Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV 

en

fi

 
Commission Regulation (EC) No 208/2006
Komission asetus (EY) N:o 208/2006,
of 7 February 2006
annettu 7 päivänä helmikuuta 2006,
amending Annexes VI and VIII to Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council as regards processing standards for biogas and composting plants and requirements for manure
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1774/2002 liitteiden VI ja VIII muuttamisesta biokaasu- ja kompostointilaitoksia koskevien käsittelyvaatimusten ja lantaa koskevien vaatimusten osalta
(Text with EEA relevance)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
Having regard to Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council of 3 October 2002 laying down health rules concerning animal by-products not intended for human consumption [1], and in particular Article 32(1) thereof,
ottaa huomioon muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden terveyssäännöistä 3 päivänä lokakuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1774/2002 [1] ja erityisesti sen 32 artiklan 1 kohdan,
Whereas:
sekä katsoo seuraavaa:
(1) Regulation (EC) No 1774/2002 provides for measures to ensure that manure and products derived there from are used or disposed of in such a way as not to pose a risk to public or animal health.
(1) Asetuksella (EY) N:o 1774/2002 säädetään toimenpiteistä, joilla varmistetaan, että lanta ja siitä johdetut tuotteet käytetään tai hävitetään tavalla, joka ei aiheuta riskiä eläinten tai kansanterveydelle.
(2) Chapter II of Annex VI to Regulation (EC) No 1774/2002 sets out specific requirements for the approval of biogas and composting plants using animal by-products.
(2) Asetuksen (EY) N:o 1774/2002 liitteessä VI olevassa II luvussa vahvistetaan eläimistä saatavia sivutuotteita käyttävien biokaasu- ja kompostointilaitosten hyväksymistä koskevat erityiset vaatimukset.
(3) Following the opinion of the European Food Safety Authority (EFSA) of 7 September 2005 on the safety vis-à-vis biological risks of biogas and composting treatment standards of animal by-products, it is appropriate to amend Chapter II of Annex VI to Regulation (EC) No 1774/2002 by allowing authorisation of other process parameters.
(3) Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen antoi 7 päivänä syyskuuta 2005 lausunnon turvallisuudesta eläimistä saatavia sivutuotteita koskevien, biokaasuun ja kompostointiin liittyvien käsittelyvaatimusten biologisiin riskeihin nähden, ja lausunnon perusteella on aiheellista muuttaa asetuksen (EY) N:o 1774/2002 liitteessä VI oleva II luku siten, että käsittelyssä sallitaan muitakin parametreja.
(4) Chapter III of Annex VIII to Regulation (EC) No 1774/2002 sets out requirements for manure, processed manure and processed manure products and lays down the processing and control parameters manure has to undergo to fulfil the requirements for processed manure and processed manure products.
(4) Asetuksen (EY) N:o 1774/2002 liitteessä VIII olevassa III luvussa vahvistetaan lantaa, käsiteltyä lantaa ja käsiteltyjä lantatuotteita koskevat vaatimukset sekä lannan käsittelyä ja valvontaa koskevat parametrit, jotta lanta täyttäisi käsiteltyä lantaa ja käsiteltyjä lantatuotteita koskevat vaatimukset.
(5) Following the opinion of EFSA of 7 September 2005 on the biological safety of heat treatment of manure, it is appropriate to amend the relevant requirements of Chapter III of Annex VIII to take account of that opinion.
(5) Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen lannan lämpökäsittelyn bioturvallisuudesta 7 päivän syyskuuta 2005 antaman lausunnon perustella on aiheellista muuttaa liitteessä VIII olevan III luvun asiaa koskevat vaatimukset lausunnon huomioon ottamiseksi.
(6) Regulation (EC) No 1774/2002 should therefore be amended accordingly.
(6) Asetus (EY) N:o 1774/2002 olisi siksi muutettava vastaavasti.
(7) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,
(7) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
Article 1
1 artikla
Annexes VI and VIII to Regulation (EC) No 1774/2002 are amended in accordance with the Annex to this Regulation.
