohibit imports from those countries;
|
considérant que la situation des autres pays tiers, pour lesquels il n'est pas encore possible d'établir un certificat, est étudiée très attentivement afin de voir s'ils remplissent les critères communautaires ou non; que, dès lors, la présente décision sera réexaminée au plus tard le 31 octobre 1995, afin d'autoriser ou non les importations en provenance de ces pays tiers;
|
|
Whereas this Decision applies without prejudice to measures taken for poultrymeat imported for other purposes than human consumption;
|
considérant que la présente décision est applicable sans préjudice des mesures prises en ce qui concerne les viandes de volaille importées à des fins autres que la consommation humaine;
|
|
Whereas, since a new certification scheme is being established, a period of time should be provided for its implementation;
|
considérant que, s'agissant d'un nouveau régime de certification, il convient de prévoir un délai de mise en oeuvre,
|
|
Whereas the measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Veterinary Committee,
|
considérant que les mesures prévues par la présente décision sont conformes à l'avis du comité vétérinaire permanent,
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 1
|
Article premier
|
|
|
|
|
Member States shall authorize the importation of fresh poultrymeat from third countries or from parts of third countries listed in Annex I, provided that it meets the requirements of the corresponding animal health certificate set out in Annex II and that it is accompanied by such a certificate, duly completed and signed. The certificate shall include the general part conforming to Annex II, Part 1, and one of the specific health certificates conforming to Annex II, Part 2, in accordance with the model referred to in Annex I.
|
Les États membres autorisent l'importation de viandes fraîches de volaille en provenance de pays tiers ou de parties de pays tiers mentionnés dans l'annexe I, si ces viandes répondent aux exigences du certificat de police sanitaire figurant dans l'annexe II et si elles sont accompagnées d'un tel certificat, dûment rempli et signé. Le certificat comprend la partie générale figurant dans la partie 1 de l'annexe II et l'un des certificats sanitaires spécifiques repris dans la partie 2 de l'annexe II, établi suivant le modèle figurant dans l'annexe I.
|
|
|
|
|
Article 2
|
Article 2
|
|
|
|
|
This Decision shall apply from 1 May 1995.
|
La présente décision est applicable à partir du 1er mai 1995.
|
|
|
|
|
Article 3
|
Article 3
|
|
|
|
|
This Decision shall be reviewed no later than 31 October 1995.
|
La présente décision est réexaminée au plus tard le 31 octobre 1995.
|
|
|
|
|
Article 4
|
Article 4
|
|
|
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
Les États membres sont destinataires de la présente décision.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 20 December 1994.
|
Fait à Bruxelles, le 20 décembre 1994.
|
|
For the Commission
|
Par la Commission
|
|
René STEICHEN
|
René STEICHEN
|
|
Member of the Commission
|
Membre de la Commission
|
|
|
|
|
(1) OJ No L 268, 24. 9. 1991, p. 35.
|
(1) JO n° L 268 du 24. 9. 1991, p. 35.
|
|
(2) OJ No L 340, 31. 12. 1993, p. 39.
|
(2) JO n° L 340 du 31. 12. 1993, p. 39.
|
|
(3) OJ No L 44, 17. 2. 1994, p. 31.
|
(3) JO n° L 44 du 17. 2. 1994, p. 31.
|
|
(4) OJ No L 187, 22. 7. 1994, p. 11.
|
(4) JO n° L 187 du 22. 7. 1994, p. 11.
|
|
(5) OJ No L 181, 15. 7. 1994, p. 35.
|
(5) JO n° L 181 du 15. 7. 1994, p. 35.
|
|
(6) OJ No L 55, 8. 3. 1971, p. 23.
|
(6) JO n° L 55 du 8. 3. 1971, p. 23.
|
|
(7) OJ No L 62, 15. 3. 1993, p. 1.
|
(7) JO n° L 62 du 15. 3. 1993, p. 1.