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1774/2002 liitteet VI ja VIII tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
Article 2
2 artikla
This Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the Official Journal of the European Union.
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
It shall apply from 1 January 2006. However, the requirements in Annex VI, chapter II, point C(13a) and in Annex VIII, chapter III, point (II)(A)(5)(c) to Regulation (EC) No 1774/2002 shall apply from 1 January 2007.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2006. Asetuksen (EY) N:o 1774/2002 liitteessä VI olevan II luvun C osan 13 a kohdan ja liitteessä VIII olevan III luvun II jakson A osan 5 kohdan c alakohdan vaatimuksia sovelletaan kuitenkin 1 päivästä tammikuuta 2007.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Done at Brussels, 7 February 2006.
Tehty Brysselissä 7 päivänä helmikuuta 2006.
For the Commission
Komission puolesta
Markos Kyprianou
Markos Kyprianou
Member of the Commission
Komission jäsen
[1] OJ L 273, 10.10.2002, p. 1. Regulation as last amended by Commission Regulation (EC) No 416/2005 (OJ L 66, 12.3.2005, p. 10).
[1] EYVL L 273, 10.10.2002, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 416/2005 (EUVL L 66, 12.3.2005, s. 10).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX
LIITE
Annexes VI and VIII to Regulation (EC) No 1774/2002 are amended as follows:
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1774/2002 liitteet VI ja VIII seuraavasti:
1. In Annex VI, Chapter II is amended as follows:
1) Muutetaan liitteessä VI oleva II luku seuraavasti:
(a) Points A(1) and (2) are replaced by the following:
a) Korvataan A osan 1 ja 2 kohta seuraavasti:
"1. A biogas plant must be equipped with:
"1. Biokaasulaitoksissa on oltava
(a) a pasteurisation/hygienisation unit, which cannot be by-passed, with:
a) pastörointi-/hygieniayksikkö, jota ei voida ohittaa ja jossa on
(i) installations for monitoring temperature against time;
i) laitteet lämpötilan seuraamiseksi tosiaikaisesti;
(ii) recording devices to record continuously the results of the monitoring measurements referred to in (i); and
ii) tallentimet i alakohdassa tarkoitettujen mittaustulosten jatkuvaa kirjaamista varten; ja
(iii) an adequate safety system to prevent insufficient heating;
iii) asianmukainen turvajärjestelmä, joka estää liian alhaisen lämpötilan syntymisen;
(b) adequate facilities for the cleaning and disinfecting of vehicles and containers upon leaving the biogas plant.
b) riittävät välineet ajoneuvojen ja säiliöiden puhdistamiseksi ja desinfioimiseksi niiden lähtiessä biokaasulaitoksesta.
However, a pasteurisation/hygienisation unit shall not be mandatory for biogas plants that transform only:
Pastörointi-/hygieniayksikkö ei kuitenkaan ole pakollinen biokaasulaitoksille, jotka muuntavat ainoastaan
(i) animal by-products that have undergone processing Method 1;
i) ensimmäisellä käsittelymenetelmällä käsiteltyjä eläimistä saatavia sivutuotteita;
(ii) Category 3 material that has undergone pasteurisation/hygienisation elsewhere; or
ii) luokkaan 3 kuuluvaa ainesta, jolle on tehty pastörointi-/hygieniakäsittely muualla; tai
(iii) animal by-products which may be used as raw material without processing.
iii) eläimistä saatavia sivutuotteita, joita saa käyttää raaka-aineena ilman käsittelyä.
If the biogas plant is located on premises where farmed animals are kept and does not only use manure which accrues from those animals, the plant shall be located at an adequate distance from the area where such animals are kept and there must be, in any case, total physical separation between that plant and those animals and their feed and bedding, with fencing where necessary.
Jos biokaasulaitos sijaitsee tiloissa, joissa tuotantoeläimiä pidetään, eikä laitoksessa käytetä ainoastaan kyseisistä eläimistä peräisin olevaa lantaa, laitoksen on sijaittava riittävän etäällä alueelta, jolla tällaisia eläimiä pidetään, ja laitoksen on joka tapauksessa oltava fyysisesti täysin erotettu kyseisistä eläimistä ja niiden rehusta ja alusista, tarvittaessa aitauksen avulla.
2. A composting plant must be equipped with:
2. Kompostointilaitoksissa on oltava
(a) a closed composting reactor, which cannot be by-passed, with:
a) suljettu kompostointireaktori, jota ei voida ohittaa ja jossa on
(i) installations for monitoring temperature against time;
i) laitteet lämpötilan seuraamiseksi tosiaikaisesti;
(ii) recording devices to record, where appropriate continuously, the results of the monitoring measurements referred to in (i); and
ii) tallentimet i alakohdassa tarkoitettujen mittaustulosten tarvittaessa jatkuvaa kirjaamista varten; ja
(iii) an adequate safety system to prevent insufficient heating;
iii) asianmukainen turvajärjestelmä, joka estää liian alhaisen lämpötilan syntymisen;
(b) adequate facilities for cleaning and disinfecting of vehicles and containers transporting untreated animal by-products.
b) riittävät välineet käsittelemättömiä eläimistä saatavia sivutuotteita kuljettavien ajoneuvojen ja säiliöiden puhdistamiseksi ja desinfioimiseksi.
However, other types of composting systems may be allowed provided they:
Muuntyyppisiä kompostointijärjestelmiä voidaan kuitenkin sallia, jos
(i) ensure adequate measures to control vermin;
i) niillä taataan riittävät toimenpiteet tuholaisten torjumiseksi;
(ii) are managed in such a way that all the material in the system achieves the required time and temperature parameters, including, where appropriate, continuous monitoring of the parameters;
ii) niitä käytetään siten, että kaikki järjestelmässä oleva aines saavuttaa vaaditut aika- ja lämpötilaparametrit ja että parametreja seurataan tarvittaessa jatkuvasti;
(iii) comply with all other requirements of this Regulation.
iii) ne täyttävät kaikki muut tässä asetuksessa säädetyt vaatimukset.
If the composting plant is located on premises where farmed animals are kept and does not only use manure which accrues from those animals, the composting plant shall be located at an adequate distance from the area where animals are kept and there must, in any case, be total physical separation between that composting plant and the animals and their feed and bedding, with fencing where necessary."
Jos kompostointilaitos sijaitsee tiloissa, joissa tuotantoeläimiä pidetään, eikä laitoksessa käytetä ainoastaan kyseisistä eläimistä peräisin olevaa lantaa, laitoksen on sijaittava riittävän etäällä alueelta, jolla eläimiä pidetään, ja laitoksen on joka tapauksessa oltava fyysisesti täysin erotettu eläimistä ja niiden rehusta ja alusista, tarvittaessa aitauksen avulla.".
(b) Point B(11) is replaced by the following:
b) Korvataan B osan 11 kohta seuraavasti:
"11. Digestion residues and compost must be handled and stored at the biogas respective composting plant in such way as to prevent recontamination."
"11. Mädätysjätteitä ja kompostia on käsiteltävä ja varastoitava biokaasu- tai kompostointilaitoksessa siten, ettei uudelleensaastuminen ole mahdollista.".
(c) Point C(12) is replaced by the following:
c) Korvataan C osan 12 kohta seuraavasti:
"12. Category 3 material used as raw material in a biogas plant equipped with a pasteurisation/hygienisation unit must be submitted to the following minimum requirements:
"12. Luokkaan 3 kuuluvan aineksen, jota käytetään raaka-aineena pastörointi-/hygieniayksiköllä varustetussa biokaasulaitoksessa, on täytettävä seuraavat vähimmäisvaatimukset:
(a) maximum particle size before entering the unit: 12 mm;
a) enimmäispartikkelikoko ennen yksikköön siirtymistä: 12 mm;
(b) minimum temperature in all material in the unit: 70 °C; and
b) kaikkien ainesten vähimmäislämpötila yksikössä: 70 °C; ja
(c) minimum time in the unit without interruption: 60 minutes.
c) vähimmäisaika keskeytyksettä yksikössä: 60 minuuttia.