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEX I
|
ANNEXE I
|
|
|
|
|
Third countries or parts of third countries which are allowed to use the certificates laid down in Annex II for imports of fresh poultry meat into the Community
|
Pays tiers ou parties de pays tiers autorisés à utiliser les certificats figurant dans l'annexe II en vue de l'importation dans la Communauté de viandes fraîches de volaille
|
|
>TABLE POSITION>
|
>TABLE>
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEX II
|
ANNEXE II
|
|
|
|
|
PART 1 ANIMAL HEALTH CERTIFICATE FOR FRESH POULTRYMEAT FOR HUMAN CONSUMPTION (1)
|
PARTIE I CERTIFICAT DE POLICE SANITAIRE POUR LES VIANDES FRAÎCHES DE VOLAILLE DESTINÉES À LA CONSOMMATION HUMAINE (1)
|
|
Note for the importer: This certificate is only for veterinary purposes and the original has to accompany the consignment until it reaches the border inspection post.
|
Note pour l'importateur: le présent certificat est destiné exclusivement à un usage vétérinaire et l'original doit accompagner le lot jusqu'à ce que celui-ci parvienne au poste frontière d'inspection.
|
|
>START OF GRAPHIC>
|
>DEBUT DE GRAPHIQUE>
|
|
1. Consigner (name and address in full):
|
1. Expéditeur (nom et adresse complète):
|
|
4. Consignee (name and address in full):
|
4. Destinataire (nom et adresse complète):
|
|
8. Place of loading:
|
8. Lieu de chargement:
|
|
9.1. Means of transport (3):
|
9.1. Moyen de transport (3):
|
|
9.2. Number of the seal (4): 10.1. Member State of destination:
|
9.2. Numéro du cachet (4): 10.1. État membre de destination:
|
|
10.2. Final destination: 12. Poultry species:
|
10.2. Destination finale: 12. Espèce de volaille:
|
|
13. Nature of cuttings:
|
13. Nature des pièces:
|
|
14. Consignment identification details:
|
14. Données relatives à l'identification du lot:
|
|
Notes: A separate certificate must be provided for each consignment of fresh poultrymeat.
|
Note: un certificat séparé doit être fourni pour chaque lot de viandes fraîches de volaille
|
|
2. HEALTH CERTIFICATE No ORIGINAL 2.1. No of relevant public health certificate: 3.1. Country of origin: 3.2. Region of of origin (2):
|
2. CERTIFICAT SANITAIRE NoORIGINAL 2.1. No du certificat de salubrité correspondant: 3.1. Pays d'origine: 3.2. Région d'origine (2):
|
|
5. COMPETENT AUTHORITY:
|
5. AUTORITÉ COMPÉTENTE:
|
|
6. COMPETENT AUTHORITY (LOCAL LEVEL):
|
6. AUTORITÉ COMPÉTENTE (ÉCHELON LOCAL):
|
|
7. Address of establishment(s):
|
7. Adresse de l'établissement ou des établissements:
|
|
7.1. Slaughterhouse:
|
7.1. Abattoir:
|
|
7.2. Cutting plant (5):
|
7.2. Atelier de découpe (5):
|
|
7.3. Cold store (5): 11. Approval number(s) of the establishment(s):
|
7.3. Entrepôt frigorifique (5): 11. Numéro(s) d'agrément de l'établissement ou des établissements:
|
|
11.1. Slaughterhouse:
|
11.1. Abattoir:
|
|
11.2. Cutting plant (5):
|
11.2. Atelier de découpe (5):
|
|
11.3. Cold store (5):
|
11.3. Entrepôt frigorifique (5):
|
|
15. Quantity:
|
15. Quantité:
|
|
15.1. Net weight (kgs):
|
15.1. Poids net (kg):
|
|
15.2. No of packages: (1) Fresh poultrymeat means any parts of domestic fowl, turkeys, guinea fowl, geese and ducks, which are fit for human consumption and which have not undergone any treatment other than cold treatment to ensure its preservation; vacuum wrapped meat or meat wrapped in a controlled atmosphere must also be accompanied by a certificate according to this model. (2) Only to be completed if the authorization to export to the Community is restricted to certain regions of the third country concerned. (3) Indicate means of transport and registration marks or registered name, as appropriate. (4) Optional. (5) Delete if not applicable. >END OF GRAPHIC>
|
15.2. Nombre d'unités d'emballage: (1) Par viandes fraîches de volaille, il faut entendre toutes les parties de poules, dindes, pintades, canards et oies tenus ou élevés en captivité, qui sont propres à la consommation humaine et qui n'ont subi aucun autre traitement qu'un traitement par le froid de nature à assurer leur conservation; les viandes conditionnées sous vide ou en atmosphère contrôlée doivent également être accompagnées d'un certificat conforme à ce modèle. (2) À compléter uniquement si l'autorisation d'exporter à destination de la Communauté est limitée à certaines régions du pays tiers concerné. (3) Indiquer le moyen de transport et, selon le cas, le numéro d'immatriculation ou le nom officiel. (4) Facultatif. (5) Biffer les mentions inutiles. >FIN DE GRAPHIQUE>