However, category 3 milk, colostrums and milk products may be used without pasteurisation/hygienisation as raw material in a biogas plant, if the competent authority does not consider them to present a risk of spreading any serious transmissible disease."
Luokkaan 3 kuuluvaa maitoa, ternimaitoa ja maitotuotteita saa kuitenkin käyttää raaka-aineina biokaasulaitoksessa ilman pastörointi-/hygieniakäsittelyä, jos toimivaltainen viranomainen katsoo, ettei niihin sisälly vakavaa tartuntataudin leviämisriskiä.".
(d) Point C(13) is replaced by the following:
d) Korvataan C osan 13 kohta seuraavasti:
"13. Category 3 material used as raw material in a composting plant must be submitted to the following minimum requirements:
"13. Luokkaan 3 kuuluvan aineksen, jota käytetään raaka-aineena kompostointilaitoksessa, on täytettävä seuraavat vähimmäisvaatimukset:
(a) maximum particle size before entering the composting reactor: 12 mm;
a) enimmäispartikkelikoko ennen kompostointireaktoriin siirtymistä: 12 mm;
(b) minimum temperature in all material in the reactor: 70 °C; and
b) kaikkien ainesten vähimmäislämpötila reaktorissa: 70 °C; ja
(c) minimum time in the reactor at 70 °C (all material): 60 minutes."
c) vähimmäisaika reaktorissa 70 °C:ssa (kaikki aines): 60 minuuttia.".
(e) The following Point C(13a) is inserted:
e) Lisätään C osaan 13 a kohta seuraavasti:
"13a. However, the competent authority may authorise the use of other standardised process parameters provided an applicant demonstrates that such parameters ensure minimising of biological risks. That demonstration shall include a validation, which shall be carried out in accordance with points (a) to (f):
"13 a. Toimivaltainen viranomainen voi kuitenkin sallia muiden standardoitujen prosessiparametrien käyttämisen, jos hakija osoittaa, että niillä taataan biologisten riskien minimointi. Osoittamiseen on sisällyttävä validointi, joka on suoritettava a–f alakohtien mukaisesti:
(a) Identification and analysis of possible hazards, including the impact of input material, based on a full definition of the processing conditions.
a) Mahdollisten vaarojen, myös lähtöaineiden vaikutusten, tunnistaminen ja analysointi, joka perustuu käsittelyvaatimusten täydelliseen määrittelyyn.
(b) A risk assessment, which evaluates how the specific processing conditions referred to in (a) are achieved in practice under normal and atypical situations.
b) Riskinarviointi, jossa arvioidaan kuinka a alakohdassa tarkoitetut erityiset käsittelyvaatimukset käytännössä täytetään tavanomaisissa ja poikkeuksellisissa tilanteissa.
(c) Validation of the intended process by measuring the reduction of viability/infectivity of:
c) Aiotun prosessin validointi mittaamalla seuraavien elinkelpoisuuden/tarttuvuuden väheneminen:
(i) endogenous indicator organisms during the process, where the indicator is:
i) endogeeniset indikaattoriorganismit prosessin aikana, jossa indikaattori
- consistently present in the raw material in high numbers,
- esiintyy jatkuvasti raaka-aineessa suurina määrinä,
- not less heat resistant to the lethal aspects of the treatment process, but also not significantly more resistant than the pathogens for which it is being used to monitor,
- ei ole vähemmän lämmönkestävä käsittelyn letaaleille osatekijöille, muttei myöskään merkittävästi vastustuskykyisempi kuin patogeenit, joiden valvontaan sitä käytetään,
- relatively easy to quantify and relatively easy to identify and to confirm;
- on suhteellisen helppo ilmaista määrällisenä, tunnistaa ja vahvistaa;
or
tai
(ii) a well-characterised test organism or virus, during exposure, introduced in a suitable test body into the starting material.
ii) hyvin kuvattu testiorganismi tai virus, altistamisen aikana, laitetaan soveltuvassa testauselimessä lähtöaineeseen.
(d) The validation of the intended process referred to in (c) must demonstrate that the process achieves the following overall risk reduction:
d) Edellä c alakohdassa tarkoitetun aiotun prosessin validoinnin on osoitettava, että käsittelyllä pystytään vähentämään kokonaisriskiä seuraavasti:
(i) for thermal and chemical processes by:
i) lämpö- ja kemiallisissa käsittelyissä seuraavasti:
- reduction of 5 log10 of Enterococcus faecalis or Salmonella Senftenberg (775W, H2S negative),
- bakteerien Enterococcus faecalis tai Salmonella Senftenberg (775W, H2S-negatiivinen) määrän väheneminen 5 log10,
- reduction of infectivity titre of thermo resistant viruses such as parvovirus by at least 3 log10, whenever they are identified as a relevant hazard;
- lämpökestävien virusten, kuten parvoviruksen, infektiivisyystitterin väheneminen vähintään 3 log10, aina kun ne on todettu merkittäväksi vaaraksi;
and
sekä
(ii) as regards chemical processes also by:
ii) kemiallisten käsittelyjen osalta myös seuraavasti:
- reduction of resistant parasites such as eggs of ascaris sp. by at least 99,9 % (3 log10) of viable stages.
- vastustuskykyisten loisten kuten ascaris sp.:n munien määrän väheneminen vähintään 99,9 prosentissa (3 log10) elinkelpoisista vaiheista.
(e) Designing a complete control programme including procedures for monitoring the functioning of the process referred to in (c).
e) Kattavan valvontaohjelman suunnittelu, johon kuuluvat c alakohdassa tarkoitetun prosessin toimivuuden valvontamenettelyt.
(f) Measures ensuring continuous monitoring and supervision of the relevant process parameters fixed in the control programme when operating the plant.
f) Toimenpiteet, joilla taataan valvontaohjelmassa vahvistettujen merkittävien prosessiparametrien jatkuva seuranta laitoksen ollessa toiminnassa.
Details on the relevant process parameters used in a biogas or composting plant as well as other critical control points must be recorded and maintained so that the owner, operator or their representative and the competent authority can monitor the operation of the plant. Records must be made available to the competent authority on request.
Biokaasu- tai kompostointilaitoksissa käytettäviä prosessiparametreja koskevat yksityiskohtaiset tiedot ja muut kriittiset kohdat on talletettava ja säilytettävä siten, että omistaja, hoitaja tai hänen edustajansa ja toimivaltainen viranomainen voi valvoa kyseisen laitoksen toimintaa. Tiedot on annettava toimivaltaisen viranomaisen käyttöön sen pyynnöstä.
Information relating to a process authorised under this point must be made available to the Commission on request."
Tämän alakohdan nojalla sallittua prosessia koskevat tiedot on annettava komission käyttöön sen pyynnöstä.".
(f) In point C(14), point (b) shall be replaced by the following:
f) Korvataan C osan 14 kohdan b alakohta seuraavasti:
"(b) considers that the residues or compost are unprocessed material."
"b) katsoo mädätysjätteiden ja kompostin olevan käsittelemätöntä ainesta.".