|
|
|
|
|
PART 2
|
PARTIE 2
|
|
|
|
|
Model A
|
Modèle A
|
|
16. Health attestation:
|
16. Attestation sanitaire
|
|
I, the undersigned official veterinarian, hereby certify, in accordance with the provisions of Directive 91/494/EEC:
|
Le soussigné, vétérinaire officiel, atteste, conformément aux dispositions de la directive 91/494/CEE,
|
|
1. that . . . . . . . . . . . . (1), region . . . . . . . . . . . . (2) is free from avian influenza and Newcastle disease, as defined in the International Animal Health Code of OIE;
|
1) que . . . . . . . . . . . . (1), région . . . . . . . . . . . . (2), est indemne de l'influenza aviaire et de la maladie de Newcastle telles que définies par le code zoosanitaire de l'OIE;
|
|
2. that the meat described above is obtained from poultry which:
|
2) que les viandes décrites ci-dessus proviennent de volailles:
|
|
(a) have been held in the territory of . . . . . . . . . . . . (1), region . . . . . . . . . . . . (2) since hatching or have been imported as day-old chicks;
|
a) qui ont été détenues dans le territoire de . . . . . . . . . . . . (1), région . . . . . . . . . . . . (2), depuis leur éclosion ou ont été importées comme poussins d'un jour;
|
|
(b) came from holdings:
|
b) qui proviennent d'exploitations:
|
|
- which have not been placed under animal health restrictions in connection with a poultry disease,
|
- qui n'ont fait l'objet d'aucune mesure de restriction sanitaire liée à une maladie des volailles,
|
|
- around which, within a radius of 10 km, there have been no outbreaks of avian influenza or Newcastle disease for at least 30 days;
|
- autour desquelles, dans un rayon de 10 km, aucun foyer d'influenza aviaire ou de maladie de Newcastle n'est apparu au cours des 30 derniers jours au moins;
|
|
(c) have not be slaughtered in the context of any animal health scheme for the control or eradication of poultry diseases;
|
c) qui n'ont pas été abattues dans le cadre d'un programme sanitaire de contrôle ou d'éradication de maladies des volailles;
|
|
(d) have/have not (3) been vaccinated against Newcastle disease using a live vaccine during the 30 days preceding slaughter;
|
d) qui ont/n'ont pas (3) été vaccinées contre la maladie de Newcastle à l'aide d'un vaccin vivant au cours de la période de 30 jours qui a précédé l'abattage;
|
|
(e) during transport to the slaughterhouse did not come into contact with poultry suffering from avian influenza or Newcastle disease;
|
e) qui n'ont pas été en contact, au cours du transport vers l'abattoir, avec des volailles atteintes de l'influenza aviaire ou de la maladie de Newcastle;
|
|
3. that the meat described above:
|
3) que les viandes décrites ci-dessus:
|
|
(a) comes from slaughterhouses which, at the time of slaughter, are not under restrictions due to a suspect or actual outbreak of avian influenza or Newcastle disease and around which, within a radius of 10 km, there have been no outbreaks of avian influenza or Newcastle disease for at least 30 days;
|
a) proviennent d'abattoirs qui, au moment de l'abattage, ne faisaient pas l'objet de mesures de restriction liées à des cas de suspicion ou d'apparition de l'influenza viaire ou de la maladie de Newcastle et autour desquels, dans un rayon de 10 km, aucun foyer d'influenza aviaire ou de maladie de Newcastle n'est apparu au cours des 30 derniers jours au moins;
|
|
(b) has not been in contact, at any time of slaughter, cutting, storage or transport with meat which does not fulfil the requirements of Directive 91/494/EEC;
|
b) n'ont pas été en contact, au moment de l'abattage, lors de la découpe, pendant l'entreposage ou au cours du transport, avec de la viande ne répondant pas aux exigences de la directive 91/494/CEE.