(g) Point D(15) is replaced by the following:
g) Korvataan D osan 15 kohta seuraavasti:
"15. Representative samples of the digestion residues or compost taken during or immediately after processing at the biogas or composting plant in order to monitor the process must comply with the following standards:
"15. Biokaasu- tai kompostointilaitoksessa käsittelyn aikana tai välittömästi käsittelyn jälkeen mädätysjätteistä tai kompostista käsittelyn valvomiseksi otettujen edustavien näytteiden on täytettävä seuraavat vaatimukset:
Escherichia coli: n = 5, c = 1, m = 1000, M = 5000 in 1 g;
Escherichia coli: n = 5, c = 1, m = 1000, M = 5000 1 grammassa;
or
tai
Enterococaceae: n = 5, c = 1, m = 1000, M = 5000 in 1 g;
Enterococcaceae: n = 5, c = 1, m = 1000, M = 5000 1 grammassa;
and
ja
Representative samples of the digestion residues or compost taken during or on withdrawal from storage at the biogas or composting plant must comply with the following standards:
biokaasu- tai kompostointilaitoksessa varastoinnin aikana tai varastostaoton yhteydessä mädätysjätteistä tai kompostista otettujen edustavien näytteiden on täytettävä seuraavat vaatimukset:
Salmonella: absence in 25 g: n = 5; c = 0; m = 0; M = 0
Salmonella: ei esiinny 25 grammassa: n = 5; c = 0; m = 0; M = 0
where:
jossa
n = number of samples to be tested;
n = testattavien näytteiden määrä;
m = threshold value for the number of bacteria; the result is considered satisfactory if the number of bacteria in all samples does not exceed m;
m = bakteerimäärän raja-arvo; tulosta pidetään hyväksyttävänä, mikäli bakteerimäärä kaikissa näytteissä on enintään m;
M = maximum value for the number of bacteria; the result is considered unsatisfactory if the number of bacteria in one or more samples is M or more; and
M = bakteerien enimmäismäärä; tulosta on pidettävä epätyydyttävänä, mikäli bakteerien lukumäärä yhdessä tai useammassa näytteessä on vähintään M; ja
c = number of samples the bacterial count of which may be between m and M, the sample still being considered acceptable if the bacterial count of the other samples is m or less.
c = sellaisten näytteiden lukumäärä, joissa bakteerien lukumäärät voivat olla m:n ja M:n välillä ja näytettä silti pidetään hyväksyttävänä, mikäli muiden näytteiden bakteerimäärät ovat enintään m.
Digestion residues or compost, which does not comply with the requirements set out in this Chapter shall be reprocessed, in the case of Salmonella handled or disposed of in accordance with the instructions of the competent authority."
Mädätysjätteet tai komposti, joka ei ole tässä luvussa asetettujen vaatimusten mukainen, käsitellään uudelleen, ja Salmonellan tapauksessa käsitellään tai hävitetään toimivaltaisen viranomaisen antamien ohjeiden mukaisesti.".
2. Annex VIII, Chapter III, Point II.A.(5) is replaced by the following:
2) Korvataan liitteessä VIII olevan III luvun II jakson A osan 5 kohta seuraavasti:
"5. The placing on the market of processed manure and processed manure products shall be subject to the following conditions set out in points (a) to (e):
"5. Käsitellyn lannan ja käsiteltyjen lantatuotteiden markkinoille saattamista koskevat seuraavat a–e alakohdassa asetetut edellytykset:
(a) They must come from a technical plant, a biogas plant or a composting plant approved by the competent authority in accordance with this Regulation.
a) Niiden on tultava toimivaltaisen viranomaisen tämän asetuksen mukaisesti hyväksymästä teknisestä laitoksesta, biokaasulaitoksesta tai kompostointilaitoksesta.
(b) They must have been subjected to a heat treatment process of at least 70 °C for at least 60 minutes and they must have been subjected to reduction in spore-forming bacteria and toxic formation.
b) Niille on täytynyt tehdä lämpökäsittely vähintään 70 °C:ssa vähintään 60 minuutin ajan, ja niiden on oltava käsiteltyjä itiöiden ja myrkyllisten aineiden muodostuksen vähentämiseksi.
(c) However, the competent authority may authorise the use of other standardised process parameters than those described in (b) provided an applicant demonstrates that such parameters ensure minimising of biological risks. This demonstration shall include a validation, which shall be carried out as follows:
c) Toimivaltainen viranomainen voi kuitenkin sallia muiden kuin b alakohdassa kuvattujen standardoitujen prosessiparametrien käyttämisen, jos hakija osoittaa, että niillä taataan biologisten riskien minimointi. Osoittamiseen on sisällyttävä validointi, joka on suoritettava seuraavasti:
(i) Identification and analysis of possible hazards including the impact of input material, based on a full definition of the processing conditions, and a risk assessment, which evaluates how the specific processing conditions are achieved in practice under normal and atypical situations.
i) Mahdollisten vaarojen, myös syöttöaineiden vaikutusten, tunnistaminen ja analysointi, joka perustuu käsittelyvaatimusten täydelliseen määrittelyyn, sekä riskinarviointi, jossa arvioidaan kuinka erityiset käsittelyvaatimukset käytännössä täytetään tavanomaisissa ja poikkeuksellisissa tilanteissa.
(ii) Validation of the intended process
ii) Aiotun prosessin validointi
(ii-1) by measuring the reduction of viability/infectivity of endogenous indicator organisms during the process, where the indicator is:
ii-1) mittaamalla endogeenisten indikaattoriorganismien elinkelpoisuuden/tarttuvuuden väheneminen prosessin aikana, jossa indikaattori
- consistently present in the raw material in high numbers,
- esiintyy jatkuvasti raaka-aineessa suurina määrinä,
- not less heat resistant to the lethal aspects of the treatment process, but also not significantly more resistant than the pathogens for which it is being used to monitor,
- ei ole vähemmän lämmönkestävä käsittelyn letaaleille osatekijöille, muttei myöskään merkittävästi vastustuskykyisempi kuin patogeenit, joiden valvontaan sitä käytetään,
- relatively easy to quantify and relatively easy to identify and confirm;
- on suhteellisen helppo ilmaista määrällisenä, tunnistaa ja vahvistaa;
or
tai
(ii-2) by measuring the reduction of viability/infectivity, during exposure, of a well-characterised test organism or virus introduced in a suitable test body into the starting material.
ii-2) mittaamalla hyvin kuvatun testiorganismin tai viruksen, joka laitetaan soveltuvassa testauselimessä lähtöaineeseen, elinkelpoisuuden/tarttuvuuden väheneminen altistamisen aikana.
(iii) The validation referred to in point (ii) must demonstrate that the process achieves the following overall risk reduction:
iii) Edellä ii alakohdassa tarkoitetun validoinnin on osoitettava, että käsittelyllä pystytään vähentämään kokonaisriskiä seuraavasti:
- for thermal and chemical processes by reduction of Enterococcus faecalis by at least 5 log10 and by reduction of infectivity titre of thermo resistant viruses such as parvovirus, where they are identified as a relevant hazard, by at least 3 log10,
- lämpö- ja kemiallisissa käsittelyissä Enterococcus faecalis -bakteerin määrän väheneminen vähintään 5 log10 ja lämpökestävien virusten, kuten parvoviruksen, infektiivisyystitterin väheneminen vähintään 3 log10, jos ne on todettu merkittäväksi vaaraksi;
- for chemical processes also by reduction of resistant parasites such as eggs of ascaris sp. by at least 99,9 % (3 log10) of viable stages.
- kemiallisissa käsittelyissä myös vastustuskykyisten loisten kuten ascaris sp.:n munien määrän väheneminen vähintään 99,9 prosentissa (3 log10) elinkelpoisista vaiheista.
(iv) Designing a complete control programme including procedures for monitoring the process.
iv) Kattavan valvontaohjelman suunnittelu, johon kuuluvat prosessin toimivuuden valvontamenettelyt.
(v) Measures ensuring continuous monitoring and supervision of the relevant process parameters fixed in the control programme when operating the plant.
v) Toimenpiteet, joilla taataan valvontaohjelmassa vahvistettujen merkittävien prosessiparametrien jatkuva seuranta laitoksen ollessa toiminnassa.