|
|
Done at . on . Seal (4) . (signature of official veterinarian) (4) . (name in capital letters, qualifications and title)
|
Fait à . , le . Cachet (4) . (signature du vétérinaire officiel) (4) . (nom en lettres capitales, qualifications et titre)
|
|
|
|
|
Model B
|
Modèle B
|
|
16. Health attestation:
|
16. Attestation sanitaire
|
|
I, the undersigned official veterinarian, hereby certify, in accordance with the provisions of Directive 91/494/EEC:
|
Le soussigné, vétérinaire officiel, certifie, conformément aux dispositions de la directive 91/494/CEE:
|
|
1. that . . . . . . . . . . . . (1), region . . . . . . . . . . . . (2) is free from avian influenza and Newcastle disease, as defined in the International Animal Health Code of OIE;
|
1) que . . . . . . . . . . . . (1), région . . . . . . . . . . . . (2), est indemne de l'influenza aviaire et de la maladie de Newcastle telles que définies par le code zoosanitaire de l'OIE;
|
|
2. that the meat described above is obtained from poultry which:
|
2) que les viandes décrites ci-dessus proviennent de volailles:
|
|
(a) have been held in the territory of . . . . . . . . . . . . (1), region . . . . . . . . . . . . (2), since hatching or have been imported as day-old chicks;
|
a) qui ont été détenues dans le territoire de . . . . . . . . . . . . (1), région . . . . . . . . . . . . (2), depuis leur éclosion ou ont été importées comme poussin d'un jour;
|
|
(b) come from holdings:
|
b) qui proviennent d'exploitations
|
|
- which have not been placed under animal health restrictions in connection with a poultry disease,
|
- qui n'ont fait l'objet d'aucune mesure de restriction sanitaire liée à une maladie des volailles,
|
|
- around which, within a radius of 10 km, there have been no outbreaks of avian influenza or Newcastle disease for at least 30 days;
|
- autour desquelles, dans un rayon de 10 km, aucun foyer d'influenza aviaire ou de maladie de Newcastle n'est apparu au cours des 30 derniers jours au moins;
|
|
(c) have not been slaughtered in the context of any animal health scheme for the control or eradication of poultry diseases;
|
c) qui n'ont pas été abattues dans le cadre d'un programme sanitaire de contrôle ou d'éradication de maladies des volailles;
|
|
(d) have/have not (3) been vaccinated against Newcastle disease using a live vaccine during the 30 days preceding slaughter;
|
d) qui ont/n'ont pas (3) été vaccinées contre la maladie de Newcastle à l'aide d'un vaccin vivant au cours de la période de 30 jours qui a précédé l'abattage;
|
|
(e) during transport to the slaughterhouse did not come into contact with poultry suffering from avian influenza or Newcastle disease;
|
e) qui n'ont pas été en contact, au cours du transport vers l'abattoir, avec des volailles atteintes de l'influenza aviaire ou de la maladie de Newcastle;
|
|
3. that the commercial slaughter poultry flock from which the meat is issued,
|
3) que le troupeau commercial de volailles d'abattage dont les viandes proviennent:
|
|
(a) has not been vaccinated with vaccines prepared from a Newcastle disease virus Master Seed which shows a higher pathogenicity than lentogenic strains of the virus; and
|
a) n'a pas été vacciné avec des vaccins préparés à partir d'un lot de semences initial d'une souche de virus de la maladie de Newcastle présentant une pathogénicité supérieure aux souches lentogènes du virus;
|
|
(b) has undergone at slaughter, on the basis of an at random sample of cloacal swabs of at least 60 birds of each flock concerned, a virus isolation test for Newcastle disease, carried out in an official laboratory, in which no avian paramyxoviruses with an Intracerebral Pathogenicity Index (ICPI) of more than 0,4 have been found; and
|
b) a subi, au moment de l'abattage, un test d'isolement de virus pour la maladie de Newcastle, effectué dans un laboratoire officiel, sur des échantillons d'écouvillonnages de cloaque pris au hasard chez au moins 60 oiseaux de chaque troupeau concerné, dans lesquels aucun paramyxovirus aviaire ayant un indice de pathogénicité intracérébrale (IPIC) de plus de 0,4 n'a pu être décelé
|
|
(c) has not been in contact during the period of 30 days preceding slaughter with poultry which do not fulfil the guarantees mentioned under (a) and (b).
|
et
|
|
4. that the meat described above:
|
c) n'a pas été en contact au cours de la période de 30 jours qui a précédé l'abattage, avec des volailles ne présentant pas les garanties mentionnées aux points a) et b) ci-dessus;
|
|
(a) comes from slaughterhouses which, at the time of slaughter, are not under resrictions due to a suspect or actual outbreak of avian influenza or Newcastle disease and around which, within a radius of 10 km, there have been no outbreaks of avian influenza of Newcastle disease for at least 30 days;
|
4) que les viandes décrites ci-dessus:
|
|
(b) has not been in contact, at any time of slaughter, cutting, storage or transport with meat which does not fulfil the requirements of Directive 91/494/EEC;
|
a) proviennent d'abattoirs qui, au moment de l'abattage, ne faisaient l'objet d'aucune mesure de restriction liée à une suspicion ou une apparition de foyers d'influenza aviaire ou de maladie de Newcastle et autour desquels, dans un rayon de 10 km, aucun foyer d'influenza aviaire ou maladie de Newcastle n'est apparu au cours des 30 derniers jours au moins;
|
|
Done at . on . Seal (4) . (signature of official veterinarian) (4) . (name in capital letters, qualifications and title)
|
b) n'ont pas été en contact, au moment de l'abattage, lors de la découpe, pendant l'entreposage ou au cours du transport, avec des viandes ne répondant pas aux exigences de la directive 91/494/CEE.
|
|
(1) Name of the country of origin.
|
Fait à . , le . Cachet (4) . (signature du vétérinaire officiel) (4) . (nom en lettres capitales, qualifications et titre)
|
|
(2) Only to be completed if the authorization to export to the Community is restricted to certain regions of the third country concerned.
|
(1) Nom du pays d'origine.
|
|
(3) Delete the unneccessary reference. If the poultry have been vaccinated within 30 days before slaughter, the consignment cannot be sent to Member States or regions thereof which have been recognized in accordance with Article 12 of Council Directive 90/539/EEC (currently Denmark, Ireland and, in the United Kingdom, Northern Ireland).
|
(2) À compléter uniquement si l'autorisation d'exporter à destination de la Communauté est limitée à certaines régions du pays tiers concerné.
|
|
(4) Stamp and signature in a colour different to that of the printing.
|
(3) Biffer la mention inutile. Si les volailles ont été vaccinées dans les 30 jours précédant l'abattage, le lot ne doit pas être expédié à destination d'États membres ou de régions d'États membres considérés comme répondant aux dispositions de l'article 12 de la directive 90/539/CEE du Conseil (actuellement le Danemark, l'Irlande et, au Royaume-Uni, l'Irlande du Nord).
|
|
(1) Name of the country of origin.
|
(4) Cachet et signature dans une couleur différente de celle utilisée pour l'impression.
|
|
(2) Only to be completed if the authorization to export to the Community is restricted to certain regions of the third country concerned.
|
(1) Nom du pays d'expédition.
|
|
(3) Delete the unnecessary reference. If the poultry have been vaccinated within 30 days before slaughter, the consignment cannot be sent to Member States or regions thereof which have been recognized in accordance with Article 12 of Directive 90/539/EEC (Currently Denmark, Ireland and, in the United Kingdom, Northern Ireland).
|
(2) À compléter uniquement si l'autorisation d'exporter à destination de la Communauté est limitée à certaines régions du pays tiers concerné.
|
|
(4) Stamp and signature in a colour different to that of the printing.
|
(3) Biffer la mention inutile. Si les volailles ont été vaccinées dans les 30 jours précédant l'abattage, le lot ne doit pas être expédié à destination d'États membres ou de régions d'États membres considérés comme répondant aux dispositions de l'article 12 de la directive 90/539/CEE (actuellement le Danemark, l'Irlande et, au Royaume-Uni, l'Irlande du Nord).
|
|
|
(4) Cachet et signature dans une couleur différente de celle utilisée pour l'impression.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|