Details on the relevant process parameters used in a plant as well as other critical control points must be recorded and maintained so that the owner, operator or their representative and the competent authority can monitor the operation of the plant. Records must be made available to the competent authority on request.
Laitoksessa käytettäviä prosessiparametreja koskevat yksityiskohtaiset tiedot ja muut kriittiset kohdat on talletettava ja säilytettävä siten, että omistaja, hoitaja tai hänen edustajansa ja toimivaltainen viranomainen voi valvoa kyseisen laitoksen toimintaa. Tiedot on annettava toimivaltaisen viranomaisen käyttöön sen pyynnöstä.
Information relating to a process authorised under this point must be made available to the Commission on request.
Tämän alakohdan nojalla sallittua prosessia koskevat tiedot on annettava komission käyttöön sen pyynnöstä.
(d) Representative samples of the manure taken during or immediately after processing at the plant in order to monitor the process must comply with the following standards:
d) Laitoksessa käsittelyn aikana tai välittömästi käsittelyn jälkeen lannasta käsittelyn valvomiseksi otettujen edustavien näytteiden on täytettävä seuraavat vaatimukset:
Escherichia coli: n = 5, c = 5, m = 0, M = 1000 in 1 g;
Escherichia coli: n = 5, c = 5, m = 0, M = 1000 1 grammassa;
or
tai
Enterococaceae: n = 5, c = 5, m = 0, M = 1000 in 1 g;
Enterococcaceae: n = 5, c = 5, m = 0, M = 1000 1 grammassa;
and
ja
Representative samples of the manure taken during or on withdrawal from storage at the technical, biogas or composting plant must comply with the following standards:
teknisessä, biokaasu- tai kompostointilaitoksessa varastoinnin aikana tai varastostaoton yhteydessä lannasta otettujen näytteiden on täytettävä seuraavat vaatimukset:
Salmonella: absence in 25 g: n = 5; c = 0; m = 0; M = 0
Salmonella: ei esiinny 25 grammassa: n = 5; c = 0; m = 0; M = 0
where:
jossa
n = number of samples to be tested;
n = testattavien näytteiden määrä;
m = threshold value for the number of bacteria; the result is considered satisfactory if the number of bacteria in all samples does not exceed m;
m = bakteerimäärän raja-arvo; tulosta pidetään hyväksyttävänä, mikäli bakteerimäärä kaikissa näytteissä on enintään m;
M = maximum value for the number of bacteria; the result is considered unsatisfactory if the number of bacteria in one or more samples is M or more; and
M = bakteerien enimmäismäärä; tulosta on pidettävä epätyydyttävänä, mikäli bakteerien lukumäärä yhdessä tai useammassa näytteessä on vähintään M; ja
c = number of samples the bacterial count of which may be between m and M, the sample still being considered acceptable if the bacterial count of the other samples is m or less.
c = sellaisten näytteiden lukumäärä, joissa bakteerien lukumäärät voivat olla m:n ja M:n välillä ja näytettä silti pidetään hyväksyttävänä, mikäli muiden näytteiden bakteerimäärät ovat enintään m.
Processed manure or processed manure products not complying with the above requirements shall be regarded as unprocessed;
Käsiteltyä lantaa ja käsiteltyjä lantatuotteita, jotka eivät ole edellä mainittujen vaatimusten mukaisia, pidetään käsittelemättöminä.
(e) They must be stored in such a way that once processed contamination or secondary infection and dampness is minimised. They must therefore be stored in:
e) Ne on varastoitava tavalla, joka minimoi saastumisen tai toisen tartunnan ja kosteuden esiintymisen käsittelyn jälkeen. Siksi ne on varastoitava
(i) well-sealed and insulated silos, or
i) tiiviisti suljettuihin ja lämpöeristettyihin siiloihin; tai
(ii) properly sealed packs (plastic bags or "big bags")."
ii) asiamukaisesti suljettuihin säkkeihin (muovisäkit tai suursäkit).".
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office